Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:07,460
Dr. Ben Song risked
everything when he used
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,810
the Quantum Leap Accelerator
to travel back in time.
3
00:00:10,830 --> 00:00:13,640
Now our team's working
to find out why.
4
00:00:13,660 --> 00:00:17,470
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
5
00:00:17,490 --> 00:00:19,470
he still has one hope...
6
00:00:19,490 --> 00:00:23,820
That his next leap
takes him back
7
00:00:23,840 --> 00:00:28,330
to the place and people
he calls home.
8
00:00:54,180 --> 00:00:55,830
Holy ship.
9
00:01:05,190 --> 00:01:07,170
Ops, you okay?
10
00:01:07,190 --> 00:01:09,240
- Yeah.
- Let's go.
11
00:01:12,630 --> 00:01:14,740
Man your station.
12
00:01:14,770 --> 00:01:16,180
Move.
13
00:01:16,200 --> 00:01:17,740
Number four come in.
Number four.
14
00:01:17,770 --> 00:01:19,530
This is the TAO.
15
00:01:19,550 --> 00:01:21,880
Multiple inbound Bandits.
Multiple surface contacts.
16
00:01:21,900 --> 00:01:23,400
They've got to be bluffing.
17
00:01:23,430 --> 00:01:24,790
Those aircraft started for us
18
00:01:24,820 --> 00:01:26,360
just as those missile boats
cut us off.
19
00:01:26,390 --> 00:01:28,100
Does that sound
like a bluff to you?
20
00:01:28,130 --> 00:01:29,190
Captain, hostile aircraft
are 20 miles.
21
00:01:29,210 --> 00:01:30,450
Do you wish to engage?
22
00:01:30,480 --> 00:01:31,890
Arm the Harpoons and Phalanx.
23
00:01:31,910 --> 00:01:33,720
- Bring the 5-inch guns to bear.
- Copy.
24
00:01:33,740 --> 00:01:35,760
Arm the Harpoons.
Arm the Phalanx.
25
00:01:35,790 --> 00:01:37,240
Bring the 5-inch guns to bear.
26
00:01:37,270 --> 00:01:38,550
Commander Rossi,
number four turret
27
00:01:38,570 --> 00:01:40,550
isn't answering, sir.
28
00:01:40,570 --> 00:01:42,200
Commander Rossi, sir,
29
00:01:42,230 --> 00:01:43,860
number four turret
isn't answering.
30
00:01:43,880 --> 00:01:45,420
Ops, are you gonna get on that
31
00:01:45,450 --> 00:01:46,900
or do have to do it myself?
32
00:01:46,930 --> 00:01:49,600
Aye, aye, sir.
33
00:01:49,630 --> 00:01:51,390
Do you have a visual
on the contact?
34
00:01:51,410 --> 00:01:53,390
Bearing 351?
35
00:01:53,410 --> 00:01:55,280
351. Yes, Captain.
36
00:01:56,760 --> 00:01:58,390
Let's go.
37
00:01:58,420 --> 00:02:00,660
Commander Rossi,
we've lost Comms, sir.
38
00:02:00,680 --> 00:02:02,680
But she's still answering
fire control and ready to...
39
00:02:07,210 --> 00:02:08,730
This is insane!
40
00:02:11,470 --> 00:02:12,890
Turret four operational, sir.
41
00:02:12,910 --> 00:02:14,410
And now.
42
00:02:14,430 --> 00:02:16,410
Target one: Destroyed.
43
00:02:16,440 --> 00:02:18,460
Target two: Destroyed.
44
00:02:18,480 --> 00:02:20,810
Inbound aircraft...
45
00:02:20,830 --> 00:02:22,850
destroyed.
46
00:02:22,880 --> 00:02:24,750
Threat board clear, Captain.
47
00:02:27,400 --> 00:02:29,950
What war is this?
48
00:02:29,970 --> 00:02:32,190
One I hope we never
have to fight.
49
00:02:33,970 --> 00:02:35,450
Great work, everyone.
50
00:02:36,800 --> 00:02:38,690
This is the XO. All clear.
51
00:02:38,720 --> 00:02:40,440
This ends the readiness drill.
52
00:02:40,460 --> 00:02:41,940
It was a drill.
53
00:02:43,330 --> 00:02:44,590
It was a drill.
54
00:02:46,380 --> 00:02:48,790
Captain on the bridge.
55
00:02:48,820 --> 00:02:50,450
How'd we do, Captain?
56
00:02:50,470 --> 00:02:52,530
Good, but we can do better,
57
00:02:52,560 --> 00:02:54,800
especially with the Chinese watching.
58
00:02:54,820 --> 00:02:57,320
Is that sub still shadowing us?
59
00:02:57,350 --> 00:02:59,450
Disappeared the minute
we started the drill.
60
00:02:59,480 --> 00:03:02,330
But I can confirm that
it's Chinese, Han class.
61
00:03:02,350 --> 00:03:03,630
Probably wants a front-row seat
62
00:03:03,660 --> 00:03:04,810
for the war games.
63
00:03:04,830 --> 00:03:06,750
Make sure she stays gone.
64
00:03:07,920 --> 00:03:09,810
All hands, this is the captain.
65
00:03:09,840 --> 00:03:11,290
I want to congratulate you
66
00:03:11,320 --> 00:03:13,710
on another
outstanding performance.
67
00:03:14,840 --> 00:03:17,210
Our ship is about
to be the centerpiece
68
00:03:17,240 --> 00:03:19,910
of joint exercises
between our Navy,
69
00:03:19,930 --> 00:03:22,480
the South Koreans,
and the Australians.
70
00:03:22,500 --> 00:03:24,220
It's a great honor.
71
00:03:24,240 --> 00:03:26,830
But I want you to remember
the bigger picture:
72
00:03:26,850 --> 00:03:29,660
We are in the East China Sea,
73
00:03:29,680 --> 00:03:31,770
the most dangerous waters
on Earth.
74
00:03:33,340 --> 00:03:34,530
Come on.
75
00:03:34,560 --> 00:03:36,490
And the Chinese think that
76
00:03:36,520 --> 00:03:39,280
they are the world's
next great superpower.
77
00:03:39,300 --> 00:03:41,370
I happen to disagree.
78
00:03:41,390 --> 00:03:43,020
I always knew you'd
look great in a uniform.
79
00:03:43,040 --> 00:03:45,330
Oh, Addison,
I know I say this a lot,
80
00:03:45,350 --> 00:03:48,020
but it is really good
to see you.
81
00:03:48,050 --> 00:03:49,850
I thought I had leapt
into the middle of a war.
82
00:03:49,880 --> 00:03:51,250
Where am I?
83
00:03:51,270 --> 00:03:54,510
Uh, we still don't know.
84
00:03:54,530 --> 00:03:56,690
- Ziggy's...
- Ziggy's running slow.
85
00:03:56,710 --> 00:03:58,380
Yeah, if I ever started a band,
that's what I'm naming it.
86
00:03:58,410 --> 00:04:00,040
- Yeah.
- But the weirdest part
87
00:04:00,060 --> 00:04:02,690
is all of this feels strangely
familiar somehow.
88
00:04:02,720 --> 00:04:04,390
Was I ever...
89
00:04:04,410 --> 00:04:06,700
Like you were in the Navy?
90
00:04:06,720 --> 00:04:07,960
No.
91
00:04:07,980 --> 00:04:10,050
But you are in my world now.
92
00:04:10,070 --> 00:04:11,530
So this shouldn't be
too hard to figure out.
93
00:04:11,550 --> 00:04:14,050
Okay, you are Commander Rossi.
94
00:04:14,070 --> 00:04:16,050
He called you "Ops"
so I'm guessing
95
00:04:16,080 --> 00:04:17,920
you're the operations officer
96
00:04:17,950 --> 00:04:20,450
and you're on a battleship so,
97
00:04:20,470 --> 00:04:22,450
you know,
that narrows it down a lot.
98
00:04:22,470 --> 00:04:25,370
Men, there is no
such thing as peace,
99
00:04:25,390 --> 00:04:27,930
only pauses between wars.
100
00:04:27,960 --> 00:04:30,070
I know that speech.
101
00:04:30,090 --> 00:04:32,070
He's quoting one
of the Navy's all time gr...
102
00:04:32,090 --> 00:04:34,940
And in those pauses,
hundreds of skirmishes
103
00:04:34,970 --> 00:04:36,970
that never make the papers.
104
00:04:38,450 --> 00:04:40,080
Addison, what's wrong?
105
00:04:40,100 --> 00:04:42,510
We are the tip of the spear.
106
00:04:42,540 --> 00:04:47,000
We protect the greatest nation
in the history of history.
107
00:04:47,020 --> 00:04:49,090
Let that honor sink in.
108
00:04:49,110 --> 00:04:52,740
Let that honor be your guide.
109
00:04:52,770 --> 00:04:56,400
Ben, you are on
the USS "Montana."
110
00:04:56,420 --> 00:04:59,640
This is Captain Bill Drake.
111
00:05:02,990 --> 00:05:06,610
And that is my father.
112
00:05:23,800 --> 00:05:25,380
My head hurts.
113
00:05:25,410 --> 00:05:26,910
That's my line.
114
00:05:26,930 --> 00:05:28,430
Yeah, well in case
you hadn't noticed,
115
00:05:28,450 --> 00:05:30,130
today is all-bets-are-off day.
116
00:05:30,150 --> 00:05:32,780
Ian, you said there's
no way to target
117
00:05:32,810 --> 00:05:34,520
a specific place and time.
118
00:05:34,550 --> 00:05:36,920
Well, no way for us to target
a specific place and time.
119
00:05:36,940 --> 00:05:38,570
You think Ben figured out how?
120
00:05:38,590 --> 00:05:39,660
No.
121
00:05:39,680 --> 00:05:41,620
Then it's a coincidence.
122
00:05:41,640 --> 00:05:44,450
Magic, part of my job here
is accepting the fact
123
00:05:44,470 --> 00:05:46,140
that there is still
a lot that we don't know
124
00:05:46,170 --> 00:05:47,670
about the Quantum Accelerator.
125
00:05:47,690 --> 00:05:49,410
And maybe one day I'm gonna
have all the answers,
126
00:05:49,430 --> 00:05:53,110
but for now, all I know is...
127
00:05:53,130 --> 00:05:55,850
We're on a leap
with your father?
128
00:05:55,870 --> 00:05:57,630
Yeah.
129
00:05:57,660 --> 00:05:58,570
Are you okay?
130
00:06:01,050 --> 00:06:03,770
At least I know why
this felt familiar.
131
00:06:03,790 --> 00:06:05,900
I don't remember
the particulars,
132
00:06:05,930 --> 00:06:08,690
just that you've told me
about this before.
133
00:06:08,710 --> 00:06:10,430
Addison, if you want
to take this leap off,
134
00:06:10,450 --> 00:06:12,870
I will totally understand.
135
00:06:12,890 --> 00:06:15,170
I can't take it off, Ben.
136
00:06:15,200 --> 00:06:17,000
Don't stand there, man,
tie that down.
137
00:06:17,020 --> 00:06:18,480
Uh, I'll tell you why
in a minute.
138
00:06:18,500 --> 00:06:20,570
But first you need
to stop talking.
139
00:06:20,590 --> 00:06:21,960
Commander.
140
00:06:21,990 --> 00:06:23,400
You're in the Navy.
141
00:06:23,420 --> 00:06:25,090
You can't be seen
conversing with yourself.
142
00:06:25,120 --> 00:06:26,750
Okay, well,
the good news is that
143
00:06:26,770 --> 00:06:28,180
you're the operations officer,
144
00:06:28,210 --> 00:06:30,490
which means not only are you
third in command,
145
00:06:30,520 --> 00:06:32,890
but the entire ship
is your domain.
146
00:06:32,910 --> 00:06:34,630
In fact, the most
conspicuous thing
147
00:06:34,650 --> 00:06:36,850
you can do...
Besides talking to me...
148
00:06:36,870 --> 00:06:38,890
Is stay in one spot
for too long.
149
00:06:38,920 --> 00:06:42,830
So let's walk and I will
tell you why you're here.
150
00:06:45,880 --> 00:06:48,120
May 2, 1989...
151
00:06:48,140 --> 00:06:51,030
A date not many
outside of the Navy remember,
152
00:06:51,060 --> 00:06:54,520
but those of us who served
will never forget.
153
00:06:54,540 --> 00:06:56,950
At just past 1900 hours...
154
00:06:56,980 --> 00:06:59,000
The ship picked up
a distress signal.
155
00:06:59,020 --> 00:07:01,440
Bridge, Comms, we have
a possible distress call
156
00:07:01,460 --> 00:07:03,700
broadcast in the clear
on 2182 kilohertz.
157
00:07:03,720 --> 00:07:05,660
A fragment, really...
158
00:07:05,680 --> 00:07:08,090
Impossible to confirm
and not repeated.
159
00:07:08,120 --> 00:07:10,120
My father decided
not to pursue it...
160
00:07:12,600 --> 00:07:16,620
Nor tell Captain Drake...
161
00:07:16,650 --> 00:07:18,800
Which was a mistake.
162
00:07:18,820 --> 00:07:21,060
It turned out
the distress signal was
163
00:07:21,090 --> 00:07:23,150
from the USS "Tampa,"
164
00:07:23,180 --> 00:07:25,630
a submarine conducting
a top-secret mission
165
00:07:25,660 --> 00:07:27,240
off the coast of China.
166
00:07:27,270 --> 00:07:29,550
Apparently, there was
an explosion on board
167
00:07:29,570 --> 00:07:31,550
and it started to sink.
168
00:07:31,580 --> 00:07:33,690
The trouble was,
no one in the fleet
169
00:07:33,710 --> 00:07:35,730
knew the "Tampa" was there
170
00:07:35,750 --> 00:07:38,470
and no one besides the "Montana"
171
00:07:38,500 --> 00:07:40,170
picked up the transmission.
172
00:07:40,190 --> 00:07:41,690
And as a result,
173
00:07:41,720 --> 00:07:45,610
all 138 sailors aboard her died.
174
00:07:45,630 --> 00:07:47,570
I'm sorry.
175
00:07:47,590 --> 00:07:49,090
Me too.
176
00:07:49,120 --> 00:07:50,920
The Navy launched
an investigation.
177
00:07:50,940 --> 00:07:52,970
And while no charges were filed,
178
00:07:52,990 --> 00:07:54,920
my father's reputation was...
179
00:07:54,950 --> 00:07:56,750
Well, let's just say
he was encouraged
180
00:07:56,780 --> 00:07:58,580
to leave active duty.
181
00:07:58,600 --> 00:08:00,800
Magic, if I'm hearing you right,
182
00:08:00,820 --> 00:08:03,580
then Addison is being
given the opportunity
183
00:08:03,610 --> 00:08:05,280
to prevent one of the most
painful things that
184
00:08:05,310 --> 00:08:06,850
ever happened to her father.
185
00:08:06,870 --> 00:08:08,890
But risk her life
in the process.
186
00:08:08,920 --> 00:08:11,590
I mean, I can't be
the only one thinking this.
187
00:08:11,620 --> 00:08:13,290
If I help answer
that distress call,
188
00:08:13,310 --> 00:08:15,200
what happens to you?
189
00:08:15,230 --> 00:08:16,640
Addison, we're not
talking about changing
190
00:08:16,670 --> 00:08:18,120
something small here.
191
00:08:18,140 --> 00:08:20,300
Who's to say it's not
like "Back to the Future?"
192
00:08:20,320 --> 00:08:22,210
What if Addison ceases to exist?
193
00:08:22,240 --> 00:08:24,520
Okay, okay. Easy, McFly.
194
00:08:24,540 --> 00:08:26,960
Addison was already born
in 1989.
195
00:08:26,980 --> 00:08:29,780
And despite what pop culture
would want you to think,
196
00:08:29,810 --> 00:08:32,700
it would take significant
changes to a person's life
197
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
in order for it to have impact
198
00:08:33,990 --> 00:08:36,310
on any of their loved ones downstream.
199
00:08:36,340 --> 00:08:38,580
My father is
the most stoic man that
200
00:08:38,600 --> 00:08:40,140
I have ever met.
201
00:08:40,170 --> 00:08:42,970
He doesn't stress
and he doesn't show emotion.
202
00:08:43,000 --> 00:08:46,850
When I was a kid, I didn't
even know he knew how to smile.
203
00:08:46,870 --> 00:08:48,320
He's not gonna change.
204
00:08:48,350 --> 00:08:49,760
Even if we do this,
205
00:08:49,790 --> 00:08:53,940
he will still be the man I know.
206
00:08:53,960 --> 00:08:55,770
And he will still
leave my mom and me.
207
00:08:55,790 --> 00:08:57,550
Addison, I don't know.
208
00:08:57,580 --> 00:09:00,160
Then it's a good thing
it's not your choice.
209
00:09:00,190 --> 00:09:02,690
Ben, fate brought us here
so that I could
210
00:09:02,710 --> 00:09:04,300
save the lives of all
of those men that
211
00:09:04,320 --> 00:09:07,170
died because of my father.
212
00:09:07,190 --> 00:09:11,000
Please help me do that.
213
00:09:11,020 --> 00:09:13,130
When does the call come in?
214
00:09:13,160 --> 00:09:14,920
Soon.
215
00:09:14,940 --> 00:09:16,120
We should get to the bridge.
216
00:09:18,940 --> 00:09:20,360
I don't know, Captain.
217
00:09:20,380 --> 00:09:22,790
Was it a treaty?
218
00:09:22,820 --> 00:09:25,970
Oh, Master Chief,
you disappoint me.
219
00:09:26,000 --> 00:09:27,930
Commander Rossi,
since you're here,
220
00:09:27,950 --> 00:09:29,800
maybe you can tell
the Master Chief
221
00:09:29,830 --> 00:09:32,370
why the "Montana"
is 127 feet tall
222
00:09:32,390 --> 00:09:34,090
and not a foot taller.
223
00:09:37,090 --> 00:09:38,270
I don't know. I was in the Army.
224
00:09:41,450 --> 00:09:43,080
Et tu, Brute?
225
00:09:43,100 --> 00:09:45,820
XO, enlighten these cretins.
226
00:09:45,840 --> 00:09:47,820
127 feet is how high
the Brooklyn Bridge sits
227
00:09:47,840 --> 00:09:49,390
above the East River.
228
00:09:49,410 --> 00:09:51,390
And the "Montana" was built
in the Brooklyn Navy yard...
229
00:09:51,410 --> 00:09:54,040
By women, no less,
230
00:09:54,070 --> 00:09:56,830
which means I guess they're
good for two things.
231
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
Charming.
232
00:09:59,070 --> 00:10:01,050
CEC, Bridge.
233
00:10:01,070 --> 00:10:02,700
Any sign of that Chinese sub?
234
00:10:02,730 --> 00:10:04,270
She ran and hid
during the drill.
235
00:10:04,290 --> 00:10:05,880
Yes, Captain.
236
00:10:05,900 --> 00:10:07,750
She's 5,000 yards to our stern.
237
00:10:07,780 --> 00:10:09,280
She's back?
238
00:10:09,300 --> 00:10:10,800
You got her scope?
239
00:10:10,820 --> 00:10:12,040
Yes, Captain.
240
00:10:13,780 --> 00:10:15,410
Light her up with
our fire control radar.
241
00:10:15,440 --> 00:10:16,940
Aye-aye, sir.
242
00:10:16,960 --> 00:10:19,150
Ben, training the ship's
fire control radar
243
00:10:19,180 --> 00:10:20,900
on a vessel
is considered hostile.
244
00:10:20,920 --> 00:10:22,900
The Chinese could think
they're under attack.
245
00:10:22,920 --> 00:10:25,810
Captain, that's
a very provocative action.
246
00:10:25,840 --> 00:10:27,800
Yes, XO.
That's why I'm doing it.
247
00:10:29,190 --> 00:10:31,120
War games start at 0900.
248
00:10:31,150 --> 00:10:32,990
You think we should allow
that Han down there
249
00:10:33,020 --> 00:10:35,130
to just follow us with impunity?
250
00:10:35,150 --> 00:10:38,740
Respectfully, yes, sir.
251
00:10:38,760 --> 00:10:41,180
Let's scare 'em
with what we can do,
252
00:10:41,200 --> 00:10:43,440
not give some
no-name sub driver an excuse
253
00:10:43,460 --> 00:10:45,200
to take a cheap shot at us.
254
00:10:50,300 --> 00:10:52,270
CEC, belay that order.
255
00:10:52,300 --> 00:10:55,080
We'll let that
Han slide for now.
256
00:10:59,000 --> 00:11:01,280
XO, you have the bridge.
257
00:11:01,310 --> 00:11:02,790
XO has the bridge.
258
00:11:04,350 --> 00:11:05,770
XO.
259
00:11:05,790 --> 00:11:07,180
Not now, Master Chief.
260
00:11:09,190 --> 00:11:12,320
- But he's getting worse.
- I said not now.
261
00:11:16,710 --> 00:11:20,370
That is the most upset
I have ever seen him.
262
00:11:22,460 --> 00:11:24,350
Bridge, Comms.
263
00:11:24,370 --> 00:11:26,090
We have a possible distress call
264
00:11:26,120 --> 00:11:28,770
broadcast in the clear
on 2182 kilohertz.
265
00:11:30,820 --> 00:11:32,100
Can you bring that up?
266
00:11:32,120 --> 00:11:33,490
Okay, Ben. This is it.
267
00:11:33,510 --> 00:11:36,170
This is the SOS
my father ignores.
268
00:11:38,390 --> 00:11:40,150
We're here, sir.
269
00:11:40,170 --> 00:11:42,240
And Comms puts the origin
of that signal about here.
270
00:11:42,260 --> 00:11:44,370
Right next to Chinese
territorial waters.
271
00:11:44,390 --> 00:11:45,500
They said the call
might have been in English
272
00:11:45,530 --> 00:11:46,940
or might have been gibberish.
273
00:11:46,960 --> 00:11:48,460
One fragment, not repeated.
274
00:11:48,490 --> 00:11:50,160
Nothing since.
275
00:11:50,180 --> 00:11:52,070
Okay, remember, they don't
know it's the "Tampa."
276
00:11:52,100 --> 00:11:53,860
You have to get them
to investigate it.
277
00:11:53,880 --> 00:11:55,250
An HF signal?
278
00:11:55,270 --> 00:11:56,990
Sounds like
the Chinese to me, sir.
279
00:11:57,020 --> 00:11:59,520
I agree, not to mention
that fleet says
280
00:11:59,540 --> 00:12:01,370
we don't have a ship
within 50 miles of that.
281
00:12:07,770 --> 00:12:11,180
Understood, but we don't turn
our backs on a distress call.
282
00:12:11,200 --> 00:12:12,470
Both: What?
283
00:12:15,120 --> 00:12:17,230
Are we going to do?
284
00:12:17,250 --> 00:12:19,190
Officer of the Deck, we're
gonna close that distress call
285
00:12:19,210 --> 00:12:20,930
on a course of 310, ahead full.
286
00:12:20,950 --> 00:12:22,800
Come to 310, ahead full.
287
00:12:22,820 --> 00:12:24,040
Aye, sir.
288
00:12:25,300 --> 00:12:26,540
In the original timeline,
he ignored the transmission.
289
00:12:26,570 --> 00:12:28,370
I don't understand.
290
00:12:28,390 --> 00:12:30,460
Did we change something already?
291
00:12:30,480 --> 00:12:31,940
Comms, let fleet
know we're disengaging
292
00:12:31,960 --> 00:12:33,160
from the war games.
293
00:12:33,180 --> 00:12:34,460
Responding to a distress call.
294
00:12:34,490 --> 00:12:36,860
Helm, cancel that course change.
295
00:12:36,880 --> 00:12:38,860
XO, what the hell
are you thinking?
296
00:12:38,880 --> 00:12:40,430
We're not going anywhere.
297
00:12:40,450 --> 00:12:42,890
It wasn't your father who
ignored the distress call.
298
00:12:50,420 --> 00:12:52,000
Sir, we received
a distress call.
299
00:12:52,030 --> 00:12:54,350
A fragment of a call,
broadcast from Chinese waters.
300
00:12:54,380 --> 00:12:56,310
Tell me you're not that naive,
Commander Augustine.
301
00:12:56,340 --> 00:12:57,840
Sir.
302
00:12:57,860 --> 00:12:59,530
We are the flagship
of these war games.
303
00:12:59,560 --> 00:13:01,930
Now can you imagine
what a feather it'd be
304
00:13:01,950 --> 00:13:04,930
in the Chinese workers' cap
if they could get us
305
00:13:04,950 --> 00:13:06,840
going off on a wild goose chase
306
00:13:06,870 --> 00:13:09,460
with some Han-class sub
on our ass.
307
00:13:09,480 --> 00:13:12,020
International law requires
all ships at sea
308
00:13:12,050 --> 00:13:13,500
to respond to a distress signal.
309
00:13:13,530 --> 00:13:15,850
A spoofed rescue is the
oldest trick in the book.
310
00:13:15,880 --> 00:13:17,330
We're not falling for it.
311
00:13:17,360 --> 00:13:18,970
Is that understood?
312
00:13:24,580 --> 00:13:26,150
You have a good heart.
313
00:13:27,500 --> 00:13:30,000
But it's an affliction
that I've seen
314
00:13:30,020 --> 00:13:32,280
kill many a fine man.
315
00:13:36,110 --> 00:13:37,180
Carry on.
316
00:13:37,200 --> 00:13:38,880
Aye, sir.
317
00:13:38,900 --> 00:13:40,990
All pods maintain
current status.
318
00:13:42,510 --> 00:13:44,120
It wasn't him.
319
00:13:45,470 --> 00:13:49,580
All these years,
he never said anything.
320
00:13:49,610 --> 00:13:51,370
But he didn't abandon
those sailors.
321
00:13:51,390 --> 00:13:53,000
The captain did.
322
00:13:54,920 --> 00:13:57,240
XO, I think you're
right about that call.
323
00:13:57,270 --> 00:13:59,460
I think it's one of ours.
324
00:13:59,490 --> 00:14:02,010
If you think I'm right, Ops,
help me find proof.
325
00:14:04,930 --> 00:14:06,120
You heard him.
326
00:14:06,140 --> 00:14:07,860
Ian, what can we do to help?
327
00:14:07,890 --> 00:14:10,390
I pulled up the specs on
the ship's communications array
328
00:14:10,410 --> 00:14:13,260
and I have tasked Ziggy
with finding Ben a way
329
00:14:13,280 --> 00:14:15,610
to prove that the call
came from the "Tampa."
330
00:14:15,630 --> 00:14:17,090
Make it good.
331
00:14:17,110 --> 00:14:19,260
Drake was famous
for being stubborn.
332
00:14:19,290 --> 00:14:21,920
Speaking of Drake, I've
combed through every report
333
00:14:21,940 --> 00:14:23,400
on this incident
and there's not even
334
00:14:23,420 --> 00:14:25,100
a hint that the decision
to ignore the distress call
335
00:14:25,120 --> 00:14:26,270
was his.
336
00:14:26,300 --> 00:14:28,010
The man was a legend.
337
00:14:28,040 --> 00:14:31,060
Addison's father fell on his
sword to protect that legend.
338
00:14:31,080 --> 00:14:33,100
Why?
339
00:14:33,130 --> 00:14:35,110
Because sometimes doing
what's best for the service
340
00:14:35,130 --> 00:14:37,540
requires sacrifice.
341
00:14:37,570 --> 00:14:40,240
Okay, but if the official
report was wrong about that,
342
00:14:40,270 --> 00:14:42,370
what else could
it be wrong about?
343
00:14:42,400 --> 00:14:44,160
What are you saying?
344
00:14:44,180 --> 00:14:45,460
The explosion that happened
on the ship, the "Tampa,"
345
00:14:45,490 --> 00:14:47,290
was caused from something.
346
00:14:47,320 --> 00:14:49,420
If we want Ben and Addison
to survive this leap,
347
00:14:49,450 --> 00:14:51,950
we need to know
what really happened in 1989,
348
00:14:51,970 --> 00:14:54,600
including the Chinese
version of the events.
349
00:14:54,630 --> 00:14:56,130
Aren't you still
friendly with the guy
350
00:14:56,150 --> 00:14:57,300
who served as your counterpart
351
00:14:57,330 --> 00:14:59,130
in the Chinese Navy at the time?
352
00:14:59,150 --> 00:15:02,180
Liu Wei, he's a CEO now.
353
00:15:02,200 --> 00:15:03,440
I'll call him.
354
00:15:03,460 --> 00:15:05,920
Hey, we've got something.
355
00:15:05,940 --> 00:15:07,570
Since the fragment we
picked up was unencrypted,
356
00:15:07,600 --> 00:15:10,210
there's a way to identify
it as friend or foe.
357
00:15:11,990 --> 00:15:13,270
See the head of each signal?
358
00:15:13,300 --> 00:15:14,540
Chinese transmission has
359
00:15:14,560 --> 00:15:16,360
a different signature than
ours do,
360
00:15:16,390 --> 00:15:17,670
so we can check
the fragment's waveform,
361
00:15:17,690 --> 00:15:19,540
see which it matches.
362
00:15:19,570 --> 00:15:21,670
Good idea, Ops.
363
00:15:21,700 --> 00:15:23,500
Do it.
364
00:15:23,530 --> 00:15:25,420
Okay, grab that handset.
Hit the button.
365
00:15:25,440 --> 00:15:26,960
Talk on the mic.
366
00:15:29,050 --> 00:15:30,550
Comms, Lieutenant Walker.
367
00:15:30,580 --> 00:15:32,950
Walker, do you have
that distress call?
368
00:15:32,970 --> 00:15:34,990
No, I threw it in the trash.
369
00:15:35,020 --> 00:15:37,300
Come on, Ops, what kind
of question is that?
370
00:15:37,320 --> 00:15:39,040
Yeah, right.
371
00:15:39,060 --> 00:15:40,950
Can you compare the header
of the waveform
372
00:15:40,980 --> 00:15:43,170
to samples from our
transmissions and the Chinese?
373
00:15:43,200 --> 00:15:44,500
Standby.
374
00:15:47,250 --> 00:15:48,440
It's one of ours.
375
00:15:48,460 --> 00:15:49,960
Good catch.
376
00:15:49,990 --> 00:15:51,180
How'd you ever
think of that, Ops?
377
00:15:51,210 --> 00:15:52,380
Yes.
378
00:15:58,300 --> 00:16:03,610
XO, plot an intercept course,
best speed to that location.
379
00:16:09,440 --> 00:16:12,030
U.S. sailors in distress.
380
00:16:12,050 --> 00:16:13,510
I hate to think what
would have happened
381
00:16:13,530 --> 00:16:15,730
if you hadn't pulled that
rabbit out of your hat, Ops.
382
00:16:15,750 --> 00:16:18,340
That's why they pay me
the big bucks, sir.
383
00:16:18,360 --> 00:16:21,040
Seriously...
384
00:16:21,060 --> 00:16:22,280
thank you.
385
00:16:30,200 --> 00:16:31,700
XO on the bridge.
386
00:16:31,720 --> 00:16:33,620
Sir, the course is 310.
387
00:16:33,640 --> 00:16:36,270
Estimated time to intercept:
Four hours.
388
00:16:36,290 --> 00:16:38,320
Thank you, Master Chief.
389
00:16:38,340 --> 00:16:40,010
Why don't you and Ops
grab some rack.
390
00:16:40,040 --> 00:16:41,190
I think it's gonna
to be a long day.
391
00:16:41,210 --> 00:16:42,410
Clear port bow.
392
00:16:42,430 --> 00:16:44,040
Stand by fire.
393
00:16:49,130 --> 00:16:50,280
What was that?
394
00:16:50,310 --> 00:16:51,590
It sounded like torpedoes.
395
00:16:51,610 --> 00:16:53,140
He's lost his damn mind.
396
00:16:56,450 --> 00:16:58,550
Our torpedo is bearing 210.
397
00:16:58,580 --> 00:17:00,730
Range 900 yards to target.
398
00:17:00,750 --> 00:17:02,100
We fired at them.
399
00:17:04,150 --> 00:17:05,780
- Captain.
- We're on our way to rescue
400
00:17:05,800 --> 00:17:07,480
a U.S. vessel
near Chinese waters.
401
00:17:07,500 --> 00:17:10,330
The last thing I'm gonna do
is let that Han follow me.
402
00:17:11,810 --> 00:17:14,030
Sir, you're starting a war.
403
00:17:16,160 --> 00:17:18,310
You're a hero tonight, Ops,
but forget yourself again
404
00:17:18,340 --> 00:17:19,530
and you'll be in the brig.
405
00:17:19,560 --> 00:17:21,040
Is that clear?
406
00:17:22,510 --> 00:17:24,820
Ben, say, "Yes, sir,"
and apologize.
407
00:17:27,430 --> 00:17:29,320
Yes, Captain.
408
00:17:29,350 --> 00:17:31,460
Sorry, sir.
409
00:17:31,480 --> 00:17:34,110
Besides,
I'm not starting anything.
410
00:17:34,140 --> 00:17:37,440
I'm merely giving our
Chinese friends a good scare.
411
00:17:42,320 --> 00:17:44,470
Master Chief, you're familiar
with the concept
412
00:17:44,490 --> 00:17:47,080
of a warning shot, are you not?
413
00:17:47,100 --> 00:17:48,820
I am, sir.
414
00:17:48,850 --> 00:17:52,220
And XO, have we or have
we not played this game
415
00:17:52,240 --> 00:17:54,570
with the Russians 100 times?
416
00:17:54,590 --> 00:17:57,220
Not with live torpedoes, sir.
417
00:17:57,250 --> 00:18:00,350
Torpedo now safely
clear of the Han.
418
00:18:00,380 --> 00:18:01,510
Maybe not.
419
00:18:09,430 --> 00:18:12,110
But this way,
that Han won't forget
420
00:18:12,130 --> 00:18:14,310
who's the big bad wolf.
421
00:18:16,180 --> 00:18:17,330
Transients from the sub.
422
00:18:17,350 --> 00:18:19,200
He must be changing depth.
423
00:18:19,220 --> 00:18:20,770
What's that sub doing now?
424
00:18:20,790 --> 00:18:22,360
Bugged out, sir. I've lost her.
425
00:18:23,660 --> 00:18:26,400
Now let's go be heroes.
426
00:18:28,930 --> 00:18:31,560
- Sir, I...
- Not here.
427
00:18:31,580 --> 00:18:33,110
Come on.
428
00:18:36,410 --> 00:18:38,480
Trade relations, huh?
429
00:18:38,500 --> 00:18:40,220
A different kind
of war than the one
430
00:18:40,240 --> 00:18:41,700
we had to worry about...
431
00:18:41,720 --> 00:18:43,380
Harder to figure out
who your enemies are.
432
00:18:45,210 --> 00:18:51,540
So the reason for my call...
May 2, 1989.
433
00:18:51,560 --> 00:18:53,840
A sad day.
434
00:18:53,870 --> 00:18:55,710
Why ask about it now?
435
00:18:55,740 --> 00:18:59,410
I know our submarine,
the "Tampa" wasn't far off
436
00:18:59,440 --> 00:19:02,200
your coast when it sank.
437
00:19:02,220 --> 00:19:03,790
I'm wondering what you know.
438
00:19:06,620 --> 00:19:09,340
I'm glad we're talking, Magic,
439
00:19:09,360 --> 00:19:12,640
because we weren't in 1989.
440
00:19:12,670 --> 00:19:17,890
And as a result, we came close
to something very bad.
441
00:19:29,290 --> 00:19:31,770
Now shut the door.
442
00:19:39,520 --> 00:19:40,760
Listen...
443
00:19:40,780 --> 00:19:42,180
How old is your daughter?
444
00:19:44,610 --> 00:19:46,880
She's two and a half.
445
00:19:48,400 --> 00:19:51,810
She looks just like you.
446
00:19:51,840 --> 00:19:55,250
Yeah, Addie...
447
00:19:55,280 --> 00:19:57,650
Addie's perfect.
448
00:19:57,670 --> 00:20:00,560
I don't know why heaven would
ever entrust an angel like her
449
00:20:00,590 --> 00:20:03,630
to a guy like me, but...
450
00:20:06,550 --> 00:20:09,440
Look, Ops, I don't know
what's going on...
451
00:20:09,460 --> 00:20:11,270
The way you're talking
to the captain.
452
00:20:11,290 --> 00:20:12,970
Do you want to get
kicked out of the Navy?
453
00:20:12,990 --> 00:20:14,690
I'm worried about him.
454
00:20:18,040 --> 00:20:21,970
He's having a rough time
with the loss of his wife.
455
00:20:22,000 --> 00:20:24,630
With all due respect,
I heard the Master Chief.
456
00:20:24,650 --> 00:20:26,330
He's getting worse.
457
00:20:26,350 --> 00:20:29,810
I will not tolerate that
kind of talk aboard this ship.
458
00:20:29,830 --> 00:20:31,980
I have served for Captain Drake
for almost 20 years.
459
00:20:32,010 --> 00:20:33,790
He is a great man.
460
00:20:35,530 --> 00:20:36,880
He is.
461
00:20:39,930 --> 00:20:42,370
Sir, what's really going on?
462
00:20:46,760 --> 00:20:49,980
You, uh, like
your family, Rossi?
463
00:20:51,550 --> 00:20:55,310
Ben, my dad never
talked about his family.
464
00:20:55,340 --> 00:20:56,880
You know, the usual.
465
00:20:56,900 --> 00:20:58,490
Love, hate.
466
00:20:58,510 --> 00:21:01,800
Well, my dad was
a son of a bitch.
467
00:21:01,820 --> 00:21:03,320
The only time he
stopped drinking was
468
00:21:03,340 --> 00:21:05,650
when he was beating
on me or my mom.
469
00:21:08,700 --> 00:21:10,720
When I was 18,
I snapped, fought back,
470
00:21:10,740 --> 00:21:13,810
and nearly killed him.
471
00:21:13,830 --> 00:21:17,680
Left town that night,
joined up, and never went back.
472
00:21:17,710 --> 00:21:20,030
Look, point is,
473
00:21:20,060 --> 00:21:22,860
I was a wreck when I enlisted.
474
00:21:22,890 --> 00:21:26,910
But Captain Drake
saw something in me.
475
00:21:26,930 --> 00:21:29,870
He's the one that got me
into the Academy.
476
00:21:29,890 --> 00:21:31,740
And he's the one that
taught me how to be
477
00:21:31,760 --> 00:21:33,850
something other than angry.
478
00:21:35,070 --> 00:21:39,920
Look, I'm not saying he's
not gonna have his bad days,
479
00:21:39,950 --> 00:21:41,580
but I will keep him in check.
480
00:21:41,600 --> 00:21:43,450
- Do you understand me?
- Sir, if I could just...
481
00:21:43,470 --> 00:21:45,470
Do you understand me?
482
00:21:49,040 --> 00:21:50,780
Dismissed.
483
00:21:59,700 --> 00:22:02,070
How are you holding up?
484
00:22:02,100 --> 00:22:04,510
Yeah.
485
00:22:04,540 --> 00:22:07,910
You know, I know
this might be tough
486
00:22:07,930 --> 00:22:10,340
and I might see a side
of him that I didn't
487
00:22:10,370 --> 00:22:12,500
see as a kid, but...
488
00:22:13,850 --> 00:22:15,420
But?
489
00:22:16,810 --> 00:22:19,810
Why was he so cold
to me growing up?
490
00:22:24,380 --> 00:22:26,660
Saved by the bell.
491
00:22:26,690 --> 00:22:30,410
Or in this case,
an incredibly fickle AI.
492
00:22:30,430 --> 00:22:32,020
Okay, that can't be right.
493
00:22:32,040 --> 00:22:33,580
What?
494
00:22:33,610 --> 00:22:35,890
Ziggy says all 138 sailors
aboard the "Tampa"
495
00:22:35,910 --> 00:22:37,940
still die because
no one rescues them.
496
00:22:37,960 --> 00:22:39,880
How is that possible?
497
00:22:46,490 --> 00:22:47,990
General quarters,
general quarters.
498
00:22:48,010 --> 00:22:49,950
All hands man your
battle stations.
499
00:22:49,970 --> 00:22:52,430
Detonation port side.
500
00:22:52,450 --> 00:22:55,670
I guess us sinking would
explain the lack of rescue.
501
00:23:00,720 --> 00:23:02,130
All stations,
make damage control reports.
502
00:23:02,160 --> 00:23:03,570
Damage control station manned.
503
00:23:03,590 --> 00:23:05,400
Sir, report from damage control.
504
00:23:05,420 --> 00:23:07,180
Number one shaft is frozen
505
00:23:07,210 --> 00:23:09,400
and Mounts 51 and 53
are inoperable.
506
00:23:09,430 --> 00:23:11,490
- Are we sinking?
- No, sir.
507
00:23:11,520 --> 00:23:14,230
It'd take a lot more than that
to knock us out of the fight.
508
00:23:14,260 --> 00:23:16,240
If CEC didn't pick up a torpedo,
509
00:23:16,260 --> 00:23:17,980
how can we be sure we
were hit by a torpedo?
510
00:23:18,000 --> 00:23:19,410
We're out in the middle
of nowhere.
511
00:23:19,440 --> 00:23:21,110
If it wasn't the Han that
hit us, who was it?
512
00:23:21,130 --> 00:23:22,590
- Moby Dick?
- Do you have him?
513
00:23:22,610 --> 00:23:24,030
- No, sir.
- All right.
514
00:23:24,050 --> 00:23:25,380
When you do, I want
a solution plotted
515
00:23:25,400 --> 00:23:27,380
and ready to fire on my command.
516
00:23:27,400 --> 00:23:29,010
Aye, aye, sir.
517
00:23:32,060 --> 00:23:34,430
Ops, I want you to review
the Link-11
518
00:23:34,450 --> 00:23:35,690
for the last 15 minutes.
519
00:23:35,710 --> 00:23:37,130
He doesn't think
it was a torpedo.
520
00:23:37,150 --> 00:23:38,520
You don't think
it was a torpedo?
521
00:23:38,540 --> 00:23:40,390
If it was, how did
$50 million worth
522
00:23:40,410 --> 00:23:42,390
of electronics miss it?
523
00:23:42,420 --> 00:23:43,700
He's gonna sink that sub
524
00:23:43,720 --> 00:23:45,260
if I can't prove it wasn't them.
525
00:23:45,290 --> 00:23:46,570
How long do I have?
526
00:23:46,590 --> 00:23:48,440
Called for an SH-3
from the Yorktown.
527
00:23:48,470 --> 00:23:49,700
That's a sub-hunting helicopter
528
00:23:49,730 --> 00:23:51,440
from a cruiser nearby.
529
00:23:51,470 --> 00:23:53,640
I figure we'll have five
minutes till it finds them.
530
00:23:55,650 --> 00:23:58,580
If it wasn't a torpedo,
what was it?
531
00:23:58,610 --> 00:24:00,240
A mine?
532
00:24:00,260 --> 00:24:02,280
You're saying a mine
sunk the "Tampa."
533
00:24:02,310 --> 00:24:04,540
In '89, our leadership knew that.
534
00:24:04,570 --> 00:24:06,680
American submarines were
testing the limits
535
00:24:06,700 --> 00:24:08,680
of Chinese territorial waters.
536
00:24:08,700 --> 00:24:10,990
We laid mines all
along the coast.
537
00:24:11,010 --> 00:24:13,030
Figuring if one of
our subs hit a mine,
538
00:24:13,060 --> 00:24:15,470
it would be forced to surface
539
00:24:15,490 --> 00:24:17,510
and America would be
forced to admit
540
00:24:17,540 --> 00:24:20,260
they violated Chinese waters.
541
00:24:20,280 --> 00:24:22,260
We'd hold your crew
for a few weeks
542
00:24:22,280 --> 00:24:24,130
as a show of outrage.
543
00:24:24,150 --> 00:24:27,570
But really we would be tearing
your submarine apart
544
00:24:27,590 --> 00:24:30,180
and stealing all the technology.
545
00:24:30,200 --> 00:24:33,440
In fairness, it's a good plan.
546
00:24:33,470 --> 00:24:36,400
Except we didn't
account for the weather.
547
00:24:36,430 --> 00:24:40,490
One bad storm,
and over 50 mines broke free
548
00:24:40,520 --> 00:24:42,580
and drifted out
into the open ocean
549
00:24:42,610 --> 00:24:45,280
directly towards your war games.
550
00:24:45,300 --> 00:24:49,590
One of those mines sank
the "Tampa."
551
00:24:49,610 --> 00:24:51,290
And if the currents
had been stronger,
552
00:24:51,310 --> 00:24:52,590
they would have drifted
toward your fleet
553
00:24:52,620 --> 00:24:54,510
and started World War III.
554
00:24:54,530 --> 00:24:58,380
We got lucky in '89, Magic.
555
00:24:58,400 --> 00:25:00,670
Let's hope that
never happens again.
556
00:25:02,670 --> 00:25:04,260
Magic?
557
00:25:04,280 --> 00:25:06,170
Jenn, Ben is sailing
into a minefield.
558
00:25:06,200 --> 00:25:07,480
Minefield?
559
00:25:07,500 --> 00:25:09,520
Wait a minute. That's great.
560
00:25:09,550 --> 00:25:12,480
Great? Why is that great?
561
00:25:12,510 --> 00:25:13,790
Because if we know
it was a mine,
562
00:25:13,810 --> 00:25:15,490
then all I have to do
is find others.
563
00:25:15,510 --> 00:25:16,620
That's great.
564
00:25:16,640 --> 00:25:18,180
How do we do that?
565
00:25:18,210 --> 00:25:20,530
I was hoping you would know.
566
00:25:20,560 --> 00:25:23,490
Okay, tell me everything
there is to know about mines.
567
00:25:23,520 --> 00:25:26,800
Helicopter on-station.
Dropping sonar buoys now.
568
00:25:26,820 --> 00:25:28,800
Okay.
569
00:25:28,830 --> 00:25:30,630
The first Chinese mine
was the M1,
570
00:25:30,650 --> 00:25:33,150
which was actually
a model of Soviet design.
571
00:25:33,180 --> 00:25:35,460
By the 1980s,
Chinese minesweepers were
572
00:25:35,490 --> 00:25:37,550
being made
with low-resonant steel.
573
00:25:37,570 --> 00:25:39,290
To be resistant to sonar.
574
00:25:39,320 --> 00:25:41,420
But sonar is just sound waves.
575
00:25:41,450 --> 00:25:43,150
Okay, I need to call
the radio room.
576
00:25:44,670 --> 00:25:46,120
Let's calibrate the sonar buoys
577
00:25:46,150 --> 00:25:47,410
before we start the sweep.
578
00:25:49,330 --> 00:25:50,780
This another one
of your magic tricks, Ops?
579
00:25:50,810 --> 00:25:52,650
- Walker, can you do it?
- Sure.
580
00:25:52,680 --> 00:25:54,700
But it'll take five seconds
to run the whole spectrum
581
00:25:54,720 --> 00:25:55,810
starting now.
582
00:25:56,770 --> 00:25:57,640
One Mississippi,
two Mississippi.
583
00:25:58,250 --> 00:25:59,160
- Walker.
- What?
584
00:26:00,210 --> 00:26:00,730
It's an accurate
way to keep time.
585
00:26:01,510 --> 00:26:02,640
Plus, I'm from Mississippi.
586
00:26:04,650 --> 00:26:05,840
Calibration complete.
587
00:26:05,860 --> 00:26:07,190
Commencing search
of the surrounding waters
588
00:26:07,210 --> 00:26:08,390
for the Han.
589
00:26:10,220 --> 00:26:12,670
Four Mississippi, five.
590
00:26:12,700 --> 00:26:14,310
Multiple surface contacts.
591
00:26:17,140 --> 00:26:18,720
Range and bearings
all over the place,
592
00:26:18,750 --> 00:26:20,550
- but they're not moving.
- Because they're mines.
593
00:26:20,570 --> 00:26:22,250
The Chinese didn't shoot at us.
594
00:26:22,270 --> 00:26:24,530
We hit a mine that broke loose
from its moorings.
595
00:26:30,760 --> 00:26:33,610
Captain, it wasn't a torpedo.
596
00:26:33,630 --> 00:26:35,110
We hit a mine, sir.
597
00:26:36,370 --> 00:26:37,590
Very well.
598
00:26:40,640 --> 00:26:42,440
Continue the sonar sweep.
599
00:26:42,470 --> 00:26:44,620
And when you find that Han,
fire at will.
600
00:26:44,640 --> 00:26:47,230
- But, sir, wasn't them.
- No?
601
00:26:47,250 --> 00:26:48,620
Then where did that
mine come from?
602
00:26:48,650 --> 00:26:50,140
Do you think it's a coincidence
603
00:26:50,170 --> 00:26:51,760
we just happened upon it
604
00:26:51,780 --> 00:26:53,370
in the middle of the open ocean?
605
00:26:53,390 --> 00:26:55,590
They put a hole in our ship!
606
00:26:55,610 --> 00:26:57,590
I'm not letting them
do that again.
607
00:26:57,610 --> 00:27:00,570
I want that sub
at the bottom of the ocean.
608
00:27:04,750 --> 00:27:06,290
I have to stop him.
609
00:27:06,320 --> 00:27:07,450
New contact.
610
00:27:09,490 --> 00:27:10,620
There's the Han.
611
00:27:14,540 --> 00:27:17,390
Bridge, CEC. We found the Han.
612
00:27:17,410 --> 00:27:19,910
CEC, Bridge. Fire at will.
613
00:27:19,940 --> 00:27:21,770
Fire at will. Aye, aye, Captain.
614
00:27:23,290 --> 00:27:24,660
Arming torpedoes one and two.
615
00:27:24,680 --> 00:27:26,400
You're making a mistake.
Do you hear me?
616
00:27:26,420 --> 00:27:27,820
You're making a mistake.
617
00:27:42,920 --> 00:27:44,960
XO, what the hell?
618
00:28:03,330 --> 00:28:04,590
CEC, did you fire?
619
00:28:06,810 --> 00:28:08,960
We've gotta get back online!
620
00:28:08,990 --> 00:28:10,750
Negative, Captain.
621
00:28:10,770 --> 00:28:12,570
And whatever just happened
knocked sonar offline.
622
00:28:12,600 --> 00:28:13,730
We lost them, sir.
623
00:28:16,780 --> 00:28:20,390
Master Chief, confine the XO
to his quarters immediately!
624
00:28:24,520 --> 00:28:25,960
Petty Officer.
625
00:28:30,830 --> 00:28:32,580
You're going to Leavenworth,
Mr. Augustine.
626
00:28:34,400 --> 00:28:37,280
CEC, I want to know the minute
you find that Han.
627
00:28:39,580 --> 00:28:42,540
Ben, Ziggy says if Drake
fires on the Chinese...
628
00:28:45,720 --> 00:28:47,720
That we go to war.
629
00:28:55,470 --> 00:28:57,230
How's it looking?
630
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
Remember before
when we were worried that
631
00:28:58,780 --> 00:29:01,100
at the end of this leap,
Addison might have changed?
632
00:29:01,130 --> 00:29:02,620
Well, it feels like
the changes could be
633
00:29:02,650 --> 00:29:05,350
a bit more, um, global.
634
00:29:08,050 --> 00:29:11,110
I don't believe
the leaps are random.
635
00:29:11,140 --> 00:29:15,250
I don't believe it's all
just a roll of the dice.
636
00:29:15,270 --> 00:29:18,770
The moral arc of
the universe is long,
637
00:29:18,800 --> 00:29:22,080
but it bends toward justice.
638
00:29:22,100 --> 00:29:24,120
Martin Luther King.
639
00:29:24,150 --> 00:29:28,350
That's what I think we are,
what Quantum Leap is...
640
00:29:28,370 --> 00:29:32,700
Part of whatever
mysterious force
641
00:29:32,720 --> 00:29:35,200
bends that arc for the better.
642
00:29:36,730 --> 00:29:38,310
I hope you're right.
643
00:29:38,340 --> 00:29:39,660
Because right now,
it feels like we're bending it
644
00:29:39,690 --> 00:29:41,510
towards World War III.
645
00:29:43,520 --> 00:29:45,150
We'll be able to resume our
search for the Han
646
00:29:45,170 --> 00:29:47,060
- any minute now, Captain.
- Excellent.
647
00:29:47,080 --> 00:29:49,320
Sir, maybe we
should radio fleet,
648
00:29:49,350 --> 00:29:50,800
advise them of the situation.
649
00:29:50,830 --> 00:29:52,670
And break radio silence?
650
00:29:52,700 --> 00:29:54,500
Let the Chinese know that
one of theirs is in trouble?
651
00:29:54,530 --> 00:29:56,110
No, thanks, Master Chief.
652
00:29:56,140 --> 00:29:58,330
CEC, Comms.
653
00:29:58,360 --> 00:29:59,680
We're finally getting
a clear transmission
654
00:29:59,710 --> 00:30:00,810
on that SOS.
655
00:30:00,840 --> 00:30:02,470
It's from the "Tampa," sir.
656
00:30:02,490 --> 00:30:04,120
Captain Toti says
they've surfaced
657
00:30:04,150 --> 00:30:05,760
and are taking on water.
658
00:30:10,850 --> 00:30:12,830
Have fleet dispatch
a rescue helicopter
659
00:30:12,850 --> 00:30:14,700
to begin recovery
of the "Tampa's" men
660
00:30:14,720 --> 00:30:16,590
while we take care of that sub.
661
00:30:18,250 --> 00:30:20,620
Ben, a helicopter can only
rescue 10 men at a time.
662
00:30:20,640 --> 00:30:22,490
Ziggy says if we don't
sail there right now,
663
00:30:22,510 --> 00:30:24,530
only 20 men total
will be rescued.
664
00:30:24,560 --> 00:30:27,320
Also, you know, World War III.
665
00:30:27,340 --> 00:30:29,190
Captain, a helicopter
can only hold
666
00:30:29,210 --> 00:30:30,840
10 of the "Tampa's" crew.
667
00:30:30,870 --> 00:30:33,150
You heard the report.
We need to rescue them now.
668
00:30:33,170 --> 00:30:34,670
Thank you, Ops.
669
00:30:34,700 --> 00:30:36,720
We will make best possible
speed to the "Tampa"
670
00:30:36,740 --> 00:30:38,720
once this Han is dealt with.
671
00:30:38,740 --> 00:30:40,810
Ben, stop.
672
00:30:40,830 --> 00:30:43,730
Look, you might be persuasive
and yeah, the crew is worried.
673
00:30:43,750 --> 00:30:44,860
But this is the Navy.
674
00:30:44,880 --> 00:30:46,340
Chain of command is everything.
675
00:30:46,360 --> 00:30:47,860
There's only one man
on this ship
676
00:30:47,880 --> 00:30:50,150
who might be able to stop this.
677
00:30:54,280 --> 00:30:55,870
Sir, we need you right now.
678
00:30:55,890 --> 00:30:57,330
You have to act.
679
00:31:01,550 --> 00:31:02,810
Sir?
680
00:31:05,250 --> 00:31:07,430
My wife doesn't love me anymore.
681
00:31:10,250 --> 00:31:13,630
I love her
and we both love Addie,
682
00:31:13,650 --> 00:31:15,760
but I just...
683
00:31:15,780 --> 00:31:17,480
I can't seem to let her in.
684
00:31:18,830 --> 00:31:20,590
She'll never leave.
685
00:31:20,610 --> 00:31:23,880
She'll endure it, endure me.
686
00:31:25,840 --> 00:31:27,160
She's still so young.
687
00:31:27,180 --> 00:31:28,400
It's...
688
00:31:29,930 --> 00:31:31,900
It's not fair.
689
00:31:31,930 --> 00:31:35,600
If I go, she'll be happier.
690
00:31:35,630 --> 00:31:37,370
And Addie...
691
00:31:39,240 --> 00:31:42,220
I won't pass on
the darkness that I carry.
692
00:31:42,240 --> 00:31:46,310
And I do carry it.
693
00:31:46,330 --> 00:31:48,270
There's an old hymn,
694
00:31:48,290 --> 00:31:51,450
"Set the walls
around your heart.
695
00:31:51,470 --> 00:31:53,930
"Build them strong with stone.
696
00:31:53,950 --> 00:31:56,390
And do what must be done."
697
00:31:58,870 --> 00:32:01,460
He used to say that to me
when I was a kid.
698
00:32:01,480 --> 00:32:03,480
I was really scared.
699
00:32:06,010 --> 00:32:09,590
"Do what must be done."
700
00:32:09,620 --> 00:32:12,250
Is that about your wife
or Drake?
701
00:32:12,270 --> 00:32:14,430
You've done everything right.
702
00:32:14,450 --> 00:32:17,600
You've supported him,
protected him.
703
00:32:17,630 --> 00:32:20,870
But now you just have
to save him from himself.
704
00:32:20,890 --> 00:32:25,310
It's mutiny if I force him out.
705
00:32:25,330 --> 00:32:27,570
There's no way to dress it up,
706
00:32:27,590 --> 00:32:29,310
no way to make it look pretty.
707
00:32:29,330 --> 00:32:31,660
No, no.
But it's also the only way
708
00:32:31,680 --> 00:32:34,690
to save the lives of everyone
on board this ship.
709
00:32:38,780 --> 00:32:40,490
If I asked you
a really dumb question,
710
00:32:40,520 --> 00:32:42,350
would that distract you?
711
00:32:43,700 --> 00:32:45,310
Sorry, Carl.
712
00:32:51,270 --> 00:32:52,620
- Stop!
- Run!
713
00:32:58,710 --> 00:32:59,990
Huh.
714
00:33:00,020 --> 00:33:01,520
Well, I'm impressed.
715
00:33:01,540 --> 00:33:03,540
Commander Rossi, stop!
716
00:33:07,720 --> 00:33:08,980
Whoa. Whoa.
717
00:33:25,960 --> 00:33:28,020
Lieutenant Commander,
align the torpedo launchers.
718
00:33:28,040 --> 00:33:29,370
Standby to fire.
719
00:33:29,390 --> 00:33:31,020
Aye, aye, sir.
720
00:33:31,050 --> 00:33:32,960
You can't do this, Bill.
721
00:33:34,140 --> 00:33:36,380
Master Chief,
call the Master at Arms now.
722
00:33:36,400 --> 00:33:37,640
This is not right.
723
00:33:37,660 --> 00:33:39,030
If you just wait
for your rage to lift...
724
00:33:39,060 --> 00:33:40,600
Master Chief,
I gave you an order to get
725
00:33:40,620 --> 00:33:42,300
the Master at Arms in here.
726
00:33:42,320 --> 00:33:43,780
You'd see you're throwing
away more than your career.
727
00:33:43,800 --> 00:33:45,730
Have that man
taken into custody!
728
00:33:45,760 --> 00:33:47,850
You're about to get
your men killed.
729
00:33:50,590 --> 00:33:52,570
How dare you say that to me.
730
00:33:52,590 --> 00:33:54,790
You'd still be white trash
if I hadn't saved you.
731
00:33:54,810 --> 00:33:56,530
You think this is a joke?
732
00:33:56,550 --> 00:33:57,790
You think war
is some kind of a game?
733
00:33:57,810 --> 00:34:00,010
We have been attacked!
734
00:34:00,030 --> 00:34:03,450
And we will answer that attack
with the full faith of God
735
00:34:03,470 --> 00:34:05,600
and the might
of the United States.
736
00:34:06,820 --> 00:34:08,610
Tell him, Master Chief!
737
00:34:19,100 --> 00:34:21,580
Mr. Shaw, you know I'm right.
738
00:34:25,670 --> 00:34:27,360
Mr. Parker?
739
00:34:31,930 --> 00:34:33,040
What is wrong with you?
740
00:34:33,070 --> 00:34:34,910
What is wrong with all of you?
741
00:34:34,940 --> 00:34:37,050
Have you lost your minds
or your nerve?
742
00:34:37,070 --> 00:34:38,680
Which is it?
743
00:34:54,520 --> 00:34:55,630
I'm sorry, sir.
744
00:34:55,650 --> 00:34:57,540
I should have spoken up sooner.
745
00:34:57,570 --> 00:34:59,940
You're a legend
and an inspiration
746
00:34:59,960 --> 00:35:01,700
to everyone on this ship.
747
00:35:05,710 --> 00:35:07,750
Be that man now.
748
00:35:14,850 --> 00:35:19,130
Master Chief, the XO will
direct the rescue mission.
749
00:35:19,160 --> 00:35:20,810
And, uh...
750
00:35:24,510 --> 00:35:27,400
I'll be in my quarters
if you need me.
751
00:35:27,420 --> 00:35:28,640
Thank you, Captain.
752
00:35:29,770 --> 00:35:30,910
It's...
753
00:35:36,130 --> 00:35:38,020
CEC, Comms.
754
00:35:38,040 --> 00:35:40,020
The "Tampa" reports she's down
to just a few feet
755
00:35:40,050 --> 00:35:41,940
of free board and her men
are going into the water.
756
00:35:41,960 --> 00:35:43,630
Nav, plot an intercept course,
757
00:35:43,660 --> 00:35:44,900
best possible speed.
758
00:35:44,920 --> 00:35:46,720
Sir, any intercept course
is gonna take us
759
00:35:46,750 --> 00:35:47,990
right into that minefield.
760
00:35:48,010 --> 00:35:49,550
How long to circumnavigate
the field?
761
00:35:49,580 --> 00:35:51,420
Well, at flank speed,
about three hours.
762
00:35:51,450 --> 00:35:53,030
Then we have
to go straight through.
763
00:35:53,060 --> 00:35:55,780
Ben, all Naval mines can
be remotely detonated.
764
00:35:55,800 --> 00:35:57,600
I can get the Chinese codes
from Ziggy.
765
00:35:57,630 --> 00:35:59,760
You just have to figure out
how to get them to the mines.
766
00:36:03,550 --> 00:36:04,680
XO?
767
00:36:06,070 --> 00:36:07,640
I've got an idea.
768
00:36:18,650 --> 00:36:20,190
CEC, bridge.
769
00:36:20,220 --> 00:36:22,150
Can I get a range and time
for the first mine.
770
00:36:22,180 --> 00:36:23,390
We need a range.
771
00:36:25,270 --> 00:36:26,790
1,500 yards.
772
00:36:29,180 --> 00:36:30,750
Two minutes, 31 seconds.
773
00:36:32,620 --> 00:36:33,840
Ben?
774
00:36:36,280 --> 00:36:37,730
Range 1,200 yards.
775
00:36:37,760 --> 00:36:39,690
Ben, did you get
that frequency yet?
776
00:36:39,710 --> 00:36:41,430
Range 1,100 yards.
777
00:36:41,460 --> 00:36:43,260
Ben, don't you lie to me.
778
00:36:43,280 --> 00:36:44,870
I might be a hologram,
but I will kick your...
779
00:36:44,890 --> 00:36:46,650
Comms, CEC.
780
00:36:46,680 --> 00:36:49,220
Walker, I need you
to repurpose the transmitter.
781
00:36:49,250 --> 00:36:50,700
CEC, I don't understand.
782
00:36:50,730 --> 00:36:52,530
Who is this? Is Walker there?
783
00:36:52,550 --> 00:36:54,140
Put him on fast.
784
00:36:54,160 --> 00:36:55,840
Commander, if you repurpose
that transmitter,
785
00:36:55,860 --> 00:36:57,530
are we still gonna be able
to see the mines on screen?
786
00:36:57,560 --> 00:36:58,710
No, we're gonna lose your visual
787
00:36:58,730 --> 00:37:00,230
but we're not gonna need it.
788
00:37:00,260 --> 00:37:01,490
I'm converting the radar
emitters to transmitters.
789
00:37:01,520 --> 00:37:02,670
We're gonna blow up the mines
790
00:37:02,690 --> 00:37:04,240
before we even get close
to them.
791
00:37:04,260 --> 00:37:05,760
Ops, you miss me?
792
00:37:05,780 --> 00:37:07,460
Ah, Walker. Thank God.
793
00:37:07,480 --> 00:37:08,760
We need you to broadcast
the following frequency
794
00:37:08,790 --> 00:37:10,750
with this exact code.
795
00:37:13,880 --> 00:37:15,680
600 yards.
796
00:37:15,710 --> 00:37:17,900
Visual lost.
797
00:37:17,930 --> 00:37:18,840
Nav.
798
00:37:19,970 --> 00:37:21,540
500 yards.
799
00:37:23,980 --> 00:37:26,560
400 yards.
800
00:37:26,590 --> 00:37:28,740
So you double checked
his math, right?
801
00:37:28,760 --> 00:37:30,460
300 yards.
802
00:37:32,330 --> 00:37:33,810
200 yards.
803
00:37:46,390 --> 00:37:47,800
- Whoo!
- Whoo!
804
00:37:47,830 --> 00:37:49,410
Yeah!
805
00:37:49,440 --> 00:37:50,940
- Whoo!
- Whoo!
806
00:37:50,960 --> 00:37:53,530
- Yeah!
- All right!
807
00:37:55,400 --> 00:37:56,810
Yeah!
808
00:37:56,830 --> 00:37:58,580
Nice. Yes.
809
00:38:00,620 --> 00:38:02,190
- Range could have been better.
- Ah.
810
00:38:04,360 --> 00:38:06,320
But it got the job done.
811
00:38:11,240 --> 00:38:13,330
Stand by. Proceed to sailors.
812
00:38:33,350 --> 00:38:37,370
I know you're scared
that you're gonna hurt me.
813
00:38:37,400 --> 00:38:41,640
And I know that you're scared
that you can't be a good dad
814
00:38:41,660 --> 00:38:46,990
because you're too hard or cold,
815
00:38:47,020 --> 00:38:52,240
or that you carry some kind
of darkness inside of you.
816
00:38:54,680 --> 00:38:59,680
But whatever your dad had,
it stops with you.
817
00:39:03,600 --> 00:39:10,340
Because you have done nothing
but love me...
818
00:39:12,690 --> 00:39:15,170
And made me the person that
I am today.
819
00:39:19,050 --> 00:39:22,830
It is going to be okay, Dad.
820
00:39:36,110 --> 00:39:37,370
Yeah.
821
00:39:38,720 --> 00:39:40,900
Everything's gonna be okay.
822
00:39:55,040 --> 00:39:57,060
Ops, it's Walker.
823
00:39:57,090 --> 00:39:58,540
Just wanted to thank you
for saving us.
824
00:39:58,570 --> 00:40:00,740
Walker, thank...
825
00:40:03,090 --> 00:40:05,030
Martínez.
826
00:40:05,050 --> 00:40:06,640
I know everything about you,
827
00:40:06,660 --> 00:40:08,990
Dr. Ben Song from the year 2022.
828
00:40:09,010 --> 00:40:10,640
That's right.
829
00:40:10,660 --> 00:40:11,990
Your team must have found me...
830
00:40:12,010 --> 00:40:13,990
Well, the past me.
831
00:40:14,020 --> 00:40:16,910
I can't imagine I had
any intel to give to you.
832
00:40:16,930 --> 00:40:19,560
You helped me today?
833
00:40:19,590 --> 00:40:22,830
I mean, if we're being fair,
I'd say you helped me.
834
00:40:22,850 --> 00:40:24,040
Not sure I could have
pulled this off
835
00:40:24,070 --> 00:40:25,440
from where I was sitting today.
836
00:40:25,460 --> 00:40:28,090
I-I-I don't understand.
837
00:40:28,120 --> 00:40:29,700
I know.
838
00:40:29,730 --> 00:40:32,860
And that's why I'm going to win.
839
00:40:39,480 --> 00:40:41,450
How'd I get up here?
840
00:40:41,480 --> 00:40:42,610
Rossi?
841
00:40:44,520 --> 00:40:46,400
Man, I'm totally confused.
842
00:40:47,830 --> 00:40:49,140
Me too.
843
00:40:55,620 --> 00:40:57,120
Hey, hey.
844
00:40:57,150 --> 00:40:58,640
You have to tell them
it wasn't my fault.
845
00:40:58,670 --> 00:40:59,820
I was only naked
because my girlfriend
846
00:40:59,840 --> 00:41:01,500
locked me out of the house.
847
00:41:10,070 --> 00:41:11,510
I'm a lawyer.
59578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.