All language subtitles for [SubtitleTools.com] Quantum Leap (2022) - S01E04 - A Decent Proposal_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,480 Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:06,520 --> 00:00:08,790 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:08,830 --> 00:00:10,660 to travel back in time. 4 00:00:10,700 --> 00:00:13,440 Now, our team is working to find out why. 5 00:00:13,490 --> 00:00:17,230 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 6 00:00:17,270 --> 00:00:19,320 he still has one hope. 7 00:00:19,360 --> 00:00:23,630 But his next leap takes him back... 8 00:00:23,670 --> 00:00:27,020 to the place and people he calls home. 9 00:00:45,910 --> 00:00:48,350 Buy you a drink? 10 00:00:48,390 --> 00:00:50,830 No, thanks. I've already got one. 11 00:00:50,870 --> 00:00:53,220 You want to get out of here? 12 00:00:53,270 --> 00:00:55,090 My place is right down the street. 13 00:00:55,140 --> 00:00:58,180 That's an interesting offer, 14 00:00:58,230 --> 00:01:00,060 but I'm actually meeting someone, 15 00:01:00,100 --> 00:01:01,710 hopefully soon. 16 00:01:01,750 --> 00:01:03,010 All right. 17 00:01:03,060 --> 00:01:04,410 You want to dance? 18 00:01:05,760 --> 00:01:08,450 Come on, I'm a really good dancer. 19 00:01:08,500 --> 00:01:10,760 You know what they say about good dancers. 20 00:01:13,420 --> 00:01:15,110 Yeah. 21 00:01:15,160 --> 00:01:16,770 Could you stop touching me? Thank you. 22 00:01:16,810 --> 00:01:18,900 - Yeah. - Come on, don't be like that. 23 00:01:18,940 --> 00:01:20,730 Let go... let go of me. 24 00:01:20,770 --> 00:01:23,030 I said let go of me! 25 00:01:23,080 --> 00:01:24,820 Stuck up bitch! 26 00:01:26,170 --> 00:01:28,130 30 seconds in a woman's body, 27 00:01:28,170 --> 00:01:29,390 and you have already been harassed, 28 00:01:29,430 --> 00:01:31,390 assaulted, and insulted. 29 00:01:31,430 --> 00:01:33,260 That sounds about right. 30 00:01:33,310 --> 00:01:35,570 I have to admit this feels a little weird. 31 00:01:35,610 --> 00:01:37,140 I'm wearing things where I'm not used 32 00:01:37,180 --> 00:01:38,440 to wearing things, so... 33 00:01:38,480 --> 00:01:41,660 Have you considered what you're missing? 34 00:01:43,880 --> 00:01:46,800 I like this leap. 35 00:01:46,840 --> 00:01:49,230 Does this mean you know who I am and what I'm doing here? 36 00:01:49,280 --> 00:01:50,800 We're working on it, but Ziggy is still... 37 00:01:50,840 --> 00:01:52,670 Running slow. I remember. 38 00:01:52,720 --> 00:01:54,280 Oh, cute bag. 39 00:01:54,330 --> 00:01:56,150 Do you need to find out where she got it? 40 00:01:58,590 --> 00:02:01,420 Hair ties, compact, keys. 41 00:02:01,460 --> 00:02:04,030 Wow, this thing's like a clown car. 42 00:02:04,080 --> 00:02:06,160 - Hmm. - Mace. 43 00:02:06,210 --> 00:02:07,950 A taser? 44 00:02:07,990 --> 00:02:10,300 Every woman I know carries some sort of weapon. 45 00:02:13,000 --> 00:02:14,780 Or weapons. 46 00:02:14,830 --> 00:02:18,130 Maybe she's a dominatrix. 47 00:02:20,310 --> 00:02:22,620 No ID. 48 00:02:22,660 --> 00:02:24,440 Excuse me, could I please close out my tab? 49 00:02:24,490 --> 00:02:26,270 - Sure thing. - Clever girl. 50 00:02:31,410 --> 00:02:32,710 Uh, no, thanks. 51 00:02:32,760 --> 00:02:34,630 I've already got a drink, and I carry a taser. 52 00:02:34,670 --> 00:02:35,760 Ooh, I know. 53 00:02:35,800 --> 00:02:37,110 I bought that for you for Christmas. 54 00:02:37,150 --> 00:02:38,590 Do not point that thing at me. 55 00:02:38,630 --> 00:02:39,720 Any sign of him? 56 00:02:39,760 --> 00:02:41,460 His roommate was sure he'd be here. 57 00:02:41,500 --> 00:02:42,810 Uh, oh, OK. I got her. 58 00:02:42,850 --> 00:02:45,990 Eva Sandoval, you're a bounty hunter. 59 00:02:46,030 --> 00:02:49,120 Your father, Alberto, owns a bail bond shop. 60 00:02:49,160 --> 00:02:50,730 And that's your partner Jake. 61 00:02:50,770 --> 00:02:54,690 Jake, could you please show me our target's photo again? 62 00:02:54,730 --> 00:02:55,950 Yeah. 63 00:02:57,520 --> 00:03:00,390 Stuart Waters, wanted for robbery and assault 64 00:03:00,440 --> 00:03:02,000 - with a dangerous weapon. - Oh, yeah. 65 00:03:02,050 --> 00:03:03,310 He's here. 66 00:03:03,350 --> 00:03:04,610 I might have thrown a drink on him. 67 00:03:04,660 --> 00:03:06,660 Really? Well, I'm sure he deserved it. 68 00:03:10,050 --> 00:03:11,140 All right. 69 00:03:11,190 --> 00:03:12,320 There he is. 70 00:03:12,360 --> 00:03:14,930 We don't point. We don't point. 71 00:03:14,970 --> 00:03:16,280 Now he's going to run. 72 00:03:17,500 --> 00:03:19,320 Oh, God. And there he goes. 73 00:03:19,370 --> 00:03:20,670 Why do they always run? 74 00:03:20,720 --> 00:03:21,890 All right, look, I'll get the stairs. 75 00:03:21,940 --> 00:03:23,200 You get the door. 76 00:03:24,290 --> 00:03:26,200 - Dropped the mace. - OK. 77 00:03:26,240 --> 00:03:28,160 No, no, no. Ben, the door's this way. 78 00:03:28,200 --> 00:03:29,470 Right. 79 00:03:41,090 --> 00:03:42,520 Hey! 80 00:03:44,650 --> 00:03:46,870 Watch out! 81 00:03:49,400 --> 00:03:50,750 Take it easy! 82 00:03:52,310 --> 00:03:53,710 Oh, Stuey! 83 00:03:53,750 --> 00:03:55,010 A little piece of advice for you, 84 00:03:55,060 --> 00:03:56,710 if you want to make a hasty getaway, man, 85 00:03:56,750 --> 00:03:58,230 you don't park on the Sunset Strip. 86 00:03:58,280 --> 00:03:59,450 Come on, now. 87 00:04:01,540 --> 00:04:03,110 You should have told me who you were. 88 00:04:03,150 --> 00:04:05,150 He thinks that is why you turned him down. 89 00:04:05,200 --> 00:04:06,680 - That's interesting. - Mm. 90 00:04:08,160 --> 00:04:09,510 - Don't do it. - Uh-oh. 91 00:04:09,550 --> 00:04:11,070 Ooh! 92 00:04:11,120 --> 00:04:12,770 Damn. 93 00:04:12,810 --> 00:04:14,070 Like a brick. 94 00:04:15,690 --> 00:04:17,380 What, have you been boxing on the side or something? 95 00:04:17,430 --> 00:04:20,430 - Yes, actually. - Huh. 96 00:04:20,470 --> 00:04:22,130 Well, when he wakes up, I'll put these on him. 97 00:04:22,170 --> 00:04:25,430 ♪ Ballroom blitz 98 00:04:25,480 --> 00:04:27,390 OK, I have who Ziggy thinks we're here to help. 99 00:04:27,440 --> 00:04:29,310 Tammy Jean Jessup. 100 00:04:29,350 --> 00:04:31,220 Seems Eva's father wrote a bond for her, 101 00:04:31,270 --> 00:04:33,750 but instead of showing up to court, Tammy Jean fled. 102 00:04:33,790 --> 00:04:36,620 All right, she must have done something serious. 103 00:04:38,580 --> 00:04:41,100 - Parking tickets. - Hmm? 104 00:04:41,150 --> 00:04:44,320 She was arrested for unpaid parking tickets. 105 00:04:44,370 --> 00:04:45,580 OK. 106 00:04:45,630 --> 00:04:47,460 Seems in '81, Tammy was new to LA. 107 00:04:47,500 --> 00:04:50,150 She had just moved from Texas, college dropout. 108 00:04:50,200 --> 00:04:51,550 No criminal record, though. 109 00:04:51,590 --> 00:04:53,420 Just a penchant for parking where she shouldn't. 110 00:04:54,420 --> 00:04:58,900 Her court appearance was set For July 29th at 10:00 a.m. 111 00:04:58,950 --> 00:05:01,170 She didn't show up, and by the time Eva went 112 00:05:01,210 --> 00:05:03,170 looking for her, she was gone. 113 00:05:03,210 --> 00:05:07,040 Her father, Alberto, had to pay a whopping $500 114 00:05:07,080 --> 00:05:08,690 in forfeited bail. 115 00:05:10,610 --> 00:05:12,050 OK. I don't get it. 116 00:05:13,960 --> 00:05:15,400 Something not right. 117 00:05:24,410 --> 00:05:26,540 Lights are out, and the door's ajar. 118 00:05:28,540 --> 00:05:31,200 Your dad always keeps it closed and locked at night. 119 00:05:31,240 --> 00:05:32,460 Wait here. 120 00:05:35,420 --> 00:05:37,290 Anything about a crime? 121 00:05:37,330 --> 00:05:38,680 Looking. 122 00:05:41,070 --> 00:05:43,600 This is Eva's dad's place. 123 00:05:43,640 --> 00:05:45,990 Can't just sit here. 124 00:05:46,040 --> 00:05:48,340 Something bad could be happening inside. 125 00:06:01,360 --> 00:06:03,920 Well, babe, what do you say? 126 00:06:03,970 --> 00:06:05,880 Make it official? 127 00:06:20,550 --> 00:06:22,460 Do not look at me. 128 00:06:22,510 --> 00:06:24,380 Are you surprised? 129 00:06:24,420 --> 00:06:26,420 Yes. Yes, I am. 130 00:06:26,470 --> 00:06:29,340 Well, what do you say? 131 00:06:29,380 --> 00:06:31,120 I... 132 00:06:33,260 --> 00:06:35,390 I... 133 00:06:35,430 --> 00:06:37,520 need more time. 134 00:06:39,310 --> 00:06:40,700 Sorry. What? 135 00:06:40,740 --> 00:06:43,050 Let's celebrate! 136 00:06:43,090 --> 00:06:46,750 Wow, I cannot believe this just got more awkward. 137 00:06:46,790 --> 00:06:48,270 Don't tell me you said no. 138 00:06:48,320 --> 00:06:50,100 I said I need more time. 139 00:06:51,800 --> 00:06:54,450 Which, of course, is exactly what every man wants 140 00:06:54,500 --> 00:06:56,060 to hear when he's down on one knee, 141 00:06:56,110 --> 00:06:57,590 holding a ring that he picked out a year ago, 142 00:06:57,630 --> 00:06:58,850 and bought on layaway... More time. 143 00:06:58,890 --> 00:07:00,550 Wait, I don't understand. 144 00:07:00,590 --> 00:07:02,550 How many times have you told me he's the perfect man for you? 145 00:07:02,590 --> 00:07:04,330 A lot, probably. 146 00:07:04,380 --> 00:07:06,120 What about all the plans you were making together? 147 00:07:06,160 --> 00:07:08,860 Jake's new job in Illinois, the house you two saw there. 148 00:07:08,900 --> 00:07:10,380 Look, I promised your mother that I would 149 00:07:10,430 --> 00:07:11,690 make sure you were happy. 150 00:07:11,730 --> 00:07:14,340 - Jake makes you happy. - Ben. 151 00:07:14,390 --> 00:07:16,910 OK, I'm sorry to break up this little father-daughter moment. 152 00:07:16,950 --> 00:07:19,870 But Ziggy says the last time anybody saw Tammy Jean 153 00:07:19,910 --> 00:07:21,910 was leaving her apartment that morning. 154 00:07:21,960 --> 00:07:25,270 And that morning is this morning, so yeah. 155 00:07:25,310 --> 00:07:26,920 Mr. Sand... 156 00:07:26,960 --> 00:07:30,450 Daddy, where are the files on Tammy Jean Jessup? 157 00:07:30,490 --> 00:07:32,490 Maybe it sounds foolish, 158 00:07:32,530 --> 00:07:36,280 but every father wants their baby girl 159 00:07:36,320 --> 00:07:38,100 to feel like a princess. 160 00:07:38,150 --> 00:07:39,670 Oh, Ben. Over here. 161 00:07:45,940 --> 00:07:47,290 You know, I don't understand. 162 00:07:47,330 --> 00:07:48,640 I got to say... 163 00:07:50,120 --> 00:07:53,030 Back to work just like that, huh? 164 00:07:53,080 --> 00:07:54,560 Got it. 165 00:08:02,870 --> 00:08:05,350 You know, Eva, just... I need a little space, OK? 166 00:08:05,390 --> 00:08:07,740 Jake, I'm sorry. 167 00:08:07,790 --> 00:08:10,440 - You caught me off guard. - Yeah. Yeah. 168 00:08:10,490 --> 00:08:11,960 And I paid the price for it, didn't I? 169 00:08:14,400 --> 00:08:16,490 I have an idea. 170 00:08:16,530 --> 00:08:20,320 Why don't you help me find this woman before she skips? 171 00:08:20,360 --> 00:08:22,150 What? 172 00:08:22,190 --> 00:08:24,150 I proposed to you, you say no, 173 00:08:24,190 --> 00:08:25,800 and now you want me to go on a job with you? 174 00:08:25,850 --> 00:08:27,630 First of all, I didn't say no. 175 00:08:27,680 --> 00:08:31,590 Second, I want you to do this job with me, 176 00:08:31,640 --> 00:08:34,160 so we could talk about this, 177 00:08:34,200 --> 00:08:36,600 everything, us. 178 00:08:38,210 --> 00:08:39,560 Come on, you know me. 179 00:08:39,600 --> 00:08:43,000 You know I like to talk things out. 180 00:08:49,130 --> 00:08:50,610 You do. 181 00:08:50,660 --> 00:08:52,270 Ay. OK. 182 00:08:52,310 --> 00:08:53,830 Look, we find this girl, and then you and I 183 00:08:53,880 --> 00:08:55,230 are going to have a talk, OK? 184 00:08:55,270 --> 00:08:57,580 - Promise. - OK. 185 00:08:57,620 --> 00:09:01,190 Something tells me this is going to be a hell of a ride. 186 00:09:01,230 --> 00:09:03,100 OK, but to be clear, 187 00:09:03,150 --> 00:09:05,540 this is about finding Tammy Jean, 188 00:09:05,580 --> 00:09:07,370 not playing matchmaker. 189 00:09:07,410 --> 00:09:09,540 Maybe I can do both. 190 00:09:11,280 --> 00:09:14,640 So he's here in Los Angeles in 1981, 191 00:09:14,680 --> 00:09:16,330 in the body of a woman. 192 00:09:16,380 --> 00:09:18,470 Well, at least she's not wearing pantyhose. 193 00:09:18,510 --> 00:09:19,900 Those were a thing back then. 194 00:09:19,950 --> 00:09:21,990 And trust me, Ben would not last one hour in a pair. 195 00:09:22,030 --> 00:09:23,340 How goes? 196 00:09:23,380 --> 00:09:25,690 Ben is now Eva Sandoval, badass bounty hunter 197 00:09:25,730 --> 00:09:27,080 with surprisingly good taste. 198 00:09:27,130 --> 00:09:28,610 Ugh. Of course. 199 00:09:28,650 --> 00:09:29,870 The first time that Ben's having 200 00:09:29,910 --> 00:09:31,130 a gender creative experience, 201 00:09:31,170 --> 00:09:32,740 I have to be off troubleshooting Ziggy. 202 00:09:32,780 --> 00:09:34,220 Have you locked Janis out of the system yet? 203 00:09:34,260 --> 00:09:36,700 No. I don't think it's possible. 204 00:09:36,750 --> 00:09:38,750 But I do have her at least slightly contained. 205 00:09:38,790 --> 00:09:39,970 Is that why Ziggy's still running slow? 206 00:09:40,010 --> 00:09:41,400 Yep. 207 00:09:41,450 --> 00:09:42,840 Do we understand what she's doing in there yet? 208 00:09:42,880 --> 00:09:44,930 Well, she's not really running one single program. 209 00:09:44,970 --> 00:09:46,490 She's sort of all over the place, 210 00:09:46,540 --> 00:09:48,230 trying to access different parts of the system. 211 00:09:48,280 --> 00:09:52,630 There is one mildly unsettling thing 212 00:09:52,670 --> 00:09:54,370 that she's trying to do, though. 213 00:09:54,410 --> 00:09:55,760 What? 214 00:09:55,810 --> 00:09:58,420 OK, so you know how we use Ziggy to try and predict 215 00:09:58,460 --> 00:10:01,380 what the ripple effect of Ben's actions might be in the past? 216 00:10:01,420 --> 00:10:02,640 Yeah. 217 00:10:02,680 --> 00:10:03,950 She's trying to use Ziggy to predict 218 00:10:03,990 --> 00:10:06,820 what our actions might be in the near future. 219 00:10:06,860 --> 00:10:08,730 Wait, our, as in... 220 00:10:08,780 --> 00:10:11,040 You, me, Magic and Addison. 221 00:10:11,080 --> 00:10:13,960 Yeah, she is heavy into our encrypted personnel files. 222 00:10:14,000 --> 00:10:15,650 That's super creepy. 223 00:10:15,700 --> 00:10:17,000 Can you figure out why? 224 00:10:17,050 --> 00:10:18,350 I mean, I can try, but you're going 225 00:10:18,400 --> 00:10:19,830 to have to grant me access. 226 00:10:19,880 --> 00:10:24,840 And your files in particular are supremely protected. 227 00:10:25,970 --> 00:10:29,450 Ian, let's take a walk. 228 00:10:29,490 --> 00:10:33,190 That doesn't sound super ominous at all. 229 00:10:33,240 --> 00:10:34,890 Nothing bad. 230 00:10:34,930 --> 00:10:36,940 There are some things in there I don't want you reading about. 231 00:10:36,980 --> 00:10:39,020 You should hear them from me. 232 00:10:39,070 --> 00:10:41,940 Jenn, when Addison comes out, you still need to talk to her. 233 00:10:41,980 --> 00:10:43,680 About how Ben's been lying to us 234 00:10:43,730 --> 00:10:45,120 all for the last six months? 235 00:10:45,160 --> 00:10:47,990 Yes, I'm so looking forward to that. 236 00:10:49,730 --> 00:10:51,520 Car's here, and it looks like the light 237 00:10:51,560 --> 00:10:53,130 in her apartment is on. 238 00:10:53,170 --> 00:10:55,260 All right, good. So, now, it's early. 239 00:10:55,300 --> 00:10:57,430 So I think we should go with the whole girl next door, 240 00:10:57,480 --> 00:10:58,650 misdelivered package. 241 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 - Right. Got it. - OK. I'm going to take 242 00:11:00,740 --> 00:11:02,090 a look around, make sure there's not 243 00:11:02,130 --> 00:11:03,570 another way out of here that we don't know about. 244 00:11:03,610 --> 00:11:04,790 In the original timeline, 245 00:11:04,830 --> 00:11:07,230 what did Eva say to Jake, yes or no? 246 00:11:07,270 --> 00:11:09,320 - Um... - It was the proposal, right? 247 00:11:09,360 --> 00:11:11,140 I messed up the proposal, is that what happened? 248 00:11:11,190 --> 00:11:12,930 No. The proposal was great. 249 00:11:12,970 --> 00:11:14,930 Really? Was it the ring? 250 00:11:14,970 --> 00:11:15,930 I mean, I know you don't wear rings. 251 00:11:15,970 --> 00:11:17,020 But I had to do something. 252 00:11:17,060 --> 00:11:18,670 The ring is perfect. 253 00:11:18,720 --> 00:11:21,460 I just need a little more time. 254 00:11:22,760 --> 00:11:23,850 Yeah. 255 00:11:23,900 --> 00:11:25,680 So, if we could find Tammy Jean 256 00:11:25,720 --> 00:11:29,550 before she strands Ben in 1981, that would be great. 257 00:11:29,600 --> 00:11:31,210 He seems like a good guy. 258 00:11:32,470 --> 00:11:34,120 Uh... OK. 259 00:11:34,170 --> 00:11:35,470 In the original timeline, Jake moved 260 00:11:35,520 --> 00:11:37,950 to Illinois, bought a house. 261 00:11:38,000 --> 00:11:39,650 Eva stayed working with her dad. 262 00:11:39,690 --> 00:11:41,090 She said no, Ben. 263 00:11:41,130 --> 00:11:43,390 Maybe she made a mistake. 264 00:11:43,440 --> 00:11:45,830 Did they marry other people? 265 00:11:45,870 --> 00:11:47,660 No marriages, no kids. 266 00:11:47,700 --> 00:11:49,010 Yeah. 267 00:11:49,050 --> 00:11:50,490 Because they never stopped loving each other. 268 00:11:50,530 --> 00:11:52,710 Come on, there has to be a reason why I'm 269 00:11:52,750 --> 00:11:54,360 here at exactly this moment. 270 00:11:54,400 --> 00:11:55,930 Ben, what is going on? 271 00:11:55,970 --> 00:11:57,760 I mean, I get rooting for them. 272 00:11:57,800 --> 00:11:59,540 I am too. Like, go, love. 273 00:11:59,580 --> 00:12:02,410 - But this... - I have a girlfriend, Addison. 274 00:12:02,460 --> 00:12:04,720 The memory I had in Vegas during the fight, 275 00:12:04,760 --> 00:12:06,810 she was in it. 276 00:12:06,850 --> 00:12:08,370 I know you can't tell me if I'm right, 277 00:12:08,420 --> 00:12:10,330 but I know I'm right, because I miss her. 278 00:12:11,900 --> 00:12:14,470 Can't stop thinking about her. 279 00:12:14,510 --> 00:12:15,600 Come on, Ben. 280 00:12:15,640 --> 00:12:17,510 It's time to get up now. 281 00:12:30,790 --> 00:12:32,050 All clear. 282 00:12:32,090 --> 00:12:35,230 Uh, let's... let's go get Tammy Jean, 283 00:12:35,270 --> 00:12:37,530 and get you to your next leap. OK? 284 00:12:45,930 --> 00:12:47,890 Just a second. 285 00:12:49,500 --> 00:12:51,770 Hi. I'm your downstairs neighbor. 286 00:12:51,810 --> 00:12:53,770 I've got some of your mail by mistake. 287 00:12:53,810 --> 00:12:55,250 Oh. 288 00:12:55,290 --> 00:12:57,820 Well, I sure hope it's my Victoria's Secret catalog. 289 00:12:57,860 --> 00:12:59,210 Yeah, sorry, Tammy. 290 00:12:59,250 --> 00:13:00,730 I'm not actually your neighbor. 291 00:13:00,780 --> 00:13:02,820 I'm here because you missed your court appearance. 292 00:13:04,130 --> 00:13:06,780 Oh, you mean for the parking tickets. 293 00:13:06,820 --> 00:13:07,910 That's next week. 294 00:13:07,960 --> 00:13:09,700 It was actually yesterday. 295 00:13:09,740 --> 00:13:11,700 They rescheduled it to this morning. 296 00:13:11,740 --> 00:13:13,180 I'm going to take you there. 297 00:13:14,830 --> 00:13:16,530 OK. 298 00:13:16,570 --> 00:13:19,530 OK. I'll go get my things. 299 00:13:34,680 --> 00:13:38,770 Hey, so, my bond's 500. 300 00:13:38,810 --> 00:13:42,990 Here's $523 if you just let me go. 301 00:13:43,030 --> 00:13:44,340 I can't do that. 302 00:13:46,390 --> 00:13:49,740 Please. 303 00:13:49,780 --> 00:13:51,910 Sorry. 304 00:13:51,960 --> 00:13:54,310 Oh, she is good. 305 00:13:54,350 --> 00:13:58,140 I promise I'll pay the parking tickets, OK? 306 00:13:58,180 --> 00:14:00,880 It's just, my boyfriend Zack and I are 307 00:14:00,920 --> 00:14:02,970 going on vacation to Mexico. 308 00:14:03,010 --> 00:14:07,060 He's going to, you know, pop the question. 309 00:14:07,100 --> 00:14:09,320 - You're a woman. You understand. - Yeah. 310 00:14:09,370 --> 00:14:11,800 So if you take me in, I won't be able to go. 311 00:14:14,500 --> 00:14:16,760 Look, see? 312 00:14:16,810 --> 00:14:18,850 This is my Zack. 313 00:14:18,900 --> 00:14:20,720 Isn't he handsome? 314 00:14:20,770 --> 00:14:22,030 Aren't we cute? 315 00:14:22,070 --> 00:14:23,770 He owns that nightclub, Carte Blanche. 316 00:14:23,810 --> 00:14:26,030 - You know it. - Yeah. 317 00:14:26,080 --> 00:14:27,860 Ben, two guys just showed up. 318 00:14:30,690 --> 00:14:32,080 And they have guns. 319 00:14:33,170 --> 00:14:34,690 I'll throw in a Walkman. 320 00:14:34,740 --> 00:14:36,040 The double A's are brand new. 321 00:14:36,090 --> 00:14:37,350 Tammy, is there anyone in your life 322 00:14:37,390 --> 00:14:38,960 - that might want to hurt you? - Hurt me? 323 00:14:39,000 --> 00:14:40,310 My gosh, what makes you say that? 324 00:14:40,350 --> 00:14:41,790 Maybe because two cartel cowboys 325 00:14:41,830 --> 00:14:43,230 are downstairs right now, going through the mailboxes, 326 00:14:43,270 --> 00:14:45,790 - looking for your name? - Two, who, what? 327 00:14:45,840 --> 00:14:47,010 What are you doing? 328 00:14:47,060 --> 00:14:48,060 You're going to scratch my floors. 329 00:14:48,100 --> 00:14:49,190 Yeah, help any time. 330 00:14:49,230 --> 00:14:51,230 All right, think, think, think. 331 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 I can't believe this. 332 00:14:52,840 --> 00:14:54,110 I got good news and bad news. 333 00:14:54,150 --> 00:14:56,020 The good news is we've got a place to land. 334 00:14:56,060 --> 00:14:58,460 The bad news is we've got nowhere to jump from. 335 00:14:58,500 --> 00:15:00,200 - Ben. - Did he just say jump? 336 00:15:00,240 --> 00:15:02,160 - Just... - I don't jump. 337 00:15:02,200 --> 00:15:03,290 Got a skylight. 338 00:15:03,330 --> 00:15:04,420 Tammy, do you have a ladder? 339 00:15:04,460 --> 00:15:05,550 - Uh... - Do you have a ladder? 340 00:15:05,600 --> 00:15:07,770 Yeah, in the back, for cleaning. 341 00:15:09,340 --> 00:15:10,690 Shh. 342 00:15:10,730 --> 00:15:11,730 Quiet. 343 00:15:11,780 --> 00:15:12,950 What... what are you saying? 344 00:15:12,990 --> 00:15:14,390 I am not going anywhere with you. 345 00:15:14,430 --> 00:15:15,950 Who do you think's pounding on the door, Tammy? 346 00:15:16,000 --> 00:15:17,910 Friends? Friends don't break open doors. 347 00:15:20,780 --> 00:15:21,960 What are you doing? 348 00:15:22,000 --> 00:15:23,920 Saving your life. 349 00:15:29,310 --> 00:15:30,710 Whoa! 350 00:15:36,540 --> 00:15:37,630 You OK? 351 00:15:39,630 --> 00:15:40,980 Yeah. 352 00:15:47,640 --> 00:15:49,290 Go, go, go! Let's get out of here! 353 00:15:49,330 --> 00:15:50,950 - Look out. - Everybody hang on. 354 00:15:53,300 --> 00:15:55,040 Get down! 355 00:16:19,840 --> 00:16:22,110 All right, the good news is those cartel boys were 356 00:16:22,150 --> 00:16:23,460 shooting at the tires. 357 00:16:23,500 --> 00:16:24,720 I guess they want Tammy here alive. 358 00:16:24,760 --> 00:16:26,330 Bad news is, of course, they got one. 359 00:16:26,370 --> 00:16:28,500 So I just need to make sure that we've lost them 360 00:16:28,550 --> 00:16:30,550 before we're riding around on a rim. 361 00:16:30,590 --> 00:16:33,640 Ben, Ziggy says Tammy still doesn't show up to court. 362 00:16:33,680 --> 00:16:35,600 Which means either the bad guys find you... 363 00:16:35,640 --> 00:16:38,990 Or Elle Woods here gives us the slip. 364 00:16:39,040 --> 00:16:40,390 Who's Elle Woods? 365 00:16:40,430 --> 00:16:41,560 Huh? 366 00:16:41,600 --> 00:16:44,820 Are you talking about me to yourself? 367 00:16:44,870 --> 00:16:46,610 Time to come clean, Tammy. 368 00:16:46,650 --> 00:16:48,610 - Who were those guys? - I don't... 369 00:16:48,650 --> 00:16:50,000 Say it, Tammy. Say it. 370 00:16:50,050 --> 00:16:51,220 Say I don't know. Say I don't know one more time, 371 00:16:51,270 --> 00:16:52,440 and I'll hand you right over to the police, 372 00:16:52,480 --> 00:16:54,180 and they can deal with you. 373 00:16:56,100 --> 00:16:57,580 OK. 374 00:16:57,620 --> 00:16:59,140 Fine. 375 00:16:59,190 --> 00:17:01,190 It's possible they work for La Serpiente. 376 00:17:02,760 --> 00:17:04,710 The Serpent... it's a drug cartel 377 00:17:04,760 --> 00:17:06,630 that first came to power when it took over the cocaine trade 378 00:17:06,670 --> 00:17:09,150 in Southern California in the early '80s. 379 00:17:09,200 --> 00:17:12,370 Why would La Serpiente come for you, Tammy? 380 00:17:12,420 --> 00:17:14,290 Maybe 'cause of Zack. 381 00:17:14,330 --> 00:17:17,340 Besides owning the nightclub, he also... 382 00:17:17,380 --> 00:17:18,950 Occasionally wholesales cocaine. 383 00:17:18,990 --> 00:17:20,300 Oh, sweet. 384 00:17:20,340 --> 00:17:21,640 Yes, of course he does. 385 00:17:21,690 --> 00:17:23,390 And by occasionally, you mean, what? 386 00:17:23,430 --> 00:17:24,820 Every day of the week that ends in the letter y? 387 00:17:24,860 --> 00:17:26,130 The feds tried to flip Zack, but they 388 00:17:26,170 --> 00:17:27,690 don't have anything on him. 389 00:17:27,740 --> 00:17:29,170 He's smart, like me. 390 00:17:29,220 --> 00:17:31,650 Except you have parking tickets. 391 00:17:34,220 --> 00:17:36,440 The DEA said that even if I don't say anything, 392 00:17:36,490 --> 00:17:39,710 they're going to make it look like I'm cooperating. 393 00:17:39,750 --> 00:17:41,660 Which makes it look like Zack is cooperating. 394 00:17:41,710 --> 00:17:43,410 La Serpiente got wind of that, 395 00:17:43,450 --> 00:17:44,970 and they're not taking any chances. 396 00:17:45,020 --> 00:17:46,450 That's why the suitcases. 397 00:17:46,500 --> 00:17:49,110 You and Zack were skipping town. 398 00:17:49,150 --> 00:17:51,200 - Isn't it romantic? - OK. 399 00:17:51,240 --> 00:17:52,630 Let me find a place to change this tire, 400 00:17:52,680 --> 00:17:54,110 and then we get her into custody 401 00:17:54,160 --> 00:17:55,370 before this day gets any worse, 402 00:17:55,420 --> 00:17:57,250 if that's even possible. 403 00:17:57,290 --> 00:17:58,420 Ben, Ziggy's acting up. 404 00:17:58,460 --> 00:17:59,600 Give me five minutes. 405 00:17:59,640 --> 00:18:02,030 Whatever you do, do not trust her. 406 00:18:07,470 --> 00:18:09,130 Jenn, where's Magic? 407 00:18:09,170 --> 00:18:10,740 Getting coffee with Ian. 408 00:18:12,740 --> 00:18:15,310 Look, Ben's starting to remember me. 409 00:18:15,350 --> 00:18:17,220 I think we got to tell him everything. 410 00:18:17,270 --> 00:18:19,180 Addison, it's my job to be cynical. 411 00:18:19,220 --> 00:18:21,230 Look, we have to start jogging his memory. 412 00:18:21,270 --> 00:18:22,880 We have to figure out what he's doing. 413 00:18:22,920 --> 00:18:24,190 Before you go any further, 414 00:18:24,230 --> 00:18:25,930 there's something I need to tell you. 415 00:18:25,970 --> 00:18:27,360 OK. 416 00:18:27,410 --> 00:18:28,890 I did a deep dive into Ben's credit cards 417 00:18:28,930 --> 00:18:30,580 and the GPS on his phone. 418 00:18:30,630 --> 00:18:32,150 Six months ago, he told you he would 419 00:18:32,190 --> 00:18:33,410 be out of town for four days 420 00:18:33,460 --> 00:18:35,670 at that physics conference in San Diego. 421 00:18:35,720 --> 00:18:37,150 Yeah. 422 00:18:37,200 --> 00:18:38,630 According to his phone, he left the conference early 423 00:18:38,680 --> 00:18:41,290 and spent three days in Pasadena, near Caltech. 424 00:18:41,330 --> 00:18:43,030 I don't know who he saw there, not yet. 425 00:18:43,070 --> 00:18:45,900 But it was probably Janice, working on their new code. 426 00:18:45,950 --> 00:18:47,250 I know it sucks to hear that. 427 00:18:47,300 --> 00:18:49,600 But at least it's a place for us to start. 428 00:18:49,650 --> 00:18:51,520 I need to reconstruct Ben's last six months. 429 00:18:51,560 --> 00:18:53,080 And because you were living with him... 430 00:18:53,130 --> 00:18:55,560 You're going to need access to my phone and calendar. 431 00:18:56,430 --> 00:18:58,390 And we're going to have to go through all the times 432 00:18:58,440 --> 00:18:59,660 Ben told me he was going somewhere, 433 00:18:59,700 --> 00:19:02,440 to figure out when he was lying. 434 00:19:02,480 --> 00:19:03,790 Wow. 435 00:19:05,140 --> 00:19:06,490 You OK? 436 00:19:08,140 --> 00:19:09,530 If Ben's the man I think he is, 437 00:19:09,580 --> 00:19:11,060 then everything he did was for a good reason, 438 00:19:11,100 --> 00:19:12,280 and I can forgive him. 439 00:19:15,240 --> 00:19:16,590 And if he's not the man I think he is, 440 00:19:16,630 --> 00:19:18,800 then I won't need to forgive him. 441 00:19:20,240 --> 00:19:22,720 Ugh. Are these really necessary? 442 00:19:22,770 --> 00:19:24,200 Yes. 443 00:19:24,250 --> 00:19:25,640 There was nothing wrong with the proposal. 444 00:19:25,680 --> 00:19:27,470 You said there's nothing wrong with the ring. 445 00:19:27,510 --> 00:19:28,770 The list of things that could be wrong 446 00:19:28,810 --> 00:19:30,950 is getting smaller and smaller, Eva. 447 00:19:30,990 --> 00:19:32,820 What if I don't want to move? 448 00:19:32,860 --> 00:19:34,040 Hmm? 449 00:19:34,080 --> 00:19:35,210 I'm not saying I'm sure of it, 450 00:19:35,260 --> 00:19:36,520 but I'm still figuring myself out. 451 00:19:36,560 --> 00:19:38,480 We talked about this, our future together, 452 00:19:38,520 --> 00:19:40,480 getting some nice, safe jobs. 453 00:19:40,520 --> 00:19:43,570 In Illinois, thousands of miles from my dad. 454 00:19:43,610 --> 00:19:46,310 Your dad's the one that got me the job interview, though. 455 00:19:46,350 --> 00:19:47,880 He's selling his business. 456 00:19:47,920 --> 00:19:50,450 He'd like to see his daughter raise children of her own. 457 00:19:50,490 --> 00:19:52,190 Is this ringing a bell? 458 00:19:54,360 --> 00:19:56,060 Tell me you don't love me. 459 00:19:58,500 --> 00:20:00,020 Look me in the eye and just tell me 460 00:20:00,060 --> 00:20:01,370 I'm not the man for you. 461 00:20:03,460 --> 00:20:05,330 She's just scared. 462 00:20:05,370 --> 00:20:07,070 You're just scared, honey. 463 00:20:07,110 --> 00:20:08,250 It's OK. I get it. 464 00:20:08,290 --> 00:20:10,200 I like my independence too. 465 00:20:10,250 --> 00:20:12,250 Eva. 466 00:20:12,290 --> 00:20:14,340 It's Eva, right? 467 00:20:14,380 --> 00:20:16,040 Could you please be quiet, Tammy? 468 00:20:16,080 --> 00:20:17,860 Trust me, Eva, girlfriend. 469 00:20:17,910 --> 00:20:23,040 Love, love is not something you walk away from. 470 00:20:23,090 --> 00:20:25,350 When you find someone special, you hold on to them. 471 00:20:25,390 --> 00:20:27,260 - You don't put up walls. - Tammy, please. 472 00:20:27,310 --> 00:20:28,700 You can keep no secrets. 473 00:20:28,740 --> 00:20:30,880 And you never make them wonder if you really care. 474 00:20:33,580 --> 00:20:35,620 It's like Zack and I. 475 00:20:35,660 --> 00:20:37,320 - We're soulmates. - Oh, no. 476 00:20:37,360 --> 00:20:38,280 You've got to get her out of here. 477 00:20:38,320 --> 00:20:39,580 That's enough. 478 00:20:39,620 --> 00:20:41,670 Gorgeous, I was just trying to help. 479 00:20:41,710 --> 00:20:42,580 Truly. 480 00:20:42,630 --> 00:20:45,980 No, thanks, girlfriend. 481 00:20:51,110 --> 00:20:52,550 I'm sorry. 482 00:20:52,590 --> 00:20:54,290 Look, I know we said we'd talk about this after the job. 483 00:20:54,340 --> 00:20:55,600 But bullets are flying now, right? 484 00:20:55,640 --> 00:20:56,950 And if I'm being shot at, 485 00:20:56,990 --> 00:20:58,860 I want to make sure it's for a woman that loves me 486 00:20:58,900 --> 00:21:00,300 as much as I love her. 487 00:21:00,340 --> 00:21:02,340 I need an answer. 488 00:21:02,390 --> 00:21:04,080 I deserve an answer. 489 00:21:05,780 --> 00:21:07,000 Ben. 490 00:21:09,870 --> 00:21:11,180 Oh, hell. 491 00:21:14,220 --> 00:21:15,270 Oh, well, whatever. 492 00:21:15,310 --> 00:21:16,570 Good riddance. You know what? 493 00:21:16,620 --> 00:21:17,750 I'll give you that $500 of my own money, 494 00:21:17,790 --> 00:21:19,400 if I never have to see her again. 495 00:21:19,450 --> 00:21:21,320 Ziggy says there is a 100% chance 496 00:21:21,360 --> 00:21:22,580 Tammy needs to appear in court. 497 00:21:22,620 --> 00:21:24,760 If we lose her, you are stuck here. 498 00:21:24,800 --> 00:21:26,930 What's the name of the club her boyfriend owned? 499 00:21:26,980 --> 00:21:28,190 Carte Blanche? 500 00:21:28,240 --> 00:21:29,460 Carte Blanche? What are you talking about? 501 00:21:29,500 --> 00:21:30,760 You're not thinking of going there, are you? 502 00:21:30,810 --> 00:21:32,370 If the cartel is after her, she must know 503 00:21:32,420 --> 00:21:34,380 that they're also after him. 504 00:21:34,420 --> 00:21:36,290 You think she's dumb enough to go there? 505 00:21:36,330 --> 00:21:37,730 I think she's in love. 506 00:21:37,770 --> 00:21:39,210 And if the person you love is in danger, 507 00:21:39,250 --> 00:21:40,950 you do whatever you have to. 508 00:21:46,470 --> 00:21:47,560 Do whatever you have to. 509 00:21:47,610 --> 00:21:50,520 God, I hate this job. 510 00:21:54,700 --> 00:21:58,830 ♪ You know that I'll never say goodbye ♪ 511 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 ♪ As long as I bleed 512 00:22:00,920 --> 00:22:02,710 Are you OK? 513 00:22:02,750 --> 00:22:03,970 Yeah, I'm fine. 514 00:22:04,010 --> 00:22:05,930 Yeah, no, I'm great, terrific, 515 00:22:05,970 --> 00:22:07,450 perfect, couldn't be better. 516 00:22:07,500 --> 00:22:09,110 I mean, why the hell would I want to be rolling around 517 00:22:09,150 --> 00:22:10,590 in bed with my beautiful fiancée, 518 00:22:10,630 --> 00:22:12,460 when I can be running around town, trying to save 519 00:22:12,500 --> 00:22:14,500 a pathological liar and her shady boyfriend 520 00:22:14,550 --> 00:22:15,810 from cartel hitmen, 521 00:22:15,850 --> 00:22:17,370 while my would-be fiancée decides 522 00:22:17,420 --> 00:22:19,290 if she even wants to be fiancéed. 523 00:22:19,330 --> 00:22:20,900 I... I am rolling. 524 00:22:22,160 --> 00:22:24,430 Yeah, OK, that's fair. 525 00:22:24,470 --> 00:22:29,080 Uh, Carte Blanche is on 14421 Washington Boulevard. 526 00:22:29,130 --> 00:22:31,480 The club is in Culver City, I think, 527 00:22:31,520 --> 00:22:32,870 on Washington Boulevard. 528 00:22:32,910 --> 00:22:34,610 Here. You should flip through that. 529 00:22:34,650 --> 00:22:37,790 See if you can find a familiar street to narrow it down. 530 00:22:37,830 --> 00:22:39,270 A Thomas Guide. 531 00:22:39,310 --> 00:22:40,660 Yeah. 532 00:22:40,700 --> 00:22:42,270 What, you got a better idea? 533 00:22:44,050 --> 00:22:46,360 Thank you so much. 534 00:22:46,400 --> 00:22:50,100 Magic, look, I'm not going to judge you, 535 00:22:50,150 --> 00:22:52,280 whatever's in your file. 536 00:22:52,320 --> 00:22:54,110 No, I mean, nobody's perfect. 537 00:22:54,150 --> 00:22:55,370 I really do think that the world 538 00:22:55,410 --> 00:22:57,630 - needs to remember that. - Hm. 539 00:22:57,680 --> 00:22:59,240 What? 540 00:22:59,290 --> 00:23:01,590 You literally pulled me out of the headquarters, 541 00:23:01,640 --> 00:23:02,990 you walk me into a park. 542 00:23:03,030 --> 00:23:04,420 If we were romantically involved, 543 00:23:04,470 --> 00:23:06,340 I'd think that you were about to break up with me. 544 00:23:07,420 --> 00:23:08,950 You know I was in Vietnam, right? 545 00:23:08,990 --> 00:23:10,340 Yeah, of course. 546 00:23:10,380 --> 00:23:12,040 It's literally all you ever talk about. 547 00:23:13,340 --> 00:23:14,480 Yeah. 548 00:23:15,560 --> 00:23:17,170 That's where I got the name Magic. 549 00:23:17,220 --> 00:23:19,480 My commanding officer gave it to me, 550 00:23:19,520 --> 00:23:23,830 said I had a sixth sense, a way of always keeping 551 00:23:23,880 --> 00:23:26,310 the platoon out of danger. 552 00:23:26,360 --> 00:23:28,360 Took a lot of pride in that. 553 00:23:28,400 --> 00:23:30,840 And my commander thought I was responsible 554 00:23:30,880 --> 00:23:32,410 for keeping everyone safe. 555 00:23:32,450 --> 00:23:33,450 Yeah, of course. 556 00:23:33,490 --> 00:23:35,710 I mean, that's... That's incredible. 557 00:23:35,760 --> 00:23:39,500 One day, I'm on patrol. 558 00:23:39,540 --> 00:23:41,590 And I feel a... 559 00:23:41,630 --> 00:23:44,290 It's hard to explain, but... 560 00:23:44,330 --> 00:23:45,640 a nudge. 561 00:23:45,680 --> 00:23:47,550 Not from someone touching me. 562 00:23:47,600 --> 00:23:51,210 I felt it here, like I was standing 563 00:23:51,250 --> 00:23:53,250 on one side of a door. 564 00:23:53,300 --> 00:23:54,820 And on the other side, 565 00:23:54,860 --> 00:23:58,430 someone had gently pushed against it. 566 00:23:59,780 --> 00:24:01,650 I don't think I understand. 567 00:24:02,910 --> 00:24:04,610 I said yes to the nudge. 568 00:24:06,310 --> 00:24:08,270 I let that person in. 569 00:24:08,310 --> 00:24:10,100 Everything went black. 570 00:24:11,920 --> 00:24:13,620 I came to a day later. 571 00:24:13,660 --> 00:24:15,410 Couldn't remember what had happened. 572 00:24:15,450 --> 00:24:17,540 I chalked it up to battle fatigue. 573 00:24:17,580 --> 00:24:20,850 But in the meantime, I had somehow saved 574 00:24:20,890 --> 00:24:24,150 my entire platoon again, including my commander, 575 00:24:24,200 --> 00:24:26,590 Lieutenant Tom Beckett. 576 00:24:28,640 --> 00:24:30,940 Wait, are you... 577 00:24:30,990 --> 00:24:32,420 Are you trying to tell me that... 578 00:24:32,470 --> 00:24:37,250 Sam Beckett leaped into me, Ian. 579 00:24:37,300 --> 00:24:40,650 Saved my life, his brother's life, 580 00:24:40,690 --> 00:24:42,520 the whole platoon, really. 581 00:24:42,560 --> 00:24:43,690 Oh, my God. 582 00:24:45,260 --> 00:24:47,480 After it happened, 583 00:24:47,520 --> 00:24:50,610 I would have these vivid dreams of this man, 584 00:24:50,660 --> 00:24:53,750 a man I had never met. 585 00:24:53,790 --> 00:24:55,100 Sam. 586 00:24:55,140 --> 00:24:58,060 When I made Admiral, I heard that my name 587 00:24:58,100 --> 00:25:01,280 was in some top secret file, 588 00:25:01,320 --> 00:25:04,930 attached to this mothballed science program 589 00:25:04,980 --> 00:25:07,150 the military had funded. 590 00:25:07,200 --> 00:25:11,460 I pulled some strings, got the file, 591 00:25:11,510 --> 00:25:15,550 and that's when I finally learned about Quantum Leap. 592 00:25:15,600 --> 00:25:17,950 And I saw a picture of Sam Beckett, 593 00:25:17,990 --> 00:25:21,730 the man I had dreamed about since I blacked out in Vietnam. 594 00:25:21,780 --> 00:25:27,040 And it suddenly all made sense. 595 00:25:28,220 --> 00:25:30,350 What was your original history like? 596 00:25:32,000 --> 00:25:34,180 Killed in action. 597 00:25:34,220 --> 00:25:37,660 Me, Tom, every soldier in our platoon. 598 00:25:39,660 --> 00:25:43,360 I realized they had shut the program down, 599 00:25:43,410 --> 00:25:45,190 that Sam was still out there, 600 00:25:45,230 --> 00:25:48,240 that he had never made it back. 601 00:25:48,280 --> 00:25:50,240 I knew I had to start the project up again. 602 00:25:52,280 --> 00:25:55,550 Navy SEALs have a credo... 603 00:25:55,590 --> 00:25:57,810 Nemo resideo. 604 00:25:57,860 --> 00:25:59,940 Leave no one behind. 605 00:25:59,990 --> 00:26:02,290 I don't know if it will ever be possible 606 00:26:02,340 --> 00:26:05,170 to get Sam Beckett back. 607 00:26:05,210 --> 00:26:08,000 But after what he did for me, 608 00:26:08,040 --> 00:26:11,220 what he did for so many others... 609 00:26:13,310 --> 00:26:15,050 I had to try. 610 00:26:29,060 --> 00:26:30,670 Eva, it's the cartel guy's car. 611 00:26:30,710 --> 00:26:32,930 Ben, if she dies, you're stranded here. 612 00:26:32,980 --> 00:26:34,590 You still want to do this? 613 00:26:35,850 --> 00:26:37,200 Why? 614 00:26:37,240 --> 00:26:38,420 I don't understand why this job is so important. 615 00:26:38,460 --> 00:26:39,720 Jake, we don't have time for this. 616 00:26:39,770 --> 00:26:41,680 Call me crazy, but I have a strong feeling 617 00:26:41,730 --> 00:26:44,820 if we can save Tammy, maybe we can save us too. 618 00:26:46,690 --> 00:26:49,040 Work your magic. 619 00:26:49,080 --> 00:26:50,260 He means pick the lock. 620 00:26:50,300 --> 00:26:51,820 You have a lock pick set, right? 621 00:26:54,090 --> 00:26:55,610 OK, when you were a kid, 622 00:26:55,650 --> 00:26:57,050 you used to take things apart and put them 623 00:26:57,090 --> 00:26:58,390 back together all the time. 624 00:26:58,440 --> 00:27:01,440 Engines, appliances, and locks. 625 00:27:03,230 --> 00:27:04,530 OK. 626 00:27:05,750 --> 00:27:07,660 Inside the lock is a rotating barrel, 627 00:27:07,710 --> 00:27:09,410 and the five spring loaded pins that 628 00:27:09,450 --> 00:27:10,840 keeps the barrel from moving. 629 00:27:10,890 --> 00:27:13,890 So if I can just jimmy up the pins one by one, 630 00:27:13,930 --> 00:27:16,540 and move the barrel, and... 631 00:27:19,590 --> 00:27:20,590 Nice. 632 00:27:21,850 --> 00:27:23,330 Still got it. 633 00:27:28,860 --> 00:27:30,430 You have a gun? 634 00:27:30,470 --> 00:27:33,210 Yeah, what do you suggest we use, harsh language? 635 00:27:36,260 --> 00:27:39,650 I swear I didn't tell the feds anything, 636 00:27:39,700 --> 00:27:41,920 on my life. 637 00:27:41,960 --> 00:27:44,610 You know I would never do that. 638 00:27:46,140 --> 00:27:48,180 I love you, Carla. 639 00:27:50,840 --> 00:27:52,710 I saw, Zack. 640 00:27:52,750 --> 00:27:55,800 I saw the proffer you were making. 641 00:27:55,840 --> 00:27:59,110 You were going to give them my name. 642 00:28:05,770 --> 00:28:08,330 We got to get the hell out of here. 643 00:28:08,380 --> 00:28:09,860 Carla, please. 644 00:28:23,350 --> 00:28:25,220 - Run. - Run. 645 00:28:25,260 --> 00:28:26,440 Run? 646 00:28:27,570 --> 00:28:28,750 Go. 647 00:28:40,930 --> 00:28:43,060 They're not shooting at the tires now, are they? 648 00:28:43,110 --> 00:28:44,410 Vamos. 649 00:28:47,720 --> 00:28:49,640 Andale. 650 00:28:49,680 --> 00:28:50,940 You know what? 651 00:28:50,990 --> 00:28:52,160 They won't be able to chase us, though, huh? 652 00:28:52,200 --> 00:28:53,730 Good thinking. 653 00:28:53,770 --> 00:28:55,080 I knew I didn't like that woman. 654 00:28:55,120 --> 00:28:57,340 She works for La Serpiente. 655 00:28:58,640 --> 00:28:59,600 OK. 656 00:28:59,650 --> 00:29:01,170 Ziggy has nothing on Carla. 657 00:29:01,210 --> 00:29:03,520 But an FBI file from 2022 does reference 658 00:29:03,560 --> 00:29:05,780 a long held belief that La Serpiente 659 00:29:05,830 --> 00:29:07,610 was headed by woman. 660 00:29:07,650 --> 00:29:09,260 She played us this whole time. 661 00:29:09,310 --> 00:29:10,610 Like a fiddle. 662 00:29:10,660 --> 00:29:11,920 We have to find her, Ben. 663 00:29:11,960 --> 00:29:15,010 We have to bring her in, or else you won't leap. 664 00:29:30,070 --> 00:29:31,810 You know, in the past seven hours, 665 00:29:31,850 --> 00:29:34,810 I have been shot at twice, jumped off a roof, 666 00:29:34,860 --> 00:29:36,420 and my beloved car here is probably 667 00:29:36,470 --> 00:29:38,080 headed for the junkyard. 668 00:29:38,120 --> 00:29:40,340 And that whole time, I've been waiting on an answer from you. 669 00:29:41,780 --> 00:29:43,690 I feel like... I feel like the answer has been 670 00:29:43,730 --> 00:29:45,390 in front of me this whole time. 671 00:29:47,000 --> 00:29:49,960 Eva, you don't want to quit being a bounty hunter. 672 00:29:50,000 --> 00:29:51,700 You love what you do. 673 00:29:51,740 --> 00:29:53,180 And part of me knows that. 674 00:29:53,220 --> 00:29:54,830 Part of me knows that if you come with me to Illinois, 675 00:29:54,880 --> 00:29:57,010 you're going to wind up resenting me 676 00:29:57,050 --> 00:29:58,660 the rest of your life. 677 00:30:09,890 --> 00:30:11,370 Goodbye, Eva. 678 00:30:37,440 --> 00:30:40,310 Hey, Ben, I'm sorry. 679 00:30:40,360 --> 00:30:43,580 Why? My fault. 680 00:30:43,620 --> 00:30:48,020 Eva and Jake weren't torn apart by some cosmic wrong. 681 00:30:48,060 --> 00:30:49,930 They just weren't meant to be. 682 00:30:51,450 --> 00:30:55,020 I realize I was trying to force my own desire 683 00:30:55,070 --> 00:30:56,890 for a happy ending. 684 00:31:08,640 --> 00:31:09,950 Hey, look. 685 00:31:11,040 --> 00:31:12,080 You can still do this, OK? 686 00:31:12,130 --> 00:31:13,610 We can find Carla. We can... 687 00:31:13,650 --> 00:31:14,870 Is she mad? 688 00:31:14,910 --> 00:31:16,090 Is who mad? 689 00:31:16,130 --> 00:31:18,520 The woman I left behind. 690 00:31:18,570 --> 00:31:21,920 You said I didn't tell anyone before I leapt. 691 00:31:21,960 --> 00:31:24,140 So that means I didn't tell her. 692 00:31:26,010 --> 00:31:27,530 It's something that's been tearing me up, 693 00:31:27,580 --> 00:31:30,580 so I'm just been wondering if she's mad. 694 00:31:32,280 --> 00:31:33,580 She's not mad. 695 00:31:35,450 --> 00:31:36,890 6She's confused. 696 00:31:36,930 --> 00:31:38,200 We all are. 697 00:31:38,240 --> 00:31:39,890 We all want to know why you did this. 698 00:31:39,940 --> 00:31:42,850 Yeah, me too. 699 00:31:45,200 --> 00:31:48,510 Eva, there you are. 700 00:31:52,250 --> 00:31:54,260 There were reports of shots fired at that girl's address. 701 00:31:54,300 --> 00:31:56,560 - I'm fine. - Jake? 702 00:31:56,610 --> 00:31:58,000 He's fine. 703 00:31:59,220 --> 00:32:01,740 But... 704 00:32:01,780 --> 00:32:03,570 you won't be seeing him. 705 00:32:10,750 --> 00:32:12,620 Did you get her, at least? 706 00:32:12,660 --> 00:32:13,840 Parking tickets girl. 707 00:32:13,880 --> 00:32:15,320 She's on the run. 708 00:32:15,360 --> 00:32:17,840 I'm still determined to stop her. 709 00:32:17,890 --> 00:32:19,630 Just don't know where to start. 710 00:32:19,670 --> 00:32:21,800 Union Station. 711 00:32:21,850 --> 00:32:26,330 All her tickets were downtown, near Union Station. 712 00:32:26,370 --> 00:32:27,980 Don't you remember the first thing I taught you 713 00:32:28,030 --> 00:32:29,510 about bounty hunting? 714 00:32:30,860 --> 00:32:34,160 The answer is always in front of you. 715 00:32:34,210 --> 00:32:36,120 You just have to see it. 716 00:32:39,040 --> 00:32:40,910 Thanks, Dad. 717 00:32:45,740 --> 00:32:48,960 ♪ See the people walking down the street ♪ 718 00:32:49,010 --> 00:32:50,790 ♪ Fall in line just watching all their feet ♪ 719 00:32:50,830 --> 00:32:52,270 Could I borrow your car? 720 00:32:52,310 --> 00:32:55,010 ♪ They don't know where they want to go ♪ 721 00:32:55,060 --> 00:32:57,320 ♪ But they're walking in time ♪ 722 00:32:57,360 --> 00:32:58,800 ♪ They got the beat 723 00:32:58,840 --> 00:33:02,850 ♪ They got the beat, they got the beat ♪ 724 00:33:02,890 --> 00:33:05,410 ♪ Yeah, they got the beat 725 00:33:05,460 --> 00:33:07,150 It's brilliant. 726 00:33:07,200 --> 00:33:09,290 If you want to cross the border and remain a ghost, 727 00:33:09,330 --> 00:33:11,550 they don't drive, they don't fly. 728 00:33:11,590 --> 00:33:15,380 They take a train to El Paso, and then cross at Juarez. 729 00:33:16,340 --> 00:33:19,210 Carla probably made the trip dozens of times, 730 00:33:19,250 --> 00:33:22,560 setting up smuggling routes, building relationships, 731 00:33:22,600 --> 00:33:24,040 and preparing for the day that she would 732 00:33:24,080 --> 00:33:25,350 have to disappear forever. 733 00:33:25,390 --> 00:33:27,960 ♪ We got the beat 734 00:33:28,000 --> 00:33:29,520 ♪ We go the beat 735 00:33:29,570 --> 00:33:31,350 announcer over PA: Track nine... 736 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 Next train to Texas is in 15 minutes. 737 00:33:33,530 --> 00:33:34,750 Yeah, track seven. 738 00:33:34,790 --> 00:33:36,660 No sign of her yet. 739 00:33:36,710 --> 00:33:38,050 Platform is empty. 740 00:33:38,100 --> 00:33:39,490 She'll probably just show up last minute. 741 00:33:39,530 --> 00:33:41,710 Jake, what are you doing here? 742 00:33:44,230 --> 00:33:46,450 Your dad called, and he said you weren't 743 00:33:46,500 --> 00:33:48,150 giving up on parking tickets girl. 744 00:33:48,200 --> 00:33:50,980 So why the hell was I giving up on you? 745 00:33:51,020 --> 00:33:52,240 Then he said something about fairy tales 746 00:33:52,290 --> 00:33:53,640 and Diana and Charles. 747 00:33:53,680 --> 00:33:55,160 I didn't have the heart to tell him, 748 00:33:55,200 --> 00:33:57,070 any fool can see that that is not going to work out. 749 00:33:57,120 --> 00:33:59,470 Ben, I know I'm a pain, but... 750 00:34:00,950 --> 00:34:02,510 Oh, hell. Let him finish. 751 00:34:02,560 --> 00:34:04,730 Here's the thing. 752 00:34:04,780 --> 00:34:06,430 I'm scared. 753 00:34:06,470 --> 00:34:08,260 Scared that you're going to get hurt doing this job. 754 00:34:08,300 --> 00:34:11,090 And so scared, in fact, that I was running. 755 00:34:11,130 --> 00:34:13,130 After I dropped you off, I was driving around, 756 00:34:13,180 --> 00:34:15,660 I was thinking about the day, and... 757 00:34:15,700 --> 00:34:18,230 that's when I realized that the chance at a life with you, 758 00:34:18,270 --> 00:34:20,620 even if it scares me sometimes, 759 00:34:20,660 --> 00:34:23,930 is better than a life without you. 760 00:34:26,190 --> 00:34:27,670 What about Illinois? 761 00:34:29,110 --> 00:34:30,670 Well, you know, you seem pretty hell bent 762 00:34:30,720 --> 00:34:32,150 on finding this Carla. 763 00:34:32,200 --> 00:34:34,630 So let's find her, 764 00:34:34,680 --> 00:34:36,030 and then we'll talk about Illinois. 765 00:34:36,070 --> 00:34:37,900 Yeah? 766 00:34:37,940 --> 00:34:40,070 Thanks for the assist, Jake. 767 00:34:43,290 --> 00:34:45,120 Tweedledee and Tweedledum are right behind me. 768 00:34:45,170 --> 00:34:46,510 You see them? 769 00:34:46,560 --> 00:34:48,340 I'll take care of them, you go find her. OK? 770 00:34:48,390 --> 00:34:49,300 OK. 771 00:34:49,340 --> 00:34:50,780 - Be careful. - You too. 772 00:35:02,530 --> 00:35:06,530 ♪ One way or another, I'm going to find you ♪ 773 00:35:06,580 --> 00:35:08,410 ♪ I'm going to get you, get you, get you, get you ♪ 774 00:35:08,450 --> 00:35:12,150 ♪ One way or another, I'm going to win you ♪ 775 00:35:12,190 --> 00:35:14,410 ♪ I'm going to get you, get you, get you, get you ♪ 776 00:35:14,460 --> 00:35:18,150 ♪ One way or another, I'm going to see you ♪ 777 00:35:18,200 --> 00:35:20,070 ♪ I'm going to meet you, meet you, meet you, meet you ♪ 778 00:35:20,110 --> 00:35:23,940 ♪ One day, maybe next week, I'm going to meet you ♪ 779 00:35:23,990 --> 00:35:26,250 ♪ I'm going to meet you, I'll meet you ♪ 780 00:35:26,290 --> 00:35:32,300 ♪ I will drive past your house ♪ 781 00:35:32,340 --> 00:35:37,610 ♪ And if the lights are all down ♪ 782 00:35:37,650 --> 00:35:39,700 ♪ I'll see who's around 783 00:35:39,740 --> 00:35:41,050 Jake. 784 00:35:41,090 --> 00:35:43,050 Good news is I found Carla. 785 00:35:43,090 --> 00:35:44,750 Bad news is she found me first. 786 00:35:58,670 --> 00:36:00,940 You two must be the most dedicated 787 00:36:00,980 --> 00:36:02,630 bounty hunters in America. 788 00:36:02,680 --> 00:36:04,550 Ben, the safety is off. Be careful. 789 00:36:04,590 --> 00:36:06,200 Save yourself. Get out of here. 790 00:36:06,250 --> 00:36:07,860 Yeah, Eva. 791 00:36:07,900 --> 00:36:10,420 Move, or I'll drop handsome. 792 00:36:10,470 --> 00:36:12,600 And then you too. 793 00:36:12,640 --> 00:36:13,950 Think about this, Carla. 794 00:36:13,990 --> 00:36:15,210 You kill two people in broad daylight, 795 00:36:15,260 --> 00:36:17,130 the feds will never stop hunting you. 796 00:36:17,170 --> 00:36:19,560 Then what happens to your empire? 797 00:36:19,610 --> 00:36:21,960 Pretty and smart. 798 00:36:22,000 --> 00:36:23,440 No wonder he wanted to marry you. 799 00:36:26,660 --> 00:36:28,050 Yeah. 800 00:36:28,090 --> 00:36:29,490 Actually, if I make it out of here alive, 801 00:36:29,530 --> 00:36:31,620 I was actually thinking of proposing again. 802 00:36:31,660 --> 00:36:33,270 Oh, God. 803 00:36:33,320 --> 00:36:35,620 This time at Christmas. 804 00:36:38,760 --> 00:36:40,240 Christmas. 805 00:36:40,280 --> 00:36:41,760 Ben, the first time you met him, 806 00:36:41,800 --> 00:36:44,330 he said he gave you something for Christmas. 807 00:36:44,370 --> 00:36:46,200 The taser, he's talking about the taser. 808 00:36:47,680 --> 00:36:48,850 I love Christmas. 809 00:36:50,860 --> 00:36:52,510 But where do we go? 810 00:36:56,170 --> 00:36:57,470 The case has metal in it. 811 00:36:57,510 --> 00:36:58,650 Shoot the case. 812 00:36:58,690 --> 00:37:00,470 Get a room already. 813 00:37:05,090 --> 00:37:06,260 Ah. 814 00:37:15,530 --> 00:37:17,140 Carla, I've been waiting to say these words 815 00:37:17,190 --> 00:37:18,840 to you for quite some time. Guess what? 816 00:37:18,880 --> 00:37:21,190 You are under arrest. 817 00:37:23,540 --> 00:37:24,760 Nice. 818 00:37:25,720 --> 00:37:28,720 Come on. 819 00:37:31,550 --> 00:37:33,680 Hey. 820 00:37:33,720 --> 00:37:34,900 How's it going? 821 00:37:34,940 --> 00:37:36,210 Came down to the wire, 822 00:37:36,250 --> 00:37:38,730 but Ben should leap any second now. 823 00:37:38,770 --> 00:37:40,380 How has your talk with Magic? 824 00:37:42,560 --> 00:37:43,870 I take it that you knew. 825 00:37:43,910 --> 00:37:45,480 It's crazy, right? 826 00:37:49,260 --> 00:37:50,830 Ian, what is it? 827 00:37:50,870 --> 00:37:53,530 We're not going to let the same thing that 828 00:37:53,570 --> 00:37:57,530 happened to Sam happen to Ben. 829 00:37:57,570 --> 00:38:00,140 OK? 830 00:38:00,190 --> 00:38:02,450 We can't. 831 00:38:02,490 --> 00:38:04,490 We are bringing him home. 832 00:38:06,540 --> 00:38:08,540 Hell, yeah, we are. 833 00:38:16,460 --> 00:38:17,680 Right. 834 00:38:17,730 --> 00:38:19,340 Thank you. 835 00:38:19,380 --> 00:38:21,250 OK, Janice. 836 00:38:21,290 --> 00:38:23,120 Let's see what it is that you're so worried that 837 00:38:23,170 --> 00:38:24,990 we're going to do next. 838 00:38:32,390 --> 00:38:33,780 That was sweet. 839 00:38:35,400 --> 00:38:37,180 We're going to talk at dinner. 840 00:38:37,220 --> 00:38:41,230 Hopefully, Eva's back by then, and she can decide her future. 841 00:38:42,530 --> 00:38:45,360 Do you want to find out what happened to them? 842 00:38:45,410 --> 00:38:47,760 How about what happens with Carla, Tammy, 843 00:38:47,800 --> 00:38:49,280 pink bag ? 844 00:38:52,150 --> 00:38:54,540 She goes to prison for Zack's murder. 845 00:38:54,590 --> 00:38:57,370 She does not smuggle thousands of tons of cocaine 846 00:38:57,420 --> 00:38:58,550 across the border, 847 00:38:58,590 --> 00:39:01,550 and they do not end up on our streets. 848 00:39:01,600 --> 00:39:04,420 Well, that's a good reason for a leap. 849 00:39:04,470 --> 00:39:06,430 Yeah. 850 00:39:06,470 --> 00:39:08,040 Are you sure you don't want to find out what happened 851 00:39:08,080 --> 00:39:09,730 - to Eva and Jake? - I mean... 852 00:39:09,780 --> 00:39:11,000 Come on, Ben. 853 00:39:11,040 --> 00:39:12,650 Come on, Ben. 854 00:39:14,520 --> 00:39:16,350 Come on, Ben. 855 00:39:23,050 --> 00:39:24,360 Time to get up. 856 00:39:25,790 --> 00:39:28,400 And speaking of Alberto, he has two 857 00:39:28,450 --> 00:39:30,620 lovely grandchildren that he likes 858 00:39:30,670 --> 00:39:32,280 to impart his life wisdom on. 859 00:39:32,320 --> 00:39:35,540 The answer is always in front of you. 860 00:39:35,590 --> 00:39:37,410 You just have to see it. 861 00:39:39,890 --> 00:39:40,980 Ben? 862 00:39:41,030 --> 00:39:42,380 Ben, are you OK? 863 00:39:42,420 --> 00:39:43,810 Come on, Ben. 864 00:39:43,850 --> 00:39:45,470 It's time to get up now. 865 00:39:55,000 --> 00:39:58,390 It's you, Addison. 866 00:40:00,520 --> 00:40:02,830 You're the woman I love. 867 00:40:08,530 --> 00:40:10,620 Yeah, Ben. 868 00:40:10,660 --> 00:40:12,060 It's me. 869 00:40:16,450 --> 00:40:18,540 Well... 870 00:40:18,590 --> 00:40:20,410 that's great news. 871 00:40:42,520 --> 00:40:45,000 You just got here, and now you want to leave? 872 00:40:45,050 --> 00:40:47,270 Put the suitcases down. 873 00:40:48,140 --> 00:40:50,050 Did you even read the letter that I wrote you? 874 00:40:50,090 --> 00:40:52,180 You know, Papa warned me about you. 875 00:40:52,230 --> 00:40:54,620 He said you were selfish and cold. 876 00:40:54,660 --> 00:40:56,410 And I didn't believe him. 877 00:40:56,450 --> 00:40:58,710 I remember you from when I was little. 878 00:40:59,670 --> 00:41:03,630 You were my abuelo, and I was your pequeñita Valentina. 879 00:41:03,670 --> 00:41:05,980 I could see in your eyes how much you cared for me. 880 00:41:06,020 --> 00:41:07,500 But maybe I was wrong. 881 00:41:07,550 --> 00:41:10,110 That's... Can we just start again? 882 00:41:10,160 --> 00:41:11,860 As I'm getting older, it's just... 883 00:41:11,900 --> 00:41:14,730 Papá built this town for all of us. 884 00:41:14,770 --> 00:41:16,770 He was your son. 885 00:41:16,820 --> 00:41:20,560 And this is how you choose to honor his memory? 886 00:41:20,600 --> 00:41:22,000 You're upset. 887 00:41:22,040 --> 00:41:23,390 I get it. 888 00:41:23,430 --> 00:41:24,650 But maybe we can start from the beginning. 61940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.