All language subtitles for 达里尔·迪克森 S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,800 2 00:00:00,800 --> 00:00:01,600 3 00:00:01,600 --> 00:00:02,400 4 00:00:02,400 --> 00:00:06,010 5 00:00:06,010 --> 00:00:08,550 我答应伊莎贝尔把你送到巢穴 I told Isabelle I'd drop you off at the Nest. 6 00:00:08,550 --> 00:00:08,560 7 00:00:08,560 --> 00:00:09,930 她会去那找你的 She'll come looking for you there. 8 00:00:09,930 --> 00:00:09,940 9 00:00:09,940 --> 00:00:11,400 劳伦已经和你的美国朋友 Laurent made it out of the city 10 00:00:11,400 --> 00:00:11,410 11 00:00:11,410 --> 00:00:12,000 离开了城市 with your American friend. 12 00:00:12,000 --> 00:00:12,980 离开了城市 with your American friend. 13 00:00:12,980 --> 00:00:14,350 我相信宽恕的存在 I believe in redemption. 14 00:00:14,350 --> 00:00:14,810 15 00:00:14,810 --> 00:00:15,000 你太让我失望了 You've disappointed me. 16 00:00:15,000 --> 00:00:15,500 你太让我失望了 You've disappointed me. 17 00:00:15,500 --> 00:00:15,800 你太让我失望了 You've disappointed me. 18 00:00:15,800 --> 00:00:16,230 你太让我失望了 You've disappointed me. 19 00:00:16,230 --> 00:00:17,300 我可以解释的 I can explain this. 20 00:00:17,300 --> 00:00:17,310 21 00:00:17,310 --> 00:00:19,580 把手拿开 等一下 等等 Get your hands off. Hang on a second. Wait. 22 00:00:19,580 --> 00:00:19,590 23 00:00:19,590 --> 00:00:20,300 我一直在履行承诺 You know, I held up my end of things. 24 00:00:20,300 --> 00:00:20,500 我一直在履行承诺 You know, I held up my end of things. 25 00:00:20,500 --> 00:00:20,800 我一直在履行承诺 You know, I held up my end of things. 26 00:00:20,800 --> 00:00:21,540 我一直在履行承诺 You know, I held up my end of things. 27 00:00:21,540 --> 00:00:21,550 28 00:00:21,550 --> 00:00:23,280 如果你尽到自己的责任 And if you'd have done your part 校对: 芒果味斑马 后期:认真打滚儿 29 00:00:23,280 --> 00:00:23,290 30 00:00:23,290 --> 00:00:25,840 那这一切都不会发生 none of this would be happening. 校对: 芒果味斑马 后期:认真打滚儿 31 00:00:25,840 --> 00:00:30,000 32 00:00:30,000 --> 00:00:30,300 33 00:00:30,300 --> 00:00:30,500 34 00:00:30,500 --> 00:00:31,000 35 00:00:31,000 --> 00:00:42,000 36 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 37 00:00:45,000 --> 00:00:49,880 38 00:00:49,880 --> 00:00:51,780 我们需要医生 We need a medic over here! 39 00:00:51,780 --> 00:00:57,190 40 00:00:57,190 --> 00:00:59,580 迪克森 Dixon! 41 00:00:59,580 --> 00:01:00,000 42 00:01:01,060 --> 00:01:03,190 迪克森 Dixon! 43 00:01:09,900 --> 00:01:11,720 迪克森 Dixon! 44 00:01:16,730 --> 00:01:18,820 迪克森 Dixon! 45 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 达里尔·迪克森 S01E06 46 00:01:20,230 --> 00:01:22,290 今天你会为了 Today you die! 47 00:01:22,300 --> 00:01:24,080 为我哥哥而死 For my brother! 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 看 我给你说过的吧 49 00:03:07,420 --> 00:03:09,270 这就是你最好的作品吗 50 00:03:09,320 --> 00:03:11,000 当然不是 这只是第一个 51 00:03:45,010 --> 00:03:46,870 手腕露出来 Your wrist. 52 00:04:00,200 --> 00:04:01,960 轮到我们对打了 是不 It's you against me, then, eh? 53 00:04:04,600 --> 00:04:05,990 我不能死在这儿 I ain't gonna die in here. 54 00:04:06,000 --> 00:04:08,080 你已经半死不活了 You look half dead already. 55 00:04:09,390 --> 00:04:10,730 我会给你一个痛快的 I'll be quick with the last half. 56 00:04:47,550 --> 00:04:51,320 上帝 请保佑达里尔 并赐予他力量 57 00:04:51,320 --> 00:04:53,970 让他在你的羽翼下得到庇护 58 00:04:54,760 --> 00:04:58,810 上帝 请保佑达里尔 并赐予他力量 59 00:04:59,140 --> 00:05:01,740 让他在你的羽翼下得到庇护 60 00:05:39,860 --> 00:05:41,860 开始表演吧 61 00:06:09,140 --> 00:06:10,730 这是什么鬼东西 What the fuck is that? 62 00:06:36,950 --> 00:06:38,950 你俩绕过去 我留在这 63 00:06:58,890 --> 00:07:01,180 - 听我指挥 - 没问题 伙计 - Follow my lead. - Sure thing, mate. 64 00:07:02,190 --> 00:07:03,350 上 Duck! 65 00:07:14,870 --> 00:07:16,550 还剩两个 66 00:08:45,860 --> 00:08:48,680 迪克森 迪克森 迪克森 Dixon! Dixon! Dixon! 67 00:08:48,690 --> 00:08:53,590 迪克森 迪克森 迪克森 Dixon! Dixon! Dixon! Dixon! Dixon! 68 00:08:53,600 --> 00:08:58,400 迪克森 迪克森 迪克森 Dixon! Dixon! Dixon! Dixon! Dixon! 69 00:09:04,170 --> 00:09:06,170 让人们支持我们的事业才是重点 70 00:09:07,270 --> 00:09:09,270 我们还有很多事要做 71 00:09:09,860 --> 00:09:10,860 一点点 72 00:09:42,330 --> 00:09:43,600 赶紧把这事处理了 73 00:10:14,540 --> 00:10:16,100 来吧 我们走 Come on. Let's go. 74 00:10:21,900 --> 00:10:24,500 真是倒霉 人群里有多少那些蛀虫 75 00:10:24,500 --> 00:10:25,900 我们正在查 夫人 76 00:10:25,900 --> 00:10:27,900 顺便再查一下他们的武器哪里来的 77 00:10:27,900 --> 00:10:29,900 夫人 我向您保证 是我下的命令 78 00:10:29,900 --> 00:10:31,900 我才是下命令的人 79 00:10:31,900 --> 00:10:33,450 你的任务只有执行 80 00:10:33,450 --> 00:10:34,400 如果你做不到 我就交给能做到的人 81 00:10:34,730 --> 00:10:35,650 科德龙 82 00:10:35,650 --> 00:10:36,730 夫人 Madame. 83 00:10:36,730 --> 00:10:38,000 那个美国人杀了你哥哥 84 00:10:38,000 --> 00:10:39,050 是的 夫人 85 00:10:40,950 --> 00:10:42,350 把他找出来 除掉他 86 00:10:42,350 --> 00:10:43,770 把科德龙带上 他有深仇大恨 87 00:10:44,620 --> 00:10:45,750 你想报仇吗 88 00:10:46,300 --> 00:10:47,370 去吧 89 00:11:15,970 --> 00:11:17,310 干得漂亮 兄弟 Nice one, mate. 90 00:11:18,410 --> 00:11:19,660 怎么了 What? 91 00:11:20,570 --> 00:11:22,430 就是个烧伤 没事 It's just a burn. It's fine. 92 00:11:22,440 --> 00:11:24,230 那没啥 我感觉不到 It's nothing. I don't even feel it. 93 00:11:24,240 --> 00:11:25,750 你确定吗 You sure? 94 00:11:25,760 --> 00:11:27,320 是的 Yeah. 95 00:11:27,330 --> 00:11:29,900 我们是继续傻站在这还是赶紧走 Should we stand here taking the piss or should we go? 96 00:11:36,850 --> 00:11:38,850 我们已经在按要求做了 97 00:11:38,850 --> 00:11:40,070 你要把我们怎么样 98 00:11:40,350 --> 00:11:43,270 亲爱的 我可以肯定的是上帝不会来救你 99 00:11:46,570 --> 00:11:47,540 让我走 100 00:11:47,540 --> 00:11:50,670 把你的手拿开 101 00:12:02,650 --> 00:12:03,920 弥赛亚是吗 102 00:12:05,320 --> 00:12:07,320 我不这么想 103 00:12:11,200 --> 00:12:12,750 你在想什么 104 00:12:12,750 --> 00:12:14,750 他们会杀了你 105 00:12:15,420 --> 00:12:17,420 我只是想知道达里尔会怎么做 106 00:12:27,200 --> 00:12:28,750 也许那个女人是对的 107 00:12:30,700 --> 00:12:31,520 关于什么 108 00:12:31,520 --> 00:12:32,650 关于上帝 109 00:12:34,220 --> 00:12:36,220 上帝可能已经抛弃了我们 110 00:12:43,190 --> 00:12:45,190 现在才是我们需要信念的时候 111 00:12:45,910 --> 00:12:47,910 你从哪弄来的 112 00:12:48,250 --> 00:12:50,250 以前学的 113 00:12:58,550 --> 00:13:00,150 - 等一下 我 - 快起来兄弟 - Wait. I... - Man, get up! 114 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 我得休息一下 I just got to rest for a second. 115 00:13:01,570 --> 00:13:02,810 我和你说过 我不会死在这 I told you. I ain't dying here, man. 116 00:13:02,820 --> 00:13:04,290 - 赶紧给我起来 - 你总归会在某个地方死 - Get the fuck up! - You got to die somewhere. 117 00:13:04,300 --> 00:13:06,130 何必在意是哪里呢 What does it matter where? 118 00:13:06,140 --> 00:13:07,640 这对我很重要 It matters to me. 119 00:13:16,860 --> 00:13:18,440 我对她不好 You know, I was terrible to her. 120 00:13:19,920 --> 00:13:21,470 小伊 Izzy. 121 00:13:22,880 --> 00:13:24,870 我以为下次就好了 I thought I'd get it right the next time around 122 00:13:24,880 --> 00:13:27,000 结果却弄巧成拙 and I made it worse. 123 00:13:27,010 --> 00:13:28,310 好吧 Yeah. 124 00:13:28,320 --> 00:13:30,090 用你自己的孩子来挽回她吗 Using your own kid to get her back? 125 00:13:30,100 --> 00:13:33,120 好吧 我没看出来 是我 Yeah. Well, I, uh, I didn't see it like that, did I? 126 00:13:39,110 --> 00:13:41,850 都不重要了 对吗 太晚了 Doesn't matter now, does it? It's too late. 127 00:13:42,510 --> 00:13:46,510 没必要这样的 You know... it doesn't have to be. 128 00:13:47,970 --> 00:13:52,170 你可以帮我争取时间 把她和劳伦救出来 You could buy me some time, help save her and Laurent. 129 00:13:56,650 --> 00:13:58,690 好的 没问题Yeah. Right. 130 00:14:02,530 --> 00:14:04,210 砍我的手腕 My wrist? 131 00:14:04,220 --> 00:14:05,360 是的 Yeah. 132 00:14:08,400 --> 00:14:09,930 我得用你的皮带 I'm gonna need your belt. 133 00:14:11,540 --> 00:14:12,740 来吧 Come on. 134 00:14:17,230 --> 00:14:19,780 麻利点 一刀切 Make it clean. One cut. 135 00:14:23,560 --> 00:14:25,850 好了 来吧 Yeah. Come on. 136 00:14:25,860 --> 00:14:27,440 没错 Right. 137 00:14:29,420 --> 00:14:31,200 准备好了吗 You ready? 138 00:14:31,210 --> 00:14:33,240 是的 等等 Yeah. Wait, wait, wait, wait. 139 00:14:33,250 --> 00:14:34,760 总要为我做点什么吧 Do something for me. 140 00:14:36,070 --> 00:14:37,940 你得告诉她 我为她做了什么 You'll tell her what I done for her. 141 00:14:40,310 --> 00:14:41,900 没问题 You got it. 142 00:14:45,400 --> 00:14:47,730 什么声音 这边 143 00:14:47,830 --> 00:14:49,830 快走 Let's go. 144 00:15:53,850 --> 00:15:56,370 达里尔 Daryl! Thank God. 145 00:15:56,380 --> 00:15:58,720 你见到伊莎贝尔和劳伦了吗 Have you seen Isabelle and Laurent? 146 00:15:58,730 --> 00:15:59,820 没有 No. 147 00:15:59,830 --> 00:16:01,100 知道他们在哪吗 Any idea where they are? 148 00:16:01,110 --> 00:16:03,550 应该在牢房 我知道路 Cellblocks, I think. I know how to get there. 149 00:16:03,560 --> 00:16:05,340 你能发动随便一辆吗 Can you get one of these cars running? 150 00:16:05,350 --> 00:16:07,360 我叔叔开过一家汽修厂 My uncle ran a garage. 151 00:16:07,370 --> 00:16:09,560 - 完美 - 过来 - Great. - Hey, come here. 152 00:16:13,800 --> 00:16:15,360 好了 别动 Okay. Don't move. 153 00:16:15,370 --> 00:16:16,910 没问题 All right. 154 00:16:38,900 --> 00:16:40,490 达里尔 Daryl. 155 00:16:41,840 --> 00:16:44,320 把那根管子拿过来 看能不能把锁撬开 Get that pipe over there and try to break the lock. 156 00:16:47,910 --> 00:16:49,900 快点 伊莎贝尔 Come on. Isabelle! 157 00:16:49,910 --> 00:16:51,120 别啊 No. 158 00:17:11,860 --> 00:17:13,650 把它拿着 你能救她 Take it. Take it. You can save her. 159 00:17:13,660 --> 00:17:15,010 你做得到的 You can do this. 160 00:17:15,020 --> 00:17:16,430 你能救她 你做得到的 You can save her. You can do this. 161 00:17:16,440 --> 00:17:18,580 你能做到 你能做到 You can do it! You can do this. 162 00:17:18,590 --> 00:17:20,150 你能做到 去救她 You can do this. Save her. 163 00:17:20,160 --> 00:17:21,890 快动手 救救她 Do it! Save her! 164 00:17:21,900 --> 00:17:22,940 把她救下来 Save her! 165 00:17:24,340 --> 00:17:25,920 快动手 Do it! 166 00:17:27,780 --> 00:17:29,030 快动手 Do it! 167 00:17:32,260 --> 00:17:33,820 劳伦 Laurent! 168 00:17:36,610 --> 00:17:37,990 上帝会宽恕你的 God will forgive you. 169 00:18:08,600 --> 00:18:10,600 我们得去需要我们的地方 170 00:18:12,550 --> 00:18:14,050 希望有一天你能加入我们 171 00:18:19,140 --> 00:18:21,150 你知道巢穴在哪吗 You know where is the Nest? 172 00:18:21,160 --> 00:18:22,290 知道 We know. 173 00:18:26,140 --> 00:18:27,170 祝你好运 Good luck. 174 00:18:27,180 --> 00:18:29,220 你也是 多谢了 You too. Thank you. 175 00:18:42,680 --> 00:18:44,760 准备好了 Ready. 176 00:19:11,440 --> 00:19:13,740 达里尔 Daryl. 177 00:19:38,550 --> 00:19:41,600 法鲁不会让他出事的 Fallou ain't gonna let anything happen to him. 178 00:19:44,520 --> 00:19:46,550 你谈过恋爱吗 Have you ever been in love? 179 00:19:57,200 --> 00:20:01,100 我一直在保护你 但这次你保护了我 180 00:20:03,450 --> 00:20:05,650 很抱歉你必须那么做 181 00:20:07,070 --> 00:20:11,570 那不是他 他再也不是我爸 It wasn't him anymore, and he was never my father. 182 00:20:15,990 --> 00:20:19,420 有时候你必须得做一些可怕的事 Sometimes you have to do horrible things 183 00:20:19,430 --> 00:20:21,850 无论你觉得有多糟 and no matter how bad you feel 184 00:20:21,860 --> 00:20:25,940 如果别无选择 上帝会宽恕你的 if there is no other choice, God will forgive you. 185 00:20:27,500 --> 00:20:29,040 就像我妈 Like with my mother. 186 00:20:37,100 --> 00:20:38,350 老天 Oh, man. 187 00:20:38,360 --> 00:20:39,520 怎么了 What is it? 188 00:20:39,530 --> 00:20:41,350 我不知道 I don't know. 189 00:20:47,760 --> 00:20:50,040 好了 我得看下情况 All right. I'm gonna have to check this out. 190 00:21:13,400 --> 00:21:17,040 我爸有次想教我换轮胎 My father tried to teach me how to change a tire once. 191 00:21:17,050 --> 00:21:19,870 俩小时后他放弃了 He gave up after two hours. 192 00:21:19,880 --> 00:21:23,150 我老师让我们拆卸过发动机 Mine used to have us take apart engines. 193 00:21:23,160 --> 00:21:26,220 如果我们不能把它们拼回去 就不给我们晚饭吃 If we couldn't put them back together, we got no dinner. 194 00:21:28,710 --> 00:21:30,100 听起来很难 That sounds hard. 195 00:21:30,110 --> 00:21:33,190 是啊 的确很难 特别是他在周围盯着的时候 Yeah, it was... when he was around. 196 00:21:33,200 --> 00:21:35,060 那是最难的 Which was hardly ever. 197 00:21:35,070 --> 00:21:37,360 他在没有爸爸的环境下长大 He grew up without a father. 198 00:21:37,370 --> 00:21:40,890 如果你不小心点的话恐怕历史重演 I guess history repeats itself if you're not careful. 199 00:21:40,900 --> 00:21:42,490 你有螺丝刀吗 You got that screwdriver? 200 00:21:46,260 --> 00:21:47,650 谢谢 Ah. Thank you. 201 00:21:47,660 --> 00:21:50,850 你说历史重演是指什么 What do you mean, history repeats itself? 202 00:21:50,860 --> 00:21:53,680 我的祖父死在这里 Mm. My grandfather died here. 203 00:21:53,690 --> 00:21:55,210 战争中吗 In the war? 204 00:21:55,220 --> 00:21:57,340 是的 Yeah. 205 00:21:57,350 --> 00:21:58,600 你从没提起过 You never said. 206 00:21:58,610 --> 00:22:00,040 这没什么好说的 There's not much to say. 207 00:22:00,050 --> 00:22:01,780 他去参军 He enlisted 208 00:22:01,790 --> 00:22:04,740 把他怀孕的妻子独自丢在家中 那是我的祖母 left his pregnant wife back home... my grandma... 209 00:22:04,750 --> 00:22:06,810 然后再也没有回来 never came back. 210 00:22:07,620 --> 00:22:09,350 他为法兰西献出自己的生命 He gave his life for France. 211 00:22:09,360 --> 00:22:11,860 是啊 但同时弃自己的家庭不顾 Yeah, while his family fell apart back home. 212 00:22:12,970 --> 00:22:14,360 看不出来哪里值得这么做 Hardly seems worth it. 213 00:22:14,370 --> 00:22:16,840 为自己的信仰而战吗 Fighting for what you believe? 214 00:22:16,850 --> 00:22:18,490 可算不上什么战斗 Wasn't much of a fight. 215 00:22:18,500 --> 00:22:21,030 他甚至都没能踏出海滩 He never made it off the beach. 216 00:22:22,420 --> 00:22:23,580 我很抱歉 I'm sorry. 217 00:22:23,590 --> 00:22:24,860 不必 Don't be. 218 00:22:29,080 --> 00:22:31,160 他自从遇到你之后他变了很多 He's changed so much since he met you. 219 00:22:34,650 --> 00:22:37,730 嗯 孩子总会成长的 Mm. Kids grow up. 220 00:22:38,910 --> 00:22:41,120 我可没做什么 I didn't have much to do with that. 221 00:22:41,130 --> 00:22:44,180 他长这么大还没受到过这样大的影响 He's never had that kind of influence in his life. 222 00:22:45,790 --> 00:22:48,360 我想没有爸爸长大总比爸爸是奎宁要好 I guess growing up with no father was better than Quinn. 223 00:22:51,750 --> 00:22:53,830 奎宁临死前还想到了你 Quinn thought about you before he died. 224 00:22:56,930 --> 00:22:58,720 是他叫你告诉我的吗 Did he ask you to tell me that? 225 00:23:00,500 --> 00:23:03,100 不 我只是觉得你应该知道 Nah. I just thought you should know. 226 00:23:09,910 --> 00:23:11,820 你知道吗 刚开始的时候 我有点害怕你 You know, at first, I was afraid of you. 227 00:23:11,830 --> 00:23:14,410 - 为什么 - 你的眼里有些东西 - Why? - There's something in your eyes. 228 00:23:14,420 --> 00:23:16,480 我看的出来你经历过很多事 I could tell you've been through stuff. 229 00:23:17,690 --> 00:23:18,910 你的那些伤疤 Your scars. 230 00:23:21,040 --> 00:23:22,950 就能证明你很危险 I could tell that you were dangerous. 231 00:23:25,310 --> 00:23:27,390 你绝对可以把我们送去我们要去的地方 That you could get us where we needed to go. 232 00:23:27,400 --> 00:23:29,250 好吧 很高兴我能帮上忙 Well, I'm glad I could help. 233 00:23:41,860 --> 00:23:43,890 还有些别的事我必须跟你坦白 There's something else I have to confess. 234 00:23:48,870 --> 00:23:50,340 我骗了你 I lied to you. 235 00:23:50,350 --> 00:23:52,160 噢 是吗 关于什么 Oh, yeah? About what? 236 00:23:54,090 --> 00:23:56,100 关于沙滩上那幅画 About that picture on the beach. 237 00:23:59,570 --> 00:24:02,190 那是你一到修道院我就让劳伦画的 I asked Laurent to draw that once you got to the abbey. 238 00:24:03,620 --> 00:24:05,650 我以为这也许可以说服你来帮助我们 I thought it might convince you to help us. 239 00:24:05,660 --> 00:24:07,710 是啊 Yeah. 240 00:24:08,540 --> 00:24:10,070 这行为很蠢 It was stupid. 241 00:24:11,580 --> 00:24:14,000 我不知道 有吗 I don't know. Was it? 242 00:24:14,010 --> 00:24:16,520 现在我不是在这里吗 I'm here now. 243 00:24:17,820 --> 00:24:19,910 也并不是因为那幅画 It's not because of your picture, either. 244 00:24:21,220 --> 00:24:23,740 嘿 你可以把那个大扳手递给我吗 Hey, can you hand me that... that big wrench? 245 00:24:27,120 --> 00:24:28,410 伊莎贝尔 Isabelle. 246 00:24:29,950 --> 00:24:31,230 伊莎贝尔 Isabelle. 247 00:24:37,910 --> 00:24:38,990 伊莎贝尔 Isabelle. 248 00:24:39,000 --> 00:24:40,780 在找这个吗 Looking for this? 249 00:24:48,400 --> 00:24:50,000 不 不 不 别这样做 No, no, no. Don't do this. 250 00:24:50,010 --> 00:24:51,120 拜托了 我可以跟你走 Please. I-I'll go with you. 251 00:24:51,130 --> 00:24:53,700 抱歉了 夫人说了你们今天全都得死 Sorry. Madame said you all die today. 252 00:24:53,710 --> 00:24:54,930 那个男孩先上路 The boy first. 253 00:24:55,940 --> 00:24:59,380 伊莎贝尔 Isabelle! 254 00:24:59,990 --> 00:25:01,790 你来动手吧 为了你的兄弟 255 00:25:01,790 --> 00:25:03,790 让这成为这美国人死前看到的最后一幕 256 00:25:05,090 --> 00:25:07,640 他会从天上赐给我救恩 Il m'enverra du ciel le salut... 257 00:25:08,070 --> 00:25:10,070 不 不 不 不 No, no, no, no, no. 258 00:25:10,080 --> 00:25:12,760 我很抱歉 I... I'm sorry. 259 00:25:13,470 --> 00:25:15,290 别这样做 拜托了 我跟你们走 Don't do this. Please. I'll go with you. 260 00:25:15,300 --> 00:25:16,640 上帝爱你 Dieu vous aime. 261 00:25:16,650 --> 00:25:18,550 不 不 不 不 No, no, no, no. 262 00:25:21,280 --> 00:25:22,830 我们走吧 快点动手 263 00:25:30,460 --> 00:25:32,730 上帝爱你 264 00:25:38,840 --> 00:25:40,450 不 不 不 不 No, no, no, no. 265 00:25:55,380 --> 00:25:56,900 不是今天 迪克森 Not today, Dixon. 266 00:25:58,210 --> 00:25:59,290 下一次 Next time. 267 00:26:16,960 --> 00:26:18,520 勒蒙圣米歇尔 Mont-Saint-Michel. 268 00:26:20,510 --> 00:26:21,540 巢穴 The Nest? 269 00:26:24,230 --> 00:26:26,230 向北走一天的路程 A day's walk north. 270 00:26:26,240 --> 00:26:27,440 也许都不用 Not even. 271 00:26:36,910 --> 00:26:38,500 把那车烧了吧 Burn the truck. 272 00:26:38,510 --> 00:26:39,740 太容易追踪了 Easy to track. 273 00:27:43,160 --> 00:27:45,110 巢穴 The Nest. 274 00:28:22,380 --> 00:28:23,890 劳伦 Laurent. 275 00:28:23,890 --> 00:28:25,180 欢迎来到巢穴 276 00:28:26,800 --> 00:28:27,700 她受伤了 277 00:28:27,700 --> 00:28:31,050 她需要帮助 快把她带去医务室 278 00:28:33,600 --> 00:28:35,600 多谢 她太虚弱了 279 00:28:36,470 --> 00:28:39,050 来吧 我们一起为伊莎贝尔祈祷 Come. We'll pary for Isabelle. 我们有优秀的医生 他们会尽全力治疗她的 We have good doctors. They will do everything they can for her. 她会好起来吗 Will she get better? 谢谢 她现在很虚弱 Thank you. She is very weak. 她需要帮助 快把她带去医务室 She needs help. Get her to the infirmary quickly. 她受伤了 She is hurt. 伊莎贝尔 Isabelle. 280 00:28:39,370 --> 00:28:40,570 她会好起来吗 281 00:28:40,820 --> 00:28:44,100 我们有很好的医生 他们会尽全力治疗她的 282 00:28:47,050 --> 00:28:49,690 呃 这位是迪克森先生吗 Uh, vous etes Monsieur Dixon? 283 00:28:49,700 --> 00:28:52,680 他的名字是达里尔 他不会说法语 His name is Daryl, and he doesn't speak French. 284 00:28:52,690 --> 00:28:54,090 啊 当然了 Ah! Bien sûr. 285 00:28:54,100 --> 00:28:56,590 呃 美国人 欢迎来到巢穴 Uh, the American. Welcome to the Nest. 286 00:28:56,590 --> 00:28:58,220 我是洛桑 I'm Losang. 287 00:28:58,240 --> 00:28:59,360 你是法国人吗 Are you French? 288 00:28:59,370 --> 00:29:01,190 不是 我来自霍博肯 No. Hoboken. 289 00:29:01,200 --> 00:29:02,620 离开新泽西后 Straight out of New Jersey. 290 00:29:02,630 --> 00:29:05,540 我在九十年代作为一名学生来到了巴黎 I came to Paris as a student in the '90s. 291 00:29:05,550 --> 00:29:07,800 哇哦 你的朋友们没说过这个 Wow. Your friend didn't mention that. 292 00:29:07,810 --> 00:29:10,200 那我的小秘密 That's my dirty little secret. 293 00:29:10,210 --> 00:29:12,430 对了 阿泽蓝呢 Oh, and Azlan? 294 00:29:12,440 --> 00:29:13,950 他没能挺过来 He didn't make it. 295 00:29:17,300 --> 00:29:19,470 他是个好人 He was a good man. 296 00:29:19,480 --> 00:29:21,010 忠诚且善良 Devoted and kind. 297 00:29:22,720 --> 00:29:25,390 简尼特 她会来找我们的 Genet... She'll be coming for us. 298 00:29:25,400 --> 00:29:28,430 我们祈祷不要 但如果她真的来了 我们会做好准备的 We'll pray not, but if the day comes, we'll be prepared. 299 00:29:29,840 --> 00:29:31,470 来吧 我的朋友们 Allons-y, mes amis. Hmm? 300 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 来吧 我们一起为伊丽莎白祈祷 301 00:30:16,710 --> 00:30:18,770 嗯 Mm. 302 00:30:44,820 --> 00:30:47,650 好了 来吧 上膛 Come on. All right. Guns up. 303 00:30:49,350 --> 00:30:51,650 打开 Open. 304 00:30:51,660 --> 00:30:52,830 关上 Close. 305 00:30:54,660 --> 00:30:56,720 开火 And fire. 306 00:30:57,530 --> 00:31:00,920 对了 打开 关上 That's right. Open. Close. 307 00:31:00,930 --> 00:31:02,740 瞄准 用肩紧紧抵住 Aim. Stick it in your shoulder. 308 00:31:05,760 --> 00:31:07,920 对了 用你的肩膀 就像这样 All right. In your shoulder, like this. 309 00:31:07,930 --> 00:31:09,010 打开它 Open it. 310 00:31:09,020 --> 00:31:10,480 伊莎贝尔 Issa! 311 00:31:17,440 --> 00:31:18,960 上膛 Guns up. 312 00:31:18,970 --> 00:31:21,050 打开 Open. 313 00:31:21,950 --> 00:31:24,070 关上 Close. 314 00:31:24,080 --> 00:31:25,170 开火 Fire. 315 00:31:28,520 --> 00:31:29,740 上膛 Guns up. 316 00:31:31,220 --> 00:31:33,040 打开 Open. 317 00:31:33,050 --> 00:31:35,860 关上 抬起来 Shut it. Raise them up. 318 00:31:35,870 --> 00:31:37,080 开火 Fire. 319 00:31:43,060 --> 00:31:45,720 是什么让我们可以称之为人 What makes us human? 320 00:31:45,730 --> 00:31:48,790 亚里士多德说人类有推理的能力 Aristotle said humans have the ability to reason. 321 00:31:48,800 --> 00:31:51,530 没错 有理性 That's right. Rationality. 322 00:31:51,540 --> 00:31:54,100 这也太好吃了 哇哦 Yeah. It's so good. Wow. 323 00:31:54,110 --> 00:31:55,360 干杯 Santé. 324 00:31:58,770 --> 00:32:00,580 干杯 Santé. 325 00:32:00,590 --> 00:32:02,800 干杯 干杯 干杯 Santé. Santé. Santé. Santé. 326 00:32:29,450 --> 00:32:32,520 - 给你 - 还差得远呢 - There. - Not even close. 327 00:32:32,530 --> 00:32:35,050 我们被引导者去相信又一个至高无上的存在 We are led to believe in the belief of a supreme being 328 00:32:35,060 --> 00:32:39,560 但上帝只有在我们具有信仰才会存在 but God does not exist unless we believe in God. 329 00:32:40,240 --> 00:32:41,670 好吧 Okay. 330 00:32:41,680 --> 00:32:43,760 但上帝不是个骗子 But God is not a deceiver 331 00:32:43,770 --> 00:32:47,970 而我们是能够独立思考和推理的生物 and we are beings capable of individual thought and reason. 332 00:33:14,020 --> 00:33:17,530 抱歉 我不是故意来打断你的 I'm sorry. I, uh, didn't mean to interrupt. 333 00:33:17,540 --> 00:33:18,540 等等 Wait. 334 00:33:20,370 --> 00:33:21,970 你能帮我一下吗 Can you help me? 335 00:33:21,980 --> 00:33:24,030 我够不着我的背 I can't reach my back. 336 00:33:26,550 --> 00:33:28,090 当然 Sure. 337 00:33:50,230 --> 00:33:51,300 呜呼 Oof. 338 00:33:51,310 --> 00:33:53,390 有那么糟吗 Is it that bad? 339 00:33:53,400 --> 00:33:56,970 这对于一个修女来说是很让人印象深刻的战斗伤疤 It's a pretty impressive battle wound for a nun. 340 00:33:58,970 --> 00:34:01,750 我记得你说过修女杀手 I think you said "killer nun". 341 00:34:01,760 --> 00:34:03,230 修女杀手 Killer nun. 342 00:34:07,290 --> 00:34:08,850 你喜欢这里吗 Do you like it here? 343 00:34:10,130 --> 00:34:12,200 这不是我期望的 It's not what I expected. 344 00:34:13,600 --> 00:34:15,070 你期望的是什么样的 What did you expect? 345 00:34:16,480 --> 00:34:19,070 一群阿米什人跑来跑去 Bunch of Amish people running around. 346 00:34:19,080 --> 00:34:22,480 有着大草帽 人们搅这黄油 Straw hats, people churning butter, bonnets. 347 00:34:22,490 --> 00:34:25,720 笑起来好疼 It hurts to laugh. 348 00:34:29,660 --> 00:34:31,220 我喜欢这里 I like it here. 349 00:34:33,830 --> 00:34:35,380 是啊 Yeah. 350 00:34:35,390 --> 00:34:36,930 都会慢慢喜欢上 Kind of grows on you. 351 00:34:40,030 --> 00:34:41,530 感觉像是个家 Feels like home. 352 00:34:46,590 --> 00:34:48,190 我第一次收到 Now, I was skeptical 353 00:34:48,200 --> 00:34:51,100 神父让送来关于这男孩的消息时我是持怀疑态度的 when Pere Jean first sent word of the boy 354 00:34:51,110 --> 00:34:54,090 但我决定了要去圣地亚哥进行朝圣之旅 but I decided to do the pilgrim's camino to Santiago 355 00:34:54,100 --> 00:34:57,200 所以我去了伯纳黛特修道院去见他 so I stopped at the Abbaye de Bernadette to meet him 356 00:34:57,210 --> 00:34:58,430 然后我就明白了 and I knew. 357 00:35:00,120 --> 00:35:01,630 是啊 他是个好孩子 Yeah. He's a good kid. 358 00:35:01,640 --> 00:35:03,460 他很敬仰你 Who looks up to you. 359 00:35:03,470 --> 00:35:05,250 而他能到这里全都靠你 And he's here because of you. 360 00:35:05,260 --> 00:35:06,940 这 伊莎贝尔真是的 Well, Isabelle, really. 361 00:35:06,950 --> 00:35:09,340 我们对你俩都非常感激 Well, we're grateful to you both 362 00:35:09,350 --> 00:35:12,090 并且 我很遗憾看到你要离开 and... I'm sorry to see you go. 363 00:35:14,420 --> 00:35:16,950 你遵守了你的承诺 我们也要遵守我们的 You kept your word. We've kept ours. 364 00:35:16,960 --> 00:35:19,350 找到了一艘可以送你回家的船 Found a vessel to help get you home. 365 00:35:19,360 --> 00:35:22,540 多佛的渔夫 可以安全的送你去英格兰 Fishermen from Dover. Safe passage to England. 366 00:35:22,550 --> 00:35:26,050 他们知道有船可以最远送你到纽芬兰 They know of boats that can get you as far as Newfoundland. 367 00:35:26,060 --> 00:35:28,400 你得从那里开始做安排了 You'll have to manage from there. 368 00:35:28,410 --> 00:35:30,400 什么时候出发 When does it leave? 369 00:35:30,410 --> 00:35:32,400 船会在两天后到位 It'll be there in two days. 370 00:35:32,410 --> 00:35:34,450 你必须得赶去北部海岸 You'll have to walk to the north coast. 371 00:35:34,460 --> 00:35:37,890 呃 所以拂晓的时候就得出发 Uh, so... set out at dawn. 372 00:35:40,160 --> 00:35:42,180 除非你改变主意了 Unless you've changed your mind. 373 00:35:42,990 --> 00:35:45,510 好吧 我的家人们都还在家里等着我呢 Well, I-I got family waiting for me back home. 374 00:35:45,520 --> 00:35:46,680 好吧 你在这里也有许多人 Well, you've got people here 375 00:35:46,690 --> 00:35:48,590 希望你能留下 who'll hope you stay. 376 00:35:51,690 --> 00:35:53,430 这可不太容易 It's not so easy. 377 00:35:57,480 --> 00:35:59,520 谁知道明天会发生什么 Who knows what tomorrow will bring? 378 00:36:00,630 --> 00:36:04,830 大洋彼岸 世界就是这样一如既往 And an ocean away, the world being what it is. 379 00:36:06,540 --> 00:36:10,540 但这里 此时此刻 我们需要你 But we need you... here, now. 380 00:36:13,800 --> 00:36:17,450 需要吗 这战斗不属于我 Pouvoir... It isn't my fight. 381 00:36:20,510 --> 00:36:23,530 也许战斗不是你犹豫的原因 Maybe the fight's not the reason you're torn. 382 00:36:24,640 --> 00:36:27,650 有时 当一个人离开了家 Sometimes, when a person leaves home 383 00:36:28,860 --> 00:36:31,460 他最后才发现他其实属于别的地方 he comes to find he belongs someplace else. 384 00:36:40,020 --> 00:36:41,350 是我们太不警惕了 夫人 385 00:36:43,670 --> 00:36:44,500 我们太过自信了 386 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 他们从四面八方冒出来 数量众多 387 00:36:48,400 --> 00:36:49,350 我们被伏击了 388 00:36:53,840 --> 00:36:56,340 一个男人不能为一项事业付出比自己生命还大的代价 389 00:36:58,360 --> 00:36:59,240 当然 夫人 390 00:37:13,670 --> 00:37:15,670 你毫发无损的回来了 391 00:37:16,720 --> 00:37:18,150 没错 那男孩逃了 392 00:37:19,640 --> 00:37:20,740 我去追他 393 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 我听到了枪声 回去之后却 394 00:37:24,350 --> 00:37:25,250 还是迟了 395 00:37:28,320 --> 00:37:29,070 你尽力了 396 00:37:33,300 --> 00:37:38,020 你知道吗 以前我晚上在一家博物馆工作 397 00:37:40,330 --> 00:37:42,530 夜幕降临 只有我和艺术品 398 00:37:43,700 --> 00:37:46,630 一间间房间 一双双眼睛盯着我 399 00:37:48,070 --> 00:37:49,250 你知道我学到什么了吗 400 00:37:53,270 --> 00:37:57,100 我明白了眼睛会说出真相 还有哪双眼睛在说谎 401 00:38:03,720 --> 00:38:05,720 你杀了我的人 对吗 402 00:38:24,350 --> 00:38:25,500 他们让我杀了那个男孩 403 00:38:27,350 --> 00:38:28,170 我不能杀 404 00:38:32,850 --> 00:38:34,850 你不是我想的那种人 405 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 联邦在讲一个童话 406 00:38:43,150 --> 00:38:47,420 多一个人加入他们 我们就更弱一点 所以必须要肃清他们 407 00:38:47,870 --> 00:38:49,870 因为我们在重建未来 408 00:38:50,220 --> 00:38:50,950 不是为了自己 409 00:38:51,820 --> 00:38:52,520 是为了追随的人 410 00:38:54,200 --> 00:38:57,650 我们必须做这些困难 又难以言说的事情 411 00:38:58,470 --> 00:39:00,470 让他们不用做 412 00:39:04,970 --> 00:39:06,170 巢穴在哪里 413 00:39:29,420 --> 00:39:31,900 这只会越来越痛苦 414 00:40:13,170 --> 00:40:14,420 我才刚知道 I just heard. 415 00:40:17,100 --> 00:40:18,570 你不打算说点什么吗 You weren't gonna say anything? 416 00:40:18,580 --> 00:40:22,780 我向他们发过誓 就像我跟你发过誓那样 I made a promise to them, just like I made to you. 417 00:40:24,270 --> 00:40:26,860 你遵守了诺言 我对此很感激 Which you kept, and I appreciate it. 418 00:40:36,280 --> 00:40:38,620 但你也告诉我你离开共和体 But you also told me that you left Commonwealth 419 00:40:38,630 --> 00:40:40,630 是要看看外面的世界都还有什么 to see what was out in the world. 420 00:40:41,640 --> 00:40:43,700 我觉得你找到了些东西 I think you found something. 421 00:40:45,310 --> 00:40:47,570 也许不是你要追寻的 但是 Maybe not what you were looking for, but... 422 00:40:48,560 --> 00:40:51,980 自从我被冲上岸漂泊至此 一直都是这样 This has always been the story, ever since I washed ashore here. 423 00:40:56,560 --> 00:40:58,140 那劳伦怎么办 What about Laurent? 424 00:40:59,450 --> 00:41:01,920 你打算连再见都不说一声就离开吗 Are you going to leave without saying goodbye? 425 00:41:01,930 --> 00:41:05,200 你要就这样抛弃他 就像你父亲对你做的那样吗 Are you gonna abandon him, like your father did to you? 426 00:41:06,530 --> 00:41:08,100 这不一样 This is not that. 427 00:41:10,470 --> 00:41:14,170 我以为你很在乎他 而我也知道这种感觉让你害怕 I think you care about him... and I think it scares you. 428 00:41:17,410 --> 00:41:19,660 你以为这样做就能逃避过去 You think you're escaping history by doing this 429 00:41:19,670 --> 00:41:21,670 但你不能 but you are not. 430 00:41:21,680 --> 00:41:23,260 你只是在重蹈覆辙 You're repeating it. 431 00:41:26,550 --> 00:41:28,630 你知道吗 你相信你所信仰的 You know, you believe what you believe 432 00:41:28,640 --> 00:41:30,680 我对此深表尊重 and I respect you for that. 433 00:41:30,690 --> 00:41:33,200 而这个地方对于你来说就像家 And this place feels like home to you 434 00:41:33,210 --> 00:41:36,380 我真心的希望这里能成为你们俩的家 and I truly hope it is for both of you. 435 00:41:36,390 --> 00:41:38,970 但我现在必须要回我自己的家园了 But I have my own home to get back to. 436 00:41:42,480 --> 00:41:43,830 好吧 我很高兴我们能相遇 Well, I'm glad we met. 437 00:41:44,920 --> 00:41:46,430 祝你旅途顺利 Godspeed on your journey. 438 00:47:40,790 --> 00:47:41,860 嘿 Hey! 439 00:47:43,190 --> 00:47:44,660 嘿 Hey! 440 00:49:15,370 --> 00:49:17,530 达里尔 Daryl! 441 00:49:23,590 --> 00:49:25,140 达里尔 Daryl! 442 00:49:26,510 --> 00:49:27,760 达里尔 Daryl! 443 00:51:34,590 --> 00:51:36,010 出来 Get out. 444 00:51:36,020 --> 00:51:38,540 双手举起来 I want to see your hands. 445 00:51:50,610 --> 00:51:52,650 你想要什么 女士 The hell you want, lady? 446 00:51:53,360 --> 00:51:54,880 我不想惹任何麻烦 I don't want any trouble. 447 00:51:54,890 --> 00:51:57,390 我在寻找一位朋友 I'm looking for a friend of mine. 448 00:51:57,400 --> 00:51:58,910 他叫达里尔·迪克森 Name's Daryl Dixon. 449 00:51:58,920 --> 00:52:00,960 从没听过 Never heard of no Dixon. 450 00:52:02,170 --> 00:52:03,660 你骑得是他的机车 That's his bike you're riding. 451 00:52:05,020 --> 00:52:06,100 我找到的 Found it. 452 00:52:07,710 --> 00:52:09,300 你确定吗 Sure about that? 453 00:52:11,280 --> 00:52:13,490 我开了好长的路一直在试图寻找他的踪迹 I've come a long way trying to track him down. 454 00:52:13,500 --> 00:52:16,570 那我猜你要走很长的路才能回家了吧 Then I guess you got a long walk home, don't you? 455 00:52:17,680 --> 00:52:19,370 等我先看看你都有些什么 After I have a look through your stuff. 456 00:52:19,380 --> 00:52:20,410 现在闪开 Now move. 457 00:52:23,560 --> 00:52:25,150 这就对了 That's right. 458 00:52:27,240 --> 00:52:28,990 打开后备箱 Open that. 459 00:52:29,000 --> 00:52:30,290 现在 Now. 460 00:52:59,140 --> 00:53:01,150 小心点 女士 Easy, lady. 461 00:53:01,160 --> 00:53:02,580 别杀我 Don't kill me. 462 00:53:02,590 --> 00:53:04,020 你从哪搞来那辆机车的 Where'd you get the bike? 463 00:53:04,030 --> 00:53:06,200 我发誓 我是拿东西换来的 I swear to God, I traded some shit for it. 464 00:53:06,210 --> 00:53:08,370 - 和谁换的 - 一些伙计 - With who? - Some dudes. 465 00:53:08,380 --> 00:53:10,590 在路后面几英里的地方就有个营地 Camped back down the road a few miles. 466 00:53:10,600 --> 00:53:13,100 等你看到一个老加油站的时候向右转 Go right when you see an old gas station. 467 00:53:14,710 --> 00:53:17,730 如果你骗我的话 你就自己在这等死吧 If you're lying, I won't be back. 468 00:53:17,740 --> 00:53:19,860 噢 不 不 不 不 不 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 469 00:53:19,870 --> 00:53:22,650 啊 拜托 Aah! Come on! 470 00:53:22,660 --> 00:53:26,860 嘿 嘿 Hey! Hey! 471 00:53:27,400 --> 00:53:30,260 拜托 Come on! 472 00:53:30,270 --> 00:53:32,500 你不能把我留在这 You can't leave me in here! 473 00:53:32,500 --> 00:53:47,500 40240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.