All language subtitles for [SubtitleTools.com] Quantum Leap (2023) - S01E17 - The Friendly Skies_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:05,570 - Quantum Leap was an experimental 2 00:00:05,610 --> 00:00:08,050 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,090 --> 00:00:09,920 - Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,440 - Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,400 You're a time traveler leaping from life to life, 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,140 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:15,180 --> 00:00:16,750 - I'm Addison Augustine. - Addison. 8 00:00:16,790 --> 00:00:19,060 You're the woman I love. 9 00:00:19,100 --> 00:00:21,060 - Richard Martínez is Leaper X, 10 00:00:21,100 --> 00:00:22,540 another leaper from the future, 11 00:00:22,580 --> 00:00:24,150 traveling through time, just like Ben. 12 00:00:24,190 --> 00:00:25,500 - You made a serious miscalculation 13 00:00:25,540 --> 00:00:27,150 - coming here, Ben. - You want to help Ben? 14 00:00:27,200 --> 00:00:29,200 You will tell him to trust no one. 15 00:00:29,240 --> 00:00:31,160 - You say we have a mole, and you know who it is? 16 00:00:31,200 --> 00:00:32,420 - It's Ziggy. 17 00:00:32,460 --> 00:00:33,380 - What? 18 00:00:33,420 --> 00:00:35,680 - I'm here to help you. 19 00:00:35,730 --> 00:00:36,810 - Not bad for a pacifist. 20 00:00:36,860 --> 00:00:38,120 - Thanks for your help. 21 00:00:38,160 --> 00:00:40,080 - [screaming] - No! 22 00:00:40,120 --> 00:00:41,170 - You're a threat to my greater mission. 23 00:00:41,210 --> 00:00:42,730 - Goodbye, Ben. - [gasps] 24 00:00:42,780 --> 00:00:45,740 [dramatic music] 25 00:00:45,780 --> 00:00:51,830 ♪ 26 00:00:51,870 --> 00:00:54,220 - I said medium-well. 27 00:00:54,270 --> 00:00:57,050 That slice looks like it's about to moo on my plate. 28 00:00:57,100 --> 00:01:00,270 [indistinct chatter] 29 00:01:00,320 --> 00:01:02,270 [tense music] 30 00:01:02,320 --> 00:01:03,970 Any day now, sweetheart. 31 00:01:04,010 --> 00:01:05,800 - Can I get another lobster, please? 32 00:01:05,840 --> 00:01:07,060 - Fresh ashtray, ma'am? 33 00:01:07,110 --> 00:01:08,890 - Freshen up my Rob Roy, dear. 34 00:01:08,930 --> 00:01:11,150 [thunder crashing] 35 00:01:11,200 --> 00:01:14,240 [people shrieking] 36 00:01:15,940 --> 00:01:17,640 [ice rattling] 37 00:01:21,420 --> 00:01:22,730 - What do you mean, shut Ziggy down? 38 00:01:22,770 --> 00:01:24,910 - Martínez works for Quantum Leap in the future. 39 00:01:24,950 --> 00:01:28,210 He has access to the same Ziggy we're using now. 40 00:01:28,260 --> 00:01:30,820 - So every move we make, every word we utter, 41 00:01:30,870 --> 00:01:32,300 is being used against us. 42 00:01:32,350 --> 00:01:33,910 I mean, that... That's how Martínez was able 43 00:01:33,960 --> 00:01:35,260 to stay one step ahead of us. 44 00:01:35,310 --> 00:01:37,480 - If we have any hope of stopping Martínez, 45 00:01:37,530 --> 00:01:39,700 we have to pull the plug now. 46 00:01:39,750 --> 00:01:41,750 - Okay, first of all, Ziggy doesn't have a plug. 47 00:01:41,790 --> 00:01:44,710 It is... it's thousands of interconnected servers, 48 00:01:44,750 --> 00:01:45,840 cloud-based AI... 49 00:01:45,880 --> 00:01:47,800 - Ian, don't take it personal. 50 00:01:47,840 --> 00:01:48,930 - That's not what this is. 51 00:01:48,970 --> 00:01:50,110 - I mean, it definitely is. 52 00:01:50,150 --> 00:01:51,320 - No, no, no, no. 53 00:01:51,370 --> 00:01:53,760 This could debilitate us, okay? 54 00:01:53,800 --> 00:01:55,720 Ziggy runs all of our probability analytics. 55 00:01:55,760 --> 00:01:58,030 It sorts through trillions of data points 56 00:01:58,070 --> 00:02:00,770 in order to help find clues to locate Ben on his leaps. 57 00:02:00,810 --> 00:02:03,730 And right now, we have no idea where or when he is. 58 00:02:03,770 --> 00:02:05,250 - You've found him before without Ziggy. 59 00:02:05,290 --> 00:02:07,380 - True, but that wasn't easy. 60 00:02:07,430 --> 00:02:10,430 - And when we find him, you can still use analog tools... 61 00:02:10,470 --> 00:02:12,520 Internet searches, databases, message boards. 62 00:02:12,560 --> 00:02:14,430 - Ben is nearing his final leap. 63 00:02:14,480 --> 00:02:16,260 We need every single tool that we have in our arsenal. 64 00:02:16,310 --> 00:02:17,960 - Jenn, you're the head of security. 65 00:02:18,000 --> 00:02:18,960 What do you think? 66 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 - The cautious move would be 67 00:02:20,050 --> 00:02:21,530 to cut Ziggy off, at least for now. 68 00:02:21,570 --> 00:02:23,400 - Ugh. Sorry, everybody, 69 00:02:23,440 --> 00:02:26,180 I just have to get this knife out of my back. 70 00:02:26,230 --> 00:02:27,230 - Jenn is right. 71 00:02:27,270 --> 00:02:29,270 We can't take the risk. 72 00:02:29,320 --> 00:02:31,410 Pull the plug... plugs, 73 00:02:31,450 --> 00:02:34,670 whatever it takes to shut it down. 74 00:02:34,710 --> 00:02:38,280 ♪ 75 00:02:38,330 --> 00:02:41,460 [computers powering down] 76 00:02:46,250 --> 00:02:53,340 ♪ 77 00:02:57,610 --> 00:02:59,040 - [over intercom] - Sorry about that, folks. 78 00:02:59,090 --> 00:03:02,260 Hopefully this turbulence will be over real soon. 79 00:03:02,310 --> 00:03:04,000 - Okay. 80 00:03:04,050 --> 00:03:05,960 Let's try this again. 81 00:03:10,050 --> 00:03:11,230 - I-I'm sorry. 82 00:03:11,270 --> 00:03:12,490 You had it right the first time. 83 00:03:12,540 --> 00:03:16,100 Now this is too much grenadine. 84 00:03:16,150 --> 00:03:17,280 - I'll make it again. 85 00:03:17,320 --> 00:03:19,110 [playful music] 86 00:03:19,150 --> 00:03:21,980 - Did you know ginger ale tastes better on airplanes? 87 00:03:22,020 --> 00:03:23,240 They've done studies. 88 00:03:23,290 --> 00:03:24,500 - It's... it's the drier air. - Is that right? 89 00:03:24,550 --> 00:03:25,980 - And it helps with airsickness. 90 00:03:26,030 --> 00:03:27,250 Not... not that I get airsick. 91 00:03:27,290 --> 00:03:28,640 But when I'm taking my flying lessons... 92 00:03:28,680 --> 00:03:30,030 Did I mention I take flying lessons? 93 00:03:30,070 --> 00:03:31,680 - A couple times, yes. 94 00:03:31,730 --> 00:03:33,300 - Can I... can I have extra maraschino cherries? 95 00:03:33,340 --> 00:03:34,860 Holly always gives me three. 96 00:03:34,910 --> 00:03:37,080 She makes the stems into flowers. 97 00:03:37,120 --> 00:03:38,740 - Cory, go easy. 98 00:03:38,780 --> 00:03:40,780 It's her first transatlantic run. 99 00:03:40,820 --> 00:03:42,090 [whispering] I'll take it from here. 100 00:03:42,130 --> 00:03:43,740 - [whispering] Thank you. 101 00:03:43,780 --> 00:03:45,660 ♪ 102 00:03:45,700 --> 00:03:46,660 Addison? 103 00:03:47,790 --> 00:03:48,750 Addison? 104 00:03:49,790 --> 00:03:51,230 Addison? 105 00:03:51,270 --> 00:03:52,880 You there? 106 00:03:52,920 --> 00:03:53,880 - Are you okay? 107 00:03:53,920 --> 00:03:55,190 You look a little shell-shocked. 108 00:03:55,230 --> 00:03:56,230 [thunder rumbling] 109 00:03:56,270 --> 00:03:57,880 - Oh, I'm fine. 110 00:03:57,930 --> 00:03:59,710 The turbulence is just throwing me. 111 00:03:59,760 --> 00:04:01,540 - Well, these international flights can get very bumpy, 112 00:04:01,580 --> 00:04:02,980 but you'll get used to it. 113 00:04:03,020 --> 00:04:05,200 - Not sure I can get used to how grabby the men are. 114 00:04:05,240 --> 00:04:06,370 Pretty sure 2C just left 115 00:04:06,420 --> 00:04:07,980 a handprint on the back of my skirt. 116 00:04:08,030 --> 00:04:09,720 - It's like they told us in the Charm Farm... 117 00:04:09,770 --> 00:04:12,730 [sardonically] Service with a smile. 118 00:04:12,770 --> 00:04:14,340 - Excuse me. 119 00:04:14,380 --> 00:04:15,860 - You need some help with your insulin, Zelda? 120 00:04:15,900 --> 00:04:16,990 - Thank you, dear heart. 121 00:04:17,030 --> 00:04:19,380 - The altitude flares up her arthritis. 122 00:04:19,430 --> 00:04:20,860 You do a few of these international flights, 123 00:04:20,910 --> 00:04:22,560 you'll never go back to domestic. 124 00:04:22,610 --> 00:04:24,650 Planes are nicer, the money is great, 125 00:04:24,690 --> 00:04:26,350 and you get to see the world. 126 00:04:26,390 --> 00:04:28,520 Isn't that worth a few skirt chasers? 127 00:04:28,570 --> 00:04:29,660 - I'm not sure. 128 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 - Give it time. Hey, can you, 129 00:04:31,050 --> 00:04:33,790 uh, see if anyone upstairs needs service? 130 00:04:33,830 --> 00:04:35,270 - Right, upstairs. 131 00:04:35,310 --> 00:04:37,180 Okay. 132 00:04:37,230 --> 00:04:38,530 [grunts] 133 00:04:40,280 --> 00:04:43,320 [thunder rumbling] 134 00:04:43,370 --> 00:04:46,320 [glasses clattering, indistinct chatter] 135 00:04:46,370 --> 00:04:49,630 [jazz music playing] 136 00:04:50,500 --> 00:04:53,030 - Charcuterie boards, 137 00:04:53,070 --> 00:04:54,330 caviar spread? 138 00:04:54,380 --> 00:04:55,680 Okay, I thought I was lucky 139 00:04:55,730 --> 00:04:57,640 to get extra corn chips on my last flight. 140 00:04:57,680 --> 00:05:00,300 - [whispering] - Addison, thank God. 141 00:05:04,260 --> 00:05:07,130 For a second there, I thought I'd never see you again. 142 00:05:07,170 --> 00:05:09,040 - Hey, Ben. 143 00:05:09,090 --> 00:05:12,260 No. [Screams] 144 00:05:12,310 --> 00:05:14,570 You know, I was never worried. 145 00:05:14,610 --> 00:05:16,490 [soft dramatic music] 146 00:05:16,530 --> 00:05:18,620 I have learned that you don't win much 147 00:05:18,660 --> 00:05:20,230 betting against Ben Song. 148 00:05:20,270 --> 00:05:22,970 - [whispering] We go through everything together, Addison. 149 00:05:23,010 --> 00:05:24,230 And when things go wrong, 150 00:05:24,280 --> 00:05:26,150 I know I'm not the only one who gets hurt. 151 00:05:26,190 --> 00:05:27,580 ♪ 152 00:05:27,630 --> 00:05:30,540 I should have known Martínez was gonna betray me. 153 00:05:30,590 --> 00:05:34,020 What if I'm getting too trusting? 154 00:05:34,070 --> 00:05:36,940 - Too trusting? 155 00:05:36,980 --> 00:05:39,550 Wow, I never thought I'd hear you say those words. 156 00:05:39,600 --> 00:05:41,470 - Okay. - Well, let's focus on this leap. 157 00:05:41,510 --> 00:05:43,640 What's Ziggy giving us? 158 00:05:43,690 --> 00:05:47,990 - Uh, Magic took Ziggy offline. 159 00:05:48,040 --> 00:05:50,560 It's a security thing. So we're running analog. 160 00:05:50,610 --> 00:05:52,000 - Ziggy's gone, but the handlink works? 161 00:05:52,040 --> 00:05:54,480 - Yeah, apparently they work on separate systems. 162 00:05:54,520 --> 00:05:56,000 It's a whole thing. Ian explained it. 163 00:05:56,050 --> 00:05:57,090 I zoned out. 164 00:05:58,570 --> 00:05:59,530 Do you want the download or not? 165 00:05:59,570 --> 00:06:01,230 - Yeah. - Yeah, okay. 166 00:06:01,270 --> 00:06:04,880 Uh, okay, it looks like you are Lois Mitchell, 167 00:06:04,920 --> 00:06:06,190 uh, from Chicago. 168 00:06:06,230 --> 00:06:08,670 It is August 5th, 1971. 169 00:06:08,710 --> 00:06:11,100 Uh, you are on a flight from London to New York, 170 00:06:11,150 --> 00:06:14,720 one of the first in this brand-new line of 747s. 171 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 But no idea why you're here. 172 00:06:16,810 --> 00:06:19,030 - Mm. So we're flying blind. 173 00:06:21,460 --> 00:06:22,770 Apologies for the wordplay. 174 00:06:22,810 --> 00:06:24,340 - You're not sorry at all. - Nope. 175 00:06:24,380 --> 00:06:25,680 - Mm-hmm. Okay. 176 00:06:25,730 --> 00:06:27,560 Well, I will see if Ian can pull a manifest. 177 00:06:27,600 --> 00:06:28,950 Do you know the flight number? 178 00:06:28,990 --> 00:06:30,120 - Uh, yeah. 179 00:06:30,170 --> 00:06:31,430 Ooh, pockets. 180 00:06:31,470 --> 00:06:32,820 - Cute dress. 181 00:06:32,870 --> 00:06:34,560 - Thank you. 182 00:06:34,610 --> 00:06:37,480 Um, Transglobal Airlines, flight number 349. 183 00:06:37,520 --> 00:06:39,700 [handlink beeping] 184 00:06:39,740 --> 00:06:41,440 Mm-hmm. I don't like that face. 185 00:06:41,480 --> 00:06:43,570 That's a bad face. 186 00:06:43,620 --> 00:06:45,840 - Well, the good news is we do not need Ziggy 187 00:06:45,880 --> 00:06:47,620 to find out why you're here. 188 00:06:47,660 --> 00:06:51,410 TGA flight 349 goes down in the Atlantic tonight. 189 00:06:51,450 --> 00:06:54,800 Every one of these 366 190 00:06:54,840 --> 00:06:57,280 passengers and crew are going to die. 191 00:06:57,320 --> 00:07:00,280 [thunder crashing] 192 00:07:00,330 --> 00:07:03,290 [intense music] 193 00:07:03,330 --> 00:07:08,470 ♪ 194 00:07:08,510 --> 00:07:10,030 - [sighs] Look, for the record, 195 00:07:10,080 --> 00:07:11,730 racing against the clock to try to figure out 196 00:07:11,770 --> 00:07:13,730 how to save this flight is infinitely harder 197 00:07:13,780 --> 00:07:14,910 without Ziggy running probabilities. 198 00:07:14,950 --> 00:07:16,780 - Your complaint is duly noted. 199 00:07:16,820 --> 00:07:20,350 - Now, TGA 349 is one of the most confounding 200 00:07:20,390 --> 00:07:21,700 airline crashes in history, 201 00:07:21,740 --> 00:07:22,740 and there were so many unknowns. 202 00:07:22,790 --> 00:07:23,790 - Let's start with the knowns. 203 00:07:23,830 --> 00:07:25,090 Any ideas why it went down? 204 00:07:25,140 --> 00:07:26,960 - The leading theory is weather. 205 00:07:27,010 --> 00:07:28,970 There was a vicious electrical storm 206 00:07:29,010 --> 00:07:30,530 above the North Atlantic that night, 207 00:07:30,580 --> 00:07:32,490 and a well-placed lightning strike could have 208 00:07:32,530 --> 00:07:34,840 disabled fuel valves or power feeders, 209 00:07:34,880 --> 00:07:36,490 electrical distribution systems. 210 00:07:36,540 --> 00:07:38,580 - All this without Ziggy? - Not bad. 211 00:07:38,630 --> 00:07:40,110 - "Air Disasters" had a two-parter last night. 212 00:07:40,150 --> 00:07:42,200 - You watch a TV show called "Air Disasters"? 213 00:07:42,240 --> 00:07:44,110 - Yeah, I like to fall asleep to it. 214 00:07:44,150 --> 00:07:46,370 - The pilot had 40 years' experience. 215 00:07:46,420 --> 00:07:48,940 It'd be unusual to lose a plane that big to weather. 216 00:07:48,990 --> 00:07:51,510 - Unless there was also mechanical failure. 217 00:07:51,550 --> 00:07:55,470 Now, this variation of the 747 was fresh off the line. 218 00:07:55,510 --> 00:07:56,990 - Did they find a black box? - No. 219 00:07:57,040 --> 00:07:59,780 Rescue crews spent months scouring for the wreckage, 220 00:07:59,820 --> 00:08:01,350 but they only ever found a part of the wing, 221 00:08:01,390 --> 00:08:02,960 never the rest of the fuselage. 222 00:08:03,000 --> 00:08:05,090 And then there... there wasn't even a distress signal. 223 00:08:05,130 --> 00:08:07,790 I mean, the... the final correspondence with ATC 224 00:08:07,830 --> 00:08:10,010 was an all clear at 10:08 p.IN. 225 00:08:10,050 --> 00:08:11,620 And then the flight was never heard from again. 226 00:08:11,660 --> 00:08:13,140 - Which means we have less than an hour 227 00:08:13,180 --> 00:08:14,790 to figure out what crashes that plane, 228 00:08:14,840 --> 00:08:16,490 or everyone on it will die. 229 00:08:16,530 --> 00:08:17,750 - Including Ben. 230 00:08:17,800 --> 00:08:19,280 [suspenseful music] 231 00:08:19,320 --> 00:08:21,230 - [sighs] 232 00:08:21,280 --> 00:08:24,240 ♪ 233 00:08:24,280 --> 00:08:27,200 [thunder crashing] 234 00:08:29,330 --> 00:08:32,680 ["The Girl from Ipanema" playing] 235 00:08:32,720 --> 00:08:35,070 - Well, I'll ask the obvious... 236 00:08:35,120 --> 00:08:37,340 Shouldn't we just make an emergency landing? 237 00:08:37,380 --> 00:08:39,080 - Oh, yeah? How am I supposed to make that case? 238 00:08:39,120 --> 00:08:40,600 Captain, I know my main function 239 00:08:40,650 --> 00:08:41,990 on this flight is walking sex symbol, 240 00:08:42,040 --> 00:08:43,340 but let me explain why you should divert 241 00:08:43,390 --> 00:08:45,390 hundreds of passengers to the middle of nowhere. 242 00:08:45,430 --> 00:08:48,520 - Okay, well, we could workshop the dialogue a bit. 243 00:08:48,570 --> 00:08:50,130 Do you have a better idea? 244 00:08:51,660 --> 00:08:54,220 - Excuse me, I can take that in. 245 00:08:54,270 --> 00:08:55,490 - No, it's all right. 246 00:08:55,530 --> 00:08:57,660 This, uh, flight crew can get a bit crass. 247 00:08:57,710 --> 00:08:58,880 Not for the faint of heart. 248 00:08:58,920 --> 00:09:02,230 - Well, I've gotta learn sometime, right? 249 00:09:02,280 --> 00:09:03,540 - [sighs] Okay. 250 00:09:03,580 --> 00:09:06,190 [midtempo music] 251 00:09:06,240 --> 00:09:08,590 ♪ 252 00:09:08,630 --> 00:09:10,240 - Cream or sugar? 253 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 - Uh, cream, two sugars... 254 00:09:12,240 --> 00:09:14,770 Oh, and your hotel room number in New York. 255 00:09:14,810 --> 00:09:16,160 - Forgive the captain. 256 00:09:16,200 --> 00:09:18,030 They don't have a manners class at Annapolis. 257 00:09:18,070 --> 00:09:19,680 - Relax, Kirk. - She thought it was funny. 258 00:09:19,730 --> 00:09:22,380 - Oh, yeah. - Didn't you, doll? 259 00:09:22,430 --> 00:09:24,080 - Sure. 260 00:09:24,120 --> 00:09:25,650 - I hope you choke on your coffee. 261 00:09:25,690 --> 00:09:28,430 - Just sugar for me. 262 00:09:28,480 --> 00:09:30,220 [thunder crashes] 263 00:09:30,260 --> 00:09:31,520 - [grunts] 264 00:09:31,570 --> 00:09:34,130 The passengers might be getting a bit nervous. 265 00:09:34,180 --> 00:09:35,830 Maybe we should divert the flight. 266 00:09:35,870 --> 00:09:39,010 - I was flying a B-17 at the Battle of the Bulge 267 00:09:39,050 --> 00:09:40,880 when you were curling your dollies' hair. 268 00:09:40,920 --> 00:09:44,360 I can handle a little rain shower. 269 00:09:44,400 --> 00:09:46,410 - This guy's a real charmer. 270 00:09:46,450 --> 00:09:47,840 - [clears throat] 271 00:09:47,890 --> 00:09:49,020 You know, that'll be it, sweetheart. 272 00:09:49,060 --> 00:09:50,280 - And, uh... - Jim... 273 00:09:50,320 --> 00:09:52,630 - Send Holly next time. 274 00:09:52,670 --> 00:09:54,590 [indistinct radio chatter] 275 00:09:54,630 --> 00:09:55,980 - Wow. 276 00:09:56,030 --> 00:09:57,420 You have to keep pressing them. 277 00:09:57,460 --> 00:09:58,640 - Yeah. 278 00:09:58,680 --> 00:10:01,680 This aircraft is relatively new, right? 279 00:10:01,730 --> 00:10:04,080 Are we sure there aren't any underlying mechanical issues? 280 00:10:04,120 --> 00:10:06,250 - You think you know so much about this plane, sunshine? 281 00:10:06,300 --> 00:10:11,430 What's the optimal speed for the 747 at flaps 25? 282 00:10:11,480 --> 00:10:13,610 - 140 if the fuel's half or under, 150 if over. 283 00:10:13,650 --> 00:10:16,260 - 140 at half tank, otherwise 150. 284 00:10:20,830 --> 00:10:22,620 - The copilot looks like he might agree with you, 285 00:10:22,660 --> 00:10:27,490 but he's not gonna jump Mr. Chain of Command over here. 286 00:10:27,530 --> 00:10:28,670 - First Officer Kirk... 287 00:10:28,710 --> 00:10:30,670 - Honey, you want to fly this plane, 288 00:10:30,710 --> 00:10:31,800 go to flight school. 289 00:10:31,840 --> 00:10:34,240 Until then, stick to cocktail waitressing. 290 00:10:39,330 --> 00:10:40,900 - I'm starting to think the early '70s wasn't 291 00:10:40,940 --> 00:10:42,250 the best time for stewardesses. 292 00:10:42,290 --> 00:10:44,860 - Yeah. I am appreciating your feminist awakening. 293 00:10:44,900 --> 00:10:46,640 [thunder crashes] 294 00:10:46,680 --> 00:10:49,120 - Okay, we have 45 minutes before the plane loses contact. 295 00:10:49,170 --> 00:10:50,170 What now? 296 00:10:50,210 --> 00:10:51,250 - Okay, HQ has done some digging. 297 00:10:51,300 --> 00:10:52,780 Apparently, that captain 298 00:10:52,820 --> 00:10:54,780 is under investigation from the airline. 299 00:10:54,820 --> 00:10:55,950 - What for? - Don't know. 300 00:10:56,000 --> 00:10:57,220 - About to find out. - Wait, wait, wait. 301 00:10:57,260 --> 00:10:59,570 - What do I do? - Oh, uh, I think it's time 302 00:10:59,610 --> 00:11:01,790 for that service with a smile. 303 00:11:01,830 --> 00:11:07,360 ♪ 304 00:11:07,400 --> 00:11:09,620 - Whoa. 305 00:11:09,660 --> 00:11:11,270 You okay? 306 00:11:11,320 --> 00:11:13,890 - [whispering] - Cory Zampol is driving me nuts. 307 00:11:13,930 --> 00:11:15,320 - 3B? - Oh, right. 308 00:11:15,370 --> 00:11:17,020 The kid who thinks the world revolves around him. 309 00:11:17,060 --> 00:11:19,670 - Well, from his point of view, it does. 310 00:11:19,720 --> 00:11:20,850 His dad owns the airline. 311 00:11:20,890 --> 00:11:22,110 - Oh, that makes a lot of sense. 312 00:11:22,150 --> 00:11:23,500 - Yeah. - [bell chimes] 313 00:11:23,550 --> 00:11:25,640 Oh. Your turn. 314 00:11:25,680 --> 00:11:27,460 - Service with a smile. - Yeah. 315 00:11:30,990 --> 00:11:32,300 - So that's butterscotch, 316 00:11:32,340 --> 00:11:33,990 white and dark chocolate, and ginger crumble. 317 00:11:34,040 --> 00:11:35,820 And the butter pecan ice cream with the real pecans. 318 00:11:35,860 --> 00:11:36,910 - I'll see what I can scrounge up. 319 00:11:36,950 --> 00:11:38,210 - It... it's back there. 320 00:11:38,260 --> 00:11:40,130 This line of the 747 has the extra-large freezer. 321 00:11:40,170 --> 00:11:41,260 You're new. I'll come with you. 322 00:11:41,300 --> 00:11:42,220 - I know where to find it. - That's okay. 323 00:11:42,260 --> 00:11:43,390 - I don't mind. - It's okay. 324 00:11:43,440 --> 00:11:44,960 - It's okay, I don't... - Cory, sit down. 325 00:11:47,400 --> 00:11:49,620 - [whispering] Hey, if you poisoned his sundae, 326 00:11:49,660 --> 00:11:51,180 any jury would acquit you. 327 00:11:51,230 --> 00:11:53,230 - [chuckles] 328 00:11:58,970 --> 00:12:00,240 - Excuse me. - Mm? 329 00:12:00,280 --> 00:12:01,890 - I forgot my lighter. - Do you have any matches? 330 00:12:01,930 --> 00:12:03,110 - Uh, yeah. 331 00:12:03,150 --> 00:12:05,420 Uh, I saw it here somewhere. 332 00:12:05,460 --> 00:12:06,940 Ah. 333 00:12:06,980 --> 00:12:11,030 Um... I'm really sorry about your seatmate. 334 00:12:11,070 --> 00:12:12,250 - He's a real... - Bug? 335 00:12:12,290 --> 00:12:13,950 Nuisance? Endless pain in my rear? 336 00:12:13,990 --> 00:12:16,120 - Well, I was gonna say character. 337 00:12:16,170 --> 00:12:17,600 I can switch your seat if you want. 338 00:12:17,640 --> 00:12:18,560 - Oh, I'm okay. At least I'm not 339 00:12:18,600 --> 00:12:19,780 sitting next to 2C. 340 00:12:19,820 --> 00:12:21,690 - Oh, you mean Mr. Handsy? 341 00:12:21,740 --> 00:12:23,170 - [laughs] 342 00:12:23,220 --> 00:12:25,700 - Well, you should really consider quitting. 343 00:12:25,740 --> 00:12:26,870 - [sighs] I know, I know. 344 00:12:26,920 --> 00:12:28,570 I saw the big Surgeon General's report. 345 00:12:28,610 --> 00:12:29,920 I try, but every time 346 00:12:29,960 --> 00:12:31,400 I'm around my boss, I start again. 347 00:12:31,440 --> 00:12:32,490 - Must be some boss. 348 00:12:32,530 --> 00:12:34,880 - Yeah, he's a real character. 349 00:12:36,100 --> 00:12:38,710 - Wait, you work for Cory Zampol? 350 00:12:38,750 --> 00:12:40,230 - Well, his dad, technically. 351 00:12:40,280 --> 00:12:42,710 I do private security for the Zampols, 352 00:12:42,760 --> 00:12:44,240 which mostly means escorting Cory 353 00:12:44,280 --> 00:12:45,850 on his extravagant European vacations. 354 00:12:45,890 --> 00:12:46,850 - Hmm. - Yes. 355 00:12:46,890 --> 00:12:48,810 Ben, she is ex-NYPD. 356 00:12:48,850 --> 00:12:49,890 She could help us. 357 00:12:49,940 --> 00:12:51,200 - Let me guess, once you really 358 00:12:51,240 --> 00:12:53,070 get to know him, he's actually a good kid? 359 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 - Mm, once you really get to know him, 360 00:12:54,160 --> 00:12:55,290 he's an even bigger pain. 361 00:12:55,330 --> 00:12:57,550 [chuckles] But the gig pays well, 362 00:12:57,600 --> 00:13:00,600 and I wasn't exactly climbing the ladder at my last job, so. 363 00:13:00,640 --> 00:13:02,650 - Ask her if she's seen anything suspicious. 364 00:13:02,690 --> 00:13:04,910 [tense music] 365 00:13:04,950 --> 00:13:07,560 - It was nice to meet you... 366 00:13:07,610 --> 00:13:09,090 - Leslie. - Lois. 367 00:13:09,130 --> 00:13:12,260 Uh, please let me know if you need anything else. 368 00:13:12,310 --> 00:13:15,270 ♪ 369 00:13:15,310 --> 00:13:16,790 - Okay. 370 00:13:16,830 --> 00:13:18,270 Why didn't you ask for her help? 371 00:13:18,310 --> 00:13:19,580 - And tell her what, that I'm a time traveler 372 00:13:19,620 --> 00:13:21,100 from the future who needs to know who 373 00:13:21,140 --> 00:13:23,100 or what crashes this plane in 30 minutes? 374 00:13:23,150 --> 00:13:25,970 - Well, again, the wording could use some help, but... 375 00:13:28,320 --> 00:13:31,890 Hey, is this still about Martínez? 376 00:13:33,680 --> 00:13:35,370 - Ah! 377 00:13:35,420 --> 00:13:38,460 Just keep digging for more information. 378 00:13:38,510 --> 00:13:39,990 [thunder crashes] 379 00:13:40,030 --> 00:13:41,690 I'll be okay. 380 00:13:41,730 --> 00:13:44,860 ♪ 381 00:13:44,910 --> 00:13:48,130 [sirens wailing] 382 00:13:48,910 --> 00:13:51,480 - All right, I want one team searching foreign nationals 383 00:13:51,520 --> 00:13:53,310 and another combing through US citizens. 384 00:13:53,350 --> 00:13:56,610 Look for any ties to radical political groups 385 00:13:56,660 --> 00:13:58,480 and causes, organizations... 386 00:13:58,530 --> 00:13:59,660 - Hey, any progress? 387 00:13:59,700 --> 00:14:01,660 - I got something. 388 00:14:01,710 --> 00:14:02,660 - I guess so. 389 00:14:02,710 --> 00:14:04,140 - The captain, Jim Gentilly, 390 00:14:04,190 --> 00:14:05,400 turns out he'd been acting erratic 391 00:14:05,450 --> 00:14:07,150 in the months leading up to this flight, 392 00:14:07,190 --> 00:14:08,800 and he missed a lot of work. 393 00:14:08,840 --> 00:14:11,410 Digging a little deeper, I found a bunch of mysterious 394 00:14:11,450 --> 00:14:13,330 financial transfers to a shell corporation. 395 00:14:13,370 --> 00:14:15,280 - Gambling debt? - I went down that road, too. 396 00:14:15,330 --> 00:14:17,370 But then I dug into the shell company. 397 00:14:17,420 --> 00:14:19,330 It's an off-books medical clinic. 398 00:14:19,380 --> 00:14:20,810 He was getting electroshock therapy. 399 00:14:20,860 --> 00:14:22,900 - [winces] - He was suffering. 400 00:14:22,940 --> 00:14:24,900 Bipolar disorder, depression. 401 00:14:24,950 --> 00:14:26,160 - But why the payments? 402 00:14:26,210 --> 00:14:27,860 Pilot unions had good insurance. 403 00:14:27,910 --> 00:14:29,520 - He wanted it off-book. 404 00:14:29,560 --> 00:14:31,910 At that time, the stigma of a mental health disorder 405 00:14:31,950 --> 00:14:33,170 would end your career. 406 00:14:33,220 --> 00:14:34,430 - As unfair as that may be, 407 00:14:34,480 --> 00:14:36,910 it jibes with a Reddit theory that I found 408 00:14:36,960 --> 00:14:39,740 from user Oswald-Was-An-Alien-117. 409 00:14:39,790 --> 00:14:41,920 - Credible source. - Oh, you would be surprised 410 00:14:41,960 --> 00:14:43,620 at their accuracy in other threads. 411 00:14:43,660 --> 00:14:48,010 Anyway, they... they think that TGA 349 crashed 412 00:14:48,060 --> 00:14:49,710 from pilot suicide. 413 00:14:49,750 --> 00:14:52,710 [tense music] 414 00:14:52,760 --> 00:14:57,020 ♪ 415 00:14:57,070 --> 00:14:58,680 - Hey! Hey! 416 00:14:58,720 --> 00:15:01,200 Hey, he... he started having chest pains and he collapsed. 417 00:15:01,240 --> 00:15:02,200 I think he's having a heart attack. 418 00:15:02,240 --> 00:15:03,550 - That's not a heart attack. 419 00:15:03,590 --> 00:15:05,030 That's poison. 420 00:15:05,070 --> 00:15:06,860 - Ben, the flight engineer. 421 00:15:06,900 --> 00:15:09,030 ♪ 422 00:15:09,080 --> 00:15:10,080 - He's gone. 423 00:15:10,120 --> 00:15:11,910 - So is the captain. 424 00:15:12,910 --> 00:15:15,430 - It wasn't pilot suicide. - It was double murder. 425 00:15:19,610 --> 00:15:22,570 [suspenseful music] 426 00:15:22,610 --> 00:15:24,570 ♪ 427 00:15:24,610 --> 00:15:26,830 - What the hell just happened? 428 00:15:26,880 --> 00:15:28,490 - The coffee. 429 00:15:30,530 --> 00:15:32,930 - Did you drink this? 430 00:15:32,970 --> 00:15:34,410 - No, I was waiting for it to cool off. 431 00:15:36,890 --> 00:15:38,450 Wait. 432 00:15:38,500 --> 00:15:39,890 - Wait, you-you're not... - It was poisoned? 433 00:15:39,930 --> 00:15:41,670 Yeah, it's the likeliest explanation. 434 00:15:41,720 --> 00:15:43,630 - And Holly was awfully reluctant 435 00:15:43,680 --> 00:15:45,370 to hand that coffee tray over. 436 00:15:47,640 --> 00:15:49,290 - Oh, no, no, no. - I know what you're thinking. 437 00:15:49,330 --> 00:15:50,680 It wasn't me. 438 00:15:50,730 --> 00:15:52,420 But... but I think I know who might have done it. 439 00:15:52,470 --> 00:15:54,730 Are we okay with just one pilot? 440 00:15:54,770 --> 00:15:56,080 - Yeah, I've flown a million miles. 441 00:15:56,120 --> 00:15:57,470 You're in good hands. But we need to make 442 00:15:57,520 --> 00:15:58,560 an emergency landing. 443 00:15:58,600 --> 00:16:00,260 We're in a communications dead zone. 444 00:16:00,300 --> 00:16:01,960 Once we're in range of an airport, 445 00:16:02,000 --> 00:16:03,650 - I can radio their tower. - It's past 10:08. 446 00:16:03,700 --> 00:16:07,440 That's why the flight never issued a distress signal. 447 00:16:07,480 --> 00:16:09,310 But we still don't know why it went down. 448 00:16:09,350 --> 00:16:11,620 - Because the threat is still on the plane. 449 00:16:11,660 --> 00:16:15,620 ♪ 450 00:16:15,670 --> 00:16:17,010 - Okay, no sign of Holly. 451 00:16:17,060 --> 00:16:18,450 - Okay, I need to check the downstairs cabin. 452 00:16:18,490 --> 00:16:20,370 - No, Ben. - You can't do this by yourself. 453 00:16:20,410 --> 00:16:21,630 You need help. 454 00:16:21,670 --> 00:16:23,980 - I have help. 455 00:16:24,020 --> 00:16:25,680 - From someone who's not a hologram. 456 00:16:25,720 --> 00:16:27,020 - Don't s... 457 00:16:28,770 --> 00:16:30,940 Don't sell yourself short. 458 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 - Okay, this is not the time 459 00:16:33,510 --> 00:16:36,160 to start flying solo. 460 00:16:36,210 --> 00:16:38,950 Hey, I know you must be exhausted. 461 00:16:38,990 --> 00:16:40,820 I mean, putting yourself on the line 462 00:16:40,860 --> 00:16:42,610 leap after leap... 463 00:16:44,690 --> 00:16:47,090 You're almost home. 464 00:16:47,130 --> 00:16:49,130 Last mile of the marathon. 465 00:16:49,180 --> 00:16:51,700 - You know how many people have heart attacks in mile 26? 466 00:16:51,740 --> 00:16:53,490 - No. How many? 467 00:16:53,530 --> 00:16:55,010 - I don't know, a lot. - Okay, you know what? 468 00:16:55,050 --> 00:16:56,050 I thought flight attendants were supposed 469 00:16:56,100 --> 00:16:57,750 to have sunny dispositions. 470 00:16:57,790 --> 00:16:59,320 - I'm glad we're close. 471 00:16:59,360 --> 00:17:00,970 All the more reason why I can't risk 472 00:17:01,020 --> 00:17:02,410 trusting the wrong person. 473 00:17:02,450 --> 00:17:03,970 I can't blow my chance to get home to you. 474 00:17:04,020 --> 00:17:06,320 - Ben... - I need to go find Holly. 475 00:17:06,370 --> 00:17:12,680 ♪ 476 00:17:13,680 --> 00:17:16,640 - Okay, so what do we know about this flight attendant? 477 00:17:16,680 --> 00:17:18,950 Any idea why she'd want to kill the cockpit crew? 478 00:17:18,990 --> 00:17:20,430 - Holly has a pretty clean record. 479 00:17:20,470 --> 00:17:22,210 But her on-again, off-again boyfriend... 480 00:17:22,250 --> 00:17:23,990 [winces] Not so much. 481 00:17:24,040 --> 00:17:26,300 - Patrick Reilly... - This guy's dirty as dirt. 482 00:17:26,340 --> 00:17:28,260 Multiple arrests, in and out of prison, and... 483 00:17:28,300 --> 00:17:30,740 Wait for it... ties to the IRA. 484 00:17:30,780 --> 00:17:32,610 - Mm. That'll explain it. 485 00:17:32,660 --> 00:17:35,610 Taking over a 747 definitely makes a statement. 486 00:17:35,660 --> 00:17:37,050 - But why crash the plane? 487 00:17:37,090 --> 00:17:39,100 If she's IRA, why not demand political concessions? 488 00:17:39,140 --> 00:17:40,530 - Could be someone went rogue, 489 00:17:40,580 --> 00:17:42,530 or they lost control of the plane. 490 00:17:42,580 --> 00:17:43,800 - They? 491 00:17:43,840 --> 00:17:45,320 As in more than just Holly? 492 00:17:45,360 --> 00:17:48,190 - Well, IRA hijackers, they... - They always work in teams. 493 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 There's no way that Holly would have 494 00:17:49,280 --> 00:17:50,370 taken the plane on her own. 495 00:17:50,410 --> 00:17:52,720 - Keep digging into that manifest. 496 00:17:52,760 --> 00:17:54,630 See who she might be working with. 497 00:18:00,420 --> 00:18:02,080 - Hi. Sorry, could I trouble you 498 00:18:02,120 --> 00:18:03,160 for a set of the metal airplane wings? 499 00:18:03,210 --> 00:18:04,900 - Cory, I have a job to do. 500 00:18:04,950 --> 00:18:06,430 People rely on me to keep them safe. 501 00:18:06,470 --> 00:18:07,690 And this may come as a shock to you, 502 00:18:07,730 --> 00:18:09,910 but the world does not revolve around you. 503 00:18:09,950 --> 00:18:17,000 ♪ 504 00:18:17,050 --> 00:18:20,090 [baby crying, indistinct chatter] 505 00:18:28,710 --> 00:18:29,710 [pills clattering] Oh. 506 00:18:29,760 --> 00:18:32,150 - Oh. - Whoa. 507 00:18:32,190 --> 00:18:34,720 - Oh, so sorry. 508 00:18:34,760 --> 00:18:36,150 Quaaludes, bourbon... 509 00:18:36,200 --> 00:18:38,460 That's really not a great combination. 510 00:18:39,900 --> 00:18:41,120 - Cheers. 511 00:18:43,680 --> 00:18:45,470 Ah. 512 00:18:45,510 --> 00:18:46,690 [tense music] 513 00:18:46,730 --> 00:18:49,210 - Oh, my God. Jim andCarl? 514 00:18:49,250 --> 00:18:51,170 They're... they're both dead? 515 00:18:51,210 --> 00:18:52,430 Wait, is the plane safe? 516 00:18:52,470 --> 00:18:53,740 I mean, should we warn the passengers? 517 00:18:53,780 --> 00:18:54,950 - We're going to be fine. 518 00:18:55,000 --> 00:18:56,700 Thank God the copilot didn't drink 519 00:18:56,740 --> 00:18:58,700 that poisoned coffee. 520 00:18:58,740 --> 00:19:00,310 - Wait, are you... 521 00:19:00,350 --> 00:19:02,270 You're... you're not accusing me, are you? 522 00:19:02,310 --> 00:19:03,400 - You brewed that pot, didn't you? 523 00:19:03,440 --> 00:19:05,400 - And you brought it into the cockpit. 524 00:19:05,440 --> 00:19:07,100 How do I know you didn't do it? 525 00:19:07,140 --> 00:19:08,320 I can't believe you, Lois. 526 00:19:08,360 --> 00:19:10,710 I got you this route, 527 00:19:10,750 --> 00:19:13,020 and this is how you repay me? 528 00:19:13,060 --> 00:19:15,450 This is what I get for trusting a friend? 529 00:19:15,500 --> 00:19:18,720 ♪ 530 00:19:18,760 --> 00:19:20,150 - Do you believe her? 531 00:19:20,200 --> 00:19:23,590 - If she did do it, she's a really good actor. 532 00:19:23,640 --> 00:19:25,160 - That's the crew's luggage compartment. 533 00:19:25,200 --> 00:19:27,510 You should check her bag. 534 00:19:27,550 --> 00:19:33,780 ♪ 535 00:19:33,820 --> 00:19:35,210 - Anything from the manifest? 536 00:19:35,260 --> 00:19:36,610 - Couple of serial tax cheats, 537 00:19:36,650 --> 00:19:38,650 but no one with ties to the IRA. 538 00:19:38,690 --> 00:19:40,000 What about the rest of the flight crew? 539 00:19:40,040 --> 00:19:41,220 - Mm, nothing yet. 540 00:19:41,260 --> 00:19:42,960 What about those employee background checks? 541 00:19:43,000 --> 00:19:44,350 - FAA says they're on their way. 542 00:19:44,400 --> 00:19:46,140 They weren't big on record keeping back then. 543 00:19:46,180 --> 00:19:47,790 Some of these entries on the passenger manifest 544 00:19:47,830 --> 00:19:49,310 don't even have first names. 545 00:19:49,360 --> 00:19:51,530 - Yeah, their... their screening process was a total joke, 546 00:19:51,580 --> 00:19:53,100 - which is why we need... - Ziggy. 547 00:19:53,140 --> 00:19:55,190 You mentioned that once or twice. 548 00:19:56,930 --> 00:19:58,370 - Okay, all right, fine. 549 00:19:58,410 --> 00:20:00,630 So... so I took the shutdown a little personally. 550 00:20:00,670 --> 00:20:01,890 But do you blame me? 551 00:20:01,930 --> 00:20:05,160 Look, I... I oversaw every single line of code 552 00:20:05,200 --> 00:20:08,030 that went into putting Ziggy back online. 553 00:20:08,070 --> 00:20:09,030 It's part of me. 554 00:20:09,070 --> 00:20:11,600 - It's not. It's code. 555 00:20:11,640 --> 00:20:13,340 - It's not you. - Okay, well, that's like 556 00:20:13,380 --> 00:20:16,210 telling a songwriter, your lyrics aren't you. 557 00:20:16,250 --> 00:20:17,390 That doesn't make it hurt any less 558 00:20:17,430 --> 00:20:18,910 when the audience screams "you suck" 559 00:20:18,950 --> 00:20:19,950 at your 11th grade talent show. 560 00:20:20,000 --> 00:20:21,260 - Okay, let's save that story 561 00:20:21,300 --> 00:20:22,650 for another session. 562 00:20:22,690 --> 00:20:25,000 I get it. It's hard not to feel attacked. 563 00:20:25,040 --> 00:20:26,260 Any time there's a security breach, 564 00:20:26,310 --> 00:20:27,530 I take it hard. 565 00:20:27,570 --> 00:20:29,700 - Look, it's... it's not just... 566 00:20:29,750 --> 00:20:33,270 It's not just about Ziggy, all right? 567 00:20:33,310 --> 00:20:35,580 It... it's about me finding out that... 568 00:20:35,620 --> 00:20:38,060 That future me travels through time 569 00:20:38,100 --> 00:20:39,580 to set this whole thing in motion, 570 00:20:39,620 --> 00:20:41,760 and then keeps the entire thing secret from all of you. 571 00:20:41,800 --> 00:20:43,890 That's... I don't know. 572 00:20:43,930 --> 00:20:47,370 I'm just... I'm just a little at sea at the moment. 573 00:20:47,420 --> 00:20:48,630 That's... that's all. 574 00:20:48,680 --> 00:20:50,160 - [chuckles] From where I stand, 575 00:20:50,200 --> 00:20:51,330 you got this on lock. 576 00:20:51,380 --> 00:20:52,940 An AI, we can do without. 577 00:20:52,990 --> 00:20:55,730 But without you, 578 00:20:55,770 --> 00:20:57,290 we'd truly be lost. 579 00:21:04,260 --> 00:21:06,040 - Passport, clothes, 580 00:21:06,090 --> 00:21:07,350 nothing that suspicious. 581 00:21:07,390 --> 00:21:08,650 Maybe Holly's innocent. 582 00:21:08,700 --> 00:21:09,870 - Well, let me scan her passport 583 00:21:09,920 --> 00:21:11,610 and run her travel pattern just to be sure. 584 00:21:14,360 --> 00:21:15,790 - Why are you going through Holly's stuff? 585 00:21:15,830 --> 00:21:17,790 - This area is crew only. 586 00:21:17,840 --> 00:21:19,580 You should not be back here. 587 00:21:19,620 --> 00:21:21,230 - Holly always lets me back here. 588 00:21:21,280 --> 00:21:22,930 It's where they keep the airplane wings. 589 00:21:22,970 --> 00:21:25,410 - Okay, well, he's not going away that easy. 590 00:21:25,450 --> 00:21:27,850 - Aren't you a little too old for novelty wings? 591 00:21:27,890 --> 00:21:29,150 - I have a collection. 592 00:21:29,200 --> 00:21:30,590 Every edition since the start of this airline. 593 00:21:30,630 --> 00:21:32,020 - Can't you just ask your dad for them? 594 00:21:32,070 --> 00:21:33,500 - I did. 595 00:21:34,980 --> 00:21:38,160 But it's more fun to collect them on flights anyway. 596 00:21:40,560 --> 00:21:43,250 - So where are you coming from, vacation with your parents? 597 00:21:43,300 --> 00:21:44,520 - They were busy working. 598 00:21:44,560 --> 00:21:45,820 It was... it was just me and Officer Leslie. 599 00:21:45,860 --> 00:21:48,210 - You were vacationing with your babysitter? 600 00:21:48,260 --> 00:21:51,130 - [scoffs] Officer Leslie's not a babysitter. 601 00:21:51,170 --> 00:21:52,610 She's, like, my best friend. 602 00:21:52,650 --> 00:21:54,790 - Don't you want to hang out with kids your own age? 603 00:21:54,830 --> 00:21:56,790 - No, not really. 604 00:22:00,490 --> 00:22:03,270 Lois, is there an emergency on the plane? 605 00:22:03,320 --> 00:22:05,580 - Why would you think there's an emergency on the plane? 606 00:22:05,620 --> 00:22:07,450 - Because that's where they keep the emergency equipment, 607 00:22:07,500 --> 00:22:09,370 and the tamper seal is broken. 608 00:22:09,410 --> 00:22:16,550 ♪ 609 00:22:17,680 --> 00:22:18,640 [unzips bag] 610 00:22:20,200 --> 00:22:22,470 - That's a go bag. 611 00:22:22,510 --> 00:22:24,640 - You mean the kind they'd use after you hijack a plane? 612 00:22:24,690 --> 00:22:27,470 - Yeah. - The plane is being hijacked? 613 00:22:27,520 --> 00:22:29,780 - And I bet that was cyanide in their coffee. 614 00:22:34,610 --> 00:22:36,090 - It's the copilot. - He must have poisoned 615 00:22:36,130 --> 00:22:37,350 the rest of the flight crew. 616 00:22:38,870 --> 00:22:39,880 Okay. 617 00:22:41,310 --> 00:22:44,530 - Officer Leslie, the plane is being hijacked. 618 00:22:46,970 --> 00:22:49,360 - Well, looks like you ruined the surprise. 619 00:22:49,410 --> 00:22:50,710 Hands in the air. 620 00:22:51,970 --> 00:22:53,190 - Uh, okay. 621 00:22:53,240 --> 00:22:56,240 You might have been right not to trust her. 622 00:23:00,110 --> 00:23:03,030 [suspenseful music] 623 00:23:03,070 --> 00:23:05,290 ♪ 624 00:23:05,340 --> 00:23:07,380 - [over intercom] - Ladies and gentlemen, 625 00:23:07,420 --> 00:23:10,040 I regret to inform you that this plane won't 626 00:23:10,080 --> 00:23:12,120 be landing in New York tonight. 627 00:23:12,170 --> 00:23:14,520 We're gonna make a little detour. 628 00:23:14,560 --> 00:23:16,830 As long as Transglobal Airlines meets 629 00:23:16,870 --> 00:23:19,130 our ransom demand, you'll all be free 630 00:23:19,180 --> 00:23:22,130 to return to your families. 631 00:23:22,180 --> 00:23:23,570 We don't want to hurt anyone. 632 00:23:23,610 --> 00:23:25,750 If you all remain calm, we'll land safely, 633 00:23:25,790 --> 00:23:27,360 and everyone will be home soon. 634 00:23:27,400 --> 00:23:28,970 - What if the cops surround us when we land? 635 00:23:29,010 --> 00:23:30,230 - In Havana? 636 00:23:30,270 --> 00:23:32,190 Not a chance. I worked out every detail. 637 00:23:32,230 --> 00:23:34,450 Before you know it, we'll be on Playa Paraíso, 638 00:23:34,500 --> 00:23:37,150 sipping mojitos and counting our ransom money. 639 00:23:40,680 --> 00:23:43,290 Cory's father has made millions running this airline, 640 00:23:43,330 --> 00:23:45,680 exploiting working people like us. 641 00:23:45,720 --> 00:23:48,380 It's time for us to bring him to his knees. 642 00:23:50,860 --> 00:23:52,160 - Wow. 643 00:23:52,210 --> 00:23:54,080 - Our two lovebirds have two gunmen with them, 644 00:23:54,120 --> 00:23:55,300 for a total of four. 645 00:23:55,340 --> 00:23:57,170 - Now, according to their profiles, 646 00:23:57,210 --> 00:23:59,170 these two gunmen must be mercenaries... 647 00:23:59,220 --> 00:24:00,780 Hired guns, so to speak. 648 00:24:00,830 --> 00:24:01,830 - What about Bonnie and Clyde? 649 00:24:01,870 --> 00:24:03,130 - Well, uh, Kirk, 650 00:24:03,180 --> 00:24:04,660 he was strapped pretty hard for cash. 651 00:24:04,700 --> 00:24:07,350 He got passed over for a promotion to pilot, 652 00:24:07,400 --> 00:24:09,010 and then he fell deep into debt. 653 00:24:09,050 --> 00:24:10,310 - Our ex-cop is the ringleader. 654 00:24:10,360 --> 00:24:11,490 She's had money problems, too. 655 00:24:11,530 --> 00:24:13,400 - This can't just be about a payday. 656 00:24:13,450 --> 00:24:15,670 I mean, there are easier ways to get out of debt. 657 00:24:15,710 --> 00:24:17,410 - It's about power. 658 00:24:17,450 --> 00:24:20,670 Most hijackers are feeling disenfranchised, disrespected. 659 00:24:20,720 --> 00:24:23,110 There's no quicker way to take back power 660 00:24:23,150 --> 00:24:24,980 than grabbing control of an airplane. 661 00:24:25,020 --> 00:24:26,720 - And as a woman in the NYPD, 662 00:24:26,760 --> 00:24:29,200 she faced her share of disrespect. 663 00:24:29,250 --> 00:24:30,770 - And then working for that family? 664 00:24:30,810 --> 00:24:32,200 My guess is it was even worse. 665 00:24:32,250 --> 00:24:33,860 - How she talked about that CEO, 666 00:24:33,900 --> 00:24:35,860 like, this beef is personal. 667 00:24:35,900 --> 00:24:37,510 I mean, they could have hijacked any plane. 668 00:24:37,560 --> 00:24:39,210 They picked the one with his kid on it. 669 00:24:39,260 --> 00:24:40,210 - You know, it still doesn't explain 670 00:24:40,260 --> 00:24:41,210 why they crashed the plane. 671 00:24:41,260 --> 00:24:42,650 Why not call for ransom? 672 00:24:42,690 --> 00:24:44,740 - Yeah, that's the part that's still a mystery to me. 673 00:24:44,780 --> 00:24:47,390 - Let's focus on what we can control. 674 00:24:47,440 --> 00:24:50,010 How's Ben supposed to stop these hijackers? 675 00:24:50,050 --> 00:24:53,750 - Okay, so if Ben is gonna take control of this airplane, 676 00:24:53,790 --> 00:24:55,710 then he's gonna need to disarm the men 677 00:24:55,750 --> 00:24:58,320 that are patrolling the cabin here and here. 678 00:24:58,360 --> 00:25:00,100 - Those guys are 200 pounds each. 679 00:25:00,150 --> 00:25:02,230 Ben's leap host is half their size. 680 00:25:02,280 --> 00:25:04,370 - Yeah, I'm more concerned with those AK-47s. 681 00:25:04,410 --> 00:25:05,800 - If he can take them out, 682 00:25:05,850 --> 00:25:07,500 he still has to make it to the cockpit 683 00:25:07,540 --> 00:25:09,420 and face two more video game bosses. 684 00:25:09,460 --> 00:25:11,460 - Yeah, and if he's able to pull off that minor miracle, 685 00:25:11,510 --> 00:25:14,900 he still needs to land a 150-ton plane 686 00:25:14,940 --> 00:25:16,250 in the dead of the night. 687 00:25:16,290 --> 00:25:18,770 - Something that takes a decade of training. 688 00:25:18,820 --> 00:25:20,560 - Gee, is that all? 689 00:25:20,600 --> 00:25:21,820 - Won't he have a better chance 690 00:25:21,860 --> 00:25:23,430 once they're on the ground in Havana? 691 00:25:23,470 --> 00:25:25,000 - Uh, according to the Internet, 692 00:25:25,040 --> 00:25:26,430 this plane still crashes. 693 00:25:26,480 --> 00:25:28,260 So Ben's gonna have to act fast, 694 00:25:28,300 --> 00:25:30,090 or else none of these passengers 695 00:25:30,130 --> 00:25:31,610 are gonna make it home. 696 00:25:31,660 --> 00:25:35,180 ♪ 697 00:25:35,220 --> 00:25:37,140 - Can we just... - No talking! 698 00:25:40,750 --> 00:25:42,710 - [whispering] - We need to make a plan. 699 00:25:42,750 --> 00:25:44,360 - He said no talking. 700 00:25:46,150 --> 00:25:48,060 - I'm sorry I accused you. 701 00:25:48,110 --> 00:25:51,460 We have to band together if we're gonna stop these guys. 702 00:25:51,500 --> 00:25:53,290 - No one's getting hurt. 703 00:25:53,330 --> 00:25:54,640 They just want money. 704 00:25:56,990 --> 00:25:57,900 - Follow my lead. 705 00:26:05,340 --> 00:26:06,600 - Hey! Hey! - Oh! 706 00:26:06,650 --> 00:26:08,910 - I told you to stay in the back! 707 00:26:08,950 --> 00:26:11,910 - These people need water. - [laughs nervously] 708 00:26:11,960 --> 00:26:13,040 Panicked people get dehydrated, 709 00:26:13,090 --> 00:26:14,310 dehydrated people get sick, 710 00:26:14,350 --> 00:26:16,830 and sick people make for a messy hijacking. 711 00:26:19,180 --> 00:26:20,840 - Fine. 712 00:26:20,880 --> 00:26:22,180 Make it quick. 713 00:26:26,060 --> 00:26:32,890 ♪ 714 00:26:39,070 --> 00:26:40,160 - This your granddaughter? 715 00:26:40,200 --> 00:26:41,290 - Caroline Rose. 716 00:26:41,330 --> 00:26:42,900 I'm on my way to see her. 717 00:26:42,940 --> 00:26:44,160 - She like planes? 718 00:26:44,210 --> 00:26:45,470 - She loves planes. 719 00:26:45,510 --> 00:26:47,640 - When all this is over, I'll make sure 720 00:26:47,690 --> 00:26:49,340 she gets some airplane wings as a souvenir. 721 00:26:49,390 --> 00:26:51,080 - Thank you. 722 00:26:51,130 --> 00:26:53,130 - This woman's about to go into diabetic shock. 723 00:26:53,170 --> 00:26:55,520 - She needs her insulin. - Fine. 724 00:26:55,570 --> 00:26:57,610 - [whispering] - I just had my insulin. 725 00:27:13,280 --> 00:27:15,280 - Even hijackers need to hydrate. 726 00:27:15,320 --> 00:27:16,720 - I'm not drinking that. 727 00:27:18,720 --> 00:27:19,500 - Suit yourself. 728 00:27:19,550 --> 00:27:20,630 - You drink it. 729 00:27:22,110 --> 00:27:23,200 - That's okay. I've had 730 00:27:23,250 --> 00:27:24,940 enough water for today. 731 00:27:24,990 --> 00:27:26,420 - I wasn't asking. 732 00:27:28,380 --> 00:27:29,730 - Okay. 733 00:27:38,960 --> 00:27:40,000 Refreshing. 734 00:27:45,750 --> 00:27:46,700 - [grunts] 735 00:27:52,490 --> 00:27:54,670 - Is that enough insulin to keep him down? 736 00:27:54,710 --> 00:27:57,710 - It is when you mix in enough quaaludes to sedate a horse. 737 00:27:59,280 --> 00:28:00,980 Watch him. 738 00:28:01,020 --> 00:28:02,070 I'm going to first. 739 00:28:02,110 --> 00:28:08,070 ♪ 740 00:28:08,120 --> 00:28:10,990 - [breathing shakily] 741 00:28:12,770 --> 00:28:14,170 - Okay, no cause for concern. 742 00:28:14,210 --> 00:28:16,430 I'm just here to see if anybody needs anything. 743 00:28:16,470 --> 00:28:17,910 - Back to coach, lady. 744 00:28:17,950 --> 00:28:20,430 - [breathing shakily] 745 00:28:20,480 --> 00:28:22,430 - I'm sorry, this kid's hyperventilating. 746 00:28:24,960 --> 00:28:27,400 Do you want to clean up when he vomits, or... 747 00:28:27,440 --> 00:28:28,750 - Fine, go ahead. 748 00:28:32,050 --> 00:28:33,920 - Hey. You okay? 749 00:28:33,970 --> 00:28:35,320 You're okay. 750 00:28:37,800 --> 00:28:39,150 - It's all because of me, isn't it? 751 00:28:39,190 --> 00:28:41,410 Leslie hijacked the plane to ransom me to my dad? 752 00:28:41,450 --> 00:28:43,240 - [splutters] 753 00:28:43,280 --> 00:28:44,940 Let's look on the bright side. 754 00:28:44,980 --> 00:28:46,020 I was wrong. 755 00:28:46,070 --> 00:28:49,460 The world does revolve around you. 756 00:28:49,510 --> 00:28:52,250 - I can't believe I thought she was my friend. 757 00:28:52,290 --> 00:28:54,420 I was so stupid. 758 00:28:54,470 --> 00:28:56,640 None of these people care about me. 759 00:28:56,690 --> 00:28:58,430 My parents pay to ship me off. 760 00:28:58,470 --> 00:29:00,170 Even the people who are paid to care about me 761 00:29:00,210 --> 00:29:02,740 don't care about me. 762 00:29:02,780 --> 00:29:04,650 Guess you really can't trust anyone. 763 00:29:04,690 --> 00:29:06,780 [soft dramatic music] 764 00:29:06,830 --> 00:29:09,130 - People let you down, kid. 765 00:29:09,180 --> 00:29:11,790 That's life. 766 00:29:11,830 --> 00:29:15,010 - You're not very good at pep talks. 767 00:29:15,050 --> 00:29:18,140 - Sorry, I'm usually better at this. 768 00:29:18,190 --> 00:29:19,800 It's been a rough week. 769 00:29:19,840 --> 00:29:21,580 - So what now? 770 00:29:21,620 --> 00:29:23,500 - I'm working on it. 771 00:29:23,540 --> 00:29:26,500 [suspenseful music] 772 00:29:26,540 --> 00:29:27,670 ♪ 773 00:29:27,720 --> 00:29:28,670 [whispers] What are you doing? 774 00:29:28,720 --> 00:29:30,980 - You, sit down! Now! 775 00:29:31,030 --> 00:29:32,160 I said sit down! 776 00:29:32,200 --> 00:29:35,420 [people screaming] 777 00:29:35,460 --> 00:29:36,420 [glass shatters] 778 00:29:36,470 --> 00:29:38,380 ♪ 779 00:29:42,470 --> 00:29:43,340 - Okay, tell him to keep pressure on that. 780 00:29:43,390 --> 00:29:44,780 - Keep pressure on that. 781 00:29:44,820 --> 00:29:46,650 - We have to do something! 782 00:29:46,690 --> 00:29:47,740 - Let's take the cockpit! 783 00:29:47,780 --> 00:29:49,220 - Ben, you need to calm them down. 784 00:29:49,260 --> 00:29:50,390 If they try and take the cockpit, 785 00:29:50,440 --> 00:29:52,920 they can send this plane into the ocean. 786 00:29:52,960 --> 00:29:54,700 - [indistinct chatter] - Everyone. 787 00:29:54,740 --> 00:29:56,010 Everyone! 788 00:29:56,050 --> 00:29:57,360 Okay, I know you're all scared, 789 00:29:57,400 --> 00:29:59,140 but I need you to stay calm. 790 00:29:59,180 --> 00:30:00,100 I have a plan. 791 00:30:00,140 --> 00:30:01,190 - You do? 792 00:30:01,230 --> 00:30:02,530 - Kind of. 793 00:30:02,580 --> 00:30:05,020 - Okay, it says, crease the aluminum foil, 794 00:30:05,060 --> 00:30:07,760 and then add three parts sodium nitrate. 795 00:30:07,800 --> 00:30:10,540 - Okay, let me just look in the volatile chemicals cabinet. 796 00:30:10,590 --> 00:30:11,720 - Helpful. 797 00:30:11,760 --> 00:30:13,500 Okay, it says sodium nitrate is found 798 00:30:13,550 --> 00:30:15,330 in gunpowder, uh, limestone, 799 00:30:15,370 --> 00:30:17,200 and... and some chemical cold packs. 800 00:30:17,250 --> 00:30:18,290 - That I can find. 801 00:30:18,330 --> 00:30:20,290 [suspenseful music] 802 00:30:20,340 --> 00:30:21,290 - [sighs] Yes. 803 00:30:21,340 --> 00:30:24,210 ♪ 804 00:30:24,250 --> 00:30:26,120 - Don't say it. Don't say it. 805 00:30:26,170 --> 00:30:27,730 - I didn't say anything. 806 00:30:27,780 --> 00:30:29,470 I'm definitely not gonna say that this would be 807 00:30:29,520 --> 00:30:32,040 a lot easier with a second pair of non-holographic hands. 808 00:30:32,090 --> 00:30:33,390 - Your restraint is admirable. 809 00:30:33,440 --> 00:30:34,830 - Mm-hmm. - What's the next step? 810 00:30:34,870 --> 00:30:36,440 - Two parts sugar. 811 00:30:38,350 --> 00:30:40,050 I'm also definitely not going to mention the fact 812 00:30:40,090 --> 00:30:41,570 that if we get into the cockpit, 813 00:30:41,620 --> 00:30:44,270 this is clearly a two-person job. 814 00:30:44,320 --> 00:30:45,880 [sighs] Ben. 815 00:30:45,930 --> 00:30:47,490 Look, I know you don't think 816 00:30:47,540 --> 00:30:49,890 that you can trust anyone anymore, 817 00:30:49,930 --> 00:30:51,760 but that's not you. 818 00:30:51,800 --> 00:30:52,890 That's never been you. 819 00:30:52,930 --> 00:30:54,800 - Maybe that's the problem. 820 00:30:56,150 --> 00:30:59,460 - You needed Martínez to complete the last leap. 821 00:30:59,500 --> 00:31:02,330 I mean, even with everything that happened, 822 00:31:02,380 --> 00:31:04,250 you made the right call. 823 00:31:04,290 --> 00:31:06,250 And then a-again today, with Leslie. 824 00:31:06,290 --> 00:31:08,770 You trusted your gut, and you were right again. 825 00:31:08,820 --> 00:31:12,170 Look, your instincts are spot-on. 826 00:31:12,210 --> 00:31:14,040 And I know they are telling you right now 827 00:31:14,080 --> 00:31:16,430 that you cannot do this alone. 828 00:31:16,480 --> 00:31:21,140 You need to trust someone and ask for help. 829 00:31:25,660 --> 00:31:27,100 - What the hell is going on out there? 830 00:31:27,140 --> 00:31:28,400 It sounded like gunfire. 831 00:31:28,450 --> 00:31:30,670 Why haven't they checked in? 832 00:31:30,710 --> 00:31:31,840 [phone chimes] 833 00:31:33,320 --> 00:31:35,280 - Hey, tell me that cabin is secure. 834 00:31:35,320 --> 00:31:36,760 - You don't want to do this. 835 00:31:36,800 --> 00:31:39,630 Kirk, you spent years in the Navy, 836 00:31:39,680 --> 00:31:42,720 served in two wars, multiple commendations. 837 00:31:42,770 --> 00:31:46,420 Leslie, you're a career cop, just like your dad. 838 00:31:46,460 --> 00:31:48,770 You took an oath to serve and protect. 839 00:31:48,810 --> 00:31:50,290 You're both patriots. 840 00:31:50,340 --> 00:31:52,990 You do not want to take your own countrymen hostage 841 00:31:53,040 --> 00:31:54,560 and live the rest of your life on the run. 842 00:31:54,600 --> 00:31:55,910 - This has nothing to do with you. 843 00:31:55,950 --> 00:31:56,950 Stay out of it! 844 00:31:57,000 --> 00:31:57,950 - Now. 845 00:31:58,000 --> 00:32:03,390 ♪ 846 00:32:03,440 --> 00:32:05,350 - What is that? 847 00:32:05,400 --> 00:32:07,570 [both coughing] 848 00:32:07,620 --> 00:32:08,790 - We gotta get out of here. 849 00:32:08,830 --> 00:32:10,100 - No, we have to see this through. 850 00:32:10,140 --> 00:32:13,100 [alarm beeping] 851 00:32:13,140 --> 00:32:14,230 - It's locked! 852 00:32:14,280 --> 00:32:16,490 Hey! Open it up! 853 00:32:16,540 --> 00:32:17,970 - We're not killing them, right? 854 00:32:18,020 --> 00:32:19,190 - Just putting them to sleep. 855 00:32:19,240 --> 00:32:21,500 [both coughing and gagging] 856 00:32:27,510 --> 00:32:29,380 - Leslie and Kirk are tied up in the galley. 857 00:32:29,420 --> 00:32:31,860 Hey, we are only 220 miles away from Puerto Rico. 858 00:32:31,900 --> 00:32:34,160 We just have to figure out how to land this thing. 859 00:32:34,210 --> 00:32:35,950 - Cory, you can land us, right? 860 00:32:35,990 --> 00:32:37,080 - Are you kidding? 861 00:32:37,120 --> 00:32:38,300 - Didn't you say you took flying lessons? 862 00:32:38,340 --> 00:32:40,210 - In a Cessna! - And haven't we established 863 00:32:40,260 --> 00:32:42,390 those people were paid to tell me I knew what I was doing? 864 00:32:42,430 --> 00:32:44,130 - I'll see if Ian can run a simulator. 865 00:32:44,170 --> 00:32:46,220 - And no amount of flying lessons would have saved us. 866 00:32:46,260 --> 00:32:48,920 Even the copilot couldn't have landed this. 867 00:32:48,960 --> 00:32:50,180 - What do you mean? 868 00:32:50,220 --> 00:32:51,530 - See that warning system? 869 00:32:52,880 --> 00:32:55,140 We're losing hydraulics. 870 00:32:55,190 --> 00:32:56,400 - What does that mean? 871 00:32:56,450 --> 00:32:59,580 - No hydraulics means no control. 872 00:32:59,620 --> 00:33:02,370 We've got five minutes before this plane crashes. 873 00:33:02,410 --> 00:33:07,280 ♪ 874 00:33:07,330 --> 00:33:08,630 - The gunshots must have gone straight 875 00:33:08,680 --> 00:33:09,720 into the instrument controls 876 00:33:09,770 --> 00:33:10,850 and ruptured the hydraulics line. 877 00:33:10,900 --> 00:33:12,030 - That must be what crashed the plane 878 00:33:12,070 --> 00:33:13,200 in the original timeline. 879 00:33:13,250 --> 00:33:14,550 - How fast are they losing altitude? 880 00:33:14,600 --> 00:33:15,950 - Fast. - And even if they could somehow 881 00:33:15,990 --> 00:33:18,030 stabilize, they can't steer without hydraulics. 882 00:33:18,080 --> 00:33:19,820 - So what can they do? - I can either explain, 883 00:33:19,860 --> 00:33:21,820 or I can find answers. I can't do both. 884 00:33:23,340 --> 00:33:25,480 - We're at 8,700 feet and dropping. 885 00:33:25,520 --> 00:33:26,870 - Okay, I just heard from Ian. 886 00:33:26,910 --> 00:33:29,310 They think that you can manually reroute 887 00:33:29,350 --> 00:33:30,700 the hydraulics from the avionics bay. 888 00:33:30,740 --> 00:33:31,700 - Where's the avionics bay? 889 00:33:31,740 --> 00:33:33,530 - On this line of the 747, 890 00:33:33,570 --> 00:33:35,440 under the fuselage. Why do you a... 891 00:33:35,490 --> 00:33:36,920 A manual reroute. 892 00:33:36,970 --> 00:33:37,880 That's brilliant. 893 00:33:37,920 --> 00:33:39,710 Both: But that's a two-man job. 894 00:33:39,750 --> 00:33:41,490 - One person has to stay in the cockpit 895 00:33:41,540 --> 00:33:43,930 to take control of the plane once the line's patched. 896 00:33:43,970 --> 00:33:45,240 - Cory, do you think you know your way around 897 00:33:45,280 --> 00:33:46,800 the avionics bay? 898 00:33:48,330 --> 00:33:50,890 All right. You go, I'll stay. 899 00:33:52,630 --> 00:33:56,640 Uh, time's kind of... Of the essence here, Cory. 900 00:33:56,680 --> 00:33:58,120 So, um... 901 00:33:58,160 --> 00:34:01,250 - If I don't get this right, and this plane crashes, 902 00:34:01,300 --> 00:34:02,690 it'll all be my fault. 903 00:34:02,730 --> 00:34:05,860 - Cory, you can do this. 904 00:34:05,910 --> 00:34:08,480 - What if I can't? 905 00:34:08,520 --> 00:34:10,480 - Look, I was wrong. 906 00:34:10,520 --> 00:34:12,090 When I said people let you down, 907 00:34:12,130 --> 00:34:13,650 they do, sometimes. 908 00:34:13,700 --> 00:34:15,090 But then at some point, you have to get back 909 00:34:15,130 --> 00:34:17,440 off the mat and learn to trust other people again, 910 00:34:17,480 --> 00:34:19,880 learn to trust yourself. 911 00:34:19,920 --> 00:34:23,100 I bet your whole life, they did everything for you... 912 00:34:23,140 --> 00:34:24,750 Your parents, your minders. 913 00:34:24,800 --> 00:34:27,410 But I can see that you're ready to stand on your own two feet. 914 00:34:27,450 --> 00:34:30,370 If you trust yourself, you can do anything. 915 00:34:30,410 --> 00:34:31,630 Including helping save the lives 916 00:34:31,670 --> 00:34:33,070 of everyone on this plane. 917 00:34:35,150 --> 00:34:37,070 - Okay. 918 00:34:37,110 --> 00:34:38,900 That's a good pep talk. 919 00:34:44,690 --> 00:34:47,120 - Okay. - I will monitor him in the bay. 920 00:34:47,170 --> 00:34:49,080 - How am I gonna land this thing? 921 00:34:49,130 --> 00:34:51,780 - Uh, Ben, this is... 922 00:34:54,350 --> 00:34:55,570 - Ian. 923 00:34:55,610 --> 00:34:57,740 - You... you remember me? 924 00:34:57,790 --> 00:35:03,140 - Is our, uh, karaoke duet song "Under Pressure"? 925 00:35:03,180 --> 00:35:04,490 - Tell Jenn she owes me five bucks. 926 00:35:04,530 --> 00:35:05,530 - I will ping you as soon 927 00:35:05,580 --> 00:35:07,010 as the hydraulics are back online. 928 00:35:08,800 --> 00:35:10,360 - That's a great look for you. 929 00:35:16,150 --> 00:35:19,240 [suspenseful music] 930 00:35:19,290 --> 00:35:20,240 ♪ 931 00:35:20,290 --> 00:35:21,940 - Okay, so we're below 4,000 feet, 932 00:35:21,980 --> 00:35:24,250 so, um, move those flaps to 20. 933 00:35:26,420 --> 00:35:28,560 Addison said that Cory is in the avionics bay. 934 00:35:28,600 --> 00:35:30,210 It should only take two minutes to patch the line. 935 00:35:30,250 --> 00:35:31,300 - I thought we couldn't keep two people 936 00:35:31,340 --> 00:35:32,470 in the Imaging Chamber for long. 937 00:35:32,520 --> 00:35:33,560 - Well, we couldn't. 938 00:35:33,600 --> 00:35:34,780 But then I ran a patch 939 00:35:34,820 --> 00:35:35,780 to help stabilize two simultaneous... 940 00:35:35,820 --> 00:35:36,830 - Actually, can we just put 941 00:35:36,870 --> 00:35:37,830 a pin in that for now? 942 00:35:37,870 --> 00:35:39,040 How do I fly an airplane? 943 00:35:39,090 --> 00:35:40,180 - Right, right, right. - Priorities. 944 00:35:40,220 --> 00:35:43,310 Okay, so, um, pull those levers back. 945 00:35:43,350 --> 00:35:45,490 - Slowly, slowly. - Mm-hmm. Mm-hmm. 946 00:35:45,530 --> 00:35:47,010 - Right there. - Okay. 947 00:35:47,050 --> 00:35:48,270 - You know, I'm still not completely over 948 00:35:48,320 --> 00:35:49,750 you getting into the accelerator without... 949 00:35:49,790 --> 00:35:51,190 - Right now is not the optimal time 950 00:35:51,230 --> 00:35:52,710 to criticize my life choices. 951 00:35:52,750 --> 00:35:53,840 - Okay, but if this plane crashes, 952 00:35:53,890 --> 00:35:54,760 this might be my only chance. 953 00:35:54,800 --> 00:35:55,890 - Not funny. 954 00:35:55,930 --> 00:35:57,500 - It's a little bit funny. 955 00:35:57,540 --> 00:35:59,330 - Just a little bit. - Besides, Addison told me 956 00:35:59,370 --> 00:36:00,890 it was your future self who told me 957 00:36:00,940 --> 00:36:01,980 to get in the accelerator, right? 958 00:36:02,020 --> 00:36:03,290 - Okay. All right. Sure. 959 00:36:03,330 --> 00:36:04,370 Sure. It was. 960 00:36:04,420 --> 00:36:06,380 But let's not point fingers, okay? 961 00:36:06,420 --> 00:36:08,200 Look, you... I know you've been out there, like, 962 00:36:08,250 --> 00:36:10,120 saving the world and everything, 963 00:36:10,160 --> 00:36:12,120 but you really screwed our trivia team. 964 00:36:12,170 --> 00:36:14,470 - [chuckles] - We used to dominate 965 00:36:14,520 --> 00:36:15,780 the federal employee league. 966 00:36:15,820 --> 00:36:18,040 Dominate! We all had a part. 967 00:36:18,080 --> 00:36:19,560 Addison, she was pop culture. 968 00:36:19,610 --> 00:36:21,130 I had music, obviously. 969 00:36:21,170 --> 00:36:23,130 - You were sports. - Doesn't Jenn know sports? 970 00:36:23,180 --> 00:36:24,960 - Jenn thought that the Indianapolis Colts 971 00:36:25,000 --> 00:36:26,480 was a horse racing club. 972 00:36:26,530 --> 00:36:27,700 - [scoffs] Inaccurate. 973 00:36:27,750 --> 00:36:29,270 - Now you know why the Department of Energy 974 00:36:29,310 --> 00:36:31,230 is the current reigning champ. 975 00:36:31,270 --> 00:36:33,190 Uh, turn those landing lights on. 976 00:36:35,100 --> 00:36:36,280 You know, there's, um... 977 00:36:36,320 --> 00:36:38,280 There's a Zulu word, "ubuntu." 978 00:36:38,320 --> 00:36:42,020 It means "I am because we are." 979 00:36:42,060 --> 00:36:44,280 We can't do this without each other. 980 00:36:44,330 --> 00:36:47,640 So please, 981 00:36:47,680 --> 00:36:48,810 come home soon. 982 00:36:48,850 --> 00:36:51,470 [handlink beeping] 983 00:36:51,510 --> 00:36:53,470 Addison said that Cory patched the line. 984 00:36:53,510 --> 00:36:56,770 - [on radio] - TGA 349, this is SJU tower. 985 00:36:56,820 --> 00:36:58,120 - Do you copy? - Uh, yes. 986 00:36:58,170 --> 00:37:00,600 This is TGA 349er. 987 00:37:00,650 --> 00:37:02,740 Uh, we have a mechanical issue on board, 988 00:37:02,780 --> 00:37:04,910 and we need to land immediately. 989 00:37:04,960 --> 00:37:06,520 - Copy that. Fly heading 2-3-0, 990 00:37:06,570 --> 00:37:08,920 runway 2-7 left, cleared for landing. 991 00:37:08,960 --> 00:37:10,480 - What does that... - What does that mean? 992 00:37:10,530 --> 00:37:12,090 - Oh, this might help. 993 00:37:12,140 --> 00:37:15,050 [handlink bleeping] 994 00:37:16,140 --> 00:37:18,540 - Ian, you're a genius. 995 00:37:18,580 --> 00:37:19,800 - I know. 996 00:37:19,840 --> 00:37:23,190 ♪ 997 00:37:23,240 --> 00:37:26,410 Okay, you're at 600 feet. 998 00:37:26,460 --> 00:37:27,720 Now 500 feet. 999 00:37:27,760 --> 00:37:29,680 Watch the crosswinds! You're... 1000 00:37:29,720 --> 00:37:31,460 [all exclaiming] 1001 00:37:31,510 --> 00:37:33,160 The rudder! Use your feet, Ben. 1002 00:37:33,200 --> 00:37:34,860 - Use your feet. - I'm trying! 1003 00:37:34,900 --> 00:37:36,290 - Okay, now aim for as close 1004 00:37:36,340 --> 00:37:38,690 to the edge of the runway as you possibly can. 1005 00:37:38,730 --> 00:37:40,210 Watch your speed. 1006 00:37:40,250 --> 00:37:42,300 Power to idle, now! 1007 00:37:42,340 --> 00:37:43,560 - [grunts] 1008 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 [all gasping] 1009 00:37:45,130 --> 00:37:46,300 - Pull back... gently. 1010 00:37:46,350 --> 00:37:48,090 - [grunting] - Gently. 1011 00:37:48,130 --> 00:37:53,000 ♪ 1012 00:37:53,050 --> 00:37:55,090 - [grunting] 1013 00:37:57,750 --> 00:37:58,710 [tires screech] 1014 00:37:58,750 --> 00:38:00,010 [grunts] 1015 00:38:01,580 --> 00:38:04,280 [all exclaiming] 1016 00:38:05,760 --> 00:38:06,980 - Brake! Use your brake! 1017 00:38:07,020 --> 00:38:08,060 - Aah! 1018 00:38:08,110 --> 00:38:11,370 [tires screeching] 1019 00:38:11,410 --> 00:38:13,370 [grunting] 1020 00:38:15,720 --> 00:38:17,990 [panting] 1021 00:38:18,030 --> 00:38:21,160 [cheers and applause] 1022 00:38:21,210 --> 00:38:24,120 [triumphant music] 1023 00:38:24,170 --> 00:38:30,390 ♪ 1024 00:38:30,430 --> 00:38:32,170 - [laughs] - That wasn't that hard. 1025 00:38:32,220 --> 00:38:34,920 - [chuckling] Easy. 1026 00:38:34,960 --> 00:38:38,440 [both laughing] 1027 00:38:38,490 --> 00:38:41,440 [tense music] 1028 00:38:41,490 --> 00:38:48,150 ♪ 1029 00:38:49,410 --> 00:38:52,150 [applause] 1030 00:38:52,190 --> 00:38:53,370 - Aye. - Whoo! 1031 00:38:53,410 --> 00:38:55,280 Ow! 1032 00:38:55,330 --> 00:38:57,940 - Wow, being a hologram is way harder than I thought. 1033 00:38:57,980 --> 00:39:00,380 - Yeah, it takes some getting used to. 1034 00:39:00,420 --> 00:39:01,680 - Some? I was dizzy for, 1035 00:39:01,730 --> 00:39:02,810 like, a full day after. 1036 00:39:02,860 --> 00:39:04,510 - Cory Zampol ended up being one 1037 00:39:04,550 --> 00:39:07,600 of the longest-tenured pilots in the TGA fleet history. 1038 00:39:07,640 --> 00:39:10,390 Recently retired and started teaching at flight school. 1039 00:39:10,430 --> 00:39:13,610 And all four hijackers are still comfortably behind bars. 1040 00:39:13,650 --> 00:39:14,700 - Yes. 1041 00:39:14,740 --> 00:39:16,090 - What about our flight attendants? 1042 00:39:16,130 --> 00:39:18,310 - The entire crew received commendations, 1043 00:39:18,350 --> 00:39:20,960 and Lois was invited to the White House. 1044 00:39:21,010 --> 00:39:22,140 - Mm. - This is yours. 1045 00:39:22,180 --> 00:39:23,180 - Thank you. - I'm guessing she was 1046 00:39:23,230 --> 00:39:25,010 - very confused. - [chuckles] 1047 00:39:28,230 --> 00:39:29,490 - What is it? 1048 00:39:31,840 --> 00:39:33,280 - No, it's just... 1049 00:39:33,320 --> 00:39:37,330 We always get these wrap-ups at the end of every leap, 1050 00:39:37,370 --> 00:39:39,980 find out where everybody ends up... 1051 00:39:40,020 --> 00:39:41,850 except for Ben. 1052 00:39:41,900 --> 00:39:44,810 [tender music] 1053 00:39:44,860 --> 00:39:49,160 - Ian, you still think Ben is nearing his last leap? 1054 00:39:49,210 --> 00:39:51,820 - Uh, if I had to guess, he has one left... 1055 00:39:51,860 --> 00:39:53,300 Two max. 1056 00:39:53,340 --> 00:39:55,130 [tablet bleeps] 1057 00:39:55,170 --> 00:39:58,170 [tense music] 1058 00:39:58,220 --> 00:39:59,170 ♪ 1059 00:39:59,220 --> 00:40:00,350 - What is it? 1060 00:40:00,390 --> 00:40:02,740 - Um, well, usually after a leap, 1061 00:40:02,790 --> 00:40:04,570 I can pick up some kind of signature. 1062 00:40:04,610 --> 00:40:06,530 I... I may not be able to pinpoint exactly 1063 00:40:06,570 --> 00:40:10,840 where Ben is, but I can get a rough sense of when. 1064 00:40:10,880 --> 00:40:12,670 But now I, uh... 1065 00:40:12,710 --> 00:40:13,840 I'm... I'm getting nothing. 1066 00:40:13,880 --> 00:40:14,930 - Because Ziggy's down? 1067 00:40:14,970 --> 00:40:16,280 - No, it's something else. 1068 00:40:16,320 --> 00:40:17,710 But I don't know what. 1069 00:40:17,760 --> 00:40:23,420 ♪ 1070 00:40:23,460 --> 00:40:26,110 - Where are you, Ben? 1071 00:40:56,750 --> 00:40:58,890 - It's snowing... 1072 00:40:58,930 --> 00:41:01,280 in LA. 1073 00:41:01,320 --> 00:41:03,020 - Nuclear winter. 1074 00:41:03,060 --> 00:41:05,500 ♪ 1075 00:41:05,550 --> 00:41:06,680 - Ian? 1076 00:41:06,720 --> 00:41:08,850 - Hi, Ben. 1077 00:41:08,900 --> 00:41:11,730 I've been waiting for you... 1078 00:41:11,770 --> 00:41:13,640 for a long time. 1079 00:41:13,680 --> 00:41:16,250 - Oh, my God. 1080 00:41:16,290 --> 00:41:18,210 I'm in the future. 1081 00:41:18,250 --> 00:41:21,260 [exciting music] 76163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.