Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,253
? Super Patrol Super Patrol ?
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,714
? The aces of resourcefulness ?
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,632
? Around the world ?
4
00:00:07,716 --> 00:00:08,925
? When there's danger ?
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,678
? Ryder and the Super Patrol ?
6
00:00:11,761 --> 00:00:13,513
? Will come to help you ?
7
00:00:13,763 --> 00:00:15,223
?Chase?
8
00:00:15,640 --> 00:00:17,267
? Stella ?
9
00:00:17,934 --> 00:00:19,060
? Reuben ?
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,521
? Zuma ?
11
00:00:22,397 --> 00:00:23,898
?Everest?
12
00:00:23,982 --> 00:00:25,400
? Rocky ?
13
00:00:26,234 --> 00:00:27,110
? Marcus ?
14
00:00:27,193 --> 00:00:29,404
? Nothing's too
hard Puppies rock ?
15
00:00:29,487 --> 00:00:31,698
? Super Patrol
Always on the go ?
16
00:00:31,781 --> 00:00:34,617
? So let's go Super Patrol ?
17
00:00:36,828 --> 00:00:38,872
? Super Patrol ?
18
00:00:42,250 --> 00:00:45,378
Chase, Stella, Marcus, get ready!
19
00:00:45,462 --> 00:00:47,922
The Paw Patrol goes on a mission.
20
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
21
00:00:58,058 --> 00:01:01,853
It was not the best technique
to clean the roof of the silo!
22
00:01:01,936 --> 00:01:03,897
Don't worry, Farmer Al,
23
00:01:03,980 --> 00:01:06,941
Ryder is in control,
he'll get you out of there.
24
00:01:07,025 --> 00:01:08,318
Marcus, extend your ladder.
25
00:01:08,401 --> 00:01:11,029
Aouh, aouh! Extended ladder.
26
00:01:11,112 --> 00:01:13,239
Stella, stay up there as backup.
27
00:01:13,323 --> 00:01:16,367
Ready for a little ride in the air.
28
00:01:16,451 --> 00:01:17,452
Marcus!
29
00:01:17,535 --> 00:01:18,912
Can you punch this balloon?
30
00:01:18,995 --> 00:01:20,455
Yes, I'm on it.
31
00:01:21,664 --> 00:01:23,708
Hooo! Oh !
32
00:01:23,792 --> 00:01:25,251
Chase, catch him!
33
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
Woof woof !
34
00:01:27,003 --> 00:01:28,588
Net !
35
00:01:29,839 --> 00:01:31,674
That.... ? Ouch!
36
00:01:34,010 --> 00:01:36,888
Oh, oh...
Thank you, Ryder and friends.
37
00:01:37,680 --> 00:01:39,974
If you need to punch a huge
38
00:01:40,058 --> 00:01:41,476
balloon, just give us a call.
39
00:01:41,559 --> 00:01:43,394
- Come, let's go, friends.
- Bye,
40
00:01:43,478 --> 00:01:45,313
- Farmer Al!
- See you next time !
41
00:01:48,316 --> 00:01:50,068
Ladies and gentlemen,
you are going to
42
00:01:50,151 --> 00:01:54,531
witness what will be a
small step for a mayor,
43
00:01:54,614 --> 00:01:57,242
and a very big step for...
44
00:01:57,325 --> 00:01:59,577
Me!
45
00:01:59,661 --> 00:02:01,538
Don't applaud me.
46
00:02:01,621 --> 00:02:05,917
I will become the
first mayor to walk on
47
00:02:06,000 --> 00:02:08,128
the moon. And then
I'll be mayor of space
48
00:02:08,211 --> 00:02:10,380
which I could rename:
49
00:02:10,463 --> 00:02:13,550
the Helligalactic!
50
00:02:15,301 --> 00:02:17,428
The Helligalaxie was my idea.
51
00:02:17,512 --> 00:02:20,431
I am a little genius.
Right, uncle?
52
00:02:20,515 --> 00:02:23,685
This is my witty nephew, Harold.
Ho, ho, ho!
53
00:02:23,768 --> 00:02:24,727
Ho, ho, ho!
54
00:02:24,811 --> 00:02:26,771
No release at the
control center, we must
55
00:02:26,855 --> 00:02:30,024
launch the takeoff before
the Paw Patrol returns
56
00:02:30,108 --> 00:02:32,819
thwart my ingenious plan.
57
00:02:32,902 --> 00:02:35,989
Mmh-mmh... Without wanting to be a
gentleman, I know everything, pooper,
58
00:02:36,072 --> 00:02:38,867
I doubt this rocket is
powerful enough to withstand
59
00:02:38,950 --> 00:02:41,161
- to the force of gravity of our planet.
- Oh yes ?
60
00:02:41,244 --> 00:02:44,914
I'll point out that you don't
have to be a rocket scientist
61
00:02:44,998 --> 00:02:47,208
to know that x - z๏ฟฝ =...
62
00:02:47,292 --> 00:02:48,751
Oh !
63
00:02:54,215 --> 00:02:56,134
So there, time for me!
64
00:02:58,595 --> 00:03:01,723
Harold, to be the first
mayor on the moon,
65
00:03:01,806 --> 00:03:04,183
shouldn't I be... in the rocket?
66
00:03:04,267 --> 00:03:06,269
Excuse me, Uncle Hellinger.
67
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Hey, look!
68
00:03:07,896 --> 00:03:10,148
The rocket isn't
actually heading
69
00:03:10,231 --> 00:03:11,316
for the moon,
it's heading for...
70
00:03:11,399 --> 00:03:13,693
Oh, that's looking pretty bad...
71
00:03:19,991 --> 00:03:21,743
Beautiful night for stargazing!
72
00:03:23,244 --> 00:03:24,287
Wow!
73
00:03:24,370 --> 00:03:27,624
What is this strange
shimmering object
74
00:03:27,707 --> 00:03:28,833
heading straight
for the Great Valley?
75
00:03:28,917 --> 00:03:31,044
It looks like a rock
from space, a meteorite!
76
00:03:31,127 --> 00:03:33,379
We'd better let Ryder
know immediately.
77
00:03:33,463 --> 00:03:35,548
Ryder!
78
00:03:35,632 --> 00:03:37,258
You must come, and quickly!
79
00:03:37,342 --> 00:03:38,676
Hi, Everest! Everything is fine ?
80
00:03:38,760 --> 00:03:40,970
A meteorite is heading towards the Great Valley.
81
00:03:41,054 --> 00:03:42,055
Hey!
82
00:03:45,099 --> 00:03:47,185
Oh ! People have to
be told to take shelter.
83
00:03:47,268 --> 00:03:49,938
Everest, evacuate the beach.
We take care of downtown.
84
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
Received !
85
00:03:51,397 --> 00:03:52,440
Here we go !
86
00:03:54,901 --> 00:03:57,654
The trajectory of the
meteorite plus the speed of my
87
00:03:57,737 --> 00:03:59,822
rocket, we retain three and
we divide the whole by Pi,
88
00:03:59,906 --> 00:04:02,283
- The meteorite should be heading...
- There it is!
89
00:04:03,993 --> 00:04:05,995
I have to take a picture.
90
00:04:07,330 --> 00:04:09,958
Harold, Earth here, I'm setting sail!
91
00:04:10,041 --> 00:04:12,043
I'm coming, uncle!
92
00:04:12,126 --> 00:04:14,254
+ 4x2...
93
00:04:24,264 --> 00:04:25,640
We split into two teams.
94
00:04:25,723 --> 00:04:28,726
Ruben and Zuma, with me, we
take care of this half of the city.
95
00:04:28,810 --> 00:04:32,063
Chase, take charge of the 2nd
team and evacuate the other half.
96
00:04:32,146 --> 00:04:34,357
Me ? To manage a team ?
97
00:04:34,440 --> 00:04:36,818
I know very that
I can count on you.
98
00:04:36,901 --> 00:04:39,195
The Ryder team, follow me!
99
00:04:39,279 --> 00:04:41,281
The Chase team, follow me!
100
00:04:44,075 --> 00:04:47,203
Take refuge in a safe place, a
meteorite is heading for the city!
101
00:04:47,287 --> 00:04:48,288
Oh !
102
00:04:50,081 --> 00:04:52,000
Ladies and gentlemen, keep calm.
103
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
Megaphone!
104
00:04:57,171 --> 00:04:59,716
Inhabitants of the Great Valley!
105
00:04:59,799 --> 00:05:01,884
A meteorite will fall on the city!
106
00:05:01,968 --> 00:05:03,970
Please clear the streets!
107
00:05:04,053 --> 00:05:06,556
Come home quickly!
108
00:05:06,639 --> 00:05:08,933
Everyone take shelter!
109
00:05:09,017 --> 00:05:11,269
Please clear the streets!
110
00:05:11,352 --> 00:05:13,813
Ryder, this is Chase from Team
111
00:05:13,896 --> 00:05:15,606
B, looks like the
streets are empty.
112
00:05:15,690 --> 00:05:18,359
Come on, what idea do you have? Come back...
113
00:05:18,443 --> 00:05:20,862
Not anymore.
114
00:05:20,945 --> 00:05:22,488
Madam Mayor, Gallinetta!
115
00:05:22,572 --> 00:05:24,240
Get off the streets!
116
00:05:24,324 --> 00:05:25,658
Oh, oh...
117
00:05:28,036 --> 00:05:30,079
My poor chick is panicked.
118
00:05:30,163 --> 00:05:33,124
Let me through, I'll get her.
119
00:05:33,207 --> 00:05:34,709
Don't be afraid, Gallinetta.
120
00:05:34,792 --> 00:05:36,794
- Calm down.
- Cot!
121
00:05:41,799 --> 00:05:43,509
Gallinetta!
122
00:05:43,593 --> 00:05:45,511
Ryder, I need help.
123
00:05:45,595 --> 00:05:47,263
Gallinetta is on
the roof of the town
124
00:05:47,346 --> 00:05:48,765
hall, she doesn't
want to come down.
125
00:05:48,848 --> 00:05:51,184
I'm coming right away,
prepare your bullet cannon.
126
00:05:51,267 --> 00:05:53,102
My bullet cannon?
127
00:05:56,898 --> 00:06:00,443
I am here. Bring her down by
luring her with those kernels of corn.
128
00:06:00,526 --> 00:06:03,029
That's a great idea ! Gallinetta!
129
00:06:03,112 --> 00:06:05,531
Come and eat the good corn!
130
00:06:08,910 --> 00:06:09,827
That works !
131
00:06:09,911 --> 00:06:13,331
Oh, oh, oh!
That's wonderful.
132
00:06:15,458 --> 00:06:16,918
I got you!
133
00:06:17,418 --> 00:06:18,920
Everyboy inside !
134
00:06:24,383 --> 00:06:26,636
Everest, the meteorite is heading your way.
135
00:06:26,719 --> 00:06:27,762
The beach is empty?
136
00:06:27,845 --> 00:06:29,097
Nearly.
137
00:06:29,180 --> 00:06:32,725
Like any savvy sailor, I have
developed a talent for observing
138
00:06:32,809 --> 00:06:35,186
the stars and I swear that
we will soon find ourselves...
139
00:06:35,269 --> 00:06:36,270
- Down !
- Hush.
140
00:06:36,354 --> 00:06:38,106
I almost found the solution.
141
00:06:38,189 --> 00:06:40,441
The meteorite will land...
142
00:06:40,525 --> 00:06:41,776
Now!
143
00:06:52,370 --> 00:06:54,122
It's fine on my end, Ryder.
144
00:06:54,205 --> 00:06:55,832
Glad to hear you say that.
145
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
Ooh! We had a narrow escape.
146
00:07:00,044 --> 00:07:03,005
You can get out of your
shelters, the meteorite missed us.
147
00:07:03,089 --> 00:07:04,215
Oh, that was minus one!
148
00:07:08,177 --> 00:07:10,388
You come ?
We will see the meteorite closer.
149
00:07:10,471 --> 00:07:11,806
Owl ! Good idea !
150
00:07:11,889 --> 00:07:14,183
Thank you for coming
to Gallinetta's rescue.
151
00:07:14,267 --> 00:07:17,145
You have to believe that I was
not a very good team leader.
152
00:07:17,228 --> 00:07:19,897
You have to persevere,
I'm sure you'll get there.
153
00:07:19,981 --> 00:07:22,733
Let's join the others
to see the meteorite.
154
00:07:22,817 --> 00:07:24,152
Not so fast, Ryder!
155
00:07:24,235 --> 00:07:27,029
Our local hero can't
refuse me an interview.
156
00:07:27,113 --> 00:07:29,157
You just saved a chick
157
00:07:29,240 --> 00:07:31,451
of a meteorite, what
does that inspire you?
158
00:07:33,953 --> 00:07:35,121
It's fine, Maurice.
159
00:07:35,204 --> 00:07:36,622
Oh...
160
00:07:36,706 --> 00:07:39,083
Wow!
161
00:07:39,167 --> 00:07:41,502
I wonder why the
meteorite shines like that.
162
00:07:41,586 --> 00:07:44,464
You don't have to be a genius
to know that it's due to the
163
00:07:44,547 --> 00:07:47,049
interaction of the atmosphere
and the cosmic stuff coming from...
164
00:07:47,133 --> 00:07:48,593
space.
165
00:07:50,803 --> 00:07:51,804
Oh...
166
00:07:52,972 --> 00:07:54,932
What happened ?
167
00:07:55,016 --> 00:07:56,184
Wow !
168
00:07:56,267 --> 00:07:57,727
Be careful, Ryder.
169
00:07:57,810 --> 00:08:01,314
This meteorite really does
not inspire confidence in me.
170
00:08:01,397 --> 00:08:04,317
The glow is still there, look.
171
00:08:06,194 --> 00:08:08,029
Not anymore.
172
00:08:08,112 --> 00:08:11,073
We narrowly escaped a
threat from outer space.
173
00:08:11,157 --> 00:08:13,618
A meteorite narrowly missed
the Grande Vall๏ฟฝe and to
174
00:08:13,701 --> 00:08:16,245
celebrate, I suggest
exhibiting it at the town hall.
175
00:08:16,329 --> 00:08:17,663
We'll move it for you.
176
00:08:17,747 --> 00:08:19,582
But she's in a big crater.
177
00:08:19,665 --> 00:08:21,834
Can you remove some
sand to make it easier?
178
00:08:21,918 --> 00:08:23,544
Of course, I love to dig.
179
00:08:23,628 --> 00:08:25,338
I don't even need a shovel.
180
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
Oops !
181
00:08:32,428 --> 00:08:33,429
Oh...
182
00:08:39,018 --> 00:08:41,812
How did I run so fast?
183
00:08:41,896 --> 00:08:44,690
And how did I become so strong?
184
00:08:45,024 --> 00:08:46,859
Oh... Oh...
185
00:08:46,943 --> 00:08:47,944
Chum!
186
00:08:49,153 --> 00:08:50,530
Excuse me.
187
00:08:50,613 --> 00:08:51,864
Wow!
188
00:08:51,948 --> 00:08:54,909
It's real ice cream!
189
00:08:54,992 --> 00:08:57,787
Until I melted it with my paws.
190
00:08:57,870 --> 00:09:01,249
It's huge ! And at the same time hot.
191
00:09:01,332 --> 00:09:03,251
You can push it with no problem.
192
00:09:03,334 --> 00:09:04,418
Ouch!
193
00:09:04,502 --> 00:09:05,378
Oh...
194
00:09:05,461 --> 00:09:08,089
Hey ! You soaked my brain.
195
00:09:08,172 --> 00:09:09,799
Oh...
196
00:09:09,882 --> 00:09:14,220
Wow! Look, I fly
when I have no wings.
197
00:09:14,303 --> 00:09:15,513
Youhoo!
198
00:09:15,596 --> 00:09:18,057
Oh oh oh oh...
199
00:09:18,140 --> 00:09:21,394
Oh... Did I just
create a whirlpool?
200
00:09:21,477 --> 00:09:23,813
Or am I really dizzy?
201
00:09:23,896 --> 00:09:25,439
I believe it's both.
202
00:09:25,523 --> 00:09:27,733
Weird things are
happening on this beach.
203
00:09:27,817 --> 00:09:29,068
Oh...
204
00:09:30,278 --> 00:09:32,488
Weird, but awesome!
205
00:09:32,572 --> 00:09:34,782
Like great tools!
206
00:09:34,865 --> 00:09:36,867
- Oh, oh...
- Watch out!
207
00:09:39,412 --> 00:09:42,999
It's not fair, you all
have superpowers.
208
00:09:43,082 --> 00:09:46,335
Sounds like you're right,
but where do they come from?
209
00:09:46,419 --> 00:09:50,840
I have a small theory, although
I admit that it is not convincing.
210
00:09:50,923 --> 00:09:54,844
Perhaps the meteorite passed on its
incredible properties to our dear friends?
211
00:09:54,927 --> 00:09:56,137
So cute!
212
00:09:57,221 --> 00:09:58,931
What happens to the control tower?
213
00:10:02,018 --> 00:10:03,311
She rises in the air.
214
00:10:03,394 --> 00:10:05,229
She has superpowers too.
215
00:10:05,313 --> 00:10:07,106
Captain Turbot must be right.
216
00:10:07,189 --> 00:10:09,775
Apart from us, only the
control tower was hit.
217
00:10:09,859 --> 00:10:11,944
And so we're the
only ones with powers.
218
00:10:12,028 --> 00:10:13,821
Wow!
219
00:10:13,904 --> 00:10:15,823
Let's go get the meteorite.
220
00:10:15,906 --> 00:10:18,618
Those lucky guys from Paw
Patrol have superpowers,
221
00:10:18,701 --> 00:10:21,579
whereas I have to walk
home to Uncle Hellinger.
222
00:10:21,662 --> 00:10:23,831
If only I had turbo shoes.
223
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
Oh...
224
00:10:30,254 --> 00:10:32,506
I just made myself
some turbo shoes!
225
00:10:32,590 --> 00:10:33,758
Hooo!
226
00:10:33,841 --> 00:10:36,052
I too have superpowers!
227
00:10:36,135 --> 00:10:37,595
Hooo!
228
00:10:37,678 --> 00:10:41,891
On the other hand,
I forgot the stopper cushion!
229
00:10:48,606 --> 00:10:49,440
Tac!
230
00:10:51,442 --> 00:10:53,486
Here it is on display in
one piece at the town hall.
231
00:10:53,569 --> 00:10:55,946
Can't wait for our fellow
citizens to come and admire it.
232
00:10:56,030 --> 00:10:57,323
- That's great !
- Wow!
233
00:10:59,116 --> 00:11:01,619
I just need to make movements
234
00:11:01,702 --> 00:11:03,829
with my hands to
make any machine.
235
00:11:03,913 --> 00:11:05,873
You see, uncle, I
designate a place
236
00:11:05,956 --> 00:11:07,249
and the objects
are placed there.
237
00:11:07,333 --> 00:11:09,710
I'm going to make a
device that makes ice
238
00:11:09,794 --> 00:11:12,797
cream, delicious fruit
juice and also popcorn.
239
00:11:18,052 --> 00:11:19,220
Oops !
240
00:11:20,763 --> 00:11:24,392
If the meteorite gave me
241
00:11:24,475 --> 00:11:26,018
superpowers, then I would be
242
00:11:26,102 --> 00:11:28,437
Super Mayor Hellinger.
243
00:11:30,272 --> 00:11:33,234
Since you mention it, I have
news that should please you.
244
00:11:33,317 --> 00:11:36,112
There is still a lot of energy
left in the heart of the meteorite.
245
00:11:36,195 --> 00:11:38,280
You just have to
find a way to use it.
246
00:11:38,364 --> 00:11:41,826
Yes, yes, yes!
I need this meteorite.
247
00:11:41,909 --> 00:11:43,911
But she is at the town hall.
248
00:11:43,994 --> 00:11:45,579
We need a great
249
00:11:45,663 --> 00:11:47,540
vehicle and great gadgets
250
00:11:47,623 --> 00:11:49,291
to come in and take it.
251
00:11:59,218 --> 00:12:01,053
Step aside, kittens...
252
00:12:01,137 --> 00:12:03,431
On the way to the Grande Vall๏ฟฝe!
253
00:12:11,439 --> 00:12:13,441
Activation of tinted windows
254
00:12:13,524 --> 00:12:15,317
to move us incognito.
255
00:12:16,694 --> 00:12:18,904
But you can't see the road anymore!
256
00:12:18,988 --> 00:12:20,531
But yes, I can!
257
00:12:20,614 --> 00:12:21,824
Aaaaah!
258
00:12:23,492 --> 00:12:25,870
Now we have the meteorite.
259
00:12:36,755 --> 00:12:38,174
I got it. Placement of the
260
00:12:38,257 --> 00:12:40,092
meteorite in the super vehicle.
261
00:12:42,136 --> 00:12:45,055
Our precious rock from space!
262
00:12:45,139 --> 00:12:46,432
And look at the
263
00:12:46,515 --> 00:12:47,433
state of the town hall!
264
00:12:50,769 --> 00:12:52,980
And my tulips!
265
00:12:55,816 --> 00:12:57,651
Mrs. Goodway, are
you okay at City Hall?
266
00:12:57,735 --> 00:13:01,864
Disappeared! Someone stole
the meteorite before escaping!
267
00:13:01,947 --> 00:13:04,909
Count on us to bring it
back. No mission is too hard,
268
00:13:04,992 --> 00:13:07,119
because my friends with
superpowers, they deliver.
269
00:13:09,246 --> 00:13:12,208
Paw Patrol, rally!
270
00:13:12,291 --> 00:13:14,168
Ryder needs us!
271
00:13:15,628 --> 00:13:16,587
Say...
272
00:13:16,670 --> 00:13:18,964
How do we get to
the control tower?
273
00:13:19,048 --> 00:13:20,925
I have developed a launch pad.
274
00:13:21,008 --> 00:13:23,636
Just jump on the big paw.
275
00:13:25,554 --> 00:13:26,764
Wow! Hooo!
276
00:13:30,184 --> 00:13:31,602
So cool !
277
00:13:31,685 --> 00:13:34,063
Aw! Hooo!
278
00:13:34,146 --> 00:13:35,564
Wow!
279
00:13:36,357 --> 00:13:38,692
Wow!
280
00:13:41,111 --> 00:13:42,488
Hey...
281
00:13:42,571 --> 00:13:44,281
Youhoo!
282
00:13:44,365 --> 00:13:45,324
Warning!
283
00:13:45,407 --> 00:13:46,951
Ohhhh..
284
00:13:47,868 --> 00:13:49,662
We're in the control tower.
285
00:13:49,745 --> 00:13:52,248
And we form a tower
of funny puppies.
286
00:14:07,888 --> 00:14:09,390
- Yeah...
- Gosh!
287
00:14:11,308 --> 00:14:12,309
Do you travel in
288
00:14:12,393 --> 00:14:14,728
a jet pack? Owl !
289
00:14:14,812 --> 00:14:16,981
I have to be able to
follow the Super Patrol!
290
00:14:17,064 --> 00:14:19,441
Super Patrol? I really like that.
291
00:14:19,525 --> 00:14:23,028
The whole Super Patrol is ready
to pull off some great deeds, boss!
292
00:14:23,112 --> 00:14:24,029
So much the better.
293
00:14:24,113 --> 00:14:26,532
Because we have a great challenge ahead.
294
00:14:26,615 --> 00:14:30,995
A mysterious vehicle has just taken away
the meteorite exhibited at the town hall.
295
00:14:31,078 --> 00:14:33,247
- Who can want the meteorite?
- I do not know,
296
00:14:33,330 --> 00:14:35,040
but it must be for a bad shot.
297
00:14:35,124 --> 00:14:37,835
You have to stop the thief
to take back the space rock.
298
00:14:37,918 --> 00:14:39,795
Great Stella!
299
00:14:39,879 --> 00:14:42,464
You're going to take the
height to be able to spot it.
300
00:14:42,548 --> 00:14:46,218
Thanks to your new falcon
wings, no more dizziness.
301
00:14:46,302 --> 00:14:49,471
I'm ready for the super take-off.
302
00:14:49,555 --> 00:14:50,598
Yeah !
303
00:14:50,681 --> 00:14:52,558
Great Chase!
304
00:14:52,641 --> 00:14:55,895
You will catch up with the
fugitives by using your supersonic
305
00:14:55,978 --> 00:14:58,647
speed and... to help you
better control your braking,
306
00:14:58,731 --> 00:15:00,649
you have a brand new parachute.
307
00:15:00,733 --> 00:15:03,360
Super Chase is on the starting line.
308
00:15:03,444 --> 00:15:06,906
And if you open your backpack,
you'll find some great gadgets inside.
309
00:15:06,989 --> 00:15:09,283
Incredible, real luck!
310
00:15:09,366 --> 00:15:11,327
I have... I have a small question.
311
00:15:11,410 --> 00:15:15,289
Stella can fly, but how do we
get down from the control tower?
312
00:15:15,372 --> 00:15:17,917
Like real superheroes!
313
00:15:18,000 --> 00:15:19,043
I show you.
314
00:15:22,212 --> 00:15:23,839
- This is amazing.
- Awesome.
315
00:15:23,923 --> 00:15:25,090
- Wow!
- It's bouncing.
316
00:15:25,174 --> 00:15:28,135
Super Patrol, here we go! Go! Go! Go!
317
00:15:28,218 --> 00:15:29,386
Hooo!
318
00:15:31,180 --> 00:15:32,806
? Super Patrol ?
319
00:15:32,890 --> 00:15:39,021
? Go, go, go, go... ?
320
00:15:39,104 --> 00:15:41,774
- Falcon wings!
- ? Stella ?
321
00:15:41,857 --> 00:15:43,651
- Yeah !
- ? Chase ?
322
00:15:46,320 --> 00:15:47,488
? Rocky ?
323
00:15:47,571 --> 00:15:48,447
? Reuben ?
324
00:15:48,530 --> 00:15:49,573
?Everest?
325
00:15:49,657 --> 00:15:50,783
? Zuma ?
326
00:15:50,866 --> 00:15:51,909
? Marcus ?
327
00:15:53,786 --> 00:15:56,956
The Super Patrol rocks!
328
00:15:58,332 --> 00:16:00,334
Stella, find the getaway vehicle.
329
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
I'll take care of it right away!
330
00:16:08,509 --> 00:16:09,635
I spotted him.
331
00:16:09,718 --> 00:16:12,304
He heads for Foggy Bottom.
332
00:16:12,388 --> 00:16:15,891
Wouldn't that be an
unsympathetic mayor we know?
333
00:16:15,975 --> 00:16:17,935
We'll have to find out, Super Chase.
334
00:16:18,018 --> 00:16:19,019
I take care of it.
335
00:16:23,273 --> 00:16:26,276
First step: take the meteorite.
It's done.
336
00:16:26,360 --> 00:16:29,279
Second step: transport
it to Foggy Bottom.
337
00:16:29,363 --> 00:16:31,031
And the third step, uncle?
338
00:16:34,410 --> 00:16:36,954
Aaaaah... Improve your driving.
339
00:16:37,037 --> 00:16:37,913
Stop!
340
00:16:39,373 --> 00:16:41,875
Whoever you are,
turn in the meteor or
341
00:16:41,959 --> 00:16:44,044
you'll be dealing
with the Super Patrol.
342
00:16:44,962 --> 00:16:46,005
Never.
343
00:16:46,088 --> 00:16:47,131
Restart, Harold.
344
00:16:47,214 --> 00:16:49,675
I mean, mystery driver.
345
00:16:49,758 --> 00:16:52,720
Alright, Uncle Hellinger.
I mean, mysterious uncle!
346
00:16:52,803 --> 00:16:53,804
Oops !
347
00:16:53,887 --> 00:16:56,932
It's Mr. Hellinger and
his nephew, Harold.
348
00:16:57,016 --> 00:16:58,350
Will you be able to follow them?
349
00:16:58,434 --> 00:17:00,894
More than ever, I have
to enforce the rules.
350
00:17:02,604 --> 00:17:05,566
Great Reuben! The
Hellingers head downtown.
351
00:17:05,649 --> 00:17:08,110
Use your exceptional
strength to make a barrage.
352
00:17:08,193 --> 00:17:09,570
As soon as there is an incident,
353
00:17:09,653 --> 00:17:11,321
Super Ruben takes the lead.
354
00:17:14,241 --> 00:17:16,118
I don't think that's going to be enough.
355
00:17:23,042 --> 00:17:26,295
This road is closed for good.
356
00:17:26,378 --> 00:17:28,213
Harold, stop!
357
00:17:28,297 --> 00:17:30,758
Stop me?
358
00:17:30,841 --> 00:17:35,471
Uncle Hellinger, you seem to
forget that I'm a great nephew.
359
00:17:35,554 --> 00:17:38,015
Activate amphibious mode!
360
00:17:41,351 --> 00:17:43,353
Parachute!
361
00:17:45,939 --> 00:17:47,941
They just slipped through my legs.
362
00:17:48,025 --> 00:17:50,319
Don't blame you, I
have another plan.
363
00:17:50,402 --> 00:17:51,904
Great Zuma?
364
00:17:51,987 --> 00:17:54,448
They won't escape
the Super Patrol.
365
00:17:54,531 --> 00:17:56,617
Surfboard!
366
00:18:02,456 --> 00:18:04,333
Ready to take the wave!
367
00:18:06,168 --> 00:18:07,795
Oh...
368
00:18:07,878 --> 00:18:09,213
Oh no !
369
00:18:09,296 --> 00:18:10,714
Wow!
370
00:18:15,427 --> 00:18:16,470
Great Everest!
371
00:18:16,553 --> 00:18:18,180
Lower the temperature.
372
00:18:23,602 --> 00:18:26,647
Harold, it's time
to throw in the towel and...
373
00:18:26,730 --> 00:18:28,607
ask them for a hot chocolate.
374
00:18:28,690 --> 00:18:30,150
Nerve, uncle!
375
00:18:30,234 --> 00:18:32,236
Activate the laser!
376
00:18:38,450 --> 00:18:41,203
Oh no !
They're heading for Foggy Bottom!
377
00:18:41,286 --> 00:18:42,621
That's what they believe.
378
00:18:42,704 --> 00:18:45,541
Stella, turn the
Hellingers around.
379
00:18:45,624 --> 00:18:47,793
I'm going to send them a super tornado.
380
00:18:47,876 --> 00:18:49,044
In the meantime,
381
00:18:49,128 --> 00:18:50,921
I am going to prepare a little trap for them.
382
00:18:51,004 --> 00:18:54,550
But I have to go back to the
control tower to get a better view.
383
00:19:08,188 --> 00:19:10,816
I have a little stomach ache if
you want to know everything.
384
00:19:10,899 --> 00:19:12,860
But let's move on to the fourth step.
385
00:19:13,777 --> 00:19:16,071
The mayor sets sail.
386
00:19:27,958 --> 00:19:30,711
The Hellingers head
back to the Great Valley.
387
00:19:30,794 --> 00:19:32,212
Good news !
388
00:19:32,296 --> 00:19:36,550
Rocky uses your cool gadgets to
send them down the street behind you.
389
00:19:36,633 --> 00:19:40,929
My tiny team is going to send the
Hellingers in the wrong direction.
390
00:19:53,692 --> 00:19:55,194
Marcus, direct your super heat
391
00:19:55,277 --> 00:19:57,571
on the road to melt
it on their wheel.
392
00:19:57,654 --> 00:20:00,866
I'm ready for a seething rescue.
393
00:20:04,411 --> 00:20:05,704
Oh...
394
00:20:05,787 --> 00:20:09,124
Mission accomplished
with flying colors, Super Patrol.
395
00:20:09,208 --> 00:20:12,461
Yes, and with sticky pleasure.
396
00:20:12,544 --> 00:20:14,922
Congratulations on this designed second plan.
397
00:20:15,005 --> 00:20:17,633
You really are the best
team leader we could have.
398
00:20:17,716 --> 00:20:19,134
- Done !
- Yeah, you're the best.
399
00:20:19,218 --> 00:20:20,260
Ooh! - Believe me,
400
00:20:20,344 --> 00:20:23,263
you haven't finished
hearing about Harold...
401
00:20:24,473 --> 00:20:25,599
Hellinger.
402
00:20:27,226 --> 00:20:30,312
Congratulations, Super Patrol!
403
00:20:30,395 --> 00:20:32,314
You saved our meteorite.
404
00:20:32,397 --> 00:20:35,484
Ruben, we're going to have to bring
the meteorite back to the town hall.
405
00:20:35,567 --> 00:20:38,403
Wow! Powerful pliers.
406
00:20:45,827 --> 00:20:47,663
Chase, you're gonna
have to watch Harold
407
00:20:47,746 --> 00:20:49,748
until his uncle
comes looking for him.
408
00:20:49,831 --> 00:20:53,126
- The others will lend you a hand.
- I continue to lead the team?
409
00:20:53,210 --> 00:20:55,420
I haven't done very so far.
410
00:20:55,504 --> 00:20:58,799
It will be fine !
A good team leader never gives up.
411
00:20:58,882 --> 00:21:00,926
And I know you can do it.
412
00:21:01,009 --> 00:21:02,844
Yes, it's true, he's right.
413
00:21:02,928 --> 00:21:06,473
Then my team will rise
to the occasion, Ryder.
414
00:21:06,556 --> 00:21:09,935
I'm sure ! For my part, I
will think about the best
415
00:21:10,018 --> 00:21:12,229
way to repair the damage
that Harold has done in town.
416
00:21:12,312 --> 00:21:13,522
We get to the point very quickly.
417
00:21:13,605 --> 00:21:14,815
I have a question, boss.
418
00:21:14,898 --> 00:21:16,483
How are we going to watch Harold?
419
00:21:16,566 --> 00:21:19,695
If he tries to flee, I can overtake
him with my supersonic speed.
420
00:21:19,778 --> 00:21:20,862
So I stand guard.
421
00:21:20,946 --> 00:21:23,782
And you give Ryder a
helping hand with the repairs.
422
00:21:23,865 --> 00:21:25,701
Excellent idea.
423
00:21:25,784 --> 00:21:27,744
Let's start with my poor tulips.
424
00:21:27,828 --> 00:21:29,037
Follow me.
425
00:21:29,121 --> 00:21:30,247
I'm warning you, Harold, I won't
426
00:21:30,330 --> 00:21:32,416
take my eyes off
you for a second,
427
00:21:32,499 --> 00:21:34,710
I am watching you.
I stay here no matter what.
428
00:21:34,793 --> 00:21:37,671
It's not a puppy that's going
to be able to stop Super Harold.
429
00:21:39,881 --> 00:21:41,550
Oh, it's a bit high though.
430
00:21:41,633 --> 00:21:43,135
Come back !
431
00:21:43,218 --> 00:21:44,594
Stopped !
432
00:21:44,678 --> 00:21:47,931
I'm the team leader, I have
to find a solution, and fast!
433
00:21:51,518 --> 00:21:55,147
And this is where the Paw Patrol
has installed its famous control tower.
434
00:21:55,230 --> 00:21:58,859
Plan B, make it Harold
Hellinger's new headquarters.
435
00:21:58,942 --> 00:22:01,570
Then I go back to
look for the meteorite.
436
00:22:01,653 --> 00:22:04,865
It's time to build some super
armor worthy of the name!
437
00:22:04,948 --> 00:22:07,159
I'll see how the Chase team is doing.
438
00:22:10,412 --> 00:22:12,998
Marcus, have you
started the cleanup yet?
439
00:22:13,081 --> 00:22:15,208
Yes, we all get our hands dirty.
440
00:22:15,292 --> 00:22:17,544
- Downright.
- We're good at cleaning.
441
00:22:17,627 --> 00:22:19,379
Oops!
442
00:22:19,463 --> 00:22:22,007
Oh!
443
00:22:22,090 --> 00:22:24,926
That's nice, but...
who's watching Harold?
444
00:22:25,010 --> 00:22:26,720
It's Chase, he's with him.
445
00:22:27,596 --> 00:22:29,139
He was.
446
00:22:29,222 --> 00:22:31,725
Harold just escaped,
what do we do?
447
00:22:31,808 --> 00:22:33,852
Oh!
448
00:22:33,935 --> 00:22:34,936
Harold!
449
00:22:35,020 --> 00:22:38,356
I'm initiating magnetic
removal of the super armor!
450
00:22:38,440 --> 00:22:39,316
Hey!
451
00:22:42,235 --> 00:22:43,153
Hey!
452
00:22:43,236 --> 00:22:46,573
My super armor and my mission tablet!
453
00:22:46,656 --> 00:22:49,201
Ryder, I'm sincerely
sorry, be careful!
454
00:22:49,284 --> 00:22:50,994
Too late! And now,
455
00:22:51,078 --> 00:22:52,662
Ryder's Neutralizer.
456
00:22:56,083 --> 00:22:57,417
Attention !
457
00:22:58,210 --> 00:23:00,170
No !
458
00:23:01,004 --> 00:23:04,216
I'll find a way to free myself.
459
00:23:04,299 --> 00:23:06,718
Good luck.
460
00:23:06,802 --> 00:23:07,886
Oh...
461
00:23:09,638 --> 00:23:11,723
Gosh! What is happening ?
462
00:23:11,807 --> 00:23:13,767
Harold has arrived, this is what is happening!
463
00:23:13,850 --> 00:23:16,311
We're in Harold
Hellinger's headquarters!
464
00:23:16,394 --> 00:23:19,606
Don't panic, we're going to
free Ryder one way or another.
465
00:23:19,689 --> 00:23:23,401
Gathering...
Where our control tower was.
466
00:23:23,485 --> 00:23:25,320
That's it, good luck, puppies.
467
00:23:25,403 --> 00:23:27,906
No wonder uncle
works with kittens.
468
00:23:29,533 --> 00:23:31,159
Oh, oh, oh... Hey!
469
00:23:35,205 --> 00:23:37,249
I have to get out of here.
470
00:23:37,332 --> 00:23:40,085
But before anything else,
I have to burst this bubble.
471
00:23:41,795 --> 00:23:44,422
Won ! My friends need me.
472
00:23:47,217 --> 00:23:50,137
Oh... I absolutely have to contact Chase.
473
00:23:50,220 --> 00:23:52,222
But how ?
474
00:23:57,435 --> 00:23:59,813
I may have enough
to make another tablet.
475
00:24:01,439 --> 00:24:02,816
Listen, Super Patrol.
476
00:24:03,108 --> 00:24:05,777
We have to find a way to
get up there to free Ryder.
477
00:24:05,861 --> 00:24:08,446
- Yeah ! I agree.
- We're with you, Chase.
478
00:24:08,530 --> 00:24:09,698
Do you have a plan?
479
00:24:09,781 --> 00:24:11,241
A map ?
480
00:24:11,324 --> 00:24:14,119
It's true, a team leader
must have a plan.
481
00:24:14,202 --> 00:24:17,455
So...
how are we gonna save Ryder?
482
00:24:17,539 --> 00:24:19,499
We know he's in
the control tower,
483
00:24:19,583 --> 00:24:21,835
but we don't really
know in which part.
484
00:24:22,335 --> 00:24:24,129
So...Stella!
485
00:24:24,212 --> 00:24:26,673
Fly to the tower
and try to spot Ryder.
486
00:24:26,756 --> 00:24:29,676
Super agent Stella
is ready for takeoff.
487
00:24:32,929 --> 00:24:34,723
Everest, build an ice ramp to
488
00:24:34,806 --> 00:24:37,225
help us climb up
to the control tower.
489
00:24:37,309 --> 00:24:39,811
Snow or ice, I'm still there.
490
00:24:43,106 --> 00:24:44,733
Marcus, you have the honor.
491
00:24:44,816 --> 00:24:46,318
Alright, I'm going.
492
00:24:46,401 --> 00:24:47,652
Oh oh oh...
493
00:24:47,736 --> 00:24:48,737
Yeah yeah...
494
00:24:48,820 --> 00:24:50,906
Ohhh...Wow!
495
00:24:51,448 --> 00:24:52,574
I'm doing
496
00:24:52,657 --> 00:24:55,493
It's a bad idea to ask a fiery
497
00:24:55,577 --> 00:24:56,828
pup to climb an ice ramp.
498
00:24:56,912 --> 00:24:58,038
Let's use the board
499
00:24:58,121 --> 00:24:59,414
- launch. - Mmh-mmh.
500
00:24:59,497 --> 00:25:00,415
So Rocky!
501
00:25:00,498 --> 00:25:02,125
Actually, no, Reuben!
502
00:25:02,209 --> 00:25:04,878
Actually, no, both!
At the launch pad.
503
00:25:04,961 --> 00:25:06,713
At your command!
504
00:25:06,796 --> 00:25:09,382
Maybe I should come with you.
505
00:25:09,466 --> 00:25:12,052
- We should take turns using it.
- Sorry !
506
00:25:19,893 --> 00:25:21,770
We must intercept them!
507
00:25:21,853 --> 00:25:24,397
I will create a pile of
snow to cushion their fall.
508
00:25:29,819 --> 00:25:32,072
Oh, sneeze!
509
00:25:32,155 --> 00:25:33,657
believe me i understand
510
00:25:33,740 --> 00:25:35,116
what you feel.
511
00:25:40,705 --> 00:25:43,792
Sorry, folks, I thought my
plan would work better than this.
512
00:25:43,875 --> 00:25:45,126
You don't have to be sorry.
513
00:25:45,210 --> 00:25:49,297
Even Ryder's plans don't
always work the first time.
514
00:25:49,381 --> 00:25:51,466
True, but he never gives up.
515
00:25:51,549 --> 00:25:53,510
It's time to launch plan B.
516
00:25:53,593 --> 00:25:56,179
The problem is that I don't have one.
517
00:25:56,263 --> 00:25:57,264
Finally...
518
00:25:57,347 --> 00:25:59,808
I can pass the torch
to someone else.
519
00:26:00,850 --> 00:26:02,269
Certainly not to me.
520
00:26:02,352 --> 00:26:04,312
My only plan is to have lunch.
521
00:26:08,900 --> 00:26:11,403
My pull radius is almost done.
522
00:26:11,486 --> 00:26:14,864
Ouch! You nutty antigravity
ray! Go over there !
523
00:26:16,491 --> 00:26:17,450
So !
524
00:26:17,534 --> 00:26:18,535
Now, let's take the meteorite
525
00:26:18,618 --> 00:26:21,955
back for even more superpowers.
526
00:26:22,038 --> 00:26:23,206
Oh...
527
00:26:23,290 --> 00:26:25,041
Damn helmet too big for me!
528
00:26:27,919 --> 00:26:30,255
There you go, Gallinetta.
Once again, everything
529
00:26:30,338 --> 00:26:33,591
is back to normal
at the Grande Vall๏ฟฝe.
530
00:26:33,675 --> 00:26:38,096
Outside of the mystery ray
trying to steal our meteorite.
531
00:26:38,179 --> 00:26:39,806
What ? - Co-cot!
532
00:26:39,889 --> 00:26:42,225
Oh no ! It starts again !
533
00:26:44,561 --> 00:26:46,646
Oh!
534
00:26:48,732 --> 00:26:50,233
Yeah !
535
00:26:53,611 --> 00:26:55,030
I succeeded!
536
00:26:55,113 --> 00:26:58,116
You're mine, meteorite!
537
00:26:58,825 --> 00:27:00,076
But a rock doesn't
538
00:27:00,160 --> 00:27:01,661
have much conversation!
539
00:27:01,745 --> 00:27:03,163
I have a plan.
540
00:27:04,956 --> 00:27:07,083
I bet my nephew
thinks he's a hero
541
00:27:07,167 --> 00:27:09,461
because unlike me,
he didn't run away!
542
00:27:09,544 --> 00:27:13,757
But me, at least, I have
my helmet of astromaire.
543
00:27:26,061 --> 00:27:28,980
One two, one two, Chase, can you hear me?
544
00:27:31,274 --> 00:27:34,444
Oh... I was really counting on that.
545
00:27:34,527 --> 00:27:36,738
But I must persevere.
546
00:27:40,075 --> 00:27:41,451
Wow!
547
00:27:41,534 --> 00:27:44,662
Harold stole the meteorite
and now he has Mr. Hellinger.
548
00:27:44,746 --> 00:27:48,291
It's time someone told
this guy he's gone too far.
549
00:27:49,417 --> 00:27:50,919
Sorry, I didn't do it on purpose.
550
00:27:51,002 --> 00:27:54,672
It's up to you, Chase, Ryder didn't
make you team leader for no reason.
551
00:27:54,756 --> 00:27:55,715
That's right!
552
00:27:59,344 --> 00:28:02,639
Help !
553
00:28:02,722 --> 00:28:05,725
Oh oh...
554
00:28:05,809 --> 00:28:08,937
Uncle, I called you here
to tell you some good news.
555
00:28:09,020 --> 00:28:11,981
Look, I took the meteorite
on my own, like a grown-up.
556
00:28:12,065 --> 00:28:15,985
? Harold is a genius,
there are no two like him! ?
557
00:28:16,069 --> 00:28:18,446
Nice song of only two
verses, dear nephew.
558
00:28:19,489 --> 00:28:21,616
Now harness its
cosmic properties
559
00:28:21,699 --> 00:28:24,202
so I can have
Super Mayor powers!
560
00:28:26,788 --> 00:28:29,499
All in all, I decided it was...
561
00:28:29,582 --> 00:28:32,752
me who was going to become the
Super Mayor of the Grande Vall๏ฟฝe.
562
00:28:32,836 --> 00:28:35,130
But I want you to
be my deputy uncle.
563
00:28:36,965 --> 00:28:39,467
What ? That's too unfair !
564
00:28:42,011 --> 00:28:44,723
A hat-stealing robot! Not bad...
565
00:28:44,806 --> 00:28:45,765
Harold!
566
00:28:45,849 --> 00:28:47,684
This is Chase, Super Patrol.
567
00:28:47,767 --> 00:28:50,270
It's Harold, the super
mayor, who answers you.
568
00:28:50,353 --> 00:28:53,148
Not for long, release
Ryder immediately.
569
00:28:53,231 --> 00:28:54,983
And return the meteorite to the town hall.
570
00:28:55,066 --> 00:28:58,528
Let's see what I think... No!
571
00:28:59,446 --> 00:29:00,655
Oh...
572
00:29:00,739 --> 00:29:04,325
? I'm a great nephew,
so you gotta do what I want ?
573
00:29:04,409 --> 00:29:06,745
Yes, it's possible,
but you made a huge
574
00:29:06,828 --> 00:29:09,914
mistake, because
you captured Ryder.
575
00:29:09,998 --> 00:29:12,375
- And so ?
- The Paw Patrol depends on him.
576
00:29:12,459 --> 00:29:15,003
The puppies will do
whatever they can to free him.
577
00:29:15,086 --> 00:29:16,921
Now that they have superpowers,
578
00:29:17,005 --> 00:29:19,424
they just might succeed!
579
00:29:20,592 --> 00:29:22,719
Oops...
580
00:29:22,802 --> 00:29:25,388
I need to develop some kind of...
581
00:29:25,472 --> 00:29:28,767
of gear that can catch
the Super Patrol. A great
582
00:29:28,850 --> 00:29:31,561
machine to capture them
all and I know how to do it.
583
00:29:31,644 --> 00:29:34,189
But I'm going to
need really big pieces.
584
00:29:35,940 --> 00:29:38,276
It was no use talking to Harold.
585
00:29:38,359 --> 00:29:40,653
- Nice try, Chase.
- It doesn't matter.
586
00:29:43,448 --> 00:29:45,784
Oh, the silo roof!
I just cleaned it.
587
00:29:55,585 --> 00:29:59,088
How do you plan on making
a super puppy catcher?
588
00:29:59,172 --> 00:30:00,465
from this bric-a-brac?
589
00:30:00,548 --> 00:30:03,426
I'll show you, Uncle
Deputy Super Mayor.
590
00:30:03,510 --> 00:30:05,762
But I have to hide my
creation before unveiling
591
00:30:05,845 --> 00:30:07,764
it with the class of
a real super villain.
592
00:30:13,603 --> 00:30:14,896
Judging by this
din, our disruptive
593
00:30:14,979 --> 00:30:18,066
little mechanic isn't
done wreaking havoc.
594
00:30:18,149 --> 00:30:19,067
How so ?
595
00:30:19,150 --> 00:30:22,028
If only Ryder was here, he
would know what we can do.
596
00:30:22,111 --> 00:30:24,614
If we figured out a
way to move this huge
597
00:30:24,697 --> 00:30:26,741
cloud, we might find
out what Harold's up to.
598
00:30:26,825 --> 00:30:28,785
- But yes !
- Yeah !
599
00:30:28,868 --> 00:30:31,538
Ready for a
whirlwind in the air.
600
00:30:43,258 --> 00:30:46,469
It's a giant robot!
601
00:30:47,720 --> 00:30:49,389
Oh!
602
00:30:49,472 --> 00:30:52,517
Put me down so
everyone can see me.
603
00:30:56,771 --> 00:30:58,815
Oh, my tulips!
604
00:30:59,816 --> 00:31:02,777
Let'sflee! You don't have to stay there!
605
00:31:02,861 --> 00:31:05,655
Super Patrol,
prepare to be captured.
606
00:31:06,823 --> 00:31:08,241
What are we doing, Chase?
607
00:31:08,324 --> 00:31:11,786
I don't know, try not to
get caught by the robot.
608
00:31:18,209 --> 00:31:20,962
Uncle Deputy to the Super
Mayor, my robot is too heavy.
609
00:31:21,045 --> 00:31:22,422
Place the meteorite inside.
610
00:31:22,505 --> 00:31:25,174
She will provide me with the
energy to move my masterpiece.
611
00:31:25,258 --> 00:31:27,886
Make sure the Super
Patrol doesn't see you.
612
00:31:27,969 --> 00:31:30,930
Of course ! I know
how my kittens feel now.
613
00:31:31,431 --> 00:31:34,559
Here we go ! Test number 2.
614
00:31:35,268 --> 00:31:36,895
Hurry up, uncle!
615
00:31:36,978 --> 00:31:40,106
I look silly in my whacky
super puppy catcher.
616
00:31:40,189 --> 00:31:43,318
Looks like I'm picking up Harold
and Mr. Hellinger's radio frequency.
617
00:31:43,401 --> 00:31:47,155
Try to load a meteorite into the
backpack of a giant robot, you!
618
00:31:47,238 --> 00:31:48,907
Giant robot?
619
00:31:48,990 --> 00:31:50,658
Meteorite?
620
00:31:53,745 --> 00:31:56,915
- What are we supposed to do, Chase?
- Quick, an idea, quick an idea!
621
00:31:59,834 --> 00:32:02,128
The energy of the mega
meteorite can be deployed.
622
00:32:11,346 --> 00:32:12,347
It worked !
623
00:32:12,430 --> 00:32:14,724
Where was I?
624
00:32:14,807 --> 00:32:16,684
Prepare to be captured?
625
00:32:16,768 --> 00:32:17,769
That's it !
626
00:32:18,519 --> 00:32:19,520
Hey!
627
00:32:19,604 --> 00:32:20,521
I'm back !
628
00:32:20,605 --> 00:32:23,524
Flee friends, try something.
629
00:32:27,362 --> 00:32:29,113
Marcus, I told you to run away.
630
00:32:29,197 --> 00:32:30,990
I will lend you a hand.
631
00:32:31,532 --> 00:32:32,533
Oh...
632
00:32:35,286 --> 00:32:37,205
There, I can't spin anymore.
633
00:32:37,288 --> 00:32:38,581
Wow !
634
00:32:38,665 --> 00:32:40,375
Marcus!
635
00:32:40,458 --> 00:32:43,127
What better than a meteorite to
636
00:32:43,211 --> 00:32:44,837
power my super
puppy catcher? Oh...
637
00:32:44,921 --> 00:32:46,172
Damn helmet!
638
00:32:46,255 --> 00:32:48,383
So that's what the meteorite is for.
639
00:32:48,466 --> 00:32:50,426
The situation is seriously complicated.
640
00:32:50,510 --> 00:32:52,470
Oops, I shouldn't
have said that out loud.
641
00:32:52,553 --> 00:32:54,138
I will finish what I started.
642
00:32:59,185 --> 00:33:02,939
A dog biscuit hanging
from a cable? Yum !
643
00:33:03,022 --> 00:33:04,899
Don't go there, it's a trap!
644
00:33:04,983 --> 00:33:07,068
Yum Yum Yum...
645
00:33:07,860 --> 00:33:08,861
Oh !
646
00:33:09,237 --> 00:33:10,446
Oh no !
647
00:33:12,240 --> 00:33:13,574
Stella, watch out!
648
00:33:16,828 --> 00:33:17,954
Oh oh !
649
00:33:20,540 --> 00:33:21,708
Not you, Rocky!
650
00:33:23,918 --> 00:33:25,628
Talk about a good chef!
651
00:33:25,712 --> 00:33:28,214
I couldn't even prevent
the capture of all my friends.
652
00:33:29,382 --> 00:33:32,093
What would Ryder do? What would Ryder do?
653
00:33:33,136 --> 00:33:36,431
I know ! Ryder says a good
team leader never gives up.
654
00:33:36,514 --> 00:33:38,224
And I intend to listen to it.
655
00:33:41,894 --> 00:33:45,106
We came to counter your plans
and we will free Ryder at all costs.
656
00:33:45,189 --> 00:33:46,232
Super Patrol, I
657
00:33:46,315 --> 00:33:47,984
finally have a plan!
658
00:33:48,067 --> 00:33:50,570
- Done!
- I knew you could do it.
659
00:33:50,653 --> 00:33:54,449
Great Marcus, show
those nets what you're up to!
660
00:33:54,699 --> 00:33:57,618
Very good idea, dear team leader!
661
00:33:59,037 --> 00:34:02,081
Ruben, I count on
your prodigious strength!
662
00:34:02,165 --> 00:34:03,374
? Go, go, go, go ?
663
00:34:03,458 --> 00:34:05,585
? Nothing's too hard
when puppies rock ?
664
00:34:05,668 --> 00:34:07,837
? Super Patrol
still on the loose ?
665
00:34:13,384 --> 00:34:14,969
? Super Patrol ?
666
00:34:15,053 --> 00:34:17,013
Super Patrol goes on a mission!
667
00:34:17,096 --> 00:34:20,141
Hey ! No more
playing nice robots.
668
00:34:20,224 --> 00:34:22,852
Zuma, create a small lake right in front of him.
669
00:34:24,937 --> 00:34:28,941
Do you think a puddle
will stop my giant robot?
670
00:34:29,942 --> 00:34:32,195
Everest, a little ice
cream, that would be great!
671
00:34:32,278 --> 00:34:34,030
Wow! Snowboarding!
672
00:34:34,113 --> 00:34:36,491
? Go, go, go, go, go... ?
673
00:34:38,743 --> 00:34:40,161
I must be able
674
00:34:40,244 --> 00:34:41,287
to get out of here.
675
00:34:41,370 --> 00:34:42,830
? Super Patrol! ?
676
00:34:44,373 --> 00:34:46,334
Oh, definitely!
677
00:34:46,417 --> 00:34:49,420
Uncle Deputy to Super Mayor Harold.
678
00:34:49,504 --> 00:34:52,381
It takes you a long time
to capture the Super Patrol.
679
00:34:52,465 --> 00:34:55,468
These puppies are
a little smarter than I thought.
680
00:34:55,551 --> 00:34:57,720
Yeah, I'm proud of you guys!
681
00:34:57,804 --> 00:35:00,098
There's a
meteorite in your backpack.
682
00:35:00,181 --> 00:35:03,559
Thanks to her, you are much
more powerful than them.
683
00:35:03,643 --> 00:35:06,729
I have to tell them to get
the meteorite out of the robot.
684
00:35:06,813 --> 00:35:09,148
It's the only way to stop it.
685
00:35:09,232 --> 00:35:10,691
It's not a small fall that will
686
00:35:10,775 --> 00:35:12,902
stop my super puppy catcher!
687
00:35:12,985 --> 00:35:15,029
So catch me if you can!
688
00:35:15,113 --> 00:35:18,825
Super rocket reactor, activated!
689
00:35:26,916 --> 00:35:27,959
Missed !
690
00:35:28,334 --> 00:35:29,460
Failed again!
691
00:35:29,544 --> 00:35:31,587
You really can't
do better than that?
692
00:35:39,053 --> 00:35:40,054
Ooh, ooh!
693
00:35:40,138 --> 00:35:42,598
I'll get you this time.
694
00:35:44,642 --> 00:35:46,060
Parachute!
695
00:35:58,823 --> 00:35:59,907
Oops !
696
00:35:59,991 --> 00:36:01,659
Oh no !
697
00:36:02,577 --> 00:36:04,453
Oh, that doesn't bode
698
00:36:06,122 --> 00:36:08,291
But yes!
699
00:36:08,374 --> 00:36:11,085
Uncle Hellinger, we have a problem!
700
00:36:11,169 --> 00:36:12,753
The robot accidentally
transformed
701
00:36:12,837 --> 00:36:14,839
the control tower into a rocket!
702
00:36:14,922 --> 00:36:15,965
A problem ?
703
00:36:16,048 --> 00:36:19,260
I'm still going to be the first
mayor to walk on the moon!
704
00:36:23,306 --> 00:36:25,933
We need to catch up with
that rocket control tower.
705
00:36:26,017 --> 00:36:28,144
Otherwise, we risk
never seeing Ryder again.
706
00:36:28,227 --> 00:36:29,687
So we have to act quickly.
707
00:36:29,770 --> 00:36:31,230
I have a plan.
708
00:36:31,314 --> 00:36:34,483
Stella, you take us
all to the control tower
709
00:36:34,567 --> 00:36:37,153
and we use our
superpowers to save Ryder.
710
00:36:37,236 --> 00:36:39,238
But I must pull you behind me.
711
00:36:39,322 --> 00:36:40,156
Rocky!
712
00:36:40,239 --> 00:36:42,783
Are your great tools
stored in a big belt?
713
00:36:45,912 --> 00:36:47,288
It's done.
714
00:36:47,371 --> 00:36:49,081
Nice work, Rocky!
715
00:36:49,165 --> 00:36:51,250
All aboard, friends.
716
00:36:54,879 --> 00:36:57,340
On the way to the
stars, Super Patrol!
717
00:37:00,509 --> 00:37:02,678
Yeah!
718
00:37:07,225 --> 00:37:08,476
Everyone get down!
719
00:37:08,559 --> 00:37:09,894
We have no time to
lose, we must save Ryder
720
00:37:09,977 --> 00:37:12,813
before the tower
leaves the atmosphere.
721
00:37:12,897 --> 00:37:15,942
Damn Super Patrol!
No question of letting them go up.
722
00:37:16,025 --> 00:37:17,568
So I'm going to take the
723
00:37:17,652 --> 00:37:18,819
elevator out of service.
724
00:37:18,903 --> 00:37:21,155
Let's go upstairs and free Ryder!
725
00:37:21,239 --> 00:37:23,658
Ruben always puts the gum!
726
00:37:25,701 --> 00:37:27,495
There is a problem.
727
00:37:27,578 --> 00:37:29,372
The elevator is out of order.
728
00:37:29,455 --> 00:37:32,750
Do not panic, if a plan falls
through, we find another.
729
00:37:32,833 --> 00:37:34,919
Like Ryder would.
730
00:37:35,002 --> 00:37:37,171
We'll try to shut down the reactors.
731
00:37:37,255 --> 00:37:39,298
Marcus, use your bubble gun.
732
00:37:39,382 --> 00:37:41,092
Bubble gun!
733
00:37:51,560 --> 00:37:55,022
Zuma, Everest, add ice.
734
00:38:02,196 --> 00:38:05,283
Oh ! I hope one of these
buttons allows you to restart.
735
00:38:08,119 --> 00:38:11,372
I can communicate with
the team on the big screen
736
00:38:11,455 --> 00:38:12,581
and for that, head for
the top of the tower.
737
00:38:16,961 --> 00:38:19,463
- Now, what do we do?
- We persevere.
738
00:38:19,547 --> 00:38:22,174
- That's what Ryder would do.
- We're running out of time.
739
00:38:22,258 --> 00:38:24,885
The robot's reactors
are ridiculously powerful.
740
00:38:24,969 --> 00:38:26,804
But yes ! Thanks to the meteorite.
741
00:38:26,887 --> 00:38:30,349
If we take it out of the robot, the reactors
will no longer be powered and will turn off.
742
00:38:30,433 --> 00:38:32,893
Great idea, but where could it be?
743
00:38:32,977 --> 00:38:35,938
Inside the robot.
Start looking.
744
00:38:36,022 --> 00:38:38,441
You will never stop me.
745
00:38:38,524 --> 00:38:42,403
Mr. Hellinger, space
is not for today!
746
00:38:42,486 --> 00:38:44,238
Ryder? Oh...
747
00:38:44,322 --> 00:38:45,948
Oops ! Oh !
748
00:38:49,785 --> 00:38:53,205
Friends, come quickly! It's me, Ryder.
749
00:38:53,289 --> 00:38:56,625
I have to find a way to tell
them where the meteorite is.
750
00:38:57,668 --> 00:39:00,921
Chase is a smart pup,
I'm sure he'll understand.
751
00:39:04,633 --> 00:39:06,302
We still haven't found anything.
752
00:39:06,385 --> 00:39:08,012
And we don't have much time.
753
00:39:08,971 --> 00:39:10,514
The Paw Patrol symbol.
754
00:39:10,598 --> 00:39:12,391
It has to come from Ryder.
755
00:39:19,940 --> 00:39:21,942
The meteorite! She
is in the backpack.
756
00:39:22,026 --> 00:39:24,779
Ruben, can you try to reach it?
757
00:39:24,862 --> 00:39:26,405
I'm not saying it's going to be easy.
758
00:39:26,489 --> 00:39:29,367
But I promise you I'll
put the gum, as usual.
759
00:39:29,450 --> 00:39:30,910
Wow, ultra-powerful pliers!
760
00:39:39,960 --> 00:39:42,546
Here it is ! Rocky, can you take her out?
761
00:39:42,630 --> 00:39:44,507
Wow! Great suction!
762
00:39:51,806 --> 00:39:54,517
I got it ! - Now let her go.
763
00:39:58,229 --> 00:40:00,064
We did it !
764
00:40:02,316 --> 00:40:03,776
Oh oh !
765
00:40:04,527 --> 00:40:05,403
Oh oh...
766
00:40:05,986 --> 00:40:08,906
Wow!
767
00:40:08,989 --> 00:40:12,159
Stella, quickly, approach the belt!
768
00:40:12,243 --> 00:40:13,994
And Ryder, then?
769
00:40:14,078 --> 00:40:16,372
Don't worry, we have a plan to follow.
770
00:40:16,455 --> 00:40:18,416
Stella, speed up!
771
00:40:18,499 --> 00:40:21,168
We have to reach the ground
before the control tower.
772
00:40:24,588 --> 00:40:26,048
Everyone get down!
773
00:40:27,758 --> 00:40:30,010
The control tower is approaching!
774
00:40:32,179 --> 00:40:33,097
Oh...
775
00:40:33,180 --> 00:40:34,181
Oh...
776
00:40:34,265 --> 00:40:36,892
Stella, quick, another whirlwind.
777
00:40:36,976 --> 00:40:39,728
I'm in charge, wow! Falcon wings.
778
00:40:47,027 --> 00:40:49,029
The fall of the tower is slowed down.
779
00:40:49,113 --> 00:40:50,489
She's still too fast.
780
00:40:50,573 --> 00:40:53,617
I have to make the whirlpool
become more powerful.
781
00:40:56,787 --> 00:40:58,998
I need to run faster!
782
00:41:14,763 --> 00:41:16,474
We need to find Ryder.
783
00:41:16,557 --> 00:41:18,225
- Ryder!
- Ryder!
784
00:41:18,309 --> 00:41:19,643
Where are you ?
785
00:41:20,853 --> 00:41:23,147
- Ryder! You are safe and sound!
- Awesome !
786
00:41:25,774 --> 00:41:28,944
Yeah!
787
00:41:29,028 --> 00:41:32,573
Thank you guys,
you were amazing.
788
00:41:32,656 --> 00:41:34,283
And especially thanks to Chase.
789
00:41:34,366 --> 00:41:36,118
He was a great team leader.
790
00:41:36,202 --> 00:41:37,077
Yeah !
791
00:41:37,161 --> 00:41:39,788
I persevered and eventually got there.
792
00:41:39,872 --> 00:41:41,749
That's a champion attitude.
793
00:41:41,832 --> 00:41:45,711
Super Patrol!
Super Patrol!
794
00:41:45,794 --> 00:41:47,463
Super Patrol!
795
00:41:52,510 --> 00:41:55,137
Have we landed on the moon?
796
00:41:55,221 --> 00:41:59,391
Help, I'm stuck in
my robot's head.
797
00:42:00,893 --> 00:42:03,646
Don't worry, Harold,
we'll help you out.
798
00:42:03,729 --> 00:42:06,857
And then you're going to
have your work cut out for you.
799
00:42:08,692 --> 00:42:09,985
Hem-hem! - Oh !
800
00:42:10,069 --> 00:42:12,238
Paw Patrol!
801
00:42:14,031 --> 00:42:16,116
Shift it a little to the right,
802
00:42:16,200 --> 00:42:17,910
Perfect !
803
00:42:22,081 --> 00:42:23,040
Oh !
804
00:42:23,123 --> 00:42:26,377
Oh, I think I've lost
my prodigious strength.
805
00:42:28,379 --> 00:42:30,172
Me, I no longer rush into the air.
806
00:42:30,256 --> 00:42:31,966
No more powers?
807
00:42:32,049 --> 00:42:34,009
If I can hypothesize,
I think this incredible
808
00:42:34,093 --> 00:42:37,304
meteorite was drained
of its energy by the robot.
809
00:42:39,431 --> 00:42:41,767
Damn cleaning chore!
810
00:42:41,850 --> 00:42:44,395
Don't worry, we're almost done!
811
00:42:44,478 --> 00:42:46,313
Oooh!
812
00:42:46,397 --> 00:42:48,357
What are we going to do with the meteorite?
813
00:42:48,607 --> 00:42:49,858
Don't take any more risks
814
00:42:49,942 --> 00:42:53,112
let's exhibit it somewhere
other than the city hall. All right ?
815
00:42:53,195 --> 00:42:54,154
Excellent idea !
816
00:42:54,238 --> 00:42:56,865
Let's put it away in the
basement of the control tower.
817
00:42:56,949 --> 00:43:00,661
Thank you, Ryder, and thank you
all for this great Great Valley rescue.
818
00:43:00,744 --> 00:43:04,290
If you're in big trouble,
just give us a call.
819
00:43:09,587 --> 00:43:12,715
It was fun to have superpowers.
820
00:43:16,051 --> 00:43:18,929
Who knows ?
Maybe they will come back one day?
821
00:43:19,013 --> 00:43:20,806
Who wants a treat?
822
00:43:20,856 --> 00:43:25,406
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.