All language subtitles for ARTHDAL CHRONICLES E09_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,048 --> 00:00:52,970 THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:53,053 --> 00:00:55,053 Then is there any other way besides them? 3 00:00:55,931 --> 00:00:59,268 In the name of Xabara Karika, I request repayment. 4 00:00:59,476 --> 00:01:02,521 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 5 00:01:03,689 --> 00:01:05,023 Big bellows, 6 00:01:05,107 --> 00:01:07,442 a huge kiln, and bachis who can work. 7 00:01:07,526 --> 00:01:09,862 If you have all of these, how long will it take? 8 00:01:09,945 --> 00:01:11,238 It will take about a dalpo. 9 00:01:12,531 --> 00:01:14,408 Molabeol Castle is sturdy. 10 00:01:14,491 --> 00:01:16,034 - It won't be easy. - No. 11 00:01:16,118 --> 00:01:17,452 Not Molabeol Castle. 12 00:01:17,536 --> 00:01:18,829 We'll attack Mobon Castle. 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,081 We'll attack Molabeol Castle immediately. 14 00:01:21,164 --> 00:01:22,165 Molabeol Castle? 15 00:01:24,793 --> 00:01:26,003 Charge! 16 00:01:27,880 --> 00:01:29,173 Everyone, look. 17 00:01:29,256 --> 00:01:31,508 I've prepared something for the general. 18 00:01:32,092 --> 00:01:34,511 You said this, right? You told me to kill everyone. 19 00:01:34,928 --> 00:01:36,805 - Your Majesty. - It's confusing, right? 20 00:01:36,889 --> 00:01:40,642 Am I really crazy or am I pretending to be crazy? 21 00:01:40,726 --> 00:01:43,979 - Tell me your plan. - We'll kill Tagon and accept Inaishingi 22 00:01:44,062 --> 00:01:45,480 into Arthdal. 23 00:01:46,064 --> 00:01:47,149 You met Eunseom. 24 00:01:47,733 --> 00:01:48,734 Your Majesty. 25 00:01:49,318 --> 00:01:51,111 Come back to how you were before. 26 00:01:51,778 --> 00:01:52,905 Stop now! 27 00:01:53,405 --> 00:01:54,865 Is this why you became a king? 28 00:01:54,948 --> 00:01:58,243 Execute Yeonbal and Gitoha with Daeyok Punishment. 29 00:02:01,246 --> 00:02:02,831 The king is possessed by a gosal. 30 00:02:02,915 --> 00:02:05,209 His eyes are blurred and his mind is confused, 31 00:02:05,292 --> 00:02:07,753 so the sacred spirit of Aramun has already left the king. 32 00:02:07,836 --> 00:02:10,088 His evil grew and brought upon a catastrophe. 33 00:02:10,172 --> 00:02:13,217 I, General Saya, will slay that evil. 34 00:02:18,805 --> 00:02:21,058 Your father died so unfairly. 35 00:02:21,141 --> 00:02:22,309 How did you endure it? 36 00:02:22,392 --> 00:02:23,727 I'll get revenge. 37 00:02:23,810 --> 00:02:26,104 Do you think you can get revenge? 38 00:02:28,148 --> 00:02:29,566 Some of them are not dead. 39 00:02:29,650 --> 00:02:30,901 It's a trap. 40 00:02:32,861 --> 00:02:34,446 It's pathetic. 41 00:02:34,530 --> 00:02:36,865 What you missed tonight is... 42 00:02:40,744 --> 00:02:45,249 REMEMBER MY FACE 43 00:02:55,008 --> 00:02:56,301 I'm the strongest creature 44 00:02:57,386 --> 00:02:58,679 in the world. 45 00:03:55,861 --> 00:03:56,945 Come this way quickly! 46 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 Quickly! 47 00:04:08,874 --> 00:04:09,958 Get out of my way! 48 00:04:29,019 --> 00:04:30,729 CHAEEUN 49 00:04:40,614 --> 00:04:42,366 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 50 00:04:47,454 --> 00:04:49,623 The king knew everything. 51 00:04:50,457 --> 00:04:53,794 You were fooled by him. 52 00:04:54,962 --> 00:04:55,963 Yes. 53 00:04:58,382 --> 00:04:59,466 That's right. 54 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 COMMANDER SODANG 55 00:05:14,231 --> 00:05:17,818 You're still as wise as ever. 56 00:05:17,901 --> 00:05:19,903 If Tagon is dead, 57 00:05:20,988 --> 00:05:23,115 you'll have to be wise this time. 58 00:05:28,287 --> 00:05:30,956 That frail girl of an assassin? 59 00:05:31,790 --> 00:05:33,584 I told you, he knows everything. 60 00:05:34,167 --> 00:05:35,711 Who in Arthdal, no, 61 00:05:35,794 --> 00:05:37,963 what Saram in this world 62 00:05:39,339 --> 00:05:41,550 can fight the king alone and win? 63 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 I'm saying this 64 00:05:45,179 --> 00:05:47,347 because she's not a Saram. 65 00:05:53,896 --> 00:05:56,398 Do you know what the worst thing you did was? 66 00:05:56,982 --> 00:06:00,235 Killing a child's parents in front of them. 67 00:06:02,404 --> 00:06:03,739 Right in front of their eyes. 68 00:06:07,075 --> 00:06:08,368 Father, Mother. 69 00:06:10,454 --> 00:06:12,289 I'll send him to you now. 70 00:06:28,055 --> 00:06:29,848 No, Arok. Run! 71 00:06:36,396 --> 00:06:37,481 I told you to run. 72 00:06:37,564 --> 00:06:39,024 Stop. 73 00:06:39,107 --> 00:06:41,068 - Don't hurt Father. - Arok, hurry up! 74 00:06:41,652 --> 00:06:42,653 Nunbyeol. 75 00:06:43,654 --> 00:06:44,863 I'll die. 76 00:06:44,947 --> 00:06:47,699 Don't harm Arok. Please! 77 00:06:47,783 --> 00:06:49,117 I'll die. 78 00:06:49,785 --> 00:06:51,620 I'll die. 79 00:06:51,703 --> 00:06:52,996 Please let the children go. 80 00:06:53,455 --> 00:06:54,915 I'm the only one that needs to die. 81 00:06:55,666 --> 00:06:56,667 Just me! 82 00:06:56,750 --> 00:06:57,793 I'll die. 83 00:06:57,876 --> 00:07:00,003 - Don't kill him. - Kill me! 84 00:07:00,087 --> 00:07:01,964 Don't kill 85 00:07:02,047 --> 00:07:03,799 my father. 86 00:07:03,882 --> 00:07:05,551 Don't kill him. 87 00:07:05,634 --> 00:07:06,802 Please. 88 00:07:07,845 --> 00:07:10,138 Father did nothing wrong. 89 00:07:10,222 --> 00:07:11,265 Please. 90 00:07:11,348 --> 00:07:12,683 Don't kill him. 91 00:07:15,602 --> 00:07:17,938 Don't hurt him. 92 00:07:18,021 --> 00:07:19,231 Nunbyeol. 93 00:07:20,649 --> 00:07:21,650 It's a trap. 94 00:07:21,733 --> 00:07:22,776 We need to run away. 95 00:07:22,860 --> 00:07:24,152 What are you doing here? 96 00:07:24,236 --> 00:07:25,487 Hurry up! 97 00:07:25,571 --> 00:07:26,822 The soldiers are coming! 98 00:07:26,905 --> 00:07:27,948 No. 99 00:07:29,825 --> 00:07:30,826 I must kill him. 100 00:07:32,077 --> 00:07:33,620 You'll lose your strength soon. 101 00:07:33,954 --> 00:07:35,831 Even if you kill him, you can't escape. 102 00:07:35,914 --> 00:07:37,165 It's fine even if I don't. 103 00:07:50,888 --> 00:07:52,389 You crazy wenches. 104 00:07:53,640 --> 00:07:54,850 Drop the knife. 105 00:07:56,268 --> 00:07:58,562 Back off. I said, back off. 106 00:08:00,731 --> 00:08:01,899 Nunbyeol. 107 00:08:44,691 --> 00:08:46,401 Niruha, you were right. 108 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 YANGCHA 109 00:08:47,569 --> 00:08:49,209 Commanders Yeonbal and Gitoha were alive. 110 00:08:49,821 --> 00:08:51,073 AGAJI 111 00:08:51,156 --> 00:08:52,199 MOMYEONGJIN 112 00:09:05,629 --> 00:09:07,798 - Arok. - Father. 113 00:09:08,465 --> 00:09:09,925 You shouldn't stand up. 114 00:09:10,008 --> 00:09:11,385 You must rest... 115 00:09:11,468 --> 00:09:13,220 I can't rest tonight. 116 00:09:16,265 --> 00:09:19,017 I will be very busy tonight. 117 00:09:19,309 --> 00:09:20,894 It may be hard to get some sleep, 118 00:09:20,978 --> 00:09:22,855 but lie down, close your eyes, 119 00:09:22,938 --> 00:09:24,815 and pretend you're walking in a forest. 120 00:09:26,817 --> 00:09:28,694 Keep walking until a dream 121 00:09:28,777 --> 00:09:29,903 comes to you. 122 00:09:30,654 --> 00:09:32,489 I will, Father. 123 00:09:45,002 --> 00:09:46,003 Your Majesty. 124 00:09:46,628 --> 00:09:48,839 Those in front of the palace have been subdued. 125 00:09:48,922 --> 00:09:50,465 The queen has been arrested too. 126 00:09:51,008 --> 00:09:53,594 As for the Neanthal, we are looking for her, but... 127 00:09:53,677 --> 00:09:56,096 - What about Saya? - Lord Saya has been apprehended. 128 00:09:56,430 --> 00:09:59,600 Out of all the rebels, 30% have died, 20% have escaped, 129 00:09:59,683 --> 00:10:00,934 and the rest have surrendered. 130 00:10:01,018 --> 00:10:02,936 The damage done to the Third Corps is minor. 131 00:10:03,854 --> 00:10:07,524 Right. Captains Pyeonmi and Sanggal are dead. 132 00:10:08,525 --> 00:10:11,528 And Bakryangpung ran away. 133 00:10:12,112 --> 00:10:13,272 We're currently pursuing him. 134 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 Mother. 135 00:10:28,921 --> 00:10:31,298 Step back, Prince Arok. You must not come here. 136 00:10:32,341 --> 00:10:34,176 Prince Arok, we must leave. 137 00:10:37,054 --> 00:10:38,138 Royal Guard Mungtae. 138 00:10:38,722 --> 00:10:39,806 Do you think 139 00:10:39,890 --> 00:10:43,101 I will become a king in the future 140 00:10:43,185 --> 00:10:44,228 or not? 141 00:10:46,230 --> 00:10:49,024 Place your bet. 142 00:10:49,900 --> 00:10:50,984 Which will you bet on? 143 00:10:52,152 --> 00:10:53,153 Wait. 144 00:10:53,237 --> 00:10:54,905 I just want to talk to him. 145 00:10:55,280 --> 00:10:57,115 I don't know when I'll see him again. 146 00:10:57,199 --> 00:10:58,742 What can I even do? 147 00:11:02,704 --> 00:11:03,997 Mother. 148 00:11:10,838 --> 00:11:12,756 Were you the one 149 00:11:14,091 --> 00:11:15,133 who hurt Father? 150 00:11:19,471 --> 00:11:21,306 I heard he's all right. 151 00:11:23,892 --> 00:11:24,977 Both your father and I 152 00:11:26,019 --> 00:11:27,271 are all right. 153 00:11:28,188 --> 00:11:31,859 We might not be able to see each other for a while... 154 00:11:35,487 --> 00:11:37,072 but make sure to remember this... 155 00:11:39,783 --> 00:11:40,909 I 156 00:11:40,993 --> 00:11:43,078 Will never die. 157 00:12:22,576 --> 00:12:23,619 It has no smell. 158 00:12:25,245 --> 00:12:26,246 Is this bichwisan? 159 00:12:26,330 --> 00:12:29,208 A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS, ODORLESS, AND TASTELESS 160 00:12:29,291 --> 00:12:30,876 It's not a choice you would make. 161 00:12:30,959 --> 00:12:32,920 This isn't a choice you would make either. 162 00:12:34,087 --> 00:12:38,133 You wanted to get rid of me even if it meant acting like you lost your mind. 163 00:12:38,217 --> 00:12:42,095 I couldn't go to war and leave Arthdal in your hands. 164 00:12:43,055 --> 00:12:44,056 I had no choice. 165 00:12:47,017 --> 00:12:48,477 Why don't you give that to me? 166 00:12:49,645 --> 00:12:50,646 I lived my whole life 167 00:12:50,729 --> 00:12:53,148 thinking I was the only one who could save myself. 168 00:12:54,483 --> 00:12:56,485 I also want to be the one to end my own life. 169 00:12:56,985 --> 00:12:58,278 That sounds plausible. 170 00:12:59,947 --> 00:13:01,073 But not today. 171 00:13:06,703 --> 00:13:08,288 You are Arok's mother. 172 00:13:51,707 --> 00:13:53,208 Hae Yeobi, be more careful, will you? 173 00:13:53,292 --> 00:13:54,334 HAE TUAK 174 00:13:54,418 --> 00:13:55,919 HAE YEOBI 175 00:14:09,975 --> 00:14:10,976 Go! 176 00:14:16,148 --> 00:14:18,984 Niruha, the king will arrive soon. Let's escape for now. 177 00:14:20,569 --> 00:14:22,029 Go to Eunseom. 178 00:14:22,112 --> 00:14:23,614 Go and give this to him. 179 00:14:24,031 --> 00:14:25,490 And stay there for a while. 180 00:14:25,574 --> 00:14:27,242 You want me to go to the Ago Tribe? 181 00:14:27,326 --> 00:14:28,994 Isn't your mother there? 182 00:14:32,998 --> 00:14:34,291 I knew it. 183 00:14:34,374 --> 00:14:36,418 - What about you? - I must stay. 184 00:14:36,501 --> 00:14:38,754 And you must deliver this to Eunseom. 185 00:14:38,837 --> 00:14:41,256 That's nonsense. I'll get someone else to do it. 186 00:14:41,840 --> 00:14:43,050 I'm trying to save you. 187 00:14:44,593 --> 00:14:48,347 There's no way the king doesn't know that you're involved. You'll die for sure. 188 00:14:51,183 --> 00:14:52,267 But he cannot kill me. 189 00:14:52,351 --> 00:14:55,854 In this game, whoever kills me loses. 190 00:14:58,649 --> 00:15:00,692 When I decided to be on your side, 191 00:15:00,776 --> 00:15:02,569 I was prepared to die. 192 00:15:02,653 --> 00:15:04,738 I told you to be on my side in my fight. 193 00:15:04,821 --> 00:15:06,073 I didn't tell you to die. 194 00:15:06,573 --> 00:15:08,367 Nor am I going to let you. 195 00:15:08,450 --> 00:15:09,785 But Tagon 196 00:15:10,702 --> 00:15:12,037 will try to kill you first. 197 00:15:14,039 --> 00:15:17,543 Your life is in the way of the fight I need to fight now. 198 00:15:18,585 --> 00:15:21,129 This is an order. Leave. Now. 199 00:15:21,797 --> 00:15:24,341 Let me fight freely, Yangcha. 200 00:16:28,989 --> 00:16:30,324 You know what it is, right? 201 00:16:32,451 --> 00:16:34,286 I guess there's no way for me to live. 202 00:16:34,369 --> 00:16:35,621 No. 203 00:16:35,704 --> 00:16:37,080 There is. 204 00:16:46,924 --> 00:16:48,133 It's this. 205 00:16:51,053 --> 00:16:52,387 It's an iron sword. 206 00:16:52,971 --> 00:16:56,808 There's only one way for you to live. You have to let me win completely. 207 00:16:56,892 --> 00:17:00,103 I've already lost. What more do I need to lose? 208 00:17:00,187 --> 00:17:01,480 Take this sword... 209 00:17:06,360 --> 00:17:07,861 and kill Tanya. 210 00:17:10,447 --> 00:17:11,615 There was a rebellion. 211 00:17:11,698 --> 00:17:13,909 The rebels killed the reincarnation of Asa Sin. 212 00:17:14,868 --> 00:17:16,870 And the king suppressed the rebellion. 213 00:17:17,955 --> 00:17:19,915 Externally, you'll be announced dead. 214 00:17:19,998 --> 00:17:23,460 But I'll spare your life and let you go far away. 215 00:17:28,257 --> 00:17:31,510 What do you think? Is it too hard to decide? 216 00:17:50,571 --> 00:17:53,991 If you thought that was difficult for me... 217 00:17:56,034 --> 00:17:57,619 you really don't know me. 218 00:18:19,766 --> 00:18:20,767 This is... 219 00:18:22,811 --> 00:18:23,854 how we end. 220 00:18:25,147 --> 00:18:27,357 Could there have been another way? 221 00:18:27,941 --> 00:18:28,942 Back then... 222 00:18:31,862 --> 00:18:32,905 Why did you bring me? 223 00:18:34,323 --> 00:18:37,284 You could've just walked away or killed me. 224 00:18:40,204 --> 00:18:41,205 Back then... 225 00:18:42,956 --> 00:18:45,209 I was younger than you are now... 226 00:18:46,084 --> 00:18:47,419 and I was foolish. 227 00:18:47,502 --> 00:18:49,296 If you didn't bring me here... 228 00:18:51,423 --> 00:18:53,383 I apologize. 229 00:18:56,845 --> 00:18:57,930 You're fake. 230 00:18:59,014 --> 00:19:00,849 No. We are all... 231 00:19:02,017 --> 00:19:03,060 fake. 232 00:19:03,977 --> 00:19:05,562 You, the reincarnation of Aramun, 233 00:19:08,065 --> 00:19:09,691 and I, who wanted to be your heir. 234 00:19:12,110 --> 00:19:13,403 We're both fake. 235 00:19:15,364 --> 00:19:18,450 Yes, we are all fake. 236 00:19:19,743 --> 00:19:21,078 They're all legends. 237 00:19:24,206 --> 00:19:26,375 No, it's not a legend. 238 00:19:37,052 --> 00:19:38,512 The real one is coming. 239 00:19:38,595 --> 00:19:39,972 The real Aramun. 240 00:19:54,570 --> 00:19:56,530 You must've heard... 241 00:19:57,990 --> 00:19:59,950 about Inaishingi riding Kanmoreu. 242 00:20:00,033 --> 00:20:01,368 It's not Kanmoreu. 243 00:20:01,451 --> 00:20:03,161 LEGENDARY HORSE RIDDEN BY ARAMUN 244 00:20:03,662 --> 00:20:05,581 It must be some kind of a trick. 245 00:20:07,708 --> 00:20:09,293 I might die here like this... 246 00:20:13,881 --> 00:20:15,048 but you 247 00:20:16,049 --> 00:20:17,342 will die at my hands. 248 00:20:20,053 --> 00:20:21,180 Remember... 249 00:20:23,098 --> 00:20:24,391 my face. 250 00:20:57,216 --> 00:20:58,425 There will be no funeral. 251 00:20:58,509 --> 00:21:00,302 Throw him away 252 00:21:01,595 --> 00:21:03,514 so wild rats eat his eyes, 253 00:21:04,640 --> 00:21:05,891 crows peck at his heart... 254 00:21:07,851 --> 00:21:09,311 and his body rots away slowly. 255 00:21:21,698 --> 00:21:23,951 MOLABEOL CASTLE, BLACKSMITH 256 00:21:37,381 --> 00:21:38,924 How's the damage of our troops? 257 00:21:40,133 --> 00:21:41,385 Thankfully, close to none. 258 00:21:41,468 --> 00:21:42,469 MIRUSOL 259 00:21:42,553 --> 00:21:44,638 Except one fool who fell off the wall by accident. 260 00:21:45,222 --> 00:21:49,142 All their troops have been sent to Mobon and the general in charge ran away. 261 00:21:49,226 --> 00:21:50,227 DALSAE 262 00:21:50,310 --> 00:21:51,311 It was easy. 263 00:21:52,312 --> 00:21:53,313 Inaishingi. 264 00:21:56,984 --> 00:21:59,212 They'll start producing swords with the iron from the meteorite... 265 00:21:59,236 --> 00:22:00,237 CHOSAI - PASA 266 00:22:00,320 --> 00:22:02,906 - so you'll get to see iron swords soon. - That's right. 267 00:22:02,990 --> 00:22:07,661 Those from Arthdal will be shocked when they see iron swords on the battlefield. 268 00:22:16,461 --> 00:22:18,797 I wonder how great an iron sword we can make. 269 00:22:18,881 --> 00:22:21,884 Iron swords are iron swords. What do you mean? 270 00:22:21,967 --> 00:22:24,094 The iron sword made by Father Yeolson 271 00:22:24,178 --> 00:22:26,388 was much longer than what we're trying to make. 272 00:22:27,055 --> 00:22:31,602 Our iron swords might not be as strong. 273 00:22:31,685 --> 00:22:33,896 We'll cross that bridge when we get to it. 274 00:22:33,979 --> 00:22:36,523 We were stumped due to our weapons, so this is great. 275 00:22:36,857 --> 00:22:39,193 I'm very excited. 276 00:22:41,278 --> 00:22:42,613 What's wrong? 277 00:22:45,991 --> 00:22:47,492 Inaishingi, what will you do? 278 00:22:49,786 --> 00:22:51,079 About Elder Suhana. 279 00:22:53,832 --> 00:22:56,126 SUHANA 280 00:23:00,255 --> 00:23:02,007 How clumsy. 281 00:23:02,090 --> 00:23:03,091 CHOMO 282 00:23:03,175 --> 00:23:05,302 - Do you actually feel pain? - My heart. 283 00:23:06,261 --> 00:23:07,304 My heart hurts. 284 00:23:08,430 --> 00:23:09,431 I was such a fool. 285 00:23:13,644 --> 00:23:16,188 - Inaishingi. - Inaishingi. 286 00:23:24,029 --> 00:23:27,741 What was the point of you destroying the castle wall? 287 00:23:28,617 --> 00:23:31,495 He still climbed up there, sprained his ankle, 288 00:23:31,578 --> 00:23:32,996 and fell down. 289 00:23:33,956 --> 00:23:35,791 Gosh, Suhana. 290 00:23:36,917 --> 00:23:38,335 Will we be able to win? 291 00:23:39,086 --> 00:23:41,213 Your words have power. 292 00:23:41,296 --> 00:23:43,715 If you say we're going to win, we will win. 293 00:23:43,799 --> 00:23:47,427 Everything you say will come true. 294 00:23:49,263 --> 00:23:50,430 Come to think of it, 295 00:23:50,514 --> 00:23:53,308 the swallow tail spell you taught me before 296 00:23:53,392 --> 00:23:54,518 is something like that. 297 00:23:55,018 --> 00:23:57,104 It makes what you say come true. 298 00:23:57,187 --> 00:23:58,772 That's what spells are. 299 00:23:59,439 --> 00:24:01,567 They create power with words. 300 00:24:10,742 --> 00:24:11,743 Then... 301 00:24:13,495 --> 00:24:15,205 shall we say this is you? 302 00:24:19,960 --> 00:24:21,169 Pardon? 303 00:24:29,636 --> 00:24:31,597 TACHUKAN 304 00:24:32,890 --> 00:24:34,433 Continue. 305 00:24:35,684 --> 00:24:37,352 When we crossed the Notsan River, 306 00:24:38,729 --> 00:24:42,858 how did they know we were heading to Pyeongmire? 307 00:24:45,444 --> 00:24:46,612 Also, how did they know 308 00:24:47,404 --> 00:24:49,573 about the military supply of Hanchoa Castle? 309 00:24:50,157 --> 00:24:51,617 Also, how did they know... 310 00:24:53,994 --> 00:24:57,080 about our plan to attack Mobon Castle and moved their troops? 311 00:24:58,540 --> 00:24:59,917 Inaishingi. 312 00:25:00,626 --> 00:25:01,752 What you're saying is... 313 00:25:01,835 --> 00:25:02,836 I told you to continue! 314 00:25:13,138 --> 00:25:15,265 I don't know what misunderstanding has occurred, 315 00:25:15,349 --> 00:25:17,184 but why are you doubting me? 316 00:25:22,439 --> 00:25:23,440 What about this? 317 00:25:23,941 --> 00:25:25,442 - I just thought... - Don't explain. 318 00:25:25,526 --> 00:25:27,819 - A sword like this would be nice... - I drew it! 319 00:25:30,280 --> 00:25:32,491 I drew this in Arthdal. 320 00:25:32,574 --> 00:25:34,826 I simply drew this on the spot. 321 00:25:37,162 --> 00:25:41,124 You must've received an order from Arthdal to find someone using a sword like this. 322 00:25:45,212 --> 00:25:47,798 Inaishingi, you're mistaken. 323 00:25:47,881 --> 00:25:49,007 You shouldn't do this. 324 00:25:49,508 --> 00:25:52,970 I'm the elder of the Tae Clan. I'm worried about the union falling apart. 325 00:25:53,554 --> 00:25:55,055 Tae Maja. 326 00:25:58,350 --> 00:26:00,477 I, Tae Maja, the heir of the Tae Clan's chief, 327 00:26:01,061 --> 00:26:02,646 did as you ordered. 328 00:26:08,777 --> 00:26:10,737 I followed you and caught this. 329 00:26:12,573 --> 00:26:14,283 Since when was it? 330 00:26:15,117 --> 00:26:16,827 When we took over Hanchoa Castle? 331 00:26:17,703 --> 00:26:19,621 When we crossed the Notsan River? Or... 332 00:26:21,623 --> 00:26:23,667 after the last unity with the Byeok Clan? 333 00:26:48,483 --> 00:26:49,902 Since when? 334 00:26:50,402 --> 00:26:52,070 Since when? 335 00:26:53,739 --> 00:26:55,365 Thirty years. 336 00:26:55,949 --> 00:26:58,202 It has been more than 30 years. 337 00:27:02,581 --> 00:27:04,625 When I first arrived in the Agoha Forest, 338 00:27:06,084 --> 00:27:09,046 when I got married to the chief of the Tae Clan, 339 00:27:09,129 --> 00:27:11,798 and when I became an elder, 340 00:27:12,466 --> 00:27:13,759 I was always... 341 00:27:16,720 --> 00:27:18,305 Tagon's person. 342 00:27:40,786 --> 00:27:41,870 Lock her up. 343 00:27:50,420 --> 00:27:53,465 THE GREAT SHRINE 344 00:27:57,636 --> 00:27:59,388 The king has arrived. 345 00:28:16,280 --> 00:28:19,950 I heard there was a big calamity last night. 346 00:28:20,742 --> 00:28:24,454 But you're safe, so Airuju must have looked after you. 347 00:28:24,538 --> 00:28:26,206 THE GREATEST OF ARTH'S EIGHT GODS 348 00:28:26,290 --> 00:28:28,333 You're just as shameless as Asa Ron. 349 00:28:28,417 --> 00:28:29,751 FORMER HIGH PRIEST 350 00:28:29,835 --> 00:28:32,004 I'll consider that a compliment. 351 00:28:32,337 --> 00:28:35,215 But I'm in the position to do so. 352 00:28:36,300 --> 00:28:38,177 Do you really think I can't harm you? 353 00:28:38,260 --> 00:28:40,679 If you really had lost your mind, 354 00:28:41,638 --> 00:28:42,848 I would've been afraid. 355 00:28:42,931 --> 00:28:46,310 But you have such a clear mind. 356 00:28:46,393 --> 00:28:50,647 How can the reincarnation of Aramun harm the descendant of Asa Sin? 357 00:28:50,731 --> 00:28:52,733 ARTHDAL'S LEGENDARY DIVINE MOTHER 358 00:28:54,735 --> 00:28:57,112 Do you really think so? 359 00:28:57,196 --> 00:29:00,616 Aramun has been Asa Sin's messenger for 200 years. 360 00:29:01,200 --> 00:29:04,119 The moment you kill me, you're not Aramun. 361 00:29:05,120 --> 00:29:07,581 As long as you're tied to that grand name of Aramun, 362 00:29:07,664 --> 00:29:09,124 you can't do anything to me. 363 00:29:10,375 --> 00:29:11,627 I'm sure you know well. 364 00:29:14,588 --> 00:29:16,006 You're right. 365 00:29:18,008 --> 00:29:19,510 I can't do it myself. 366 00:29:20,219 --> 00:29:23,972 So I told Saya that if he killed you in the Great Shrine, I'd let him live. 367 00:29:24,765 --> 00:29:26,517 But he did not hesitate. 368 00:29:28,227 --> 00:29:30,562 Without hesitation, he drank bichwisan. 369 00:29:31,730 --> 00:29:33,524 What, didn't you know? 370 00:29:33,607 --> 00:29:36,860 I thought you would have known with your psychic ability of the gods. 371 00:29:37,110 --> 00:29:38,403 Saya is dead. 372 00:29:41,490 --> 00:29:43,075 So things have become bothersome. 373 00:29:45,077 --> 00:29:46,203 When you died, 374 00:29:46,912 --> 00:29:49,665 I was going to build a huge statue of you. 375 00:29:51,959 --> 00:29:53,627 So my plans have changed. 376 00:29:54,920 --> 00:29:58,590 You'll become a god instead of a statue, like that Airuju. 377 00:29:59,299 --> 00:30:01,760 Airuju doesn't appear in the world directly. 378 00:30:02,344 --> 00:30:04,012 We can neither see, touch, 379 00:30:04,721 --> 00:30:07,516 nor hear Airuju's voice. 380 00:30:08,684 --> 00:30:10,769 You cannot go out into the world anymore. 381 00:30:10,853 --> 00:30:13,689 Only I will deliver your thoughts, 382 00:30:13,772 --> 00:30:17,442 God's thoughts, to the people. 383 00:30:22,781 --> 00:30:24,449 I see you helped Yangcha escape. 384 00:30:25,826 --> 00:30:26,994 Good job. 385 00:30:27,578 --> 00:30:30,956 I was going to tear off his limbs one by one in front of you, 386 00:30:31,039 --> 00:30:34,543 and kill him slowly for a long time. 387 00:30:39,882 --> 00:30:41,091 Right. 388 00:30:45,095 --> 00:30:46,597 Pray a lot for me. 389 00:30:47,181 --> 00:30:50,392 Molabeol Castle has been taken over. 390 00:30:52,019 --> 00:30:55,856 Inaishingi has advanced right in front of Arthdal. 391 00:31:00,235 --> 00:31:01,778 Molabeol Castle? 392 00:31:01,862 --> 00:31:04,865 They'll reach Arthdal as soon as they pass the Arth Forest. 393 00:31:04,948 --> 00:31:07,034 Commander. You let those beasts take over the castle? 394 00:31:07,117 --> 00:31:08,452 COMMANDER GITOHA COMMANDER DUPA 395 00:31:08,535 --> 00:31:09,578 I have no excuse. 396 00:31:09,661 --> 00:31:10,662 YEOLSON 397 00:31:10,746 --> 00:31:13,999 What about that iron sword thing? I heard it is a great weapon. 398 00:31:14,082 --> 00:31:16,877 They will be distributed to every soldier in the near future. 399 00:31:16,960 --> 00:31:20,088 Well, then we have nothing to worry about. 400 00:31:20,756 --> 00:31:22,508 They were of no match to begin with, 401 00:31:23,550 --> 00:31:25,886 and now we'll be armed with iron swords too. 402 00:31:25,969 --> 00:31:27,304 Nothing to worry about. 403 00:31:27,387 --> 00:31:29,223 The Ago Tribe will make them too. 404 00:31:30,766 --> 00:31:32,267 Your Majesty. 405 00:31:37,314 --> 00:31:38,357 Your Majesty. 406 00:31:38,440 --> 00:31:40,817 Did you say the Ago Tribe will make iron swords? 407 00:31:40,901 --> 00:31:43,403 - How can they... - A bachi of the Hae Tribe 408 00:31:43,904 --> 00:31:45,155 is helping them. 409 00:31:45,656 --> 00:31:49,076 Then we don't know how the war will unfold now. 410 00:31:49,159 --> 00:31:50,410 You're going too far. 411 00:31:50,994 --> 00:31:53,163 They have strong momentum, 412 00:31:53,247 --> 00:31:54,748 but they're Ago's beasts. 413 00:31:54,831 --> 00:31:57,167 We don't have Great Commander Mubaek. 414 00:31:57,251 --> 00:31:59,670 Who will lead the army now? 415 00:31:59,753 --> 00:32:02,089 Don't you understand, Minister? 416 00:32:14,518 --> 00:32:15,561 Yeonbal, Gitoha. 417 00:32:15,644 --> 00:32:17,521 Yes, Your Majesty. 418 00:32:17,604 --> 00:32:20,440 I'll lead the commanders of Arthdal to the battlefield 419 00:32:21,024 --> 00:32:24,069 and wash our brothers' bodies with the blood of Inaishingi. 420 00:32:25,571 --> 00:32:28,407 I, Tagon, the reincarnation of Aramun and king of Arthdal, 421 00:32:28,991 --> 00:32:31,535 will lead the troops and go to war myself 422 00:32:31,869 --> 00:32:34,580 in the year of the hungry snake, the month of the dog. 423 00:32:34,663 --> 00:32:36,498 A KING LEADING THE TROOPS 424 00:32:54,516 --> 00:32:55,601 Faster! 425 00:32:56,226 --> 00:32:57,227 HAE KKADAK 426 00:32:57,311 --> 00:32:58,604 Be more careful 427 00:32:59,396 --> 00:33:01,565 with all your heart and soul. 428 00:33:01,648 --> 00:33:03,442 It will change the history... 429 00:33:03,525 --> 00:33:05,068 MIRUSOL, BADORU 430 00:33:05,152 --> 00:33:06,320 of the continent. 431 00:33:07,821 --> 00:33:10,115 What's with him? Why is he acting like that? 432 00:33:11,283 --> 00:33:13,994 I don't know. I don't want to know. 433 00:33:17,915 --> 00:33:18,916 Hey. 434 00:33:19,416 --> 00:33:20,417 Aren't you leaving? 435 00:33:21,001 --> 00:33:23,712 That galma or whatever is resolved, so get lost now. 436 00:33:23,795 --> 00:33:24,880 Get lost? 437 00:33:25,714 --> 00:33:27,549 Goodness. 438 00:33:27,633 --> 00:33:29,713 Your attitude has completely changed now. 439 00:33:31,261 --> 00:33:32,554 Who took out all of those? 440 00:33:33,180 --> 00:33:35,390 - I did. - Then just take them back 441 00:33:35,474 --> 00:33:37,142 with you. 442 00:33:38,268 --> 00:33:41,355 You're getting in my way, so get out. 443 00:33:41,438 --> 00:33:42,665 I was just... 444 00:33:42,689 --> 00:33:43,815 Get out. 445 00:33:44,358 --> 00:33:45,484 Get out. 446 00:34:05,754 --> 00:34:06,839 Again. 447 00:34:26,233 --> 00:34:27,513 Do you want to join us? 448 00:34:28,068 --> 00:34:29,236 You startled me. 449 00:34:30,112 --> 00:34:31,446 Join you for what? 450 00:34:32,322 --> 00:34:34,032 Are you serious, Inaishingi? 451 00:34:34,116 --> 00:34:35,492 Yes. Join us. 452 00:34:35,576 --> 00:34:39,037 As you said, the history of the continent will change. 453 00:34:39,121 --> 00:34:41,373 You want to join us, don't you? 454 00:34:42,958 --> 00:34:45,294 Mm... Actually... 455 00:34:46,753 --> 00:34:48,172 Yes, that's true. 456 00:34:48,255 --> 00:34:51,383 But I can't do that. 457 00:34:52,050 --> 00:34:53,343 Why? 458 00:34:53,969 --> 00:34:55,262 Is it because of the galma? 459 00:34:55,345 --> 00:34:56,346 EVERYTHING TO REPAY 460 00:34:56,430 --> 00:34:58,390 That's right, galma. 461 00:34:59,391 --> 00:35:03,979 I took revenge for my brother and I returned the favor of the golden shell. 462 00:35:04,688 --> 00:35:06,690 So I'm a jejeki now. 463 00:35:06,773 --> 00:35:08,358 Jejeki? 464 00:35:08,442 --> 00:35:11,820 "Jeje" means a newborn baby in Momo language. What does that mean? 465 00:35:11,904 --> 00:35:13,989 A newborn baby-like state. 466 00:35:14,823 --> 00:35:17,367 I have no favor nor enemy, like a baby. 467 00:35:17,951 --> 00:35:21,038 In the Momo Tribe, when babies die, they go to the Land of Light. 468 00:35:21,580 --> 00:35:24,208 If I die now, I'll go to the Land of Light too. 469 00:35:24,791 --> 00:35:27,377 But if I join you, 470 00:35:27,461 --> 00:35:28,462 that would be... 471 00:35:29,796 --> 00:35:32,132 forming such a huge galma again. 472 00:35:37,179 --> 00:35:39,431 I see. If that's the case, so be it. 473 00:35:40,682 --> 00:35:41,850 Goodbye. 474 00:35:44,186 --> 00:35:45,771 I had fun. 475 00:35:50,734 --> 00:35:51,902 But... 476 00:35:55,739 --> 00:35:57,533 That galma of the Momo Tribe... 477 00:35:58,951 --> 00:36:01,495 - Isn't it strange? - What's strange about it? 478 00:36:02,663 --> 00:36:05,541 Not receiving any favors, not helping anyone, 479 00:36:06,166 --> 00:36:08,752 not getting harmed, and not harming anyone. 480 00:36:09,837 --> 00:36:11,129 How can you live like that? 481 00:36:13,298 --> 00:36:15,259 When a Saram lives among fellow Sarams, 482 00:36:15,759 --> 00:36:16,760 isn't that all galma? 483 00:36:18,136 --> 00:36:20,347 Living itself... 484 00:36:21,265 --> 00:36:22,516 is galma. 485 00:36:23,725 --> 00:36:24,893 So it can be painful, 486 00:36:25,894 --> 00:36:28,772 but you become happy, get comforted, 487 00:36:30,023 --> 00:36:31,275 and feel overwhelmed. 488 00:36:47,291 --> 00:36:51,253 The queen has been confined and I think Lord Saya is really dead. 489 00:36:52,045 --> 00:36:53,046 And... 490 00:36:53,630 --> 00:36:54,798 a lot of people. 491 00:36:56,550 --> 00:36:57,634 It's strange. 492 00:36:58,218 --> 00:37:01,388 I cannot feel Saya's death. 493 00:37:01,763 --> 00:37:03,015 I can't believe it either. 494 00:37:03,849 --> 00:37:05,309 How did he die so futilely? 495 00:37:07,019 --> 00:37:09,479 Eunseom advanced to Molabeol, 496 00:37:10,355 --> 00:37:12,149 Tagon is going to war now, 497 00:37:13,525 --> 00:37:14,985 and Taealha has been confined. 498 00:37:24,286 --> 00:37:25,412 Please call Moa. 499 00:37:36,590 --> 00:37:38,091 I have some questions. 500 00:37:38,175 --> 00:37:40,761 I was ordered not to tell you anything. 501 00:37:40,844 --> 00:37:42,137 It's nothing much. 502 00:37:42,221 --> 00:37:43,263 I'm just curious. 503 00:37:44,056 --> 00:37:46,934 What happened to Saya and the Hae Tribe? 504 00:37:47,017 --> 00:37:48,435 I don't know anything. 505 00:37:56,985 --> 00:37:58,487 Whatever you say, 506 00:37:58,570 --> 00:38:00,364 I can't do anything about it in here. 507 00:38:03,158 --> 00:38:04,701 Yeobi escaped. 508 00:38:14,753 --> 00:38:15,879 My goodness. 509 00:38:15,963 --> 00:38:17,339 It smells so good. 510 00:38:17,422 --> 00:38:18,549 This is yours too. 511 00:38:19,550 --> 00:38:20,676 What happened to Saya? 512 00:38:20,759 --> 00:38:22,636 Lord Saya is dead. 513 00:38:23,887 --> 00:38:27,266 Still, the king was generous, so he died by drinking poison. 514 00:38:28,559 --> 00:38:29,643 - Poison? - Yes. 515 00:38:29,726 --> 00:38:31,812 Was it the bichwisan he took away from you? 516 00:38:31,895 --> 00:38:33,814 He gave it to Lord Saya to kill himself. 517 00:38:34,940 --> 00:38:35,941 Mahasin. 518 00:38:36,024 --> 00:38:37,025 HAE TRIBE'S POISON 519 00:38:37,109 --> 00:38:38,485 I have to get going now. 520 00:38:41,864 --> 00:38:44,449 What about his body? What happened to Saya's body? 521 00:38:45,158 --> 00:38:49,037 GAMBAL MOUNTAIN 522 00:39:27,117 --> 00:39:28,118 Here. 523 00:39:30,454 --> 00:39:32,414 Did you tell her that Yeobi escaped? 524 00:39:32,497 --> 00:39:33,957 Yes, then she told me 525 00:39:34,041 --> 00:39:36,251 to put this in a red jar in the pottery place. 526 00:39:38,921 --> 00:39:41,507 We did it. 527 00:39:42,549 --> 00:39:45,427 Send soldiers to go hide there and wait for Yeobi to appear. 528 00:39:45,719 --> 00:39:46,845 I understand. 529 00:39:46,929 --> 00:39:48,347 Good job. 530 00:39:53,560 --> 00:39:55,020 What is this smell? 531 00:39:55,604 --> 00:39:56,730 Oh. 532 00:39:58,023 --> 00:39:59,274 The queen gave this to me. 533 00:40:00,317 --> 00:40:01,652 Let me take this at least. 534 00:40:04,988 --> 00:40:07,908 It says that the queen herself is still safe, 535 00:40:08,492 --> 00:40:11,495 and that Yeobi should not act hastily and wait for her order 536 00:40:11,870 --> 00:40:13,288 while keeping a low profile. 537 00:40:15,332 --> 00:40:16,875 While I'm at war, 538 00:40:16,959 --> 00:40:20,128 Gilseon will be in charge of all the soldiers in Arthdal. 539 00:40:21,296 --> 00:40:23,757 I will, Your Majesty. 540 00:40:23,841 --> 00:40:25,384 As for all the events in Arthdal, 541 00:40:25,467 --> 00:40:27,177 Minister Chojaha will be in charge. 542 00:40:27,761 --> 00:40:30,097 I will do my best, Your Majesty. 543 00:40:31,223 --> 00:40:32,724 There's no Bronze Workshop now. 544 00:40:33,225 --> 00:40:34,393 It's the Iron Workshop. 545 00:40:34,476 --> 00:40:35,727 Make iron swords nonstop. 546 00:40:35,811 --> 00:40:37,187 Yes, of course. 547 00:40:38,313 --> 00:40:39,356 But Your Majesty. 548 00:40:39,439 --> 00:40:41,900 I dare ask you this question by risking my life. 549 00:40:41,984 --> 00:40:44,903 What will happen to High Priest Niruha? 550 00:40:48,240 --> 00:40:50,033 Are you worried about your daughter? 551 00:40:51,535 --> 00:40:54,621 High Priest Niruha. I heard you were looking for me. 552 00:40:54,705 --> 00:40:56,623 Yes. Have a seat. 553 00:40:59,835 --> 00:41:01,670 Things didn't work out well, did they? 554 00:41:01,753 --> 00:41:02,796 MOA 555 00:41:02,880 --> 00:41:03,964 Are you all right? 556 00:41:04,756 --> 00:41:05,799 Of course I am. 557 00:41:06,925 --> 00:41:09,845 Today's story is about when Aramun Haesulla was a child. 558 00:41:10,512 --> 00:41:11,722 Would you like to listen? 559 00:41:11,805 --> 00:41:12,973 I would like to, 560 00:41:14,183 --> 00:41:17,978 but I heard you can't even leave the Great Shrine from now on. 561 00:41:19,313 --> 00:41:20,522 I'm worried about you. 562 00:41:22,065 --> 00:41:23,567 There's nothing to worry about. 563 00:41:25,319 --> 00:41:26,320 Now... 564 00:41:27,529 --> 00:41:29,489 the first descendant of Asa Sin 565 00:41:30,073 --> 00:41:31,825 to the second descendant of Asa Sin. 566 00:41:31,909 --> 00:41:33,869 The second descendant of Asa Sin 567 00:41:33,952 --> 00:41:35,579 hears God's voice. 568 00:42:07,236 --> 00:42:09,321 We'll march day and night without a break, 569 00:42:09,404 --> 00:42:11,865 so let the horses and soldiers have plenty of rest. 570 00:42:11,949 --> 00:42:14,117 I will do so, Your Majesty. 571 00:42:14,201 --> 00:42:16,787 I will adopt the strategy proposed by Yeonbal. 572 00:42:16,870 --> 00:42:18,705 - Proceed as is. - Yes, Your Majesty. 573 00:42:18,789 --> 00:42:20,415 I will give my life to make it succeed. 574 00:42:21,708 --> 00:42:22,793 Also... 575 00:42:30,217 --> 00:42:31,552 What is wrong? 576 00:42:32,886 --> 00:42:35,055 Gilseon was fooled 577 00:42:35,138 --> 00:42:36,139 by Taealha. 578 00:42:54,825 --> 00:42:56,118 If you scream, you'll die. 579 00:42:58,203 --> 00:42:59,663 If you understood, nod. 580 00:43:01,373 --> 00:43:03,041 You're a banbitgan servant, right? 581 00:43:03,125 --> 00:43:04,877 PALACE KITCHEN 582 00:43:06,044 --> 00:43:07,171 What did the queen say? 583 00:43:09,423 --> 00:43:10,924 What do you mean? 584 00:43:11,008 --> 00:43:12,342 I've never met the queen... 585 00:43:14,511 --> 00:43:15,721 This smell 586 00:43:16,638 --> 00:43:17,973 that reeks from you. 587 00:43:19,683 --> 00:43:22,436 There's only one Saram in Arthdal who uses this scent. 588 00:43:23,103 --> 00:43:25,939 Do you think the queen gave you this sachet by chance? 589 00:43:26,023 --> 00:43:29,526 She gave you this so I could find you, you fool. 590 00:43:31,153 --> 00:43:32,821 Please spare me. I'm sorry. 591 00:43:32,905 --> 00:43:34,531 What did you talk about with her? 592 00:43:35,032 --> 00:43:36,575 Nothing much. 593 00:43:36,658 --> 00:43:38,660 I just told her that Lord Saya passed away... 594 00:43:38,744 --> 00:43:39,745 Lord Saya 595 00:43:40,537 --> 00:43:41,538 passed away? 596 00:43:41,622 --> 00:43:46,501 Yes. The king gave Lord Saya bichwisan and ordered him to kill himself. 597 00:43:46,585 --> 00:43:47,836 Bichwisan? 598 00:43:50,714 --> 00:43:52,299 Why does the king have bichwisan? 599 00:43:52,382 --> 00:43:54,259 I heard he took it away from the queen. 600 00:43:54,343 --> 00:43:56,678 Was it the one... 601 00:43:58,138 --> 00:43:59,139 the queen had? 602 00:43:59,223 --> 00:44:00,891 Yes, that was what I heard. 603 00:44:02,434 --> 00:44:03,644 Where's the corpse? 604 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 Gosh. 605 00:44:16,949 --> 00:44:20,410 It's a ring. It's a ring. 606 00:45:12,838 --> 00:45:14,339 Done? Let's go. 607 00:46:10,020 --> 00:46:13,899 Do you really have no affection for Ago? You've been here for over 30 years. 608 00:46:17,194 --> 00:46:18,362 Why do you follow Tagon? 609 00:46:19,196 --> 00:46:22,574 All your families, friends, and comrades are in the Ago Tribe. 610 00:46:23,242 --> 00:46:24,743 Don't waste your breath on me. 611 00:46:25,786 --> 00:46:29,164 Just kill me, Inaishingi. 612 00:46:36,547 --> 00:46:39,633 I caught a man from Arthdal, and he wishes to meet you. 613 00:46:39,716 --> 00:46:41,343 He came here of his own volition. 614 00:46:44,221 --> 00:46:45,722 What is his name? 615 00:46:45,806 --> 00:46:48,392 Yang? Yangcha? 616 00:46:48,767 --> 00:46:51,395 That was it. He said you'd know if I told you his name. 617 00:47:10,789 --> 00:47:13,083 Saya is dead? 618 00:47:14,751 --> 00:47:16,044 That was what I heard. 619 00:47:16,128 --> 00:47:18,046 It would be strange for him to be alive. 620 00:47:24,386 --> 00:47:26,597 - What about Tanya? - She's still alive. 621 00:47:31,143 --> 00:47:32,352 Niruha sent you this. 622 00:47:47,326 --> 00:47:49,411 Is there a plan to save Niruha in this war? 623 00:47:50,787 --> 00:47:52,247 It's beyond my power now. 624 00:47:52,331 --> 00:47:53,665 Only you can save Niruha. 625 00:47:54,958 --> 00:47:58,420 Tell me. Do you or do you not have a plan to save Niruha? 626 00:48:01,006 --> 00:48:02,007 Lock him up. 627 00:48:06,136 --> 00:48:07,896 What are you playing at, Inaishingi? 628 00:48:08,847 --> 00:48:10,098 I must go back to Arthdal! 629 00:48:11,225 --> 00:48:12,893 I have to go back to Arthdal! 630 00:48:12,976 --> 00:48:15,604 You tried to kill Inaishingi. 631 00:48:15,687 --> 00:48:17,856 So you must've risked your life to come here. 632 00:48:18,815 --> 00:48:20,275 - Keep an eye on him. - Yes, sir. 633 00:48:35,582 --> 00:48:36,583 Yangcha. 634 00:48:38,085 --> 00:48:39,211 You're Yangcha, right? 635 00:48:41,129 --> 00:48:43,173 Yangcha. 636 00:48:44,258 --> 00:48:45,759 Don't pretend like you know me. 637 00:48:46,051 --> 00:48:47,052 Why are you... 638 00:48:47,135 --> 00:48:49,096 Why are you locked up? Did they find out? 639 00:48:49,680 --> 00:48:51,723 How did you come here? 640 00:48:52,516 --> 00:48:54,476 There was a rebellion to kill King Tagon. 641 00:48:54,852 --> 00:48:56,687 Is the king safe? 642 00:48:58,230 --> 00:48:59,231 I was the rebel. 643 00:49:00,315 --> 00:49:01,316 What? 644 00:49:02,359 --> 00:49:03,360 Just why... 645 00:49:04,152 --> 00:49:06,655 How can you betray him? Have you gone crazy? 646 00:49:06,738 --> 00:49:09,199 Who saved you when you were dragged away by the Shahati? 647 00:49:09,283 --> 00:49:11,326 Who saved our lives? 648 00:49:11,410 --> 00:49:12,661 Why did you... 649 00:49:12,744 --> 00:49:13,996 Someone I want to protect. 650 00:49:15,080 --> 00:49:17,291 There's someone I want to protect with my life. 651 00:49:18,375 --> 00:49:21,128 So stop being a yeomari because of me. 652 00:49:25,174 --> 00:49:26,717 She's different from King Tagon. 653 00:49:27,676 --> 00:49:29,303 I want to follow her, be like her, 654 00:49:30,179 --> 00:49:31,180 and treasure her. 655 00:49:33,056 --> 00:49:35,100 I believe in the world she wants to create. 656 00:49:37,019 --> 00:49:38,145 Is it a woman? 657 00:49:40,606 --> 00:49:42,274 Did you develop affection for her? 658 00:49:42,900 --> 00:49:45,235 Did your emotions come back that much? 659 00:49:46,904 --> 00:49:49,031 What about the black hue on your tongue? 660 00:49:49,615 --> 00:49:50,657 It disappeared. 661 00:49:53,285 --> 00:49:55,329 It was time that got rid of the black hue, 662 00:49:55,412 --> 00:49:59,041 but she was the one who gave me back my emotions that the Shahati took away. 663 00:50:00,667 --> 00:50:03,504 So, Mother, make choices for yourself now. 664 00:50:12,262 --> 00:50:14,056 I need to meet Inaishingi. 665 00:50:15,307 --> 00:50:17,067 Why did you lock him up with Suhana? 666 00:50:17,893 --> 00:50:20,062 I wondered if he could open Suhana's mouth. 667 00:50:22,981 --> 00:50:25,317 - He's her son. - What? 668 00:50:28,654 --> 00:50:30,906 Inaishingi. Suhana wishes to meet you. 669 00:50:34,034 --> 00:50:35,327 Save Yangcha. 670 00:50:35,911 --> 00:50:39,748 Then I'll give you all the information I know. 671 00:50:39,831 --> 00:50:42,501 You'll betray Tagon because of your son? 672 00:50:42,584 --> 00:50:46,797 King Tagon won't lose to Ago just because he failed once. 673 00:50:48,841 --> 00:50:50,759 It better be worth that much. 674 00:50:50,843 --> 00:50:52,886 The lives of thousands of the Ago warriors. 675 00:50:55,055 --> 00:50:56,348 Is that worth enough? 676 00:50:58,225 --> 00:51:00,602 At the upcoming night of the full moon, 677 00:51:01,895 --> 00:51:03,856 Arthdal's army will pass the Arth Forest 678 00:51:04,523 --> 00:51:06,525 and raid the South Gate of Molabeol Castle. 679 00:51:07,109 --> 00:51:08,151 I was ordered 680 00:51:08,235 --> 00:51:10,279 to set fire to the military warehouse here, 681 00:51:10,737 --> 00:51:13,323 and open the gates that night. 682 00:51:14,283 --> 00:51:15,784 Don't listen to her. 683 00:51:15,868 --> 00:51:18,745 Arthdal hasn't attacked the Agoha Forest for the past 200 years 684 00:51:18,829 --> 00:51:21,832 because we, the Ago Tribe, have never lost in the forests. 685 00:51:21,915 --> 00:51:23,876 Yes. It's a lie. 686 00:51:23,959 --> 00:51:26,837 Why would Arthdal go through the forest to attack the castle? 687 00:51:26,920 --> 00:51:29,631 - They'll fight us in the field. - The horse of the heavens. 688 00:51:30,841 --> 00:51:32,342 That horse changed everything. 689 00:51:33,594 --> 00:51:36,013 And more importantly... 690 00:51:36,096 --> 00:51:37,097 More importantly? 691 00:51:37,181 --> 00:51:39,016 I'll tell you if you release Yangcha. 692 00:51:43,729 --> 00:51:44,938 You better come quickly 693 00:51:45,022 --> 00:51:46,815 - if you want to save Niruha. - Go. 694 00:52:04,249 --> 00:52:06,710 Now tell us what the more important information is. 695 00:52:10,797 --> 00:52:13,300 - What? - Tagon will join the war himself. 696 00:52:13,383 --> 00:52:15,844 Also, he will lead the ambush at the forefront. 697 00:52:17,221 --> 00:52:18,472 Can we trust her? 698 00:52:18,555 --> 00:52:21,892 Ever since Aramun Haesulla lost in the Agoha Forest 200 years ago, 699 00:52:21,975 --> 00:52:25,521 Arthdal has never fought us in forests or mountains. 700 00:52:26,230 --> 00:52:29,816 So the Arthdal troops have never come near the Agoha Forest for all those years. 701 00:52:29,900 --> 00:52:32,861 But Tagon will lead the troops and pass the Arth Forest? 702 00:52:32,945 --> 00:52:34,154 One thing is for sure. 703 00:52:35,239 --> 00:52:38,825 Arthdal will never fight us in forests or mountains. 704 00:52:39,326 --> 00:52:40,827 This is a natural belief. 705 00:52:40,911 --> 00:52:42,996 If what Suhana said is true, 706 00:52:44,206 --> 00:52:46,166 Tagon caught us completely off guard. 707 00:52:46,250 --> 00:52:48,126 She was a yeomari for dozens of years. 708 00:52:48,710 --> 00:52:51,964 Would she have told us something so important? 709 00:52:53,799 --> 00:52:56,969 All we lose by preparing is just a bit of extra work. 710 00:52:57,052 --> 00:53:00,597 But if we can ambush Tagon in the forest, 711 00:53:01,807 --> 00:53:05,435 we have the chance to end this war by shedding the least amount of blood. 712 00:53:06,895 --> 00:53:09,273 That's right. Them not coming is the problem. 713 00:53:09,356 --> 00:53:11,149 We should pray for them to come. 714 00:53:11,233 --> 00:53:14,528 Instead of just doubting her, let's set a trap and wait. 715 00:53:14,611 --> 00:53:17,281 If they come, we'll show them how fierce we are. 716 00:53:17,364 --> 00:53:19,575 I'm the best in forests, you know. 717 00:53:20,409 --> 00:53:21,994 I've never heard of that before. 718 00:53:23,871 --> 00:53:27,499 If they come in to the Arth Forest, the forest will become their graves. 719 00:53:33,130 --> 00:53:36,466 THE GREAT SHRINE 720 00:53:46,727 --> 00:53:47,978 Niruha is waiting for you. 721 00:53:48,854 --> 00:53:50,230 Follow me. 722 00:54:23,138 --> 00:54:24,598 It was just as he said. 723 00:54:25,182 --> 00:54:27,392 He said you would definitely come back. 724 00:54:27,476 --> 00:54:29,895 You should thank the gods that the king isn't here. 725 00:54:30,521 --> 00:54:33,232 If he was, you would've died on the spot. 726 00:54:34,399 --> 00:54:35,400 Did he go to war? 727 00:54:35,901 --> 00:54:39,571 Commander, there is no suspicious movement from the Arth Forest to Molabeol. 728 00:54:39,655 --> 00:54:41,198 The Agos are warriors of forests. 729 00:54:42,032 --> 00:54:44,701 It would be hard to tell even if they were waiting in ambush. 730 00:54:44,785 --> 00:54:47,079 Look again. Don't leave a single stone unturned. 731 00:54:47,162 --> 00:54:48,539 Yes, Commander. 732 00:54:57,047 --> 00:54:58,048 Commander Yeonbal. 733 00:54:58,131 --> 00:55:00,467 I really don't know if this is the right strategy. 734 00:55:00,968 --> 00:55:02,803 They're incredibly skilled in forests. 735 00:55:03,095 --> 00:55:05,055 What if something happens in the forest? 736 00:55:06,348 --> 00:55:09,518 Moreover, the king got rid of all the cavalry from this operation. 737 00:55:09,601 --> 00:55:12,646 It's because of that horse that Inaishingi rides. 738 00:55:12,729 --> 00:55:14,857 Still, fighting without cavalry is... 739 00:55:15,357 --> 00:55:16,650 It's just a forest anyway. 740 00:55:17,818 --> 00:55:19,862 Have faith in the king. 741 00:55:43,093 --> 00:55:47,306 NORTH OF THE ARTH FOREST, THE TRAP ZONE OF THE AGO TRIBE 742 00:55:49,558 --> 00:55:50,642 TAE DACHI 743 00:56:15,792 --> 00:56:17,044 They're here. 744 00:56:20,839 --> 00:56:22,279 - Where's Tagon? - The king's flag... 745 00:56:23,342 --> 00:56:24,718 is at the forefront. 746 00:56:35,854 --> 00:56:37,940 What's with your expression? 747 00:56:40,317 --> 00:56:41,944 What about my expression? 748 00:56:42,027 --> 00:56:45,322 I'm excited to go back to Marugin. 749 00:56:45,906 --> 00:56:47,741 Didn't you want to leave? 750 00:56:50,285 --> 00:56:52,162 That's not it. 751 00:56:53,247 --> 00:56:57,543 What Inaishingi said bothers me. 752 00:56:59,002 --> 00:57:01,755 Do you know what he said? 753 00:57:02,339 --> 00:57:04,007 He said living itself was galma. 754 00:57:04,716 --> 00:57:06,760 What does he know? He's arrogant. 755 00:57:07,386 --> 00:57:10,597 Right? He's just Inaishingi, nothing special. 756 00:57:11,181 --> 00:57:14,184 Actually, I think about that every day. 757 00:57:14,768 --> 00:57:16,061 Me too. 758 00:57:16,520 --> 00:57:18,105 Right? That's true. 759 00:57:18,188 --> 00:57:21,483 Actually, I've thought about that too. 760 00:57:22,067 --> 00:57:25,904 No matter how careful you are, you cannot avoid galma. 761 00:57:26,989 --> 00:57:29,241 If you can't avoid it, what should you do? 762 00:57:29,783 --> 00:57:32,578 Move forward and don't be afraid. 763 00:57:33,078 --> 00:57:35,205 That's what you were thinking too, right? 764 00:57:35,289 --> 00:57:37,708 Not that specifically. 765 00:57:37,791 --> 00:57:43,422 No. All of us in the Momo Tribe have thought about that. 766 00:57:44,298 --> 00:57:46,550 He's showing off with something... 767 00:57:47,926 --> 00:57:49,678 that everyone thinks about. 768 00:57:57,978 --> 00:57:59,313 What's that? 769 00:58:00,397 --> 00:58:01,690 They're Arthdal's troops. 770 00:58:19,583 --> 00:58:23,712 See? Another galma has been formed. 771 00:58:49,738 --> 00:58:51,698 If we can't avoid it, what should we do? 772 00:58:52,574 --> 00:58:53,992 Move forward. 773 00:58:54,701 --> 00:58:55,827 Do not be afraid. 774 00:58:57,496 --> 00:59:01,083 Kill them! Do not let anyone who saw us live. 775 01:00:08,108 --> 01:00:09,588 Do not be afraid! 776 01:00:23,957 --> 01:00:26,335 They were from the Momo Tribe. 777 01:00:27,753 --> 01:00:29,630 Of all things... 778 01:00:29,713 --> 01:00:31,798 - On top of that, one escaped? - Yes. 779 01:00:31,882 --> 01:00:34,051 But our ambush could have been discovered. 780 01:00:36,303 --> 01:00:37,930 Things could become complicated. 781 01:00:39,181 --> 01:00:40,682 After Kansareu Niruha, 782 01:00:41,266 --> 01:00:43,977 there are two diplomacy principles about the Momo Tribe. 783 01:00:44,853 --> 01:00:47,356 First. Do not lay your hands on the Momo Tribe. 784 01:00:48,273 --> 01:00:49,566 Two. 785 01:00:50,484 --> 01:00:52,945 - Say it. - If you do, 786 01:00:54,196 --> 01:00:55,531 annihilate them. 787 01:00:56,949 --> 01:00:58,951 After the war with the Ago Tribe is over, 788 01:00:59,201 --> 01:01:02,246 I will conquer the Marugin archipelago and the Moshaho peninsula, 789 01:01:02,329 --> 01:01:04,289 and annihilate the Momo Tribe. 790 01:01:05,666 --> 01:01:06,750 How are the preparations? 791 01:01:07,834 --> 01:01:08,877 They are perfect. 792 01:01:15,467 --> 01:01:17,344 The real one is coming. 793 01:01:18,011 --> 01:01:19,346 The real Aramun. 794 01:01:22,224 --> 01:01:23,600 The real Aramun. 795 01:01:44,496 --> 01:01:45,622 Inaishingi. 796 01:01:46,248 --> 01:01:47,499 How did it go? 797 01:01:47,583 --> 01:01:49,918 Arthdal's army has passed through the Chestnut Forest. 798 01:01:51,420 --> 01:01:52,421 Where's Tagon? 799 01:01:52,504 --> 01:01:53,630 At the forefront. 800 01:01:54,131 --> 01:01:55,174 I checked... 801 01:01:56,466 --> 01:01:57,759 his face. 802 01:02:07,144 --> 01:02:08,395 Tagon is here. 803 01:02:09,605 --> 01:02:10,898 It's a godsent opportunity. 804 01:02:12,232 --> 01:02:15,110 We can catch Tagon here. 805 01:02:16,111 --> 01:02:17,154 We must catch him 806 01:02:18,322 --> 01:02:19,489 and we can catch him. 807 01:02:23,368 --> 01:02:24,953 We must hold him accountable 808 01:02:25,954 --> 01:02:27,414 for driving a wedge 809 01:02:27,998 --> 01:02:30,042 between the Ago Tribe by planting a yeomari, 810 01:02:30,500 --> 01:02:32,127 and for making the Ago Tribe 811 01:02:32,711 --> 01:02:34,296 kill and sell 812 01:02:34,880 --> 01:02:36,381 each other's brothers, sisters, 813 01:02:37,591 --> 01:02:39,551 fathers, and mothers. 814 01:02:42,387 --> 01:02:44,306 This is a forest and a mountain. 815 01:02:45,849 --> 01:02:47,100 Forests and mountains 816 01:02:48,060 --> 01:02:49,853 are always on the Ago Tribe's side. 817 01:02:55,651 --> 01:02:57,069 In the name of the waterfall, 818 01:02:58,278 --> 01:02:59,655 victory to all! 819 01:03:47,452 --> 01:03:49,079 - Stop. - Stop. 820 01:03:59,673 --> 01:04:01,633 Are there bush warblers on this mountain? 821 01:04:01,717 --> 01:04:03,135 Well, 822 01:04:04,219 --> 01:04:05,512 I'm not sure. 823 01:04:21,820 --> 01:04:24,323 All soldiers, retreat quietly. 824 01:04:30,871 --> 01:04:32,623 - It's an ambush. - It's an ambush. 825 01:05:11,370 --> 01:05:13,163 All soldiers, retreat. 826 01:05:13,247 --> 01:05:14,289 Protect the king. 827 01:05:14,373 --> 01:05:15,999 Protect the king. 828 01:05:17,459 --> 01:05:19,419 Make way. Make way! 829 01:05:24,466 --> 01:05:25,759 Make way! 830 01:05:43,277 --> 01:05:44,403 Protect the king! 831 01:05:46,238 --> 01:05:47,447 Do not let Tagon escape. 832 01:05:49,825 --> 01:05:50,826 Tachukan! 833 01:07:04,858 --> 01:07:06,109 Mirusol! 834 01:07:17,162 --> 01:07:20,958 We'll go to Baranggil, cut them off and catch Tagon. 835 01:07:21,041 --> 01:07:22,793 - Let's go. - Yes, sir. 836 01:07:30,509 --> 01:07:31,802 Karat. 837 01:07:32,344 --> 01:07:34,680 What's wrong? What happened? 838 01:07:47,276 --> 01:07:48,735 Catch him! 839 01:08:01,039 --> 01:08:02,583 How lame. 840 01:08:02,666 --> 01:08:03,792 Are you giving up now? 841 01:08:07,212 --> 01:08:08,797 You must be Tachukan. 842 01:08:08,881 --> 01:08:10,799 Yes, Tachukan. 843 01:08:10,883 --> 01:08:14,052 That's the name of the person who will behead you. Isn't that something? 844 01:08:14,970 --> 01:08:18,891 Do you realize that you have come out to the field while chasing me? 845 01:08:18,974 --> 01:08:20,142 What? 846 01:08:20,225 --> 01:08:21,852 What difference does that make? 847 01:08:21,935 --> 01:08:24,021 I don't see Inaishingi... 848 01:08:24,771 --> 01:08:26,773 and his horse of the heavens. 849 01:08:28,609 --> 01:08:29,693 What a pity. 850 01:08:29,776 --> 01:08:31,320 I don't know what you're saying, 851 01:08:32,279 --> 01:08:35,324 but your head will be offered to the waterfall. 852 01:08:35,782 --> 01:08:37,784 Stop! 853 01:08:49,838 --> 01:08:51,518 You're going to Baranggil, right? 854 01:08:53,217 --> 01:08:54,218 Inaishingi. 855 01:08:54,801 --> 01:08:55,802 I think 856 01:08:56,553 --> 01:08:57,971 you guys have fallen into a trap. 857 01:09:00,140 --> 01:09:01,475 What do you mean? 858 01:09:02,893 --> 01:09:03,894 Below the hill... 859 01:09:06,605 --> 01:09:08,774 of the Dalrae Plains... 860 01:09:15,948 --> 01:09:17,388 Countless Arthdal soldiers 861 01:09:17,866 --> 01:09:19,868 were hiding. 862 01:09:54,111 --> 01:09:55,904 My gosh. 863 01:09:55,988 --> 01:10:01,243 I tried not to get entangled up in galma and ended up like this. 864 01:10:02,077 --> 01:10:04,997 But there's nothing I can do. 865 01:10:05,080 --> 01:10:06,081 I am... 866 01:10:07,082 --> 01:10:08,083 Karat... 867 01:10:09,334 --> 01:10:10,335 of Momo. 868 01:10:13,130 --> 01:10:14,590 I have a favor to ask. 869 01:10:21,972 --> 01:10:23,307 Send my brothers... 870 01:10:24,892 --> 01:10:26,310 to the Land of Light. 871 01:10:30,856 --> 01:10:31,857 Win... 872 01:10:32,983 --> 01:10:34,568 Inaishingi. 873 01:11:11,104 --> 01:11:12,272 All forces. 874 01:11:13,190 --> 01:11:14,358 Pass the Dolgae Hill 875 01:11:15,025 --> 01:11:16,276 and advance to Baranggil. 876 01:11:17,027 --> 01:11:19,071 Pass the Dolgae Hill with all our soldiers? 877 01:11:19,154 --> 01:11:20,489 How can we do that? 878 01:11:21,031 --> 01:11:23,784 If we don't, Mirusol and Tachukan will die. 879 01:11:23,867 --> 01:11:26,370 Yes, Badoru. This is a forest. 880 01:11:27,329 --> 01:11:28,747 We, the Ago Tribe, can do it. 881 01:11:38,549 --> 01:11:39,925 You can't. 882 01:11:41,760 --> 01:11:43,303 It's the plan you came up with. 883 01:11:43,387 --> 01:11:44,555 But that is 884 01:11:45,889 --> 01:11:46,932 too dangerous. 885 01:11:49,434 --> 01:11:50,769 The Ago Tribe isn't stupid. 886 01:11:51,937 --> 01:11:53,647 Will they fall for your decoy? 887 01:11:55,274 --> 01:11:57,860 But if I become the bait... 888 01:12:00,279 --> 01:12:01,697 it might succeed. 889 01:12:09,580 --> 01:12:11,290 All forces, draw your swords! 890 01:12:16,628 --> 01:12:18,714 All forces, charge! 891 01:12:53,665 --> 01:12:54,750 Damn it. 892 01:12:57,419 --> 01:12:59,296 Why are these bastards' swords so long? 893 01:13:02,758 --> 01:13:05,469 Whether they're long or short, break through the siege! 894 01:13:05,552 --> 01:13:06,637 Break through it! 895 01:13:29,826 --> 01:13:30,827 Move aside. 896 01:13:31,620 --> 01:13:33,580 You can't even kill a beast, you pig. 897 01:13:34,164 --> 01:13:35,791 You try it, you bastard. 898 01:13:35,874 --> 01:13:38,001 He's no joke. 899 01:13:59,731 --> 01:14:00,899 Tachukan! 900 01:14:01,483 --> 01:14:02,526 Mirusol! 901 01:14:12,411 --> 01:14:13,787 No way. 902 01:14:13,871 --> 01:14:16,164 How can they appear from there? 903 01:14:16,248 --> 01:14:17,541 And on horses too? 904 01:14:21,712 --> 01:14:24,756 In the name of Ago and the waterfall! 905 01:14:35,309 --> 01:14:36,393 Inaishingi! 906 01:14:36,977 --> 01:14:38,312 Inaishingi! 907 01:14:58,123 --> 01:15:00,000 We have a lot more soldiers. 908 01:15:00,792 --> 01:15:02,085 Don't get pushed back! 909 01:15:02,169 --> 01:15:05,672 Armored infantry, maintain your positions! 910 01:15:44,169 --> 01:15:45,462 He must be Inaishingi. 911 01:15:52,886 --> 01:15:54,221 Your Majesty, stop! 912 01:16:00,060 --> 01:16:01,770 Inaishingi! 913 01:16:29,006 --> 01:16:30,841 I might die here like this. 914 01:16:32,009 --> 01:16:34,928 But you will die at my hands. 915 01:16:35,429 --> 01:16:36,513 Remember... 916 01:16:38,515 --> 01:16:39,850 my face. 917 01:16:57,492 --> 01:17:00,412 THE SWORD OF ARAMUN 918 01:17:17,054 --> 01:17:18,931 Eunseom hasn't been captured, 919 01:17:19,014 --> 01:17:20,891 but everyone says the fight is over. 920 01:17:20,974 --> 01:17:22,684 Hand over Kanmoreu. 921 01:17:22,768 --> 01:17:26,396 Do you think you'll become the owner of that name just by having Kanmoreu? 922 01:17:26,480 --> 01:17:28,690 Aramun! I don't need stuff like that. 923 01:17:28,774 --> 01:17:30,234 I am Tagon! 924 01:17:30,317 --> 01:17:33,153 I will break off that chain today. 925 01:17:33,237 --> 01:17:35,822 It was an amazing strategy, but it failed. 926 01:17:35,906 --> 01:17:37,783 Now, the Ago Tribe is like a bug 927 01:17:37,866 --> 01:17:39,743 that won't even leave a trace when stepped on. 928 01:17:39,910 --> 01:17:41,590 If the Ago army gets annihilated, 929 01:17:41,662 --> 01:17:45,040 and Inaishingi survives alone, that's not Inaishingi anymore. 63922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.