All language subtitles for [SubtitleTools.com] Quantum Leap (2022) - S01E06 - What a Disaster!_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,390 --> 00:00:06,310 Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:06,350 --> 00:00:08,700 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:08,740 --> 00:00:10,610 to travel back in time. 4 00:00:10,660 --> 00:00:13,180 Now, our team's working to find out why 5 00:00:13,230 --> 00:00:16,530 as he leaps between bodies with no memory of who he is... 6 00:00:16,580 --> 00:00:19,140 He still has one hope... 7 00:00:19,190 --> 00:00:21,490 that his next leap 8 00:00:21,540 --> 00:00:25,150 takes him back to the place 9 00:00:25,190 --> 00:00:29,070 and people he calls home. 10 00:00:32,640 --> 00:00:34,120 Look, it's kinda like our first date. 11 00:00:34,160 --> 00:00:37,030 Totally. It's... it's exactly like that. 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,770 I may not remember the specifics, 13 00:00:40,820 --> 00:00:42,650 but I remember how I feel, 14 00:00:42,690 --> 00:00:45,520 and how much I care about you, Addison, 15 00:00:45,560 --> 00:00:48,480 and that I'll do anything to find my way back to you 16 00:00:48,520 --> 00:00:53,870 so we could start over, build new memories together. 17 00:00:55,750 --> 00:00:59,100 There's nothing I want more than that, Ben. 18 00:00:59,140 --> 00:01:00,660 Is it possible to kiss a hologram? 19 00:01:00,710 --> 00:01:02,360 Because I really want to right now. 20 00:01:03,750 --> 00:01:04,800 Whoa. 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,190 You made a serious miscalculation 22 00:01:06,240 --> 00:01:07,760 coming here, Ben. 23 00:01:07,800 --> 00:01:09,540 - Did he just call you Ben? - How did you know my name? 24 00:01:09,590 --> 00:01:11,200 I know everything about you, 25 00:01:11,240 --> 00:01:13,940 Dr. Ben Song from the year 2022. 26 00:01:13,980 --> 00:01:15,550 I know what you're doing. 27 00:01:15,590 --> 00:01:18,600 But if you value your life, you need to stop following me. 28 00:01:18,640 --> 00:01:20,160 Do you understand? 29 00:01:25,430 --> 00:01:26,560 Did you just see that? 30 00:01:26,600 --> 00:01:28,390 Did someone just recognize Ben? 31 00:01:28,430 --> 00:01:29,780 - How? - They knew his name. 32 00:01:29,820 --> 00:01:32,260 They literally called him Dr. Ben Song from 2022. 33 00:01:32,300 --> 00:01:33,830 I was more concerned with the 34 00:01:33,870 --> 00:01:35,090 "stop following me if you know what's good for you" part. 35 00:01:35,130 --> 00:01:37,790 How is this possible? 36 00:01:37,830 --> 00:01:40,180 May... maybe they're another time traveler. 37 00:01:40,230 --> 00:01:41,230 No. 38 00:01:41,270 --> 00:01:42,710 Another leaper, 39 00:01:42,750 --> 00:01:44,140 someone else traveling through time just like Ben. 40 00:01:44,190 --> 00:01:45,670 Another leaper? 41 00:01:45,710 --> 00:01:47,150 If they're using technology that's similar to ours, 42 00:01:47,190 --> 00:01:48,930 then they would see Ben as Ben, 43 00:01:48,970 --> 00:01:51,280 the exact same way that we do in the imaging chamber. 44 00:01:51,320 --> 00:01:53,540 - It's the only explanation. - Similar technology? 45 00:01:53,590 --> 00:01:55,240 Uh, this is a one-of-a-kind setup. 46 00:01:55,280 --> 00:01:57,070 That we know of. 47 00:01:57,110 --> 00:02:01,380 Okay, is this why Ben leapt? To follow this person? 48 00:02:01,420 --> 00:02:03,770 Follow them where? A-and why? 49 00:02:03,810 --> 00:02:06,120 And what is going on? 50 00:02:08,250 --> 00:02:10,560 When I was a kid and my parents broke up, 51 00:02:10,600 --> 00:02:12,910 I blamed my mom. 52 00:02:12,950 --> 00:02:15,300 Probably because I barely saw my dad after that. 53 00:02:15,350 --> 00:02:19,310 And she was the only one still around to be mad at. 54 00:02:19,350 --> 00:02:20,700 You know, I... 55 00:02:20,740 --> 00:02:23,360 I took the job at St. Luke's because I... 56 00:02:23,400 --> 00:02:26,360 I thought it would make our lives better. 57 00:02:26,400 --> 00:02:28,620 We've been stuck in a rut for a long time. 58 00:02:28,670 --> 00:02:30,930 I... I thought maybe a change of venue, 59 00:02:30,970 --> 00:02:32,190 some more money in our pockets, but... 60 00:02:32,230 --> 00:02:33,580 Hey! 61 00:02:33,630 --> 00:02:36,020 But it didn't. 62 00:02:36,060 --> 00:02:39,070 John, are you even listening to me? 63 00:02:39,110 --> 00:02:40,810 Um. Sorry. 64 00:02:40,850 --> 00:02:43,900 Uh, yes. 65 00:02:43,940 --> 00:02:46,990 We're in San Francisco, right? 66 00:02:47,030 --> 00:02:48,510 I get it. 67 00:02:48,550 --> 00:02:51,340 You didn't wanna move here. You've made that very clear. 68 00:02:51,380 --> 00:02:52,430 I tried, John. 69 00:02:52,470 --> 00:02:54,260 I went to therapy, 70 00:02:54,300 --> 00:02:58,300 I... I changed my hours to better suit your... 71 00:02:58,350 --> 00:03:00,610 I've been killing myself trying to make this work. 72 00:03:00,650 --> 00:03:03,130 But I... I... I can't. I can't do it anymore. 73 00:03:03,180 --> 00:03:05,570 I want a divorce. 74 00:03:05,620 --> 00:03:08,620 Oh. 75 00:03:08,660 --> 00:03:10,710 From me? 76 00:03:10,750 --> 00:03:13,190 Please don't joke or be dismissive right now. 77 00:03:13,230 --> 00:03:14,670 I'm not... 78 00:03:14,710 --> 00:03:16,760 The Battle of the Bay continues. 79 00:03:16,800 --> 00:03:19,720 Game Three of the 1989 World Series, 80 00:03:19,760 --> 00:03:22,850 the Oakland Athletics against the San Francisco Giants. 81 00:03:22,890 --> 00:03:25,030 - I'm Al Michaels... - Wait a minute. 82 00:03:25,070 --> 00:03:26,640 What year is it? 83 00:03:26,680 --> 00:03:27,850 1989. 84 00:03:27,900 --> 00:03:30,680 John, did you hear anything I just said? 85 00:03:30,730 --> 00:03:32,380 I don't think I can be married to you anymore. 86 00:03:32,420 --> 00:03:34,860 They're not gonna play. This game got canceled. 87 00:03:34,910 --> 00:03:37,520 We need to go. We need to go, now. 88 00:03:37,560 --> 00:03:39,260 No, no. We need to talk. 89 00:03:39,300 --> 00:03:40,520 You can't keep running... 90 00:03:40,560 --> 00:03:42,700 Everything is about to collapse around us. 91 00:03:42,740 --> 00:03:45,000 It already has. I'm done, John. 92 00:03:45,050 --> 00:03:46,530 And if you're not gonna fight for us any... 93 00:03:46,570 --> 00:03:47,740 Please, we need to go, okay? 94 00:03:47,790 --> 00:03:49,530 We need to go. 95 00:03:49,570 --> 00:03:51,360 Everybody, we need to get out of here, now! 96 00:04:15,950 --> 00:04:18,250 - Holy... - I got you! 97 00:04:19,730 --> 00:04:22,820 Look out! 98 00:04:30,180 --> 00:04:31,310 It's over. 99 00:04:31,350 --> 00:04:32,270 - Oh, my God! - It's okay, ma'am. 100 00:04:32,310 --> 00:04:33,960 Thank God! 101 00:04:36,050 --> 00:04:37,490 Are you okay? 102 00:04:37,530 --> 00:04:39,320 Yeah, I think so. 103 00:04:39,360 --> 00:04:41,750 Are you? 104 00:04:41,800 --> 00:04:43,370 Yeah. 105 00:04:43,410 --> 00:04:45,500 How did you know that was gonna happen? 106 00:04:45,540 --> 00:04:47,240 I don't know. 107 00:04:47,280 --> 00:04:49,410 I just... 108 00:04:49,460 --> 00:04:51,630 remembered it. 109 00:04:51,680 --> 00:04:54,110 My husband's been hurt bad! 110 00:04:54,160 --> 00:04:56,990 Somebody, my husband! 111 00:04:57,030 --> 00:04:58,820 It's okay, it's okay. 112 00:04:58,860 --> 00:05:01,080 Hey, I'm a doctor. My name's Naomi. 113 00:05:01,120 --> 00:05:03,040 Let me take a look. 114 00:05:03,080 --> 00:05:05,300 I'll try and find help! 115 00:05:16,220 --> 00:05:18,620 Stop! Hey, stop! 116 00:05:18,660 --> 00:05:20,360 Please, we have injured down the street. 117 00:05:20,400 --> 00:05:21,970 - You gotta get to them. - On it. 118 00:05:24,410 --> 00:05:25,930 - Hey. - Oh, thank God. 119 00:05:25,970 --> 00:05:28,060 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 120 00:05:28,110 --> 00:05:29,370 Are you okay? 121 00:05:29,410 --> 00:05:30,760 Who was that guy at Salvation? 122 00:05:30,800 --> 00:05:32,810 He recognized me. You saw that, right? 123 00:05:32,850 --> 00:05:36,770 Yeah, I... we think he's another leaper. 124 00:05:36,810 --> 00:05:40,070 Another leaper? Like another person leaping through time? 125 00:05:40,120 --> 00:05:41,070 How is that possible? 126 00:05:41,120 --> 00:05:42,950 Uh, we don't know yet. 127 00:05:42,990 --> 00:05:45,040 Look, there's a lot of things we don't understand. 128 00:05:45,080 --> 00:05:46,380 Well, that's comforting. 129 00:05:46,430 --> 00:05:48,690 Look, the entire team is on it. 130 00:05:48,730 --> 00:05:50,910 Is this why I left in the first place, to follow them? 131 00:05:50,950 --> 00:05:52,090 We're asking the same questions. 132 00:05:52,130 --> 00:05:54,650 But... and you're not gonna like this, 133 00:05:54,700 --> 00:05:56,830 but you can't focus on that right now. 134 00:05:56,870 --> 00:05:58,830 How could I possibly think about anything else? 135 00:05:58,880 --> 00:06:01,490 You have to focus on this leap. 136 00:06:01,530 --> 00:06:02,750 Let us worry about the last one. 137 00:06:02,790 --> 00:06:04,320 I know, I know. 138 00:06:04,360 --> 00:06:06,800 But if you don't keep making it through these leaps, 139 00:06:06,840 --> 00:06:08,930 you will get stuck in the past. 140 00:06:08,970 --> 00:06:10,020 Okay? 141 00:06:10,060 --> 00:06:13,670 Please, for me, for you. 142 00:06:13,720 --> 00:06:16,410 Let's just focus on this one. 143 00:06:16,460 --> 00:06:17,850 Okay. All right. 144 00:06:17,890 --> 00:06:19,720 Uh... 145 00:06:19,770 --> 00:06:21,330 Hey. 146 00:06:21,380 --> 00:06:24,250 Okay, it looks like Ziggy says you jumped into John Harvey? 147 00:06:24,290 --> 00:06:27,250 Yeah, from what I can tell, not the greatest dude. 148 00:06:27,290 --> 00:06:28,690 Any idea why I'm here? 149 00:06:28,730 --> 00:06:30,210 I'm having a hard time getting a reading. 150 00:06:30,250 --> 00:06:32,430 Well, his... his wife asked me for a divorce, 151 00:06:32,470 --> 00:06:34,300 justifiably it sounds like. 152 00:06:34,350 --> 00:06:35,690 But I can't be here to fix that. 153 00:06:35,740 --> 00:06:37,090 - Uh... - John. 154 00:06:37,130 --> 00:06:38,870 Oh. 155 00:06:38,920 --> 00:06:40,960 - Oh, ambulance got to you? - Yeah. I got him stabilized. 156 00:06:41,000 --> 00:06:42,050 He's on his way to the hospital. 157 00:06:42,090 --> 00:06:43,440 Come on. 158 00:06:43,490 --> 00:06:44,440 We have to get home and make sure Jason's okay. 159 00:06:44,490 --> 00:06:45,570 Jason? 160 00:06:45,620 --> 00:06:47,710 - Our son? - Yeah. Oh, our son. 161 00:06:47,750 --> 00:06:49,450 I love Jason so much. 162 00:06:49,490 --> 00:06:51,190 Where's... where... You lead the way. 163 00:06:52,490 --> 00:06:53,540 Okay. 164 00:06:53,580 --> 00:06:54,540 I gotta switch his handlink out. 165 00:06:54,580 --> 00:06:55,500 I'll meet you at the house. 166 00:07:02,720 --> 00:07:05,900 This handlink's messed up. 167 00:07:05,940 --> 00:07:07,510 I'll run diagnostics on it, 168 00:07:07,550 --> 00:07:11,340 but you can use an old version in the meantime. 169 00:07:11,380 --> 00:07:12,730 Hey. 170 00:07:12,780 --> 00:07:14,120 - I know. - Nice. 171 00:07:14,170 --> 00:07:15,470 What do you have on the new leaper? 172 00:07:15,520 --> 00:07:18,080 Well, we are calling them Leaper X. 173 00:07:18,130 --> 00:07:19,610 No, we are not. 174 00:07:19,650 --> 00:07:20,610 It was worth a shot. 175 00:07:20,650 --> 00:07:22,050 So it's been 12 hours. 176 00:07:22,090 --> 00:07:23,740 What do we think is happening here? 177 00:07:23,790 --> 00:07:25,270 And I want this in plain English, please. 178 00:07:25,310 --> 00:07:28,010 So we're looking at three possible scenarios. 179 00:07:28,050 --> 00:07:29,750 Number one, a foreign government 180 00:07:29,790 --> 00:07:31,320 somehow got a hold of the schematics 181 00:07:31,360 --> 00:07:33,320 for the quantum leap machine and built one of their own. 182 00:07:33,360 --> 00:07:34,970 Unlikely. 183 00:07:35,010 --> 00:07:36,280 I feel like the CIA would've at least picked up chatter 184 00:07:36,320 --> 00:07:37,580 - and let me know. - Yeah. 185 00:07:37,630 --> 00:07:38,890 And for what it's worth, 186 00:07:38,930 --> 00:07:40,410 the other leaper was using an American accent. 187 00:07:40,460 --> 00:07:41,720 Fair point. 188 00:07:41,760 --> 00:07:43,590 So scenario number two, 189 00:07:43,630 --> 00:07:45,460 a private company is behind this. 190 00:07:45,500 --> 00:07:47,160 Some billionaire or defense contractor 191 00:07:47,200 --> 00:07:48,940 got enough pieces of this shared with them 192 00:07:48,990 --> 00:07:51,120 and can now travel through time. 193 00:07:51,160 --> 00:07:53,950 Elon Musk or Zuck being able to control the past? 194 00:07:53,990 --> 00:07:56,170 Ugh. That's terrifying. 195 00:07:56,210 --> 00:07:58,430 We made sure that no single contractor 196 00:07:58,470 --> 00:08:01,610 had the plans for this facility when we were constructing it. 197 00:08:01,650 --> 00:08:04,000 We took every effort to make sure no one knew 198 00:08:04,040 --> 00:08:05,520 what we were building down here. 199 00:08:05,570 --> 00:08:07,310 But it is possible. 200 00:08:07,350 --> 00:08:11,620 Scenario number three, and this is a real mind... cuss. 201 00:08:11,660 --> 00:08:13,140 So full warning. 202 00:08:13,180 --> 00:08:14,660 Already don't like it. 203 00:08:14,710 --> 00:08:17,620 Someone's using our facility to leap. 204 00:08:17,670 --> 00:08:19,930 No. That's not possible. 205 00:08:19,970 --> 00:08:21,370 Right? 206 00:08:21,410 --> 00:08:22,930 We would've gotten an alert, like when Ben jumped. 207 00:08:22,980 --> 00:08:26,540 No, we wouldn't, not if they're using it in the future. 208 00:08:26,590 --> 00:08:28,020 Wait. So you're saying... 209 00:08:28,070 --> 00:08:29,550 We don't know who's controlling the program 210 00:08:29,590 --> 00:08:31,510 five years from now, ten years from now, 211 00:08:31,550 --> 00:08:32,990 50 years from now. 212 00:08:33,030 --> 00:08:35,160 The person you ran into may not have jumped yet, 213 00:08:35,210 --> 00:08:37,290 but will in the future. 214 00:08:37,340 --> 00:08:38,560 This makes my head hurt. 215 00:08:38,600 --> 00:08:40,380 Yeah. You are not the only one. 216 00:08:40,430 --> 00:08:43,560 I don't want theories. I don't want scenarios. 217 00:08:43,610 --> 00:08:45,480 You have access to the most powerful 218 00:08:45,520 --> 00:08:47,480 quantum computer in the world. 219 00:08:47,520 --> 00:08:50,700 I want to know what we're really dealing with here, now. 220 00:08:54,140 --> 00:08:56,270 Jason? 221 00:08:56,310 --> 00:08:58,270 Jason? He's not here. 222 00:08:58,320 --> 00:09:00,230 Let me check Brandon's house. 223 00:09:02,840 --> 00:09:05,370 Well, they look happy. 224 00:09:05,410 --> 00:09:07,020 They are not. 225 00:09:07,060 --> 00:09:08,980 Sounds like this has been coming for a while, 226 00:09:09,020 --> 00:09:10,330 irreconcilable differences. 227 00:09:10,370 --> 00:09:12,550 I can't imagine I'm here to save their marriage. 228 00:09:12,590 --> 00:09:14,330 I know. 229 00:09:14,370 --> 00:09:16,940 Any word from the brain trust? 230 00:09:16,990 --> 00:09:20,340 Lot of theories, not a lot of answers. 231 00:09:20,380 --> 00:09:22,030 Cool. 232 00:09:28,610 --> 00:09:31,260 Oh, this has me... 233 00:09:34,610 --> 00:09:37,090 Are my parents still together? 234 00:09:42,620 --> 00:09:47,540 Are they alive? 235 00:09:47,580 --> 00:09:50,240 I'm sorry, Ben. 236 00:09:50,280 --> 00:09:53,890 Uh, you didn't really have a relationship with your dad. 237 00:09:53,940 --> 00:09:55,850 Your mom raised you. 238 00:09:55,890 --> 00:10:00,330 She brought you to the States when you were nine. 239 00:10:00,380 --> 00:10:03,120 Honestly, you didn't really talk about her much. 240 00:10:03,160 --> 00:10:08,430 All I know is that she died when you were in high school. 241 00:10:08,470 --> 00:10:10,340 Ben. 242 00:10:18,310 --> 00:10:19,660 I remember her. 243 00:10:19,700 --> 00:10:22,400 Really? 244 00:10:22,440 --> 00:10:24,750 What do you remember? 245 00:10:24,790 --> 00:10:28,620 Her cooking. 246 00:10:28,670 --> 00:10:31,450 The smell is... 247 00:10:31,500 --> 00:10:33,320 so comforting. 248 00:10:35,630 --> 00:10:39,290 Feeling safe. 249 00:10:39,330 --> 00:10:42,330 Feeling so safe. 250 00:10:48,640 --> 00:10:52,560 That's it. 251 00:10:55,820 --> 00:10:58,220 I never talk about her? 252 00:10:58,260 --> 00:11:01,130 No. 253 00:11:01,180 --> 00:11:02,700 There were a lot of things about you 254 00:11:02,740 --> 00:11:06,530 that were still a mystery to me. 255 00:11:06,570 --> 00:11:09,490 I'm sorry for adding more. 256 00:11:11,880 --> 00:11:14,540 Are you close with your parents? 257 00:11:14,580 --> 00:11:19,150 Um, it's complicated. 258 00:11:19,200 --> 00:11:20,980 Probably would take longer to catch you up 259 00:11:21,020 --> 00:11:22,680 than we have time for. 260 00:11:25,330 --> 00:11:27,550 They're both still alive, though. 261 00:11:31,160 --> 00:11:33,340 Okay. 262 00:11:37,740 --> 00:11:39,170 You think Jason tore this up? 263 00:11:39,220 --> 00:11:41,090 Well, his parents are getting divorced. 264 00:11:41,130 --> 00:11:42,350 I mean, can you blame him? 265 00:11:42,390 --> 00:11:43,700 Yeah, but I get the sense from Naomi 266 00:11:43,740 --> 00:11:45,920 she hadn't told anyone. 267 00:11:45,960 --> 00:11:47,530 Addison, where's this kid? 268 00:11:52,790 --> 00:11:55,060 Oh, no. 269 00:11:55,100 --> 00:11:58,760 Jason Harvey died in the aftermath of the earthquake. 270 00:11:58,800 --> 00:12:01,110 Ben, that's what you're here to do. 271 00:12:01,150 --> 00:12:03,980 You have to save Jason. 272 00:12:10,590 --> 00:12:12,290 - We have their photo. - What? 273 00:12:12,340 --> 00:12:13,380 Leaper X. 274 00:12:13,420 --> 00:12:14,950 We're not calling them that. 275 00:12:14,990 --> 00:12:16,380 I know. But we have their photo. 276 00:12:16,430 --> 00:12:17,950 I pulled it from the imaging chamber feed. 277 00:12:17,990 --> 00:12:19,340 How is that possible? 278 00:12:19,390 --> 00:12:20,950 I thought you might ask. Can you come downstairs? 279 00:12:21,000 --> 00:12:23,130 I set up some props to make this less brain hurt-y. 280 00:12:23,170 --> 00:12:26,090 You... 281 00:12:28,000 --> 00:12:29,400 So where'd you get those? 282 00:12:29,440 --> 00:12:31,140 Maduka has got a whole diorama thing 283 00:12:31,180 --> 00:12:32,310 going on in his office. 284 00:12:32,360 --> 00:12:34,360 It started off kinda small and fun, 285 00:12:34,400 --> 00:12:35,920 but it's ballooned into this whole thing 286 00:12:35,970 --> 00:12:37,490 where I think we're all just kinda worried about him now. 287 00:12:37,530 --> 00:12:39,140 Stay on target, Jen. 288 00:12:39,190 --> 00:12:41,190 Right. Sorry. Okay. 289 00:12:41,230 --> 00:12:43,710 So this represents one of our hosts, 290 00:12:43,760 --> 00:12:45,240 one of the people Ben leaps into. 291 00:12:45,280 --> 00:12:49,630 On his last leap, he was Diego de La Cruz. 292 00:12:49,680 --> 00:12:50,850 Okay. 293 00:12:50,900 --> 00:12:52,380 So to the world, Ben's walking around, 294 00:12:52,420 --> 00:12:54,290 and he still looks like Diego, right? 295 00:12:54,330 --> 00:12:55,730 Even to Ben. 296 00:12:55,770 --> 00:12:58,080 When Ben looks in the mirror, it's Diego he sees. 297 00:12:58,120 --> 00:12:59,250 Jen, I know all this. 298 00:12:59,300 --> 00:13:00,340 I'm building to a thing, Magic. 299 00:13:00,380 --> 00:13:01,990 Build faster. 300 00:13:02,040 --> 00:13:03,690 Okay. 301 00:13:03,730 --> 00:13:05,690 So we can monitor Ben in the past 302 00:13:05,740 --> 00:13:07,090 through the imaging chamber here 303 00:13:07,130 --> 00:13:09,650 because of the way the imaging chamber feed works, 304 00:13:09,700 --> 00:13:11,870 when Addison is in there, she doesn't see Diego. 305 00:13:11,920 --> 00:13:15,920 She sees Ben as Ben. 306 00:13:15,960 --> 00:13:17,970 - Got it? - Yes, of course. 307 00:13:18,010 --> 00:13:21,970 So is the cowboy, the host our other leaper jumped into. 308 00:13:22,010 --> 00:13:24,540 To the outside world, they look like the cowboy. 309 00:13:24,580 --> 00:13:27,190 But if they're using quantum leap technology like ours, 310 00:13:27,240 --> 00:13:29,590 when we see them in the imaging chamber... 311 00:13:29,630 --> 00:13:31,590 We wouldn't see the cowboy. 312 00:13:31,630 --> 00:13:33,810 We'd see them, what they actually look like. 313 00:13:33,850 --> 00:13:35,590 I mean, that's my theory at least. 314 00:13:35,640 --> 00:13:37,120 And if we know what they look like... 315 00:13:37,160 --> 00:13:39,810 We can run their photo scan through the NSA databases, 316 00:13:39,860 --> 00:13:40,730 see if we get a hit. 317 00:13:40,770 --> 00:13:43,730 And put a name to the face. 318 00:13:43,770 --> 00:13:45,210 Nice work. 319 00:13:45,250 --> 00:13:46,520 Ian! 320 00:13:46,560 --> 00:13:48,260 Look, I don't wanna scare you, 321 00:13:48,300 --> 00:13:50,560 but basically everyone who's alive 322 00:13:50,610 --> 00:13:52,910 has an image of their face in one database or another. 323 00:13:52,960 --> 00:13:54,870 I mean, we're practically doing it to ourselves. 324 00:13:54,920 --> 00:13:56,660 If we're lucky, we'll get a hit from a DMV 325 00:13:56,700 --> 00:13:59,220 or something that shows up with a lot of additional info. 326 00:13:59,270 --> 00:14:01,010 But worst case scenario, we get a hit, 327 00:14:01,050 --> 00:14:03,100 we at least know that they're not far off in the future. 328 00:14:03,140 --> 00:14:06,280 I just can't get my mind around a private company 329 00:14:06,320 --> 00:14:08,060 running its own quantum leap program. 330 00:14:08,100 --> 00:14:09,670 It would be very, very bad. 331 00:14:15,460 --> 00:14:16,760 You do realize that this 332 00:14:16,810 --> 00:14:18,030 could take, like, a week, right? 333 00:14:18,070 --> 00:14:19,460 A week? 334 00:14:19,510 --> 00:14:21,460 There are hundreds of thousands of databases. 335 00:14:21,510 --> 00:14:23,420 I mean, this is trillions of images 336 00:14:23,470 --> 00:14:24,950 that it has to sort through and compare. 337 00:14:24,990 --> 00:14:26,820 - I can't wait that long. - God. 338 00:14:26,860 --> 00:14:28,860 Sometimes I wish Ben were here to explain to you 339 00:14:28,910 --> 00:14:30,520 how amazing what I'm doing is 340 00:14:30,560 --> 00:14:31,600 and how it can't be rushed. 341 00:14:31,650 --> 00:14:32,740 It's gonna take what it's gonna... 342 00:14:32,780 --> 00:14:36,570 Take. 343 00:14:36,610 --> 00:14:38,260 We have a hit. How did you do that? 344 00:14:38,310 --> 00:14:40,140 - Magic. - Okay. 345 00:14:40,180 --> 00:14:41,570 Whoa. We got a lot here. 346 00:14:41,610 --> 00:14:44,440 Richard Martinez, he's a Marine, pretty new one. 347 00:14:44,490 --> 00:14:46,750 Did one tour, won a bunch of medals, 348 00:14:46,790 --> 00:14:48,400 stationed in Camp Pendleton. 349 00:14:48,450 --> 00:14:52,190 That's right down the road from here. 350 00:14:52,230 --> 00:14:53,980 Are you sure he is... he's... 351 00:14:54,020 --> 00:14:55,060 Say it. 352 00:14:55,110 --> 00:14:57,590 You know you wanna say it. 353 00:14:57,630 --> 00:15:00,810 Are you sure he's Leaper X? 354 00:15:00,850 --> 00:15:02,640 Well, unless he swapped faces with someone in the past, 355 00:15:02,680 --> 00:15:04,860 then, yes, this is 100% him. 356 00:15:04,900 --> 00:15:06,120 Call Pendleton. 357 00:15:06,160 --> 00:15:07,470 I want to know where this guy is right now. 358 00:15:07,510 --> 00:15:09,120 - On it. - Pull Addison. 359 00:15:09,160 --> 00:15:12,430 I want her to confirm this is the guy she saw in there. 360 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 We got him to say it. 361 00:15:16,560 --> 00:15:18,130 How are we supposed to find him 362 00:15:18,170 --> 00:15:19,390 in the middle of an earthquake? 363 00:15:19,440 --> 00:15:21,650 We don't even know if he's still alive. 364 00:15:21,700 --> 00:15:22,920 Ian, where we are we at with Ziggy? 365 00:15:22,960 --> 00:15:24,880 Ziggy said there's a 93% chance 366 00:15:24,920 --> 00:15:26,620 that Ben is there to save Jason, 367 00:15:26,660 --> 00:15:28,310 so he must still be alive. 368 00:15:28,360 --> 00:15:30,490 And I'll dive into the records and see if I can find out more. 369 00:15:30,530 --> 00:15:32,710 But Addison, we're gonna need you to step out. 370 00:15:32,750 --> 00:15:35,320 We think we have our guy ID'd. - Okay. Stand by. 371 00:15:36,760 --> 00:15:39,280 Hey, Brandon just told me he spoke with Jason 372 00:15:39,320 --> 00:15:41,850 two hours ago, and he was really upset, 373 00:15:41,890 --> 00:15:43,630 that he wanted to go home. But he didn't come back. 374 00:15:43,680 --> 00:15:45,160 - Did he? - No. 375 00:15:45,200 --> 00:15:47,550 This doesn't make any sense. Where would he have gone? 376 00:15:47,590 --> 00:15:50,730 I don't know, but look at this. 377 00:15:50,770 --> 00:15:52,990 Is there any way he could've found out about the divorce? 378 00:15:53,030 --> 00:15:56,690 Oh, my God. 379 00:15:56,730 --> 00:15:59,870 I was on the phone this morning with a lawyer. 380 00:15:59,910 --> 00:16:04,000 He must've overheard me. This is my fault. 381 00:16:04,050 --> 00:16:06,660 He's out there alone. He could be hurt. 382 00:16:06,700 --> 00:16:08,920 - He could be... - Hey, hey. 383 00:16:08,960 --> 00:16:11,180 I know you're scared. I am, too. 384 00:16:11,230 --> 00:16:14,530 But we're not gonna let anything happen to him, okay? 385 00:16:14,580 --> 00:16:18,360 Do you have any idea where he would go? 386 00:16:18,410 --> 00:16:19,540 I don't know. 387 00:16:19,580 --> 00:16:20,840 Come on, Naomi. Think. 388 00:16:20,890 --> 00:16:22,720 He must have a favorite place in the city. 389 00:16:22,760 --> 00:16:24,720 Well, you would know better than I would. 390 00:16:24,760 --> 00:16:28,030 Since we've moved, he's been so distant with me. 391 00:16:28,070 --> 00:16:31,420 We... we moved from Oakland. That's why he's an A's fan. 392 00:16:31,460 --> 00:16:32,730 What are you saying? 393 00:16:32,770 --> 00:16:34,160 Brandon said Jason wanted to go home. 394 00:16:34,210 --> 00:16:37,380 This picture of us, that was from our old place. 395 00:16:37,430 --> 00:16:39,210 Maybe that's where he's going. 396 00:16:39,250 --> 00:16:40,560 It makes sense. 397 00:16:40,600 --> 00:16:42,170 We were so happy there, 398 00:16:42,210 --> 00:16:44,040 and he always says how much he misses it. 399 00:16:44,090 --> 00:16:46,350 Ben, Ian just forwarded me public records. 400 00:16:46,390 --> 00:16:47,520 The Harveys' old apartment building 401 00:16:47,570 --> 00:16:48,480 collapsed in the quake. 402 00:16:48,520 --> 00:16:51,010 It went down at 7:34 p.m. 403 00:16:51,050 --> 00:16:52,440 That's an hour and a half from now. 404 00:16:52,480 --> 00:16:54,440 - Oakland's that way. - We gotta go, now. 405 00:16:54,490 --> 00:16:55,920 But it's across the Bay. How are we gonna get there? 406 00:16:55,970 --> 00:16:57,660 - Working on it. - Uh, bridge is down. 407 00:16:57,710 --> 00:16:59,060 Ferries and trains aren't running either. 408 00:16:59,100 --> 00:17:00,540 But the BART does run under the Bay. 409 00:17:00,580 --> 00:17:02,060 Are you crazy? We can't take the BART. 410 00:17:02,100 --> 00:17:03,760 I didn't say anything about the BART. 411 00:17:03,800 --> 00:17:05,190 But there's an auxiliary tunnel that 412 00:17:05,240 --> 00:17:06,500 runs parallel to the tracks. 413 00:17:06,540 --> 00:17:09,020 - You can walk it. - We can walk it. Come on. 414 00:17:09,070 --> 00:17:10,420 You just said you didn't want to. 415 00:17:10,460 --> 00:17:11,940 I was convinced otherwise. 416 00:17:11,980 --> 00:17:13,900 All right. Let's just get there. 417 00:17:13,940 --> 00:17:15,250 Ben, I have to check on something. 418 00:17:15,290 --> 00:17:16,550 I'll be back as soon as I can. 419 00:17:16,600 --> 00:17:18,120 Be careful. 420 00:17:20,120 --> 00:17:21,990 Power outages and wire services 421 00:17:22,040 --> 00:17:23,560 are now coming in with other reports. 422 00:17:23,600 --> 00:17:25,300 The entire upper deck, 423 00:17:25,340 --> 00:17:27,300 it just seemed to collapse during the shaking. 424 00:17:27,350 --> 00:17:28,610 Getting reports now that 425 00:17:28,650 --> 00:17:29,740 at least 50 people are dead tonight. 426 00:17:38,400 --> 00:17:40,920 Whoa. Yeah, that's him. 427 00:17:40,970 --> 00:17:42,580 Who is he? 428 00:17:42,620 --> 00:17:45,280 Sergeant Richard Martinez. He's a Marine out at Pendleton. 429 00:17:45,320 --> 00:17:47,240 - He's currently on leave. - That's convenient. 430 00:17:47,280 --> 00:17:48,410 The CO's pretty sure 431 00:17:48,450 --> 00:17:49,800 he's visiting his mom in El Cerrito. 432 00:17:49,850 --> 00:17:50,930 You have an address? 433 00:17:50,980 --> 00:17:53,020 I'm hurt you had to ask. 434 00:17:53,070 --> 00:17:54,980 We're gonna go talk to this guy. 435 00:17:55,030 --> 00:17:56,330 He'd been on mission, he still needs 436 00:17:56,370 --> 00:17:57,720 to leap at the end of this. 437 00:17:57,770 --> 00:18:00,600 Yeah. He's good. He's remembering more. 438 00:18:00,640 --> 00:18:03,430 Good, 'cause whether it's Ben or this Martinez guy, 439 00:18:03,470 --> 00:18:07,120 someone is gonna tell me what the hell is going on, today. 440 00:18:14,130 --> 00:18:16,660 It Is 6:30 p.m., dark. 441 00:18:16,700 --> 00:18:20,750 Power, phones, water is out around San Francisco. 442 00:18:20,790 --> 00:18:24,140 Emergency crews are trying to look for victims. 443 00:18:24,190 --> 00:18:26,800 We have one report, KRON Television, 444 00:18:26,840 --> 00:18:29,280 saying that 53 people are dead on the bridge. 445 00:18:29,320 --> 00:18:30,760 Pretty sure it's the same time as it was 446 00:18:30,800 --> 00:18:33,110 when you checked your watch ten seconds ago. 447 00:18:36,590 --> 00:18:39,550 Are we really not gonna talk about this? 448 00:18:39,590 --> 00:18:41,420 About what? 449 00:18:41,460 --> 00:18:43,550 Oakland. 450 00:18:43,600 --> 00:18:45,990 You can say it. We never should've left. 451 00:18:46,030 --> 00:18:48,430 I promise I wasn't gonna say that. 452 00:18:48,470 --> 00:18:50,860 No, but it is what you're thinking. 453 00:18:50,910 --> 00:18:52,870 I'm the one who wanted to move. 454 00:18:52,910 --> 00:18:54,520 I thought the job at St. Luke's 455 00:18:54,560 --> 00:18:57,830 was gonna be great for all of us. 456 00:18:57,870 --> 00:19:00,920 It got us into a better place, Jason into a better school. 457 00:19:00,960 --> 00:19:03,180 You know how smart he is. 458 00:19:03,220 --> 00:19:05,180 But all he saw was leaving his... 459 00:19:05,230 --> 00:19:07,710 His friends, his home, his life. 460 00:19:07,920 --> 00:19:09,320 I don't wanna be here! 461 00:19:09,360 --> 00:19:10,880 Come back. 462 00:19:11,970 --> 00:19:14,580 And he resents you for it. 463 00:19:14,630 --> 00:19:17,280 - Maybe I made a mistake. - No. 464 00:19:17,330 --> 00:19:19,410 You did what you thought was best for this family. 465 00:19:21,420 --> 00:19:24,420 You're a good mom. I can see that. 466 00:19:24,460 --> 00:19:26,860 Am I? 467 00:19:26,900 --> 00:19:30,210 I work all the time. 468 00:19:30,250 --> 00:19:31,600 I barely see the two of you. 469 00:19:31,640 --> 00:19:36,340 And... and when I do, Jason's so angry with me. 470 00:19:36,390 --> 00:19:40,130 And now, with this... This divorce, 471 00:19:40,170 --> 00:19:43,530 I'm afraid he's gonna hate me forever. 472 00:19:46,700 --> 00:19:49,270 Somebody, help us! 473 00:19:53,580 --> 00:19:55,490 Okay, if he's working for a third party, 474 00:19:55,540 --> 00:19:56,890 how do you wanna play this? 475 00:19:56,930 --> 00:19:58,670 I wanna grab him by the collar and start yelling, 476 00:19:58,710 --> 00:20:01,540 "Are you illegally leaping through time?" 477 00:20:01,590 --> 00:20:04,720 Magic, rare moment of sarcasm for you. 478 00:20:04,760 --> 00:20:06,330 I dig it. 479 00:20:06,370 --> 00:20:08,250 I think our only play here is to get him talking, 480 00:20:08,290 --> 00:20:09,590 see what we can find out. 481 00:20:09,640 --> 00:20:12,380 Got it. Good cop, good cop. 482 00:20:12,420 --> 00:20:13,820 Something like that. 483 00:20:17,430 --> 00:20:19,870 - Can I help you? - Hello. Richard Martinez? 484 00:20:19,910 --> 00:20:21,220 Yes. 485 00:20:21,260 --> 00:20:23,520 Admiral Herbert Williams. I hope it's okay. 486 00:20:23,570 --> 00:20:26,350 Your CO gave me your home address. 487 00:20:26,390 --> 00:20:27,740 Come in, sir. 488 00:20:27,790 --> 00:20:29,570 In for what? 489 00:20:29,610 --> 00:20:31,360 Whatever. 490 00:20:31,400 --> 00:20:33,580 I... I don't understand. 491 00:20:33,620 --> 00:20:35,490 Sir, an admiral just showed up at my doorstep unannounced 492 00:20:35,530 --> 00:20:37,840 in plain clothes with a real serious vibe. 493 00:20:37,880 --> 00:20:40,150 This is about some special ops or secret mission, 494 00:20:40,190 --> 00:20:41,890 you had me at hello. 495 00:20:41,930 --> 00:20:42,930 I'm in, sir. 496 00:20:42,980 --> 00:20:44,760 Well, I appreciate that. 497 00:20:44,800 --> 00:20:47,110 But that's not what... 498 00:20:47,150 --> 00:20:49,110 May we come in? 499 00:20:49,160 --> 00:20:50,420 Yeah. 500 00:20:59,080 --> 00:21:00,650 Really, Mrs. Martinez, 501 00:21:00,690 --> 00:21:02,650 thank you, but we're not hungry. 502 00:21:02,690 --> 00:21:04,870 Oh, that won't stop her, sir. 503 00:21:07,220 --> 00:21:09,390 Gracias. 504 00:21:09,440 --> 00:21:11,130 Can we ask you some questions? 505 00:21:11,180 --> 00:21:12,350 Of course. 506 00:21:12,400 --> 00:21:13,700 I'm sorry, ma'am. I didn't catch your name. 507 00:21:13,750 --> 00:21:15,140 I didn't drop it. 508 00:21:15,180 --> 00:21:17,310 You got an impressive folder, Sergeant. 509 00:21:17,360 --> 00:21:18,450 Is there a medal or commendation 510 00:21:18,490 --> 00:21:19,710 they haven't given you yet? 511 00:21:19,750 --> 00:21:21,880 Yes, ma'am. There are many. 512 00:21:21,930 --> 00:21:24,190 That was sarcasm, Martinez. 513 00:21:24,230 --> 00:21:27,630 I detected that. Yes. 514 00:21:27,670 --> 00:21:29,110 We don't pay you enough, do we? 515 00:21:29,150 --> 00:21:30,370 Sir? 516 00:21:30,410 --> 00:21:32,200 Considering the risk you have to take, 517 00:21:32,240 --> 00:21:34,940 constantly putting your life on the line, 518 00:21:34,980 --> 00:21:37,160 you're not even clearing six figures. 519 00:21:37,200 --> 00:21:38,600 I'm fairly compensated, sir. 520 00:21:38,640 --> 00:21:40,160 Money is not my main motivation. 521 00:21:40,210 --> 00:21:43,820 Then what is? 522 00:21:43,860 --> 00:21:47,480 My parents came here from Mérida when I was nine. 523 00:21:47,520 --> 00:21:49,780 My brothers were six and seven. 524 00:21:49,830 --> 00:21:54,180 The risk we took just to get here... 525 00:21:54,220 --> 00:21:56,350 This country gave us stability, 526 00:21:56,400 --> 00:22:00,010 gave us safety, gave us a good living. 527 00:22:00,050 --> 00:22:01,840 I'm sorry. 528 00:22:01,880 --> 00:22:04,190 I still get emotional just thinking about it. 529 00:22:04,230 --> 00:22:05,800 That's why you joined? 530 00:22:05,840 --> 00:22:06,930 Ma'am, I joined for the one thing. 531 00:22:06,970 --> 00:22:11,370 America didn't give me: Citizenship. 532 00:22:11,410 --> 00:22:13,460 I love this country. 533 00:22:13,500 --> 00:22:15,500 I wanna stay, I wanna vote. 534 00:22:15,550 --> 00:22:16,550 I wanna protect it from enemies, 535 00:22:16,590 --> 00:22:18,160 both foreign and domestic. 536 00:22:18,200 --> 00:22:20,380 So if there's a mission that needs me, I'm in, sir. 537 00:22:20,420 --> 00:22:21,810 No questions asked. 538 00:22:21,860 --> 00:22:25,690 Just point me in the right direction. 539 00:22:25,730 --> 00:22:29,260 It's forbidden to moonlight during active service. 540 00:22:29,300 --> 00:22:30,610 You're aware of that, right? 541 00:22:30,650 --> 00:22:32,080 Ma'am? 542 00:22:32,130 --> 00:22:34,520 You can't rent yourself out to private companies, 543 00:22:34,570 --> 00:22:37,000 foreign entities, even in your spare time. 544 00:22:37,050 --> 00:22:38,920 You do understand that, yes? 545 00:22:38,960 --> 00:22:40,620 Ma'am, no disrespect, 546 00:22:40,660 --> 00:22:42,050 but what free time would that be? 547 00:22:42,090 --> 00:22:43,360 This is the first time that I've been back home 548 00:22:43,400 --> 00:22:45,400 in over a year. 549 00:22:45,450 --> 00:22:48,410 Am I... Permission to speak freely? 550 00:22:48,450 --> 00:22:51,710 Go ahead. 551 00:22:51,760 --> 00:22:54,720 Am I in any sort of trouble here, sir? 552 00:22:54,760 --> 00:22:56,240 I don't understand what's going on. 553 00:22:56,280 --> 00:22:58,980 Did I do something wrong or improper? 554 00:22:59,020 --> 00:23:02,510 Because if I did, I swear it wasn't on purpose. 555 00:23:02,550 --> 00:23:03,590 Look, I can correct that behavior. 556 00:23:03,640 --> 00:23:05,420 Just let me know what I did. 557 00:23:13,600 --> 00:23:15,610 Look, and I never say this, 558 00:23:15,650 --> 00:23:18,350 but I think he's telling the truth. 559 00:23:18,390 --> 00:23:21,180 Yeah. I do too. 560 00:23:21,220 --> 00:23:23,440 But let's do this by the numbers. 561 00:23:23,480 --> 00:23:25,050 Dig into his life, his family. 562 00:23:25,090 --> 00:23:26,970 See if there's any money swirling around 563 00:23:27,010 --> 00:23:30,270 we should know about, any secrets we don't see. 564 00:23:30,320 --> 00:23:31,970 On it. 565 00:23:34,280 --> 00:23:38,110 Please, someone help! 566 00:23:38,150 --> 00:23:39,720 Oh, God. 567 00:23:39,760 --> 00:23:43,330 - Help! - Someone call 911! 568 00:23:43,370 --> 00:23:47,460 Help! The door's stuck! Please help! 569 00:23:47,510 --> 00:23:48,940 Okay. Hold on. 570 00:23:48,990 --> 00:23:50,380 We're gonna get you out. 571 00:23:52,820 --> 00:23:54,560 We need something to break the windshield. 572 00:23:54,600 --> 00:23:56,260 Maybe we should wait for help. 573 00:23:56,300 --> 00:23:59,480 We need to get them out now. That transformer's coming down. 574 00:23:59,520 --> 00:24:00,870 And if it hits the car, 575 00:24:00,910 --> 00:24:02,310 it's gonna send a current through the metal frame 576 00:24:02,350 --> 00:24:04,960 and they're all gonna die. 577 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Okay. 578 00:24:06,050 --> 00:24:08,790 - Cover your face! - Okay! 579 00:24:15,620 --> 00:24:18,450 - Give me your hand. - You're okay. 580 00:24:18,500 --> 00:24:20,370 You're all right. 581 00:24:20,410 --> 00:24:23,370 Come on. Okay. 582 00:24:23,410 --> 00:24:25,980 Here you go, here you go. 583 00:24:27,240 --> 00:24:29,550 Naomi, move! 584 00:24:31,380 --> 00:24:32,770 You okay? 585 00:24:32,810 --> 00:24:35,160 No, no, no, no, no, no, no! 586 00:24:35,210 --> 00:24:37,170 No, no! 587 00:24:38,600 --> 00:24:41,130 Wake up, wake up! 588 00:24:41,170 --> 00:24:42,870 Wake up, wake up. 589 00:24:42,910 --> 00:24:44,480 Wake up, Mom. 590 00:24:44,520 --> 00:24:48,050 Wake up, Mom. I can't live without you. 591 00:24:53,570 --> 00:24:56,100 - Help! - Ben, what happened? 592 00:24:56,140 --> 00:24:57,360 She's not breathing. 593 00:24:57,400 --> 00:24:58,540 You need to do CPR. 594 00:24:58,580 --> 00:24:59,750 I don't know how. 595 00:24:59,800 --> 00:25:01,280 Then, you do a precordial thump. 596 00:25:01,320 --> 00:25:02,710 Okay. What the hell is that? 597 00:25:02,760 --> 00:25:03,800 Okay, it's a quick fist strike 598 00:25:03,850 --> 00:25:04,800 to the center of the sternum 599 00:25:04,850 --> 00:25:06,460 designed to get the heart started. 600 00:25:06,500 --> 00:25:08,020 Just trust me. It'll work. 601 00:25:08,070 --> 00:25:10,550 I'll make it simple. Just follow my arc. 602 00:25:13,250 --> 00:25:14,200 You can do this. 603 00:25:14,250 --> 00:25:16,550 Ben, now! 604 00:25:21,730 --> 00:25:23,820 Thank God. Look at me, look at me. 605 00:25:23,870 --> 00:25:25,170 You're okay. 606 00:25:25,210 --> 00:25:26,610 Ben, the building's collapsing in 45 minutes. 607 00:25:26,650 --> 00:25:29,130 If you don't get there, he's gonna die. 608 00:25:29,170 --> 00:25:30,700 You need to find Jason. 609 00:25:30,740 --> 00:25:33,570 I'm gonna bring him back to you. 610 00:25:33,610 --> 00:25:36,090 I promise. 611 00:25:59,900 --> 00:26:01,510 Ben. 612 00:26:04,380 --> 00:26:07,950 No, it doesn't matter! 613 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 I don't care! 614 00:26:16,960 --> 00:26:19,400 Ben! 615 00:26:21,230 --> 00:26:23,230 - How much further? - Quarter mile. 616 00:26:23,270 --> 00:26:25,060 You look like you're about to pass out. 617 00:26:25,100 --> 00:26:26,540 - I can make it. - Hey, hey, hey, hey. 618 00:26:26,580 --> 00:26:29,150 The body you leaped into hasn't worked out in years. 619 00:26:29,190 --> 00:26:31,190 Walk for a minute. Okay? 620 00:26:31,240 --> 00:26:34,630 You'll still make it in time. 621 00:26:34,680 --> 00:26:36,850 Ben, what's going on? 622 00:26:36,890 --> 00:26:38,550 Nothing! 623 00:26:41,900 --> 00:26:44,820 I'll walk a minute. 624 00:26:44,860 --> 00:26:47,120 No. You don't get to do that. 625 00:26:47,170 --> 00:26:48,510 You don't get to hide things from me anymore. 626 00:26:48,560 --> 00:26:49,860 You're upset about me leaping. 627 00:26:49,910 --> 00:26:51,520 I am, but right now, 628 00:26:51,560 --> 00:26:53,350 I am upset because I thought that you trusted me again. 629 00:26:53,390 --> 00:26:55,170 - And clearly, you don't. - Are you kidding? 630 00:26:55,220 --> 00:26:58,570 You're the only person I trust! 631 00:26:58,610 --> 00:27:00,570 What? 632 00:27:00,610 --> 00:27:02,920 Okay. 633 00:27:04,440 --> 00:27:08,530 I remember. 634 00:27:08,580 --> 00:27:11,060 Remember what, Ben? 635 00:27:14,150 --> 00:27:16,980 I remember how my mom died. 636 00:27:17,020 --> 00:27:20,070 I know why I never told you about it. 637 00:27:20,110 --> 00:27:24,590 Ben, you can tell me anything. 638 00:27:24,640 --> 00:27:27,730 The night my mom died, 639 00:27:27,770 --> 00:27:30,770 we got into a huge argument. 640 00:27:33,470 --> 00:27:37,220 I brought home my first report card from high school. 641 00:27:37,260 --> 00:27:39,440 It was all... 642 00:27:39,480 --> 00:27:41,090 Bs. 643 00:27:41,130 --> 00:27:43,740 She was furious. 644 00:27:43,790 --> 00:27:46,880 You have an IQ of 197. 645 00:27:46,920 --> 00:27:49,010 I can see why. 646 00:27:49,050 --> 00:27:50,620 You did it on purpose. 647 00:27:50,660 --> 00:27:53,930 I was tired of her telling me how special I was, 648 00:27:53,970 --> 00:27:58,320 that moving us to America was so I could achieve something. 649 00:27:58,370 --> 00:28:01,020 I just wanted to be a normal kid. 650 00:28:01,070 --> 00:28:02,410 And I didn't like living in New York, 651 00:28:02,460 --> 00:28:04,720 so I told her I hated her for it. 652 00:28:04,770 --> 00:28:06,590 And I took off. 653 00:28:06,640 --> 00:28:07,940 Come back. 654 00:28:12,900 --> 00:28:15,650 When I got home later that night, 655 00:28:15,690 --> 00:28:18,740 I found her on the kitchen floor. 656 00:28:18,780 --> 00:28:21,390 Mom. 657 00:28:21,430 --> 00:28:22,870 Mom! 658 00:28:22,910 --> 00:28:26,700 Wake up! Wake up! Please! 659 00:28:26,740 --> 00:28:28,960 She had a brain aneurysm. 660 00:28:32,840 --> 00:28:36,140 Ben, I'm... 661 00:28:36,190 --> 00:28:38,190 I'm so sorry. 662 00:28:40,320 --> 00:28:44,670 My last moments with my mom were full of anger. 663 00:28:44,720 --> 00:28:47,630 I never got to tell her I was sorry 664 00:28:47,680 --> 00:28:52,940 or thank her for everything she did for me. 665 00:28:52,990 --> 00:28:55,820 But that night changed my life. 666 00:28:55,860 --> 00:28:58,780 No wonder I got obsessed with physics and time travel. 667 00:28:58,820 --> 00:29:01,780 No wonder I wanted to join this program. 668 00:29:01,820 --> 00:29:04,780 You can draw a straight line from that moment to this. 669 00:29:04,830 --> 00:29:08,570 I need to save Jason and give him the opportunity 670 00:29:08,610 --> 00:29:10,790 to have a relationship with his mom 671 00:29:10,830 --> 00:29:13,490 like I never could. 672 00:29:17,490 --> 00:29:20,280 The exit's just up there. 673 00:29:20,320 --> 00:29:23,450 Ben, you can do this. 674 00:29:23,500 --> 00:29:26,670 There's still time to save Jason. 675 00:29:26,720 --> 00:29:27,760 The kid's a boy scout. 676 00:29:27,800 --> 00:29:29,280 I went through all his financials, 677 00:29:29,330 --> 00:29:31,030 his family's financials. 678 00:29:31,070 --> 00:29:32,370 Nothing out of the ordinary. 679 00:29:32,420 --> 00:29:33,720 He's right, you know. 680 00:29:33,770 --> 00:29:35,200 He hasn't had a free moment in a long time. 681 00:29:35,250 --> 00:29:36,550 He's been tied up pretty heavy in the service 682 00:29:36,600 --> 00:29:37,950 since he was 18. 683 00:29:37,990 --> 00:29:39,860 It rules out him working for the private sector 684 00:29:39,900 --> 00:29:41,730 or a foreign power. 685 00:29:41,780 --> 00:29:44,040 Are you sure this is the guy from the photo? 686 00:29:44,080 --> 00:29:46,520 100%. Unless he has a twin? 687 00:29:46,560 --> 00:29:47,740 - He does not. - Okay. 688 00:29:47,780 --> 00:29:50,740 So Richard Martinez is Leaper X. 689 00:29:50,780 --> 00:29:52,740 Well, I think more appropriate phrasing 690 00:29:52,790 --> 00:29:55,530 would be Richard Martinez will become Leaper X 691 00:29:55,570 --> 00:29:57,180 at some point in the future. 692 00:29:57,230 --> 00:29:58,880 We just don't know when or how. 693 00:29:58,920 --> 00:30:01,230 And unfortunately for us, 694 00:30:01,270 --> 00:30:03,230 neither does he, at least not yet. 695 00:30:03,270 --> 00:30:07,240 So what do we do? 696 00:30:07,280 --> 00:30:09,240 - Black site him? - Jen. 697 00:30:09,280 --> 00:30:10,850 I mean, this country's done it for less. 698 00:30:10,890 --> 00:30:13,590 I'm gonna put him under tight surveillance. 699 00:30:13,630 --> 00:30:15,980 But if what we're all thinking is right, 700 00:30:16,030 --> 00:30:18,640 it's not gonna do much good. 701 00:30:18,680 --> 00:30:20,380 For now, at least. 702 00:30:20,420 --> 00:30:22,550 Okay, but what if going and talking to him today 703 00:30:22,600 --> 00:30:23,950 just set the whole thing off? 704 00:30:23,990 --> 00:30:25,640 How do you mean? 705 00:30:25,690 --> 00:30:27,260 Well, like, so you and Magic, you go and you talk to him 706 00:30:27,300 --> 00:30:28,520 and he doesn't really understand why, 707 00:30:28,560 --> 00:30:30,170 so he starts digging into Magic, 708 00:30:30,210 --> 00:30:33,130 and he finds out all of this secret stuff, and, eventually... 709 00:30:33,170 --> 00:30:34,700 Boom. 710 00:30:34,740 --> 00:30:36,700 Ten years later, he's a part of the program and he leaps. 711 00:30:36,740 --> 00:30:38,790 Like did... did we just make this happen? 712 00:30:38,830 --> 00:30:40,830 Ian, I can't tie my brain in pretzels 713 00:30:40,880 --> 00:30:42,920 about what's gonna happen in the future. 714 00:30:42,970 --> 00:30:44,270 We need to focus on the present 715 00:30:44,320 --> 00:30:47,930 and get back to Ben and Addison in the past. 716 00:30:49,320 --> 00:30:50,450 Our lives are so insane. 717 00:30:50,500 --> 00:30:53,280 Yeah, I heard it. 718 00:31:02,330 --> 00:31:04,210 Excuse me. 719 00:31:04,250 --> 00:31:06,510 Jason? Jason. 720 00:31:06,560 --> 00:31:07,900 Ben, he's over here. 721 00:31:07,950 --> 00:31:09,300 Jason! 722 00:31:09,340 --> 00:31:11,260 - Dad! - Jason. 723 00:31:11,300 --> 00:31:12,340 What are you doing here? 724 00:31:12,390 --> 00:31:13,650 Jason, thank God you're okay. 725 00:31:13,690 --> 00:31:14,690 I got here before the earthquake hit. 726 00:31:14,740 --> 00:31:16,170 But Mr. Wheeler's still in there. 727 00:31:16,220 --> 00:31:17,520 - We have to help him. - I'll get him. 728 00:31:17,570 --> 00:31:20,130 - You stay here. - No. I'm coming with you. 729 00:31:20,180 --> 00:31:21,740 Ben, if you go in that building, 730 00:31:21,790 --> 00:31:23,660 Ziggy says there's only a 30% chance of you making it out. 731 00:31:23,700 --> 00:31:25,700 Listen to me, no matter what happens, 732 00:31:25,750 --> 00:31:27,920 I need you to promise me you won't go inside that building. 733 00:31:27,970 --> 00:31:30,140 - Dad! - Just promise me. 734 00:31:36,850 --> 00:31:38,800 Get out of the way! It's coming down! 735 00:31:45,590 --> 00:31:47,200 Whoa, whoa, whoa, whoa. 736 00:31:47,250 --> 00:31:49,990 Whoa, whoa! 737 00:31:50,030 --> 00:31:51,730 Ben, over here. 738 00:31:53,950 --> 00:31:55,170 Mr. Wheeler? 739 00:31:55,210 --> 00:31:58,480 Are you sure he's in there? 740 00:31:58,520 --> 00:32:01,960 Right. Hologram. 741 00:32:02,000 --> 00:32:03,220 He's inside. 742 00:32:03,260 --> 00:32:05,010 He's just sitting there in shock. 743 00:32:08,100 --> 00:32:12,490 Mr. Wheeler! 744 00:32:12,530 --> 00:32:13,490 - John? - Look at me. 745 00:32:13,540 --> 00:32:14,800 What are you doing here? 746 00:32:14,840 --> 00:32:16,100 There's no time to explain. We need to go. 747 00:32:16,150 --> 00:32:17,410 - Ben, we gotta go. - No, no, it's my home. 748 00:32:17,450 --> 00:32:18,800 I know, but this place is coming down. 749 00:32:18,840 --> 00:32:20,540 No time to explain! I know! 750 00:32:20,590 --> 00:32:22,370 I know, but come on! Okay. 751 00:32:22,410 --> 00:32:25,110 Ben, look out! 752 00:32:25,160 --> 00:32:27,550 Ben! 753 00:32:27,590 --> 00:32:29,290 Ben. 754 00:32:29,330 --> 00:32:31,640 Ben! 755 00:32:36,690 --> 00:32:38,260 Ben? I need you to wake up now. 756 00:32:38,300 --> 00:32:41,130 John, I'll go for help. 757 00:32:41,170 --> 00:32:43,130 Ian, how much time do we have? 758 00:32:43,170 --> 00:32:46,570 The building's gonna collapse in two minutes. 759 00:32:46,610 --> 00:32:49,010 Ben, I can't lose you, not like this, 760 00:32:49,050 --> 00:32:52,100 not when you're finally starting to remember. 761 00:32:52,140 --> 00:32:54,530 You need to wake up. 762 00:32:54,580 --> 00:32:56,060 Ben, I know you can hear me. 763 00:32:56,100 --> 00:32:57,580 Wake up. 764 00:32:57,620 --> 00:32:59,020 Dad! 765 00:32:59,060 --> 00:33:00,840 No, no, no. You're not supposed to be here! 766 00:33:00,890 --> 00:33:03,320 Dad! Dad, wake up! 767 00:33:06,070 --> 00:33:10,420 Come on, kid. 768 00:33:10,460 --> 00:33:14,470 Dad! 769 00:33:14,510 --> 00:33:17,030 Wake up. 770 00:33:17,080 --> 00:33:18,470 Way to go, kid! 771 00:33:23,000 --> 00:33:24,520 I told you not to come in here. 772 00:33:24,560 --> 00:33:27,040 Mr. Wheeler said you were trapped. 773 00:33:27,090 --> 00:33:28,520 I can't lift this beam by myself. 774 00:33:28,570 --> 00:33:29,740 It's too heavy. 775 00:33:29,790 --> 00:33:30,920 Ben, this building's coming down. 776 00:33:30,960 --> 00:33:31,870 Okay. We're gonna push on three. 777 00:33:31,920 --> 00:33:33,010 - Okay? - Okay. 778 00:33:33,050 --> 00:33:35,360 - Ready? - One, two, three. Push! 779 00:33:42,620 --> 00:33:44,370 Yes. 780 00:33:45,760 --> 00:33:47,460 Jason, go, go, go! 781 00:33:47,500 --> 00:33:49,200 Go, go! Keep moving! 782 00:33:49,240 --> 00:33:50,720 Go, go! 783 00:33:50,760 --> 00:33:52,370 Don't stop, don't stop, don't stop! 784 00:34:12,920 --> 00:34:14,570 It's good. You did good. 785 00:34:14,610 --> 00:34:17,050 Yeah. It's okay. 786 00:34:17,090 --> 00:34:18,400 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 787 00:34:18,440 --> 00:34:20,580 - I'm sorry. - You're safe now. You're safe. 788 00:34:20,620 --> 00:34:23,580 You're okay. You're safe now. 789 00:34:27,670 --> 00:34:29,110 Everything's gonna be okay. 790 00:34:33,980 --> 00:34:35,850 Everything's gonna be okay from now on. 791 00:34:35,890 --> 00:34:38,420 I'm sorry. I just missed this place. 792 00:34:38,460 --> 00:34:39,940 I know. 793 00:34:39,990 --> 00:34:42,640 - But you're all right now. - This doesn't make any sense. 794 00:34:42,680 --> 00:34:44,430 You... you saved him. 795 00:34:44,470 --> 00:34:46,430 You should've leaped. 796 00:34:46,470 --> 00:34:49,950 Dad, what's wrong? 797 00:34:50,000 --> 00:34:53,740 I thought saving you would be enough, 798 00:34:53,780 --> 00:34:56,480 that you and your mom would fix things. 799 00:34:56,520 --> 00:34:58,700 But you never did. 800 00:34:58,740 --> 00:35:00,140 Are you kidding? 801 00:35:00,180 --> 00:35:01,920 She doesn't care about me or this family! 802 00:35:01,960 --> 00:35:03,570 That's not true. 803 00:35:03,620 --> 00:35:07,580 She's gonna divorce you, Dad. 804 00:35:07,620 --> 00:35:09,280 I know. 805 00:35:09,320 --> 00:35:10,800 And I get that you're angry with her 806 00:35:10,840 --> 00:35:13,630 for moving you away from here... 807 00:35:13,670 --> 00:35:15,670 but she did it for you. 808 00:35:15,720 --> 00:35:18,420 I know it's hard for you to see right now, 809 00:35:18,460 --> 00:35:21,110 but one day you will. 810 00:35:21,160 --> 00:35:23,900 And trust me, when that day comes, 811 00:35:23,940 --> 00:35:25,340 you don't want to look back at this moment 812 00:35:25,380 --> 00:35:27,160 wishing you had done things differently, 813 00:35:27,210 --> 00:35:31,170 because that regret never goes away. 814 00:35:44,270 --> 00:35:45,570 Jason? 815 00:35:45,620 --> 00:35:46,700 Hi, Mom. 816 00:35:46,750 --> 00:35:50,400 Oh, I'm so glad you're all right. 817 00:35:53,450 --> 00:35:58,590 Thank you, John, for bringing him back to me. 818 00:35:58,630 --> 00:36:02,200 Well, he had a lot of help. 819 00:36:03,770 --> 00:36:09,210 I am so sorry how you found out about your dad and I. 820 00:36:09,250 --> 00:36:13,040 - I never wanted that. - I know. 821 00:36:13,080 --> 00:36:15,910 Dad told me about how you helped those people. 822 00:36:15,950 --> 00:36:17,690 Are you hurt? 823 00:36:21,000 --> 00:36:23,570 Nothing that can't be healed. 824 00:36:23,610 --> 00:36:26,740 I love you, Mom. 825 00:36:26,790 --> 00:36:29,660 I love you too, sweetheart. 826 00:36:34,800 --> 00:36:35,800 Ben? 827 00:36:48,330 --> 00:36:51,470 Ben, you did it. 828 00:36:51,510 --> 00:36:53,950 Ziggy says that Jason and Naomi reconcile, 829 00:36:53,990 --> 00:36:56,600 and he goes on to become a civil engineer. 830 00:36:56,640 --> 00:36:58,910 He helps change the way buildings are designed 831 00:36:58,950 --> 00:37:00,390 to withstand earthquakes. 832 00:37:00,430 --> 00:37:01,610 His innovations have been credited 833 00:37:01,650 --> 00:37:04,740 with saving thousands of lives. 834 00:37:13,970 --> 00:37:16,050 Ben, what are you doing? 835 00:37:16,100 --> 00:37:18,100 The phones are working. It's 1989. 836 00:37:18,140 --> 00:37:20,190 My mother is still alive. I can call her. 837 00:37:20,230 --> 00:37:23,850 Ben, it is against the rules. I can't let you do that. 838 00:37:23,890 --> 00:37:25,800 One... 839 00:37:25,850 --> 00:37:29,110 Ben. 840 00:37:29,150 --> 00:37:30,590 Damn it. I can't remember the number. 841 00:37:30,630 --> 00:37:32,380 You realize, you're about to leap at any moment? 842 00:37:32,420 --> 00:37:35,600 Addison, please. I have to call her. 843 00:37:41,820 --> 00:37:45,560 212-177-2350. 844 00:37:45,610 --> 00:37:47,650 Thank you. 845 00:37:56,490 --> 00:37:58,880 Hello? 846 00:37:58,920 --> 00:38:01,880 Mom. 847 00:38:11,590 --> 00:38:15,290 - You got a second? - Of course. What's up? 848 00:38:15,330 --> 00:38:17,330 Um, so you know how I figured out that 849 00:38:17,380 --> 00:38:19,770 Ben was using gravitational navigation, 850 00:38:19,810 --> 00:38:21,820 zig zagging his way through time, 851 00:38:21,860 --> 00:38:23,820 sort of building up speed from leap to leap 852 00:38:23,860 --> 00:38:25,300 in order to get deep into the past? 853 00:38:25,340 --> 00:38:26,950 Yes. 854 00:38:27,000 --> 00:38:29,950 Well, after everything that happened today with Leaper X... 855 00:38:31,390 --> 00:38:35,570 With Martinez, um, it got me thinking that 856 00:38:35,610 --> 00:38:37,960 maybe I was looking at the math wrong. 857 00:38:38,010 --> 00:38:39,490 Okay. 858 00:38:39,530 --> 00:38:41,750 I don't think that Ben was trying to get to the past. 859 00:38:41,790 --> 00:38:45,010 I think that Ben was trying to leap into the future. 860 00:38:45,060 --> 00:38:47,020 That shouldn't be possible. 861 00:38:47,060 --> 00:38:48,840 None of this should be possible, Magic. 862 00:38:48,890 --> 00:38:51,670 I mean, everyone thinks that something is impossible 863 00:38:51,720 --> 00:38:54,540 until somebody comes around and figures out that it isn't. 864 00:38:54,590 --> 00:38:58,680 And maybe Ben figured it out. He certainly is smart enough. 865 00:38:58,720 --> 00:39:01,510 Well, if he did, 866 00:39:01,550 --> 00:39:03,210 you're the only one smart enough 867 00:39:03,250 --> 00:39:06,030 to figure out how and why. 868 00:39:06,080 --> 00:39:09,040 - Get on it. - Okay. 869 00:39:15,390 --> 00:39:16,910 I'm sorry. 870 00:39:16,960 --> 00:39:18,530 Yep. 871 00:39:18,570 --> 00:39:20,480 I know I shouldn't have given Ben the number, but... 872 00:39:20,530 --> 00:39:24,620 You kidding? I would've done the same thing. 873 00:39:24,660 --> 00:39:26,270 How are you holding up? 874 00:39:26,320 --> 00:39:31,410 I'm okay. Ben is... He's different in there. 875 00:39:31,450 --> 00:39:32,540 Different how? 876 00:39:32,580 --> 00:39:37,020 Okay, Ben, old Ben, he was amazing. 877 00:39:37,070 --> 00:39:38,460 Of course he was. I was gonna marry him. 878 00:39:38,500 --> 00:39:43,850 But the Ben that's in there, he... 879 00:39:43,900 --> 00:39:47,550 He's more vulnerable, 880 00:39:47,600 --> 00:39:51,780 more open, more free with his feelings, 881 00:39:51,820 --> 00:39:53,730 in a way that I'd always hoped we'd get to. 882 00:39:53,780 --> 00:39:59,520 But it feels like I'm falling even more in love with him. 883 00:39:59,570 --> 00:40:04,010 Despite all of this. 884 00:40:04,050 --> 00:40:06,050 Is that insane? 885 00:40:06,090 --> 00:40:08,750 No. 886 00:40:08,790 --> 00:40:11,750 It's beautiful. 887 00:40:14,230 --> 00:40:15,580 Hey, do you wanna get dinner, 888 00:40:15,630 --> 00:40:17,450 maybe catch up on some "Housewives"? 889 00:40:17,500 --> 00:40:22,460 Yes and I guess so, for you. 890 00:40:22,500 --> 00:40:25,810 Those women have their hooks in you, don't they? 891 00:40:25,850 --> 00:40:27,290 Maybe. 892 00:40:27,330 --> 00:40:29,510 But before anything, I got to call my mom. 893 00:40:29,550 --> 00:40:31,470 That last leap did a number on me. 894 00:40:31,510 --> 00:40:33,160 Yes. 895 00:40:51,970 --> 00:40:55,970 Father Davenport, thank God. I'm afraid it's gotten worse. 896 00:40:56,010 --> 00:40:58,490 Please, come in. 62904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.