Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,480
Dr. Ben Song risked everything
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,790
when he used
the Quantum Leap Accelerator
3
00:00:08,830 --> 00:00:10,660
to travel back in time.
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,440
Now, our team is working
to find out why.
5
00:00:13,490 --> 00:00:17,230
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
6
00:00:17,270 --> 00:00:19,320
he still has one hope.
7
00:00:19,360 --> 00:00:23,630
But his next leap takes him back...
8
00:00:23,670 --> 00:00:27,020
to the place and people
he calls home.
9
00:00:45,910 --> 00:00:48,350
Buy you a drink?
10
00:00:48,390 --> 00:00:50,830
No, thanks.
I've already got one.
11
00:00:50,870 --> 00:00:53,220
You want to get out of here?
12
00:00:53,270 --> 00:00:55,090
My place is right
down the street.
13
00:00:55,140 --> 00:00:58,180
That's an interesting offer,
14
00:00:58,230 --> 00:01:00,060
but I'm actually meeting someone,
15
00:01:00,100 --> 00:01:01,710
hopefully soon.
16
00:01:01,750 --> 00:01:03,010
All right.
17
00:01:03,060 --> 00:01:04,410
You want to dance?
18
00:01:05,760 --> 00:01:08,450
Come on, I'm a
really good dancer.
19
00:01:08,500 --> 00:01:10,760
You know what they say
about good dancers.
20
00:01:13,420 --> 00:01:15,110
Yeah.
21
00:01:15,160 --> 00:01:16,770
Could you stop touching me?
Thank you.
22
00:01:16,810 --> 00:01:18,900
- Yeah.
- Come on, don't be like that.
23
00:01:18,940 --> 00:01:20,730
Let go... let go of me.
24
00:01:20,770 --> 00:01:23,030
I said let go of me!
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,820
Stuck up bitch!
26
00:01:26,170 --> 00:01:28,130
30 seconds in a woman's body,
27
00:01:28,170 --> 00:01:29,390
and you have already been harassed,
28
00:01:29,430 --> 00:01:31,390
assaulted, and insulted.
29
00:01:31,430 --> 00:01:33,260
That sounds about right.
30
00:01:33,310 --> 00:01:35,570
I have to admit this
feels a little weird.
31
00:01:35,610 --> 00:01:37,140
I'm wearing things
where I'm not used
32
00:01:37,180 --> 00:01:38,440
to wearing things, so...
33
00:01:38,480 --> 00:01:41,660
Have you considered
what you're missing?
34
00:01:43,880 --> 00:01:46,800
I like this leap.
35
00:01:46,840 --> 00:01:49,230
Does this mean you know who
I am and what I'm doing here?
36
00:01:49,280 --> 00:01:50,800
We're working on it,
but Ziggy is still...
37
00:01:50,840 --> 00:01:52,670
Running slow. I remember.
38
00:01:52,720 --> 00:01:54,280
Oh, cute bag.
39
00:01:54,330 --> 00:01:56,150
Do you need to find out
where she got it?
40
00:01:58,590 --> 00:02:01,420
Hair ties, compact, keys.
41
00:02:01,460 --> 00:02:04,030
Wow, this thing's
like a clown car.
42
00:02:04,080 --> 00:02:06,160
- Hmm.
- Mace.
43
00:02:06,210 --> 00:02:07,950
A taser?
44
00:02:07,990 --> 00:02:10,300
Every woman I know carries
some sort of weapon.
45
00:02:13,000 --> 00:02:14,780
Or weapons.
46
00:02:14,830 --> 00:02:18,130
Maybe she's a dominatrix.
47
00:02:20,310 --> 00:02:22,620
No ID.
48
00:02:22,660 --> 00:02:24,440
Excuse me, could I
please close out my tab?
49
00:02:24,490 --> 00:02:26,270
- Sure thing.
- Clever girl.
50
00:02:31,410 --> 00:02:32,710
Uh, no, thanks.
51
00:02:32,760 --> 00:02:34,630
I've already got a drink,
and I carry a taser.
52
00:02:34,670 --> 00:02:35,760
Ooh, I know.
53
00:02:35,800 --> 00:02:37,110
I bought that for you
for Christmas.
54
00:02:37,150 --> 00:02:38,590
Do not point that thing at me.
55
00:02:38,630 --> 00:02:39,720
Any sign of him?
56
00:02:39,760 --> 00:02:41,460
His roommate was sure
he'd be here.
57
00:02:41,500 --> 00:02:42,810
Uh, oh, OK. I got her.
58
00:02:42,850 --> 00:02:45,990
Eva Sandoval,
you're a bounty hunter.
59
00:02:46,030 --> 00:02:49,120
Your father, Alberto,
owns a bail bond shop.
60
00:02:49,160 --> 00:02:50,730
And that's your partner Jake.
61
00:02:50,770 --> 00:02:54,690
Jake, could you please show
me our target's photo again?
62
00:02:54,730 --> 00:02:55,950
Yeah.
63
00:02:57,520 --> 00:03:00,390
Stuart Waters, wanted
for robbery and assault
64
00:03:00,440 --> 00:03:02,000
- with a dangerous weapon.
- Oh, yeah.
65
00:03:02,050 --> 00:03:03,310
He's here.
66
00:03:03,350 --> 00:03:04,610
I might have thrown
a drink on him.
67
00:03:04,660 --> 00:03:06,660
Really?
Well, I'm sure he deserved it.
68
00:03:10,050 --> 00:03:11,140
All right.
69
00:03:11,190 --> 00:03:12,320
There he is.
70
00:03:12,360 --> 00:03:14,930
We don't point. We don't point.
71
00:03:14,970 --> 00:03:16,280
Now he's going to run.
72
00:03:17,500 --> 00:03:19,320
Oh, God. And there he goes.
73
00:03:19,370 --> 00:03:20,670
Why do they always run?
74
00:03:20,720 --> 00:03:21,890
All right, look,
I'll get the stairs.
75
00:03:21,940 --> 00:03:23,200
You get the door.
76
00:03:24,290 --> 00:03:26,200
- Dropped the mace.
- OK.
77
00:03:26,240 --> 00:03:28,160
No, no, no.
Ben, the door's this way.
78
00:03:28,200 --> 00:03:29,470
Right.
79
00:03:41,090 --> 00:03:42,520
Hey!
80
00:03:44,650 --> 00:03:46,870
Watch out!
81
00:03:49,400 --> 00:03:50,750
Take it easy!
82
00:03:52,310 --> 00:03:53,710
Oh, Stuey!
83
00:03:53,750 --> 00:03:55,010
A little piece of
advice for you,
84
00:03:55,060 --> 00:03:56,710
if you want to make
a hasty getaway, man,
85
00:03:56,750 --> 00:03:58,230
you don't park
on the Sunset Strip.
86
00:03:58,280 --> 00:03:59,450
Come on, now.
87
00:04:01,540 --> 00:04:03,110
You should have
told me who you were.
88
00:04:03,150 --> 00:04:05,150
He thinks that is why
you turned him down.
89
00:04:05,200 --> 00:04:06,680
- That's interesting.
- Mm.
90
00:04:08,160 --> 00:04:09,510
- Don't do it.
- Uh-oh.
91
00:04:09,550 --> 00:04:11,070
Ooh!
92
00:04:11,120 --> 00:04:12,770
Damn.
93
00:04:12,810 --> 00:04:14,070
Like a brick.
94
00:04:15,690 --> 00:04:17,380
What, have you been boxing
on the side or something?
95
00:04:17,430 --> 00:04:20,430
- Yes, actually.
- Huh.
96
00:04:20,470 --> 00:04:22,130
Well, when he wakes up,
I'll put these on him.
97
00:04:22,170 --> 00:04:25,430
♪ Ballroom blitz
98
00:04:25,480 --> 00:04:27,390
OK, I have who Ziggy thinks
we're here to help.
99
00:04:27,440 --> 00:04:29,310
Tammy Jean Jessup.
100
00:04:29,350 --> 00:04:31,220
Seems Eva's father
wrote a bond for her,
101
00:04:31,270 --> 00:04:33,750
but instead of showing up
to court, Tammy Jean fled.
102
00:04:33,790 --> 00:04:36,620
All right, she must have
done something serious.
103
00:04:38,580 --> 00:04:41,100
- Parking tickets.
- Hmm?
104
00:04:41,150 --> 00:04:44,320
She was arrested
for unpaid parking tickets.
105
00:04:44,370 --> 00:04:45,580
OK.
106
00:04:45,630 --> 00:04:47,460
Seems in '81,
Tammy was new to LA.
107
00:04:47,500 --> 00:04:50,150
She had just moved from Texas,
college dropout.
108
00:04:50,200 --> 00:04:51,550
No criminal record, though.
109
00:04:51,590 --> 00:04:53,420
Just a penchant for parking
where she shouldn't.
110
00:04:54,420 --> 00:04:58,900
Her court appearance was set
For July 29th at 10:00 a.m.
111
00:04:58,950 --> 00:05:01,170
She didn't show up,
and by the time Eva went
112
00:05:01,210 --> 00:05:03,170
looking for her, she was gone.
113
00:05:03,210 --> 00:05:07,040
Her father, Alberto,
had to pay a whopping $500
114
00:05:07,080 --> 00:05:08,690
in forfeited bail.
115
00:05:10,610 --> 00:05:12,050
OK. I don't get it.
116
00:05:13,960 --> 00:05:15,400
Something not right.
117
00:05:24,410 --> 00:05:26,540
Lights are out,
and the door's ajar.
118
00:05:28,540 --> 00:05:31,200
Your dad always keeps it
closed and locked at night.
119
00:05:31,240 --> 00:05:32,460
Wait here.
120
00:05:35,420 --> 00:05:37,290
Anything about a crime?
121
00:05:37,330 --> 00:05:38,680
Looking.
122
00:05:41,070 --> 00:05:43,600
This is Eva's dad's place.
123
00:05:43,640 --> 00:05:45,990
Can't just sit here.
124
00:05:46,040 --> 00:05:48,340
Something bad could
be happening inside.
125
00:06:01,360 --> 00:06:03,920
Well, babe, what do you say?
126
00:06:03,970 --> 00:06:05,880
Make it official?
127
00:06:20,550 --> 00:06:22,460
Do not look at me.
128
00:06:22,510 --> 00:06:24,380
Are you surprised?
129
00:06:24,420 --> 00:06:26,420
Yes. Yes, I am.
130
00:06:26,470 --> 00:06:29,340
Well, what do you say?
131
00:06:29,380 --> 00:06:31,120
I...
132
00:06:33,260 --> 00:06:35,390
I...
133
00:06:35,430 --> 00:06:37,520
need more time.
134
00:06:39,310 --> 00:06:40,700
Sorry. What?
135
00:06:40,740 --> 00:06:43,050
Let's celebrate!
136
00:06:43,090 --> 00:06:46,750
Wow, I cannot believe
this just got more awkward.
137
00:06:46,790 --> 00:06:48,270
Don't tell me you said no.
138
00:06:48,320 --> 00:06:50,100
I said I need more time.
139
00:06:51,800 --> 00:06:54,450
Which, of course,
is exactly what every man wants
140
00:06:54,500 --> 00:06:56,060
to hear when he's down
on one knee,
141
00:06:56,110 --> 00:06:57,590
holding a ring that
he picked out a year ago,
142
00:06:57,630 --> 00:06:58,850
and bought on layaway...
More time.
143
00:06:58,890 --> 00:07:00,550
Wait, I don't understand.
144
00:07:00,590 --> 00:07:02,550
How many times have you told me
he's the perfect man for you?
145
00:07:02,590 --> 00:07:04,330
A lot, probably.
146
00:07:04,380 --> 00:07:06,120
What about all the plans
you were making together?
147
00:07:06,160 --> 00:07:08,860
Jake's new job in Illinois,
the house you two saw there.
148
00:07:08,900 --> 00:07:10,380
Look, I promised your mother
that I would
149
00:07:10,430 --> 00:07:11,690
make sure you were happy.
150
00:07:11,730 --> 00:07:14,340
- Jake makes you happy.
- Ben.
151
00:07:14,390 --> 00:07:16,910
OK, I'm sorry to break up this
little father-daughter moment.
152
00:07:16,950 --> 00:07:19,870
But Ziggy says the last time
anybody saw Tammy Jean
153
00:07:19,910 --> 00:07:21,910
was leaving
her apartment that morning.
154
00:07:21,960 --> 00:07:25,270
And that morning
is this morning, so yeah.
155
00:07:25,310 --> 00:07:26,920
Mr. Sand...
156
00:07:26,960 --> 00:07:30,450
Daddy, where are the files
on Tammy Jean Jessup?
157
00:07:30,490 --> 00:07:32,490
Maybe it sounds foolish,
158
00:07:32,530 --> 00:07:36,280
but every father
wants their baby girl
159
00:07:36,320 --> 00:07:38,100
to feel like a princess.
160
00:07:38,150 --> 00:07:39,670
Oh, Ben. Over here.
161
00:07:45,940 --> 00:07:47,290
You know, I don't understand.
162
00:07:47,330 --> 00:07:48,640
I got to say...
163
00:07:50,120 --> 00:07:53,030
Back to work just
like that, huh?
164
00:07:53,080 --> 00:07:54,560
Got it.
165
00:08:02,870 --> 00:08:05,350
You know, Eva, just...
I need a little space, OK?
166
00:08:05,390 --> 00:08:07,740
Jake, I'm sorry.
167
00:08:07,790 --> 00:08:10,440
- You caught me off guard.
- Yeah. Yeah.
168
00:08:10,490 --> 00:08:11,960
And I paid the price
for it, didn't I?
169
00:08:14,400 --> 00:08:16,490
I have an idea.
170
00:08:16,530 --> 00:08:20,320
Why don't you help me find
this woman before she skips?
171
00:08:20,360 --> 00:08:22,150
What?
172
00:08:22,190 --> 00:08:24,150
I proposed to you, you say no,
173
00:08:24,190 --> 00:08:25,800
and now you want me to
go on a job with you?
174
00:08:25,850 --> 00:08:27,630
First of all, I didn't say no.
175
00:08:27,680 --> 00:08:31,590
Second, I want you
to do this job with me,
176
00:08:31,640 --> 00:08:34,160
so we could talk about this,
177
00:08:34,200 --> 00:08:36,600
everything, us.
178
00:08:38,210 --> 00:08:39,560
Come on, you know me.
179
00:08:39,600 --> 00:08:43,000
You know I like
to talk things out.
180
00:08:49,130 --> 00:08:50,610
You do.
181
00:08:50,660 --> 00:08:52,270
Ay. OK.
182
00:08:52,310 --> 00:08:53,830
Look, we find this girl,
and then you and I
183
00:08:53,880 --> 00:08:55,230
are going to have a talk, OK?
184
00:08:55,270 --> 00:08:57,580
- Promise.
- OK.
185
00:08:57,620 --> 00:09:01,190
Something tells me this is
going to be a hell of a ride.
186
00:09:01,230 --> 00:09:03,100
OK, but to be clear,
187
00:09:03,150 --> 00:09:05,540
this is about
finding Tammy Jean,
188
00:09:05,580 --> 00:09:07,370
not playing matchmaker.
189
00:09:07,410 --> 00:09:09,540
Maybe I can do both.
190
00:09:11,280 --> 00:09:14,640
So he's here
in Los Angeles in 1981,
191
00:09:14,680 --> 00:09:16,330
in the body of a woman.
192
00:09:16,380 --> 00:09:18,470
Well, at least she's
not wearing pantyhose.
193
00:09:18,510 --> 00:09:19,900
Those were a thing back then.
194
00:09:19,950 --> 00:09:21,990
And trust me, Ben would not
last one hour in a pair.
195
00:09:22,030 --> 00:09:23,340
How goes?
196
00:09:23,380 --> 00:09:25,690
Ben is now Eva Sandoval,
badass bounty hunter
197
00:09:25,730 --> 00:09:27,080
with surprisingly good taste.
198
00:09:27,130 --> 00:09:28,610
Ugh. Of course.
199
00:09:28,650 --> 00:09:29,870
The first time that Ben's having
200
00:09:29,910 --> 00:09:31,130
a gender creative experience,
201
00:09:31,170 --> 00:09:32,740
I have to be off
troubleshooting Ziggy.
202
00:09:32,780 --> 00:09:34,220
Have you locked Janis
out of the system yet?
203
00:09:34,260 --> 00:09:36,700
No. I don't think it's possible.
204
00:09:36,750 --> 00:09:38,750
But I do have her at least
slightly contained.
205
00:09:38,790 --> 00:09:39,970
Is that why Ziggy's
still running slow?
206
00:09:40,010 --> 00:09:41,400
Yep.
207
00:09:41,450 --> 00:09:42,840
Do we understand what she's
doing in there yet?
208
00:09:42,880 --> 00:09:44,930
Well, she's not really
running one single program.
209
00:09:44,970 --> 00:09:46,490
She's sort of all over
the place,
210
00:09:46,540 --> 00:09:48,230
trying to access different
parts of the system.
211
00:09:48,280 --> 00:09:52,630
There is one mildly
unsettling thing
212
00:09:52,670 --> 00:09:54,370
that she's trying to do, though.
213
00:09:54,410 --> 00:09:55,760
What?
214
00:09:55,810 --> 00:09:58,420
OK, so you know how we
use Ziggy to try and predict
215
00:09:58,460 --> 00:10:01,380
what the ripple effect of Ben's
actions might be in the past?
216
00:10:01,420 --> 00:10:02,640
Yeah.
217
00:10:02,680 --> 00:10:03,950
She's trying to use Ziggy
to predict
218
00:10:03,990 --> 00:10:06,820
what our actions might be
in the near future.
219
00:10:06,860 --> 00:10:08,730
Wait, our, as in...
220
00:10:08,780 --> 00:10:11,040
You, me, Magic and Addison.
221
00:10:11,080 --> 00:10:13,960
Yeah, she is heavy into our
encrypted personnel files.
222
00:10:14,000 --> 00:10:15,650
That's super creepy.
223
00:10:15,700 --> 00:10:17,000
Can you figure out why?
224
00:10:17,050 --> 00:10:18,350
I mean, I can try,
but you're going
225
00:10:18,400 --> 00:10:19,830
to have to grant me access.
226
00:10:19,880 --> 00:10:24,840
And your files in particular
are supremely protected.
227
00:10:25,970 --> 00:10:29,450
Ian, let's take a walk.
228
00:10:29,490 --> 00:10:33,190
That doesn't sound
super ominous at all.
229
00:10:33,240 --> 00:10:34,890
Nothing bad.
230
00:10:34,930 --> 00:10:36,940
There are some things in there
I don't want you reading about.
231
00:10:36,980 --> 00:10:39,020
You should hear them from me.
232
00:10:39,070 --> 00:10:41,940
Jenn, when Addison comes out,
you still need to talk to her.
233
00:10:41,980 --> 00:10:43,680
About how Ben's been lying to us
234
00:10:43,730 --> 00:10:45,120
all for the last six months?
235
00:10:45,160 --> 00:10:47,990
Yes, I'm so looking
forward to that.
236
00:10:49,730 --> 00:10:51,520
Car's here,
and it looks like the light
237
00:10:51,560 --> 00:10:53,130
in her apartment is on.
238
00:10:53,170 --> 00:10:55,260
All right, good.
So, now, it's early.
239
00:10:55,300 --> 00:10:57,430
So I think we should go
with the whole girl next door,
240
00:10:57,480 --> 00:10:58,650
misdelivered package.
241
00:10:58,700 --> 00:11:00,700
- Right. Got it.
- OK. I'm going to take
242
00:11:00,740 --> 00:11:02,090
a look around,
make sure there's not
243
00:11:02,130 --> 00:11:03,570
another way out of here that we
don't know about.
244
00:11:03,610 --> 00:11:04,790
In the original timeline,
245
00:11:04,830 --> 00:11:07,230
what did Eva say to Jake,
yes or no?
246
00:11:07,270 --> 00:11:09,320
- Um...
- It was the proposal, right?
247
00:11:09,360 --> 00:11:11,140
I messed up the proposal,
is that what happened?
248
00:11:11,190 --> 00:11:12,930
No. The proposal was great.
249
00:11:12,970 --> 00:11:14,930
Really? Was it the ring?
250
00:11:14,970 --> 00:11:15,930
I mean, I know you
don't wear rings.
251
00:11:15,970 --> 00:11:17,020
But I had to do something.
252
00:11:17,060 --> 00:11:18,670
The ring is perfect.
253
00:11:18,720 --> 00:11:21,460
I just need a little more time.
254
00:11:22,760 --> 00:11:23,850
Yeah.
255
00:11:23,900 --> 00:11:25,680
So, if we could find Tammy Jean
256
00:11:25,720 --> 00:11:29,550
before she strands Ben in 1981,
that would be great.
257
00:11:29,600 --> 00:11:31,210
He seems like a good guy.
258
00:11:32,470 --> 00:11:34,120
Uh... OK.
259
00:11:34,170 --> 00:11:35,470
In the original timeline,
Jake moved
260
00:11:35,520 --> 00:11:37,950
to Illinois, bought a house.
261
00:11:38,000 --> 00:11:39,650
Eva stayed working with her dad.
262
00:11:39,690 --> 00:11:41,090
She said no, Ben.
263
00:11:41,130 --> 00:11:43,390
Maybe she made a mistake.
264
00:11:43,440 --> 00:11:45,830
Did they marry other people?
265
00:11:45,870 --> 00:11:47,660
No marriages, no kids.
266
00:11:47,700 --> 00:11:49,010
Yeah.
267
00:11:49,050 --> 00:11:50,490
Because they never
stopped loving each other.
268
00:11:50,530 --> 00:11:52,710
Come on, there has
to be a reason why I'm
269
00:11:52,750 --> 00:11:54,360
here at exactly this moment.
270
00:11:54,400 --> 00:11:55,930
Ben, what is going on?
271
00:11:55,970 --> 00:11:57,760
I mean, I get rooting for them.
272
00:11:57,800 --> 00:11:59,540
I am too. Like, go, love.
273
00:11:59,580 --> 00:12:02,410
- But this...
- I have a girlfriend, Addison.
274
00:12:02,460 --> 00:12:04,720
The memory I had in Vegas
during the fight,
275
00:12:04,760 --> 00:12:06,810
she was in it.
276
00:12:06,850 --> 00:12:08,370
I know you can't
tell me if I'm right,
277
00:12:08,420 --> 00:12:10,330
but I know I'm right,
because I miss her.
278
00:12:11,900 --> 00:12:14,470
Can't stop thinking about her.
279
00:12:14,510 --> 00:12:15,600
Come on, Ben.
280
00:12:15,640 --> 00:12:17,510
It's time to get up now.
281
00:12:30,790 --> 00:12:32,050
All clear.
282
00:12:32,090 --> 00:12:35,230
Uh, let's... let's go
get Tammy Jean,
283
00:12:35,270 --> 00:12:37,530
and get you to your next leap.
OK?
284
00:12:45,930 --> 00:12:47,890
Just a second.
285
00:12:49,500 --> 00:12:51,770
Hi.
I'm your downstairs neighbor.
286
00:12:51,810 --> 00:12:53,770
I've got some
of your mail by mistake.
287
00:12:53,810 --> 00:12:55,250
Oh.
288
00:12:55,290 --> 00:12:57,820
Well, I sure hope it's
my Victoria's Secret catalog.
289
00:12:57,860 --> 00:12:59,210
Yeah, sorry, Tammy.
290
00:12:59,250 --> 00:13:00,730
I'm not actually your neighbor.
291
00:13:00,780 --> 00:13:02,820
I'm here because you missed
your court appearance.
292
00:13:04,130 --> 00:13:06,780
Oh, you mean
for the parking tickets.
293
00:13:06,820 --> 00:13:07,910
That's next week.
294
00:13:07,960 --> 00:13:09,700
It was actually yesterday.
295
00:13:09,740 --> 00:13:11,700
They rescheduled it
to this morning.
296
00:13:11,740 --> 00:13:13,180
I'm going to take you there.
297
00:13:14,830 --> 00:13:16,530
OK.
298
00:13:16,570 --> 00:13:19,530
OK. I'll go get my things.
299
00:13:34,680 --> 00:13:38,770
Hey, so, my bond's 500.
300
00:13:38,810 --> 00:13:42,990
Here's $523 if you
just let me go.
301
00:13:43,030 --> 00:13:44,340
I can't do that.
302
00:13:46,390 --> 00:13:49,740
Please.
303
00:13:49,780 --> 00:13:51,910
Sorry.
304
00:13:51,960 --> 00:13:54,310
Oh, she is good.
305
00:13:54,350 --> 00:13:58,140
I promise I'll pay
the parking tickets, OK?
306
00:13:58,180 --> 00:14:00,880
It's just, my boyfriend
Zack and I are
307
00:14:00,920 --> 00:14:02,970
going on vacation to Mexico.
308
00:14:03,010 --> 00:14:07,060
He's going to, you know,
pop the question.
309
00:14:07,100 --> 00:14:09,320
- You're a woman. You understand.
- Yeah.
310
00:14:09,370 --> 00:14:11,800
So if you take me in,
I won't be able to go.
311
00:14:14,500 --> 00:14:16,760
Look, see?
312
00:14:16,810 --> 00:14:18,850
This is my Zack.
313
00:14:18,900 --> 00:14:20,720
Isn't he handsome?
314
00:14:20,770 --> 00:14:22,030
Aren't we cute?
315
00:14:22,070 --> 00:14:23,770
He owns that nightclub,
Carte Blanche.
316
00:14:23,810 --> 00:14:26,030
- You know it.
- Yeah.
317
00:14:26,080 --> 00:14:27,860
Ben, two guys just showed up.
318
00:14:30,690 --> 00:14:32,080
And they have guns.
319
00:14:33,170 --> 00:14:34,690
I'll throw in a Walkman.
320
00:14:34,740 --> 00:14:36,040
The double A's are brand new.
321
00:14:36,090 --> 00:14:37,350
Tammy, is there
anyone in your life
322
00:14:37,390 --> 00:14:38,960
- that might want to hurt you?
- Hurt me?
323
00:14:39,000 --> 00:14:40,310
My gosh,
what makes you say that?
324
00:14:40,350 --> 00:14:41,790
Maybe because two cartel cowboys
325
00:14:41,830 --> 00:14:43,230
are downstairs right now,
going through the mailboxes,
326
00:14:43,270 --> 00:14:45,790
- looking for your name?
- Two, who, what?
327
00:14:45,840 --> 00:14:47,010
What are you doing?
328
00:14:47,060 --> 00:14:48,060
You're going
to scratch my floors.
329
00:14:48,100 --> 00:14:49,190
Yeah, help any time.
330
00:14:49,230 --> 00:14:51,230
All right, think, think, think.
331
00:14:51,280 --> 00:14:52,800
I can't believe this.
332
00:14:52,840 --> 00:14:54,110
I got good news and bad news.
333
00:14:54,150 --> 00:14:56,020
The good news
is we've got a place to land.
334
00:14:56,060 --> 00:14:58,460
The bad news is we've
got nowhere to jump from.
335
00:14:58,500 --> 00:15:00,200
- Ben.
- Did he just say jump?
336
00:15:00,240 --> 00:15:02,160
- Just...
- I don't jump.
337
00:15:02,200 --> 00:15:03,290
Got a skylight.
338
00:15:03,330 --> 00:15:04,420
Tammy, do you have a ladder?
339
00:15:04,460 --> 00:15:05,550
- Uh...
- Do you have a ladder?
340
00:15:05,600 --> 00:15:07,770
Yeah, in the back, for cleaning.
341
00:15:09,340 --> 00:15:10,690
Shh.
342
00:15:10,730 --> 00:15:11,730
Quiet.
343
00:15:11,780 --> 00:15:12,950
What... what are you saying?
344
00:15:12,990 --> 00:15:14,390
I am not going
anywhere with you.
345
00:15:14,430 --> 00:15:15,950
Who do you think's
pounding on the door, Tammy?
346
00:15:16,000 --> 00:15:17,910
Friends?
Friends don't break open doors.
347
00:15:20,780 --> 00:15:21,960
What are you doing?
348
00:15:22,000 --> 00:15:23,920
Saving your life.
349
00:15:29,310 --> 00:15:30,710
Whoa!
350
00:15:36,540 --> 00:15:37,630
You OK?
351
00:15:39,630 --> 00:15:40,980
Yeah.
352
00:15:47,640 --> 00:15:49,290
Go, go, go!
Let's get out of here!
353
00:15:49,330 --> 00:15:50,950
- Look out.
- Everybody hang on.
354
00:15:53,300 --> 00:15:55,040
Get down!
355
00:16:19,840 --> 00:16:22,110
All right, the good news
is those cartel boys were
356
00:16:22,150 --> 00:16:23,460
shooting at the tires.
357
00:16:23,500 --> 00:16:24,720
I guess they want
Tammy here alive.
358
00:16:24,760 --> 00:16:26,330
Bad news is, of course,
they got one.
359
00:16:26,370 --> 00:16:28,500
So I just need to make sure
that we've lost them
360
00:16:28,550 --> 00:16:30,550
before we're riding around
on a rim.
361
00:16:30,590 --> 00:16:33,640
Ben, Ziggy says Tammy still
doesn't show up to court.
362
00:16:33,680 --> 00:16:35,600
Which means either
the bad guys find you...
363
00:16:35,640 --> 00:16:38,990
Or Elle Woods here
gives us the slip.
364
00:16:39,040 --> 00:16:40,390
Who's Elle Woods?
365
00:16:40,430 --> 00:16:41,560
Huh?
366
00:16:41,600 --> 00:16:44,820
Are you talking
about me to yourself?
367
00:16:44,870 --> 00:16:46,610
Time to come clean, Tammy.
368
00:16:46,650 --> 00:16:48,610
- Who were those guys?
- I don't...
369
00:16:48,650 --> 00:16:50,000
Say it, Tammy. Say it.
370
00:16:50,050 --> 00:16:51,220
Say I don't know.
Say I don't know one more time,
371
00:16:51,270 --> 00:16:52,440
and I'll hand you right
over to the police,
372
00:16:52,480 --> 00:16:54,180
and they can deal with you.
373
00:16:56,100 --> 00:16:57,580
OK.
374
00:16:57,620 --> 00:16:59,140
Fine.
375
00:16:59,190 --> 00:17:01,190
It's possible they work
for La Serpiente.
376
00:17:02,760 --> 00:17:04,710
The Serpent... it's a drug cartel
377
00:17:04,760 --> 00:17:06,630
that first came to power when
it took over the cocaine trade
378
00:17:06,670 --> 00:17:09,150
in Southern California
in the early '80s.
379
00:17:09,200 --> 00:17:12,370
Why would La Serpiente
come for you, Tammy?
380
00:17:12,420 --> 00:17:14,290
Maybe 'cause of Zack.
381
00:17:14,330 --> 00:17:17,340
Besides owning the nightclub,
he also...
382
00:17:17,380 --> 00:17:18,950
Occasionally wholesales cocaine.
383
00:17:18,990 --> 00:17:20,300
Oh, sweet.
384
00:17:20,340 --> 00:17:21,640
Yes, of course he does.
385
00:17:21,690 --> 00:17:23,390
And by occasionally,
you mean, what?
386
00:17:23,430 --> 00:17:24,820
Every day of the week
that ends in the letter y?
387
00:17:24,860 --> 00:17:26,130
The feds tried to
flip Zack, but they
388
00:17:26,170 --> 00:17:27,690
don't have anything on him.
389
00:17:27,740 --> 00:17:29,170
He's smart, like me.
390
00:17:29,220 --> 00:17:31,650
Except you have parking tickets.
391
00:17:34,220 --> 00:17:36,440
The DEA said that even
if I don't say anything,
392
00:17:36,490 --> 00:17:39,710
they're going to make it look
like I'm cooperating.
393
00:17:39,750 --> 00:17:41,660
Which makes it look
like Zack is cooperating.
394
00:17:41,710 --> 00:17:43,410
La Serpiente got wind of that,
395
00:17:43,450 --> 00:17:44,970
and they're not
taking any chances.
396
00:17:45,020 --> 00:17:46,450
That's why the suitcases.
397
00:17:46,500 --> 00:17:49,110
You and Zack were skipping town.
398
00:17:49,150 --> 00:17:51,200
- Isn't it romantic?
- OK.
399
00:17:51,240 --> 00:17:52,630
Let me find a place
to change this tire,
400
00:17:52,680 --> 00:17:54,110
and then we get her into custody
401
00:17:54,160 --> 00:17:55,370
before this day gets any worse,
402
00:17:55,420 --> 00:17:57,250
if that's even possible.
403
00:17:57,290 --> 00:17:58,420
Ben, Ziggy's acting up.
404
00:17:58,460 --> 00:17:59,600
Give me five minutes.
405
00:17:59,640 --> 00:18:02,030
Whatever you do,
do not trust her.
406
00:18:07,470 --> 00:18:09,130
Jenn, where's Magic?
407
00:18:09,170 --> 00:18:10,740
Getting coffee with Ian.
408
00:18:12,740 --> 00:18:15,310
Look, Ben's starting
to remember me.
409
00:18:15,350 --> 00:18:17,220
I think we got to
tell him everything.
410
00:18:17,270 --> 00:18:19,180
Addison, it's my job
to be cynical.
411
00:18:19,220 --> 00:18:21,230
Look, we have to start
jogging his memory.
412
00:18:21,270 --> 00:18:22,880
We have to figure
out what he's doing.
413
00:18:22,920 --> 00:18:24,190
Before you go any further,
414
00:18:24,230 --> 00:18:25,930
there's something I need
to tell you.
415
00:18:25,970 --> 00:18:27,360
OK.
416
00:18:27,410 --> 00:18:28,890
I did a deep dive
into Ben's credit cards
417
00:18:28,930 --> 00:18:30,580
and the GPS on his phone.
418
00:18:30,630 --> 00:18:32,150
Six months ago,
he told you he would
419
00:18:32,190 --> 00:18:33,410
be out of town for four days
420
00:18:33,460 --> 00:18:35,670
at that physics conference
in San Diego.
421
00:18:35,720 --> 00:18:37,150
Yeah.
422
00:18:37,200 --> 00:18:38,630
According to his phone,
he left the conference early
423
00:18:38,680 --> 00:18:41,290
and spent three days
in Pasadena, near Caltech.
424
00:18:41,330 --> 00:18:43,030
I don't know who he saw there,
not yet.
425
00:18:43,070 --> 00:18:45,900
But it was probably Janice,
working on their new code.
426
00:18:45,950 --> 00:18:47,250
I know it sucks to hear that.
427
00:18:47,300 --> 00:18:49,600
But at least it's a place
for us to start.
428
00:18:49,650 --> 00:18:51,520
I need to reconstruct
Ben's last six months.
429
00:18:51,560 --> 00:18:53,080
And because you were
living with him...
430
00:18:53,130 --> 00:18:55,560
You're going to need access
to my phone and calendar.
431
00:18:56,430 --> 00:18:58,390
And we're going to have
to go through all the times
432
00:18:58,440 --> 00:18:59,660
Ben told me he was going somewhere,
433
00:18:59,700 --> 00:19:02,440
to figure out when he was lying.
434
00:19:02,480 --> 00:19:03,790
Wow.
435
00:19:05,140 --> 00:19:06,490
You OK?
436
00:19:08,140 --> 00:19:09,530
If Ben's the man I think he is,
437
00:19:09,580 --> 00:19:11,060
then everything he did was
for a good reason,
438
00:19:11,100 --> 00:19:12,280
and I can forgive him.
439
00:19:15,240 --> 00:19:16,590
And if he's not the man
I think he is,
440
00:19:16,630 --> 00:19:18,800
then I won't need
to forgive him.
441
00:19:20,240 --> 00:19:22,720
Ugh. Are these really necessary?
442
00:19:22,770 --> 00:19:24,200
Yes.
443
00:19:24,250 --> 00:19:25,640
There was nothing
wrong with the proposal.
444
00:19:25,680 --> 00:19:27,470
You said there's nothing
wrong with the ring.
445
00:19:27,510 --> 00:19:28,770
The list of things
that could be wrong
446
00:19:28,810 --> 00:19:30,950
is getting smaller
and smaller, Eva.
447
00:19:30,990 --> 00:19:32,820
What if I don't want to move?
448
00:19:32,860 --> 00:19:34,040
Hmm?
449
00:19:34,080 --> 00:19:35,210
I'm not saying I'm sure of it,
450
00:19:35,260 --> 00:19:36,520
but I'm still figuring
myself out.
451
00:19:36,560 --> 00:19:38,480
We talked about this,
our future together,
452
00:19:38,520 --> 00:19:40,480
getting some nice, safe jobs.
453
00:19:40,520 --> 00:19:43,570
In Illinois,
thousands of miles from my dad.
454
00:19:43,610 --> 00:19:46,310
Your dad's the one that got
me the job interview, though.
455
00:19:46,350 --> 00:19:47,880
He's selling his business.
456
00:19:47,920 --> 00:19:50,450
He'd like to see his daughter
raise children of her own.
457
00:19:50,490 --> 00:19:52,190
Is this ringing a bell?
458
00:19:54,360 --> 00:19:56,060
Tell me you don't love me.
459
00:19:58,500 --> 00:20:00,020
Look me in the eye
and just tell me
460
00:20:00,060 --> 00:20:01,370
I'm not the man for you.
461
00:20:03,460 --> 00:20:05,330
She's just scared.
462
00:20:05,370 --> 00:20:07,070
You're just scared, honey.
463
00:20:07,110 --> 00:20:08,250
It's OK. I get it.
464
00:20:08,290 --> 00:20:10,200
I like my independence too.
465
00:20:10,250 --> 00:20:12,250
Eva.
466
00:20:12,290 --> 00:20:14,340
It's Eva, right?
467
00:20:14,380 --> 00:20:16,040
Could you please
be quiet, Tammy?
468
00:20:16,080 --> 00:20:17,860
Trust me, Eva, girlfriend.
469
00:20:17,910 --> 00:20:23,040
Love, love is not something
you walk away from.
470
00:20:23,090 --> 00:20:25,350
When you find someone special,
you hold on to them.
471
00:20:25,390 --> 00:20:27,260
- You don't put up walls.
- Tammy, please.
472
00:20:27,310 --> 00:20:28,700
You can keep no secrets.
473
00:20:28,740 --> 00:20:30,880
And you never make them
wonder if you really care.
474
00:20:33,580 --> 00:20:35,620
It's like Zack and I.
475
00:20:35,660 --> 00:20:37,320
- We're soulmates.
- Oh, no.
476
00:20:37,360 --> 00:20:38,280
You've got to get her
out of here.
477
00:20:38,320 --> 00:20:39,580
That's enough.
478
00:20:39,620 --> 00:20:41,670
Gorgeous,
I was just trying to help.
479
00:20:41,710 --> 00:20:42,580
Truly.
480
00:20:42,630 --> 00:20:45,980
No, thanks, girlfriend.
481
00:20:51,110 --> 00:20:52,550
I'm sorry.
482
00:20:52,590 --> 00:20:54,290
Look, I know we said we'd
talk about this after the job.
483
00:20:54,340 --> 00:20:55,600
But bullets are flying now, right?
484
00:20:55,640 --> 00:20:56,950
And if I'm being shot at,
485
00:20:56,990 --> 00:20:58,860
I want to make sure it's
for a woman that loves me
486
00:20:58,900 --> 00:21:00,300
as much as I love her.
487
00:21:00,340 --> 00:21:02,340
I need an answer.
488
00:21:02,390 --> 00:21:04,080
I deserve an answer.
489
00:21:05,780 --> 00:21:07,000
Ben.
490
00:21:09,870 --> 00:21:11,180
Oh, hell.
491
00:21:14,220 --> 00:21:15,270
Oh, well, whatever.
492
00:21:15,310 --> 00:21:16,570
Good riddance. You know what?
493
00:21:16,620 --> 00:21:17,750
I'll give you that $500
of my own money,
494
00:21:17,790 --> 00:21:19,400
if I never have to see her again.
495
00:21:19,450 --> 00:21:21,320
Ziggy says there
is a 100% chance
496
00:21:21,360 --> 00:21:22,580
Tammy needs to appear in court.
497
00:21:22,620 --> 00:21:24,760
If we lose her,
you are stuck here.
498
00:21:24,800 --> 00:21:26,930
What's the name of the club
her boyfriend owned?
499
00:21:26,980 --> 00:21:28,190
Carte Blanche?
500
00:21:28,240 --> 00:21:29,460
Carte Blanche?
What are you talking about?
501
00:21:29,500 --> 00:21:30,760
You're not thinking of
going there, are you?
502
00:21:30,810 --> 00:21:32,370
If the cartel is after her,
she must know
503
00:21:32,420 --> 00:21:34,380
that they're also after him.
504
00:21:34,420 --> 00:21:36,290
You think she's dumb
enough to go there?
505
00:21:36,330 --> 00:21:37,730
I think she's in love.
506
00:21:37,770 --> 00:21:39,210
And if the person you love
is in danger,
507
00:21:39,250 --> 00:21:40,950
you do whatever you have to.
508
00:21:46,470 --> 00:21:47,560
Do whatever you have to.
509
00:21:47,610 --> 00:21:50,520
God, I hate this job.
510
00:21:54,700 --> 00:21:58,830
♪ You know that I'll never
say goodbye ♪
511
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
♪ As long as I bleed
512
00:22:00,920 --> 00:22:02,710
Are you OK?
513
00:22:02,750 --> 00:22:03,970
Yeah, I'm fine.
514
00:22:04,010 --> 00:22:05,930
Yeah, no, I'm great, terrific,
515
00:22:05,970 --> 00:22:07,450
perfect, couldn't be better.
516
00:22:07,500 --> 00:22:09,110
I mean, why the hell would
I want to be rolling around
517
00:22:09,150 --> 00:22:10,590
in bed with my
beautiful fiancée,
518
00:22:10,630 --> 00:22:12,460
when I can be running
around town, trying to save
519
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
a pathological liar
and her shady boyfriend
520
00:22:14,550 --> 00:22:15,810
from cartel hitmen,
521
00:22:15,850 --> 00:22:17,370
while my would-be fiancée decides
522
00:22:17,420 --> 00:22:19,290
if she even wants
to be fiancéed.
523
00:22:19,330 --> 00:22:20,900
I... I am rolling.
524
00:22:22,160 --> 00:22:24,430
Yeah, OK, that's fair.
525
00:22:24,470 --> 00:22:29,080
Uh, Carte Blanche is on
14421 Washington Boulevard.
526
00:22:29,130 --> 00:22:31,480
The club is in Culver City,
I think,
527
00:22:31,520 --> 00:22:32,870
on Washington Boulevard.
528
00:22:32,910 --> 00:22:34,610
Here.
You should flip through that.
529
00:22:34,650 --> 00:22:37,790
See if you can find a familiar
street to narrow it down.
530
00:22:37,830 --> 00:22:39,270
A Thomas Guide.
531
00:22:39,310 --> 00:22:40,660
Yeah.
532
00:22:40,700 --> 00:22:42,270
What, you got a better idea?
533
00:22:44,050 --> 00:22:46,360
Thank you so much.
534
00:22:46,400 --> 00:22:50,100
Magic, look, I'm not
going to judge you,
535
00:22:50,150 --> 00:22:52,280
whatever's in your file.
536
00:22:52,320 --> 00:22:54,110
No, I mean, nobody's perfect.
537
00:22:54,150 --> 00:22:55,370
I really do think that the world
538
00:22:55,410 --> 00:22:57,630
- needs to remember that.
- Hm.
539
00:22:57,680 --> 00:22:59,240
What?
540
00:22:59,290 --> 00:23:01,590
You literally pulled me
out of the headquarters,
541
00:23:01,640 --> 00:23:02,990
you walk me into a park.
542
00:23:03,030 --> 00:23:04,420
If we were
romantically involved,
543
00:23:04,470 --> 00:23:06,340
I'd think that you were
about to break up with me.
544
00:23:07,420 --> 00:23:08,950
You know I was in Vietnam, right?
545
00:23:08,990 --> 00:23:10,340
Yeah, of course.
546
00:23:10,380 --> 00:23:12,040
It's literally all
you ever talk about.
547
00:23:13,340 --> 00:23:14,480
Yeah.
548
00:23:15,560 --> 00:23:17,170
That's where I got
the name Magic.
549
00:23:17,220 --> 00:23:19,480
My commanding officer
gave it to me,
550
00:23:19,520 --> 00:23:23,830
said I had a sixth sense,
a way of always keeping
551
00:23:23,880 --> 00:23:26,310
the platoon out of danger.
552
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
Took a lot of pride in that.
553
00:23:28,400 --> 00:23:30,840
And my commander thought
I was responsible
554
00:23:30,880 --> 00:23:32,410
for keeping everyone safe.
555
00:23:32,450 --> 00:23:33,450
Yeah, of course.
556
00:23:33,490 --> 00:23:35,710
I mean, that's...
That's incredible.
557
00:23:35,760 --> 00:23:39,500
One day, I'm on patrol.
558
00:23:39,540 --> 00:23:41,590
And I feel a...
559
00:23:41,630 --> 00:23:44,290
It's hard to explain, but...
560
00:23:44,330 --> 00:23:45,640
a nudge.
561
00:23:45,680 --> 00:23:47,550
Not from someone touching me.
562
00:23:47,600 --> 00:23:51,210
I felt it here,
like I was standing
563
00:23:51,250 --> 00:23:53,250
on one side of a door.
564
00:23:53,300 --> 00:23:54,820
And on the other side,
565
00:23:54,860 --> 00:23:58,430
someone had gently pushed
against it.
566
00:23:59,780 --> 00:24:01,650
I don't think I understand.
567
00:24:02,910 --> 00:24:04,610
I said yes to the nudge.
568
00:24:06,310 --> 00:24:08,270
I let that person in.
569
00:24:08,310 --> 00:24:10,100
Everything went black.
570
00:24:11,920 --> 00:24:13,620
I came to a day later.
571
00:24:13,660 --> 00:24:15,410
Couldn't remember
what had happened.
572
00:24:15,450 --> 00:24:17,540
I chalked it up
to battle fatigue.
573
00:24:17,580 --> 00:24:20,850
But in the meantime,
I had somehow saved
574
00:24:20,890 --> 00:24:24,150
my entire platoon again,
including my commander,
575
00:24:24,200 --> 00:24:26,590
Lieutenant Tom Beckett.
576
00:24:28,640 --> 00:24:30,940
Wait, are you...
577
00:24:30,990 --> 00:24:32,420
Are you trying to tell me that...
578
00:24:32,470 --> 00:24:37,250
Sam Beckett leaped into me, Ian.
579
00:24:37,300 --> 00:24:40,650
Saved my life,
his brother's life,
580
00:24:40,690 --> 00:24:42,520
the whole platoon, really.
581
00:24:42,560 --> 00:24:43,690
Oh, my God.
582
00:24:45,260 --> 00:24:47,480
After it happened,
583
00:24:47,520 --> 00:24:50,610
I would have these vivid dreams
of this man,
584
00:24:50,660 --> 00:24:53,750
a man I had never met.
585
00:24:53,790 --> 00:24:55,100
Sam.
586
00:24:55,140 --> 00:24:58,060
When I made Admiral,
I heard that my name
587
00:24:58,100 --> 00:25:01,280
was in some top secret file,
588
00:25:01,320 --> 00:25:04,930
attached to this mothballed
science program
589
00:25:04,980 --> 00:25:07,150
the military had funded.
590
00:25:07,200 --> 00:25:11,460
I pulled some strings,
got the file,
591
00:25:11,510 --> 00:25:15,550
and that's when I finally
learned about Quantum Leap.
592
00:25:15,600 --> 00:25:17,950
And I saw a picture
of Sam Beckett,
593
00:25:17,990 --> 00:25:21,730
the man I had dreamed about
since I blacked out in Vietnam.
594
00:25:21,780 --> 00:25:27,040
And it suddenly all made sense.
595
00:25:28,220 --> 00:25:30,350
What was your
original history like?
596
00:25:32,000 --> 00:25:34,180
Killed in action.
597
00:25:34,220 --> 00:25:37,660
Me, Tom, every soldier
in our platoon.
598
00:25:39,660 --> 00:25:43,360
I realized they had
shut the program down,
599
00:25:43,410 --> 00:25:45,190
that Sam was still out there,
600
00:25:45,230 --> 00:25:48,240
that he had never made it back.
601
00:25:48,280 --> 00:25:50,240
I knew I had to start
the project up again.
602
00:25:52,280 --> 00:25:55,550
Navy SEALs have a credo...
603
00:25:55,590 --> 00:25:57,810
Nemo resideo.
604
00:25:57,860 --> 00:25:59,940
Leave no one behind.
605
00:25:59,990 --> 00:26:02,290
I don't know if it will
ever be possible
606
00:26:02,340 --> 00:26:05,170
to get Sam Beckett back.
607
00:26:05,210 --> 00:26:08,000
But after what he did for me,
608
00:26:08,040 --> 00:26:11,220
what he did
for so many others...
609
00:26:13,310 --> 00:26:15,050
I had to try.
610
00:26:29,060 --> 00:26:30,670
Eva, it's the cartel guy's car.
611
00:26:30,710 --> 00:26:32,930
Ben, if she dies,
you're stranded here.
612
00:26:32,980 --> 00:26:34,590
You still want to do this?
613
00:26:35,850 --> 00:26:37,200
Why?
614
00:26:37,240 --> 00:26:38,420
I don't understand why
this job is so important.
615
00:26:38,460 --> 00:26:39,720
Jake, we don't have time
for this.
616
00:26:39,770 --> 00:26:41,680
Call me crazy, but I have
a strong feeling
617
00:26:41,730 --> 00:26:44,820
if we can save Tammy,
maybe we can save us too.
618
00:26:46,690 --> 00:26:49,040
Work your magic.
619
00:26:49,080 --> 00:26:50,260
He means pick the lock.
620
00:26:50,300 --> 00:26:51,820
You have a lock pick set, right?
621
00:26:54,090 --> 00:26:55,610
OK, when you were a kid,
622
00:26:55,650 --> 00:26:57,050
you used to take things
apart and put them
623
00:26:57,090 --> 00:26:58,390
back together all the time.
624
00:26:58,440 --> 00:27:01,440
Engines, appliances, and locks.
625
00:27:03,230 --> 00:27:04,530
OK.
626
00:27:05,750 --> 00:27:07,660
Inside the lock
is a rotating barrel,
627
00:27:07,710 --> 00:27:09,410
and the five spring
loaded pins that
628
00:27:09,450 --> 00:27:10,840
keeps the barrel from moving.
629
00:27:10,890 --> 00:27:13,890
So if I can just jimmy up
the pins one by one,
630
00:27:13,930 --> 00:27:16,540
and move the barrel, and...
631
00:27:19,590 --> 00:27:20,590
Nice.
632
00:27:21,850 --> 00:27:23,330
Still got it.
633
00:27:28,860 --> 00:27:30,430
You have a gun?
634
00:27:30,470 --> 00:27:33,210
Yeah, what do you suggest
we use, harsh language?
635
00:27:36,260 --> 00:27:39,650
I swear I didn't tell
the feds anything,
636
00:27:39,700 --> 00:27:41,920
on my life.
637
00:27:41,960 --> 00:27:44,610
You know I would never do that.
638
00:27:46,140 --> 00:27:48,180
I love you, Carla.
639
00:27:50,840 --> 00:27:52,710
I saw, Zack.
640
00:27:52,750 --> 00:27:55,800
I saw the proffer
you were making.
641
00:27:55,840 --> 00:27:59,110
You were going
to give them my name.
642
00:28:05,770 --> 00:28:08,330
We got to get
the hell out of here.
643
00:28:08,380 --> 00:28:09,860
Carla, please.
644
00:28:23,350 --> 00:28:25,220
- Run.
- Run.
645
00:28:25,260 --> 00:28:26,440
Run?
646
00:28:27,570 --> 00:28:28,750
Go.
647
00:28:40,930 --> 00:28:43,060
They're not shooting
at the tires now, are they?
648
00:28:43,110 --> 00:28:44,410
Vamos.
649
00:28:47,720 --> 00:28:49,640
Andale.
650
00:28:49,680 --> 00:28:50,940
You know what?
651
00:28:50,990 --> 00:28:52,160
They won't be able to
chase us, though, huh?
652
00:28:52,200 --> 00:28:53,730
Good thinking.
653
00:28:53,770 --> 00:28:55,080
I knew I didn't like that woman.
654
00:28:55,120 --> 00:28:57,340
She works for La Serpiente.
655
00:28:58,640 --> 00:28:59,600
OK.
656
00:28:59,650 --> 00:29:01,170
Ziggy has nothing on Carla.
657
00:29:01,210 --> 00:29:03,520
But an FBI file
from 2022 does reference
658
00:29:03,560 --> 00:29:05,780
a long held belief
that La Serpiente
659
00:29:05,830 --> 00:29:07,610
was headed by woman.
660
00:29:07,650 --> 00:29:09,260
She played us this whole time.
661
00:29:09,310 --> 00:29:10,610
Like a fiddle.
662
00:29:10,660 --> 00:29:11,920
We have to find her, Ben.
663
00:29:11,960 --> 00:29:15,010
We have to bring her in,
or else you won't leap.
664
00:29:30,070 --> 00:29:31,810
You know,
in the past seven hours,
665
00:29:31,850 --> 00:29:34,810
I have been shot at twice,
jumped off a roof,
666
00:29:34,860 --> 00:29:36,420
and my beloved car
here is probably
667
00:29:36,470 --> 00:29:38,080
headed for the junkyard.
668
00:29:38,120 --> 00:29:40,340
And that whole time, I've been
waiting on an answer from you.
669
00:29:41,780 --> 00:29:43,690
I feel like... I feel like
the answer has been
670
00:29:43,730 --> 00:29:45,390
in front of me this whole time.
671
00:29:47,000 --> 00:29:49,960
Eva, you don't want to quit
being a bounty hunter.
672
00:29:50,000 --> 00:29:51,700
You love what you do.
673
00:29:51,740 --> 00:29:53,180
And part of me knows that.
674
00:29:53,220 --> 00:29:54,830
Part of me knows that if you
come with me to Illinois,
675
00:29:54,880 --> 00:29:57,010
you're going to wind up
resenting me
676
00:29:57,050 --> 00:29:58,660
the rest of your life.
677
00:30:09,890 --> 00:30:11,370
Goodbye, Eva.
678
00:30:37,440 --> 00:30:40,310
Hey, Ben, I'm sorry.
679
00:30:40,360 --> 00:30:43,580
Why? My fault.
680
00:30:43,620 --> 00:30:48,020
Eva and Jake weren't torn apart
by some cosmic wrong.
681
00:30:48,060 --> 00:30:49,930
They just weren't meant to be.
682
00:30:51,450 --> 00:30:55,020
I realize I was trying
to force my own desire
683
00:30:55,070 --> 00:30:56,890
for a happy ending.
684
00:31:08,640 --> 00:31:09,950
Hey, look.
685
00:31:11,040 --> 00:31:12,080
You can still do this, OK?
686
00:31:12,130 --> 00:31:13,610
We can find Carla. We can...
687
00:31:13,650 --> 00:31:14,870
Is she mad?
688
00:31:14,910 --> 00:31:16,090
Is who mad?
689
00:31:16,130 --> 00:31:18,520
The woman I left behind.
690
00:31:18,570 --> 00:31:21,920
You said I didn't tell
anyone before I leapt.
691
00:31:21,960 --> 00:31:24,140
So that means I didn't tell her.
692
00:31:26,010 --> 00:31:27,530
It's something that's
been tearing me up,
693
00:31:27,580 --> 00:31:30,580
so I'm just been
wondering if she's mad.
694
00:31:32,280 --> 00:31:33,580
She's not mad.
695
00:31:35,450 --> 00:31:36,890
6She's confused.
696
00:31:36,930 --> 00:31:38,200
We all are.
697
00:31:38,240 --> 00:31:39,890
We all want to know
why you did this.
698
00:31:39,940 --> 00:31:42,850
Yeah, me too.
699
00:31:45,200 --> 00:31:48,510
Eva, there you are.
700
00:31:52,250 --> 00:31:54,260
There were reports of shots
fired at that girl's address.
701
00:31:54,300 --> 00:31:56,560
- I'm fine.
- Jake?
702
00:31:56,610 --> 00:31:58,000
He's fine.
703
00:31:59,220 --> 00:32:01,740
But...
704
00:32:01,780 --> 00:32:03,570
you won't be seeing him.
705
00:32:10,750 --> 00:32:12,620
Did you get her, at least?
706
00:32:12,660 --> 00:32:13,840
Parking tickets girl.
707
00:32:13,880 --> 00:32:15,320
She's on the run.
708
00:32:15,360 --> 00:32:17,840
I'm still determined
to stop her.
709
00:32:17,890 --> 00:32:19,630
Just don't know where to start.
710
00:32:19,670 --> 00:32:21,800
Union Station.
711
00:32:21,850 --> 00:32:26,330
All her tickets were downtown,
near Union Station.
712
00:32:26,370 --> 00:32:27,980
Don't you remember
the first thing I taught you
713
00:32:28,030 --> 00:32:29,510
about bounty hunting?
714
00:32:30,860 --> 00:32:34,160
The answer is always
in front of you.
715
00:32:34,210 --> 00:32:36,120
You just have to see it.
716
00:32:39,040 --> 00:32:40,910
Thanks, Dad.
717
00:32:45,740 --> 00:32:48,960
♪ See the people walking
down the street ♪
718
00:32:49,010 --> 00:32:50,790
♪ Fall in line just watching
all their feet ♪
719
00:32:50,830 --> 00:32:52,270
Could I borrow your car?
720
00:32:52,310 --> 00:32:55,010
♪ They don't know where
they want to go ♪
721
00:32:55,060 --> 00:32:57,320
♪ But they're walking in time ♪
722
00:32:57,360 --> 00:32:58,800
♪ They got the beat
723
00:32:58,840 --> 00:33:02,850
♪ They got the beat,
they got the beat ♪
724
00:33:02,890 --> 00:33:05,410
♪ Yeah, they got the beat
725
00:33:05,460 --> 00:33:07,150
It's brilliant.
726
00:33:07,200 --> 00:33:09,290
If you want to cross the border
and remain a ghost,
727
00:33:09,330 --> 00:33:11,550
they don't drive,
they don't fly.
728
00:33:11,590 --> 00:33:15,380
They take a train to El Paso,
and then cross at Juarez.
729
00:33:16,340 --> 00:33:19,210
Carla probably made
the trip dozens of times,
730
00:33:19,250 --> 00:33:22,560
setting up smuggling routes,
building relationships,
731
00:33:22,600 --> 00:33:24,040
and preparing
for the day that she would
732
00:33:24,080 --> 00:33:25,350
have to disappear forever.
733
00:33:25,390 --> 00:33:27,960
♪ We got the beat
734
00:33:28,000 --> 00:33:29,520
♪ We go the beat
735
00:33:29,570 --> 00:33:31,350
announcer over PA: Track nine...
736
00:33:31,400 --> 00:33:33,480
Next train to Texas
is in 15 minutes.
737
00:33:33,530 --> 00:33:34,750
Yeah, track seven.
738
00:33:34,790 --> 00:33:36,660
No sign of her yet.
739
00:33:36,710 --> 00:33:38,050
Platform is empty.
740
00:33:38,100 --> 00:33:39,490
She'll probably just
show up last minute.
741
00:33:39,530 --> 00:33:41,710
Jake, what are you doing here?
742
00:33:44,230 --> 00:33:46,450
Your dad called,
and he said you weren't
743
00:33:46,500 --> 00:33:48,150
giving up
on parking tickets girl.
744
00:33:48,200 --> 00:33:50,980
So why the hell was
I giving up on you?
745
00:33:51,020 --> 00:33:52,240
Then he said something
about fairy tales
746
00:33:52,290 --> 00:33:53,640
and Diana and Charles.
747
00:33:53,680 --> 00:33:55,160
I didn't have
the heart to tell him,
748
00:33:55,200 --> 00:33:57,070
any fool can see that that
is not going to work out.
749
00:33:57,120 --> 00:33:59,470
Ben, I know I'm a pain, but...
750
00:34:00,950 --> 00:34:02,510
Oh, hell. Let him finish.
751
00:34:02,560 --> 00:34:04,730
Here's the thing.
752
00:34:04,780 --> 00:34:06,430
I'm scared.
753
00:34:06,470 --> 00:34:08,260
Scared that you're going
to get hurt doing this job.
754
00:34:08,300 --> 00:34:11,090
And so scared, in fact,
that I was running.
755
00:34:11,130 --> 00:34:13,130
After I dropped you off,
I was driving around,
756
00:34:13,180 --> 00:34:15,660
I was thinking
about the day, and...
757
00:34:15,700 --> 00:34:18,230
that's when I realized that
the chance at a life with you,
758
00:34:18,270 --> 00:34:20,620
even if it scares me sometimes,
759
00:34:20,660 --> 00:34:23,930
is better than a life
without you.
760
00:34:26,190 --> 00:34:27,670
What about Illinois?
761
00:34:29,110 --> 00:34:30,670
Well, you know,
you seem pretty hell bent
762
00:34:30,720 --> 00:34:32,150
on finding this Carla.
763
00:34:32,200 --> 00:34:34,630
So let's find her,
764
00:34:34,680 --> 00:34:36,030
and then we'll talk
about Illinois.
765
00:34:36,070 --> 00:34:37,900
Yeah?
766
00:34:37,940 --> 00:34:40,070
Thanks for the assist, Jake.
767
00:34:43,290 --> 00:34:45,120
Tweedledee and Tweedledum
are right behind me.
768
00:34:45,170 --> 00:34:46,510
You see them?
769
00:34:46,560 --> 00:34:48,340
I'll take care of them,
you go find her. OK?
770
00:34:48,390 --> 00:34:49,300
OK.
771
00:34:49,340 --> 00:34:50,780
- Be careful.
- You too.
772
00:35:02,530 --> 00:35:06,530
♪ One way or another,
I'm going to find you ♪
773
00:35:06,580 --> 00:35:08,410
♪ I'm going to get you,
get you, get you, get you ♪
774
00:35:08,450 --> 00:35:12,150
♪ One way or another,
I'm going to win you ♪
775
00:35:12,190 --> 00:35:14,410
♪ I'm going to get you,
get you, get you, get you ♪
776
00:35:14,460 --> 00:35:18,150
♪ One way or another,
I'm going to see you ♪
777
00:35:18,200 --> 00:35:20,070
♪ I'm going to meet you,
meet you, meet you, meet you ♪
778
00:35:20,110 --> 00:35:23,940
♪ One day, maybe next week,
I'm going to meet you ♪
779
00:35:23,990 --> 00:35:26,250
♪ I'm going to meet you,
I'll meet you ♪
780
00:35:26,290 --> 00:35:32,300
♪ I will drive past your house ♪
781
00:35:32,340 --> 00:35:37,610
♪ And if the lights
are all down ♪
782
00:35:37,650 --> 00:35:39,700
♪ I'll see who's around
783
00:35:39,740 --> 00:35:41,050
Jake.
784
00:35:41,090 --> 00:35:43,050
Good news is I found Carla.
785
00:35:43,090 --> 00:35:44,750
Bad news is she found me first.
786
00:35:58,670 --> 00:36:00,940
You two must be
the most dedicated
787
00:36:00,980 --> 00:36:02,630
bounty hunters in America.
788
00:36:02,680 --> 00:36:04,550
Ben, the safety is off.
Be careful.
789
00:36:04,590 --> 00:36:06,200
Save yourself. Get out of here.
790
00:36:06,250 --> 00:36:07,860
Yeah, Eva.
791
00:36:07,900 --> 00:36:10,420
Move, or I'll drop handsome.
792
00:36:10,470 --> 00:36:12,600
And then you too.
793
00:36:12,640 --> 00:36:13,950
Think about this, Carla.
794
00:36:13,990 --> 00:36:15,210
You kill two people
in broad daylight,
795
00:36:15,260 --> 00:36:17,130
the feds will never
stop hunting you.
796
00:36:17,170 --> 00:36:19,560
Then what happens
to your empire?
797
00:36:19,610 --> 00:36:21,960
Pretty and smart.
798
00:36:22,000 --> 00:36:23,440
No wonder he wanted
to marry you.
799
00:36:26,660 --> 00:36:28,050
Yeah.
800
00:36:28,090 --> 00:36:29,490
Actually, if I make
it out of here alive,
801
00:36:29,530 --> 00:36:31,620
I was actually thinking
of proposing again.
802
00:36:31,660 --> 00:36:33,270
Oh, God.
803
00:36:33,320 --> 00:36:35,620
This time at Christmas.
804
00:36:38,760 --> 00:36:40,240
Christmas.
805
00:36:40,280 --> 00:36:41,760
Ben, the first time you met him,
806
00:36:41,800 --> 00:36:44,330
he said he gave you
something for Christmas.
807
00:36:44,370 --> 00:36:46,200
The taser, he's talking
about the taser.
808
00:36:47,680 --> 00:36:48,850
I love Christmas.
809
00:36:50,860 --> 00:36:52,510
But where do we go?
810
00:36:56,170 --> 00:36:57,470
The case has metal in it.
811
00:36:57,510 --> 00:36:58,650
Shoot the case.
812
00:36:58,690 --> 00:37:00,470
Get a room already.
813
00:37:05,090 --> 00:37:06,260
Ah.
814
00:37:15,530 --> 00:37:17,140
Carla, I've been
waiting to say these words
815
00:37:17,190 --> 00:37:18,840
to you for quite some time.
Guess what?
816
00:37:18,880 --> 00:37:21,190
You are under arrest.
817
00:37:23,540 --> 00:37:24,760
Nice.
818
00:37:25,720 --> 00:37:28,720
Come on.
819
00:37:31,550 --> 00:37:33,680
Hey.
820
00:37:33,720 --> 00:37:34,900
How's it going?
821
00:37:34,940 --> 00:37:36,210
Came down to the wire,
822
00:37:36,250 --> 00:37:38,730
but Ben should leap
any second now.
823
00:37:38,770 --> 00:37:40,380
How has your talk with Magic?
824
00:37:42,560 --> 00:37:43,870
I take it that you knew.
825
00:37:43,910 --> 00:37:45,480
It's crazy, right?
826
00:37:49,260 --> 00:37:50,830
Ian, what is it?
827
00:37:50,870 --> 00:37:53,530
We're not going to let
the same thing that
828
00:37:53,570 --> 00:37:57,530
happened to Sam happen to Ben.
829
00:37:57,570 --> 00:38:00,140
OK?
830
00:38:00,190 --> 00:38:02,450
We can't.
831
00:38:02,490 --> 00:38:04,490
We are bringing him home.
832
00:38:06,540 --> 00:38:08,540
Hell, yeah, we are.
833
00:38:16,460 --> 00:38:17,680
Right.
834
00:38:17,730 --> 00:38:19,340
Thank you.
835
00:38:19,380 --> 00:38:21,250
OK, Janice.
836
00:38:21,290 --> 00:38:23,120
Let's see what it is that
you're so worried that
837
00:38:23,170 --> 00:38:24,990
we're going to do next.
838
00:38:32,390 --> 00:38:33,780
That was sweet.
839
00:38:35,400 --> 00:38:37,180
We're going to talk at dinner.
840
00:38:37,220 --> 00:38:41,230
Hopefully, Eva's back by then,
and she can decide her future.
841
00:38:42,530 --> 00:38:45,360
Do you want to find out
what happened to them?
842
00:38:45,410 --> 00:38:47,760
How about what happens
with Carla, Tammy,
843
00:38:47,800 --> 00:38:49,280
pink bag ?
844
00:38:52,150 --> 00:38:54,540
She goes to prison
for Zack's murder.
845
00:38:54,590 --> 00:38:57,370
She does not smuggle
thousands of tons of cocaine
846
00:38:57,420 --> 00:38:58,550
across the border,
847
00:38:58,590 --> 00:39:01,550
and they do not
end up on our streets.
848
00:39:01,600 --> 00:39:04,420
Well, that's a good
reason for a leap.
849
00:39:04,470 --> 00:39:06,430
Yeah.
850
00:39:06,470 --> 00:39:08,040
Are you sure you don't want
to find out what happened
851
00:39:08,080 --> 00:39:09,730
- to Eva and Jake?
- I mean...
852
00:39:09,780 --> 00:39:11,000
Come on, Ben.
853
00:39:11,040 --> 00:39:12,650
Come on, Ben.
854
00:39:14,520 --> 00:39:16,350
Come on, Ben.
855
00:39:23,050 --> 00:39:24,360
Time to get up.
856
00:39:25,790 --> 00:39:28,400
And speaking of Alberto,
he has two
857
00:39:28,450 --> 00:39:30,620
lovely grandchildren
that he likes
858
00:39:30,670 --> 00:39:32,280
to impart his life wisdom on.
859
00:39:32,320 --> 00:39:35,540
The answer is always
in front of you.
860
00:39:35,590 --> 00:39:37,410
You just have to see it.
861
00:39:39,890 --> 00:39:40,980
Ben?
862
00:39:41,030 --> 00:39:42,380
Ben, are you OK?
863
00:39:42,420 --> 00:39:43,810
Come on, Ben.
864
00:39:43,850 --> 00:39:45,470
It's time to get up now.
865
00:39:55,000 --> 00:39:58,390
It's you, Addison.
866
00:40:00,520 --> 00:40:02,830
You're the woman I love.
867
00:40:08,530 --> 00:40:10,620
Yeah, Ben.
868
00:40:10,660 --> 00:40:12,060
It's me.
869
00:40:16,450 --> 00:40:18,540
Well...
870
00:40:18,590 --> 00:40:20,410
that's great news.
871
00:40:42,520 --> 00:40:45,000
You just got here,
and now you want to leave?
872
00:40:45,050 --> 00:40:47,270
Put the suitcases down.
873
00:40:48,140 --> 00:40:50,050
Did you even read the letter
that I wrote you?
874
00:40:50,090 --> 00:40:52,180
You know, Papa
warned me about you.
875
00:40:52,230 --> 00:40:54,620
He said you were
selfish and cold.
876
00:40:54,660 --> 00:40:56,410
And I didn't believe him.
877
00:40:56,450 --> 00:40:58,710
I remember you
from when I was little.
878
00:40:59,670 --> 00:41:03,630
You were my abuelo, and I
was your pequeñita Valentina.
879
00:41:03,670 --> 00:41:05,980
I could see in your eyes
how much you cared for me.
880
00:41:06,020 --> 00:41:07,500
But maybe I was wrong.
881
00:41:07,550 --> 00:41:10,110
That's...
Can we just start again?
882
00:41:10,160 --> 00:41:11,860
As I'm getting older,
it's just...
883
00:41:11,900 --> 00:41:14,730
Papá built this
town for all of us.
884
00:41:14,770 --> 00:41:16,770
He was your son.
885
00:41:16,820 --> 00:41:20,560
And this is how you choose
to honor his memory?
886
00:41:20,600 --> 00:41:22,000
You're upset.
887
00:41:22,040 --> 00:41:23,390
I get it.
888
00:41:23,430 --> 00:41:24,650
But maybe we can start
from the beginning.
61940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.