All language subtitles for A.Thin.Line.S01E02.GERMAN.720p.PMNT.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,597 --> 00:00:16,517 Please empty your pockets and take off your jewelry. 3 00:00:26,819 --> 00:00:28,362 The earrings, too. 4 00:00:31,490 --> 00:00:33,325 Take off your clothes. 5 00:00:39,457 --> 00:00:40,791 Give it to me. 6 00:00:52,887 --> 00:00:54,472 All of it. 7 00:01:13,282 --> 00:01:14,450 Arms up. 8 00:01:18,913 --> 00:01:20,372 Turn around. 9 00:01:22,875 --> 00:01:24,418 Come with me, please. 10 00:01:26,754 --> 00:01:28,923 Hands here and bend over. 11 00:01:34,428 --> 00:01:35,763 Farther. 12 00:01:37,681 --> 00:01:38,682 More. 13 00:02:46,458 --> 00:02:48,836 HAD TO LEAVE. COPS. NO PHONE. 14 00:02:48,878 --> 00:02:51,088 NEED A CAR URGENTLY. 15 00:03:18,574 --> 00:03:19,742 Wanna buy me a drink? 16 00:03:25,122 --> 00:03:26,498 What do you want? 17 00:03:27,041 --> 00:03:28,834 A cocktail umbrella. 18 00:03:46,060 --> 00:03:47,061 Jahnstrasse. 19 00:03:47,227 --> 00:03:49,897 GO TO JAHNSTRASSE 7B, CODE 3384, GROUND FLOOR, LEFT. 20 00:04:31,730 --> 00:04:33,107 Wanna call us a taxi? 21 00:05:08,267 --> 00:05:11,145 Lights out at 10 pm, breakfast's at 6 am. 22 00:05:11,603 --> 00:05:14,023 You're responsible for keeping the cell clean. 23 00:05:14,523 --> 00:05:15,941 Got any questions? 24 00:06:16,085 --> 00:06:17,169 Honey? 25 00:06:26,637 --> 00:06:27,846 What are you doing? 26 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 Looking for something. - What? 27 00:06:30,682 --> 00:06:33,685 The green dress Marlene gave to me. 28 00:06:34,061 --> 00:06:36,355 I'm wearing it to the birthday party. 29 00:06:36,647 --> 00:06:39,650 Whose birthday party? - My party, of course. 30 00:06:41,151 --> 00:06:42,903 We already had your party. 31 00:06:47,741 --> 00:06:49,118 Will you help me look? 32 00:06:52,037 --> 00:06:54,998 I don't think you have it anymore. - Really? 33 00:06:55,666 --> 00:06:56,834 Why not? 34 00:07:03,006 --> 00:07:05,008 You gave it to charity. 35 00:07:06,093 --> 00:07:07,719 Don't you remember? 36 00:07:14,101 --> 00:07:15,060 You look tired. 37 00:07:16,687 --> 00:07:18,730 Are you having trouble at work? 38 00:07:26,697 --> 00:07:28,323 It's Anna and Benni. 39 00:07:28,991 --> 00:07:30,367 What's up? 40 00:07:33,745 --> 00:07:37,374 Benni disappeared. We don't know what happened to her. 41 00:07:40,460 --> 00:07:43,380 I think she really messed up this time. 42 00:07:50,345 --> 00:07:51,889 Could I use your phone? 43 00:07:53,140 --> 00:07:55,017 I think he's going the wrong way. 44 00:07:56,768 --> 00:07:57,436 Sure. 45 00:09:04,086 --> 00:09:05,337 I'm busy today. 46 00:09:07,798 --> 00:09:09,007 We're here. 47 00:09:10,133 --> 00:09:12,052 What? - Take him home, please. 48 00:09:12,135 --> 00:09:13,470 What the fuck?! 49 00:10:35,344 --> 00:10:38,305 PRINCESSCAKE 50 00:10:52,486 --> 00:10:54,446 I'M GOING TO THE FOREST 51 00:11:54,464 --> 00:11:57,092 Anna, how are you? 52 00:12:02,472 --> 00:12:04,266 Have you heard from Benni? 53 00:12:04,975 --> 00:12:09,020 She wrote me on Yell that you'd been arrested and needed help. 54 00:12:10,021 --> 00:12:11,231 That was it? 55 00:12:11,731 --> 00:12:14,359 That was it. She was very brief. 56 00:12:14,484 --> 00:12:17,404 Like she didn't have much time. - Did you call her? 57 00:12:18,155 --> 00:12:22,200 Her phone's off, I can't get through. She's not answering my messages. 58 00:12:22,284 --> 00:12:24,077 I can't get hold of her. 59 00:12:28,748 --> 00:12:31,626 One of the cleaners identified Benni. 60 00:12:32,085 --> 00:12:35,213 They found the Raspberry Pi in Thule's office. 61 00:12:36,965 --> 00:12:39,634 You fit the profile: environmental activists, 62 00:12:39,968 --> 00:12:42,471 a degree in computing... - So there's no proof? 63 00:12:44,139 --> 00:12:49,436 The problem is: Benni's missing, so you're seen as a flight risk. 64 00:12:49,519 --> 00:12:53,690 Which means they can keep you here indefinitely. 65 00:13:04,701 --> 00:13:06,703 I've spoken to Christoph Wandler, 66 00:13:06,786 --> 00:13:11,291 I told him they should use you as an informant. 67 00:13:11,625 --> 00:13:13,168 What does that mean? 68 00:13:13,793 --> 00:13:18,256 If you tell them what you know and are cooperative, then... 69 00:13:18,381 --> 00:13:21,051 I know nothing about the hack. I have nothing to tell them. 70 00:13:21,134 --> 00:13:24,513 Then they won't see you as a flight risk. - Anja, I know nothing! 71 00:13:24,596 --> 00:13:28,099 The Federal Police mustn't know that for now. 72 00:13:29,351 --> 00:13:32,562 Anna, it's a way to get you out of here. 73 00:14:57,105 --> 00:14:58,106 Rainman? 74 00:15:09,117 --> 00:15:10,410 Give me your phone. 75 00:15:12,412 --> 00:15:14,205 Why? - Gimme it. 76 00:15:20,170 --> 00:15:21,713 Put it in the blender. 77 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 Did anyone follow you? 78 00:15:58,625 --> 00:15:59,626 No. 79 00:16:00,418 --> 00:16:01,961 Has anyone seen you here? 80 00:16:02,712 --> 00:16:05,215 Yes. - Who? 81 00:16:07,467 --> 00:16:08,510 You. 82 00:16:17,394 --> 00:16:19,270 I need a car. Can you help? 83 00:16:19,354 --> 00:16:21,773 You can't leave the apartment. Too risky. 84 00:16:22,691 --> 00:16:24,984 Do exactly as I say. 85 00:16:25,860 --> 00:16:28,905 But I... - Here are some fresh clothes. 86 00:16:30,448 --> 00:16:33,493 What happened at the Ministry was just the beginning. 87 00:16:33,743 --> 00:16:35,787 Now we have people's attention. 88 00:16:37,706 --> 00:16:39,374 Pour it down the drain. 89 00:17:16,745 --> 00:17:18,037 Did anyone follow you? 90 00:17:20,540 --> 00:17:21,666 Phone. 91 00:17:38,558 --> 00:17:40,685 Be glad. Mine went to the blender. 92 00:17:45,440 --> 00:17:46,649 I'm Jane7. 93 00:17:47,734 --> 00:17:48,860 cr0wngirl. 94 00:17:50,737 --> 00:17:52,906 I know, you're climate.leaks. 95 00:18:07,629 --> 00:18:08,630 Sit down. 96 00:18:19,057 --> 00:18:22,560 I followed climate.leaks' operation with interest. 97 00:18:23,478 --> 00:18:26,856 But you must've noticed your activities were too small. 98 00:18:27,816 --> 00:18:29,734 You're wasting your potential. 99 00:18:32,028 --> 00:18:33,321 Why? 100 00:18:33,863 --> 00:18:34,948 It was good work. 101 00:18:43,373 --> 00:18:44,916 While we're sitting here, 102 00:18:46,417 --> 00:18:49,546 millions of people are losing their homes to floods. 103 00:18:51,130 --> 00:18:54,467 Droughts are destroying crops, leaving people starving. 104 00:18:55,009 --> 00:18:59,764 They have no clean drinking water and are being killed by hurricanes! 105 00:19:00,056 --> 00:19:01,349 I know. 106 00:19:01,933 --> 00:19:03,977 Our government, lobbyists, 107 00:19:04,519 --> 00:19:09,649 investment bankers and multi-functionaries are profiting from their suffering. 108 00:19:11,025 --> 00:19:14,070 Those in power have to act responsibly. 109 00:19:16,906 --> 00:19:18,074 They won't. 110 00:19:30,628 --> 00:19:32,755 We've tried asking them nicely. 111 00:19:38,469 --> 00:19:39,721 We need to get louder 112 00:19:41,806 --> 00:19:44,893 than the self-proclaimed elites and world builders. 113 00:19:45,560 --> 00:19:51,149 who sell us their exploitative system as a successful, immutable reality. 114 00:19:56,154 --> 00:19:58,031 We need to build a new reality. 115 00:20:00,033 --> 00:20:03,036 We need to get so loud, no one can ignore us. 116 00:20:08,791 --> 00:20:10,501 What have you got in mind? 117 00:20:12,545 --> 00:20:14,047 Digital sabotage. 118 00:20:17,050 --> 00:20:20,053 We'll tear the system apart bit by bit. 119 00:20:20,929 --> 00:20:24,933 We'll disrupt the operations of companies that destroy the environment. 120 00:20:26,517 --> 00:20:28,728 We'll break open digital safety spaces, 121 00:20:28,937 --> 00:20:32,190 and publish as well as sabotage their data. 122 00:20:35,777 --> 00:20:37,612 We can force them to act 123 00:20:39,822 --> 00:20:43,117 by attacking their anonymity, and thus, their security. 124 00:20:47,872 --> 00:20:49,999 Do you want to keep sitting on roads? 125 00:20:51,626 --> 00:20:53,086 And leak a few more things? 126 00:20:54,837 --> 00:20:57,090 Or do you want to fight! 127 00:21:09,268 --> 00:21:11,729 Your chance to change something, cr0wngirl. 128 00:21:23,866 --> 00:21:25,827 You don't have to carry on alone. 129 00:21:47,640 --> 00:21:48,641 Simon, 130 00:21:48,683 --> 00:21:50,685 any news on Benjamina Krohn? 131 00:21:51,102 --> 00:21:54,063 Facial recognition is running and the sketches are out. 132 00:21:54,272 --> 00:21:56,774 I've spoken to our colleagues at state security. 133 00:21:57,859 --> 00:22:00,069 But up to now they don't have any helpful clues. 134 00:22:00,194 --> 00:22:02,530 She can't have got far on foot. 135 00:22:03,322 --> 00:22:04,949 We'll see, Bijan. 136 00:22:06,159 --> 00:22:09,037 These punks run faster than you'd think. 137 00:22:22,884 --> 00:22:23,926 Guys. 138 00:22:24,886 --> 00:22:27,972 Look at this, it was just posted on Yell. 139 00:22:31,100 --> 00:22:32,643 That's Thule. 140 00:22:33,936 --> 00:22:35,938 Tick, tock... 141 00:22:36,272 --> 00:22:37,648 boom. 142 00:22:39,067 --> 00:22:40,985 We're the Last Stand. 143 00:22:41,903 --> 00:22:44,697 Politics is still ignoring our climate, 144 00:22:45,031 --> 00:22:47,116 acting irresponsibly, 145 00:22:47,283 --> 00:22:51,746 and wantonly destroying the lives of future generations. 146 00:22:53,790 --> 00:22:57,085 Just so wealthy people and wealthy countries, like Germany, 147 00:22:57,251 --> 00:22:59,837 can continue living in luxury. - What's this? 148 00:23:00,296 --> 00:23:01,214 Deepfake. 149 00:23:01,255 --> 00:23:04,926 It can't and won't carry on like this. - They can make him say anything. 150 00:23:04,967 --> 00:23:10,640 Civil disobedience and a change of climate within politics are necessary. 151 00:23:12,225 --> 00:23:14,644 From now, a new kind of wind will blow. 152 00:23:16,145 --> 00:23:18,356 You might call it a hurricane. 153 00:23:18,815 --> 00:23:21,984 Transport Minister Karsten Thule must resign. 154 00:23:22,276 --> 00:23:24,403 Or there'll be another attack. 155 00:23:36,290 --> 00:23:37,959 Who posted that? 156 00:23:38,793 --> 00:23:41,003 Lots of Yell users posted it simultaneously. 157 00:23:41,963 --> 00:23:44,423 So we don't know who posted it first. 158 00:24:13,995 --> 00:24:15,288 Have a seat. 159 00:24:24,422 --> 00:24:25,339 How are you? 160 00:24:31,345 --> 00:24:33,764 They're planning to keep you in custody, 161 00:24:33,890 --> 00:24:37,894 they think you're a flight risk and a danger of collusion. 162 00:24:52,491 --> 00:24:55,036 I spoke to the chief prosecutor. 163 00:24:56,370 --> 00:25:00,499 If you act as an informant and testify to everything you know, 164 00:25:00,791 --> 00:25:04,212 you can at least get out of custody. 165 00:25:05,379 --> 00:25:07,798 If not get off without a charge. 166 00:25:11,469 --> 00:25:13,512 That's the only option I can see. 167 00:25:14,222 --> 00:25:17,016 Otherwise, you'll stay here. For months. 168 00:25:17,934 --> 00:25:18,893 Or years. 169 00:25:26,025 --> 00:25:27,318 Then get me out. 170 00:25:40,957 --> 00:25:43,876 I want my phone and laptop back from forensics. 171 00:25:44,252 --> 00:25:45,795 Not yet. 172 00:25:49,090 --> 00:25:51,300 I need to prepare for the interrogation. 173 00:25:53,344 --> 00:25:54,971 I'm not your Godfather. 174 00:25:58,307 --> 00:26:00,518 The ankle bracelet's radius is 50 meters. 175 00:26:00,768 --> 00:26:04,438 You can take out the trash, but go one meter further and we'll know. 176 00:26:08,859 --> 00:26:10,152 Put your foot on here. 177 00:26:12,238 --> 00:26:13,364 Your foot. 178 00:26:28,337 --> 00:26:30,798 You'll be picked up for the interrogation. 179 00:27:57,218 --> 00:27:58,386 TROLLJOE 180 00:28:06,185 --> 00:28:09,063 FROM: PRINCESS CAKE I'M GOING TO THE FOREST 181 00:28:15,152 --> 00:28:17,279 STAY THERE. I'M COMING. 182 00:29:56,253 --> 00:29:57,296 Shit 183 00:30:11,268 --> 00:30:12,436 Hey, Anna! 184 00:30:12,603 --> 00:30:14,355 Where's the key? - How are you? 185 00:30:14,396 --> 00:30:16,357 Where's the key? - Which key? 186 00:30:16,482 --> 00:30:18,067 The car key. - Why the car key? 187 00:30:18,150 --> 00:30:20,152 I need the car. - What's up? Where's Benni? 188 00:30:24,281 --> 00:30:27,493 What's up? Here's the car key. Here's the car key. 189 00:30:27,618 --> 00:30:30,454 What do you need? - Ah, I need... 190 00:30:30,663 --> 00:30:33,207 clean devices: phone and laptop. 191 00:30:41,423 --> 00:30:43,801 SIM card. Phone. 192 00:30:48,097 --> 00:30:50,057 I set it up yesterday. 193 00:30:50,724 --> 00:30:52,101 Everything's on it. 194 00:30:53,060 --> 00:30:53,852 Anna. 195 00:30:54,562 --> 00:30:57,606 If you need anything else, let me know, please. 196 00:33:01,855 --> 00:33:02,898 Uli! 197 00:33:06,360 --> 00:33:09,405 What are you doing here? I thought you were in prison. 198 00:33:09,530 --> 00:33:10,698 Is she here? - Who? 199 00:33:10,781 --> 00:33:12,533 The fucking pope! Where's Benni? 200 00:33:12,658 --> 00:33:17,579 Not here. But the police were and searched everything. They called you terrorists. 201 00:33:17,705 --> 00:33:20,749 They said you were arrested. - Christoph had me arrested. 202 00:33:21,709 --> 00:33:23,377 What? Christoph? 203 00:33:24,878 --> 00:33:27,005 Has he gone insane? 204 00:33:28,841 --> 00:33:31,385 And where's Benni? - No idea. 205 00:33:32,469 --> 00:33:35,389 She ran away, but she's not where I expected. 206 00:33:35,514 --> 00:33:36,807 Did you fuck up? - No. 207 00:33:36,890 --> 00:33:39,268 Are they looking for you? - No! 208 00:33:43,397 --> 00:33:45,023 I have work to do. 209 00:33:47,443 --> 00:33:48,777 What's wrong with you? 210 00:34:54,384 --> 00:34:57,888 There's been a cyberattack on an oil refinery in Mühlheim. 211 00:34:57,971 --> 00:35:00,766 According to the police, the cooling systems are down. 212 00:35:00,849 --> 00:35:03,060 The risk of explosion is high. 213 00:35:03,352 --> 00:35:07,064 Residents from surrounding towns are being asked to stay inside. 214 00:35:07,648 --> 00:35:11,109 Our reporter Frauke Schmidt is on the scene. 215 00:35:11,777 --> 00:35:16,448 We're here at the refinery. Emergency personnel are all here. 216 00:35:16,573 --> 00:35:18,450 The area has been fully closed off. 217 00:35:18,492 --> 00:35:20,327 They can't find the gap. 218 00:35:21,537 --> 00:35:23,121 You're so badass, cr0wngirl. 219 00:35:23,413 --> 00:35:26,667 ... the highest alert level was triggered. 220 00:35:27,376 --> 00:35:31,755 According to the incident commander, refinery staff lost control of the plant. 221 00:35:32,047 --> 00:35:35,551 Minister President Annika Jünger expressed her dismay. 222 00:35:35,634 --> 00:35:37,845 People are still inside the buildings. 223 00:35:38,011 --> 00:35:40,514 You said we'd wait till they're out. 224 00:35:40,597 --> 00:35:43,517 The authorities believe this was a terrorist attack. 225 00:35:43,600 --> 00:35:49,606 No one has claimed responsibility, but the hackers are disregarding human life. 226 00:35:49,982 --> 00:35:53,944 It's unclear if this is related to the hacker group "The Last Stand." 227 00:35:54,695 --> 00:35:58,490 This group released a deepfake video of Transport Minister Karsten Thule 228 00:35:58,532 --> 00:36:02,953 threatening an attack if the government continued to neglect climate protection. 229 00:36:22,139 --> 00:36:24,975 Anna, come on! - What's going on? 230 00:36:25,517 --> 00:36:28,103 Quick, we need you! Have you found Benni? 231 00:36:28,437 --> 00:36:29,605 What's this? 232 00:36:29,688 --> 00:36:32,941 A refinery was hacked. People are in danger, come on. 233 00:36:34,151 --> 00:36:36,486 Anna, call me! 234 00:36:36,653 --> 00:36:37,946 There's no time, come! 235 00:36:44,161 --> 00:36:47,915 Asfari, Federal Criminal Police. Department for Cyber Crime. 236 00:36:47,956 --> 00:36:51,543 Put these on, please. And fasten your seat belt. 237 00:36:54,755 --> 00:36:57,007 They hacked the cooling system controls. 238 00:36:57,799 --> 00:37:00,886 The software's made by Seidmann Security Systems. 239 00:37:01,595 --> 00:37:04,890 It's the same security flaw as in the Ministry of Transport. 240 00:37:09,102 --> 00:37:13,231 Ms. Krohn, we need the exploit that you and your sister used for the hack. 241 00:37:14,942 --> 00:37:17,152 Hundreds of people have been evacuated. 242 00:37:17,444 --> 00:37:21,239 If the tanks overheat, the explosion will have a 1 km radius. 243 00:37:24,076 --> 00:37:25,577 You don't care, right? 244 00:37:56,149 --> 00:37:58,735 We need to abort. - We're not stopping anything. 245 00:38:00,070 --> 00:38:02,656 You think the enemy will hesitate? 246 00:38:03,824 --> 00:38:07,077 You think they feel bad about killing innocents? 247 00:38:08,954 --> 00:38:12,124 If you're not ready to rid yourself of false ideals 248 00:38:12,249 --> 00:38:15,544 and your privileged way of thinking, then leave. 249 00:38:16,044 --> 00:38:17,879 Go to prison, I don't care. 250 00:38:18,255 --> 00:38:22,009 But don't stay here pretending you want to change something! 251 00:38:22,676 --> 00:38:26,805 There'll always be casualties! If you still haven't understood that, go! 252 00:39:37,084 --> 00:39:38,126 How far are you? 253 00:39:42,255 --> 00:39:44,633 I know her. It's Anna Krohn. 254 00:39:47,636 --> 00:39:49,179 We work together at Yell. 255 00:39:50,764 --> 00:39:52,182 Cyber Security. 256 00:39:56,269 --> 00:39:57,354 Shit. 257 00:39:58,313 --> 00:40:00,857 All we can do is wait for the tanks to overheat. 258 00:40:03,777 --> 00:40:04,945 What are they doing? 259 00:40:13,286 --> 00:40:14,955 Give us the exploit. 260 00:40:15,372 --> 00:40:16,373 Ms. Krohn. 261 00:40:17,415 --> 00:40:18,792 Ms. Krohn, please. 262 00:40:19,793 --> 00:40:23,421 You need to cooperate. If you don't, people will die, including us. 263 00:40:24,631 --> 00:40:25,632 You want that? 264 00:40:27,843 --> 00:40:29,427 Simon! Come here. 265 00:40:30,804 --> 00:40:32,222 We need your help. 266 00:40:33,890 --> 00:40:35,142 I need the bathroom. 267 00:40:35,308 --> 00:40:37,185 Hey, Anna. 268 00:40:37,644 --> 00:40:39,187 Please, concentrate. 269 00:40:39,855 --> 00:40:40,814 Please. 270 00:40:41,857 --> 00:40:44,151 Ms. Rahn, take Ms. Krohn to the bathroom. 271 00:40:48,405 --> 00:40:49,781 Two minutes! 272 00:41:11,761 --> 00:41:12,846 You OK? 273 00:41:16,391 --> 00:41:20,061 We'll need forever to get through the code. If you know the exploit... 274 00:41:38,163 --> 00:41:40,040 Ms. Rahn, this is Geiger. 275 00:41:42,209 --> 00:41:44,044 Ms. Rahn, this is Geiger, over. 276 00:41:45,253 --> 00:41:46,755 Ms. Rahn, can you hear me? 277 00:41:49,049 --> 00:41:50,217 Ms. Rahn? - Yes? 278 00:41:51,051 --> 00:41:54,137 A tank has exploded close by in Sector C. Come back. 279 00:41:54,471 --> 00:41:55,889 Hurry up! - OK. 280 00:41:56,223 --> 00:41:58,892 There's been a massive explosion. 281 00:41:59,059 --> 00:42:01,978 The blast could be felt even at our location. 282 00:42:02,103 --> 00:42:05,106 A tank exploded in the rear part of the refinery. 283 00:42:05,232 --> 00:42:09,903 Turning off the cooling system was more than just a warning by the hackers. 284 00:42:09,986 --> 00:42:14,199 These terrorists mean business and seem capable of anything. 285 00:43:17,304 --> 00:43:19,097 What's that? What happened? 286 00:43:20,390 --> 00:43:22,350 They closed the security flaw. 287 00:43:30,608 --> 00:43:31,985 I'll take over. 288 00:45:06,496 --> 00:45:07,622 Thanks. 289 00:45:11,418 --> 00:45:13,002 My name's Stella. 290 00:45:24,431 --> 00:45:25,598 Was anyone injured? 291 00:45:27,434 --> 00:45:29,269 They're going to the hospital. 292 00:45:35,400 --> 00:45:36,568 How many? 293 00:45:38,111 --> 00:45:40,363 Two have serious injuries, eight minor ones. 294 00:45:58,631 --> 00:45:59,757 By the way, 295 00:46:00,758 --> 00:46:02,760 I really liked climate.leaks. 295 00:46:03,305 --> 00:47:03,150 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 21624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.