Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,310
- Dr. Ben Song risked everything
2
00:00:06,350 --> 00:00:08,740
when he used
the quantum leap accelerator
3
00:00:08,790 --> 00:00:10,480
to travel back in time.
4
00:00:10,530 --> 00:00:13,010
Now, our team's working
to find out why.
5
00:00:13,050 --> 00:00:17,230
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
6
00:00:17,270 --> 00:00:19,320
he still has one hope:
7
00:00:19,360 --> 00:00:23,630
That his next leap
takes him back
8
00:00:23,670 --> 00:00:29,020
to the place
and people he calls home.
9
00:00:30,110 --> 00:00:31,640
[plane engine roars]
10
00:00:31,680 --> 00:00:34,640
[dramatic music]
11
00:00:34,680 --> 00:00:35,990
♪
12
00:00:36,030 --> 00:00:37,210
[bell rings]
13
00:00:37,730 --> 00:00:41,210
- [high-pitched ringing]
- Keep your hands up!
14
00:00:41,250 --> 00:00:42,300
[words echoing]
Why are you looking at me?
15
00:00:42,340 --> 00:00:44,170
He's the one
to keep your eyes on.
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,340
- What just happened?
17
00:00:45,390 --> 00:00:46,780
There must be
a misunderstanding, okay?
18
00:00:46,820 --> 00:00:49,040
I... [ears ringing]
19
00:00:49,090 --> 00:00:51,790
[suspenseful music]
20
00:00:51,830 --> 00:00:52,960
♪
21
00:00:53,000 --> 00:00:54,220
- I did four combinations
like you said.
22
00:00:54,270 --> 00:00:55,830
- You good, you good.
23
00:00:55,880 --> 00:00:59,710
Little brother here just
got distracted is all.
24
00:00:59,750 --> 00:01:03,060
Danny, you straight?
25
00:01:03,100 --> 00:01:04,670
You know where you are?
26
00:01:04,710 --> 00:01:06,060
- Not really.
27
00:01:06,100 --> 00:01:07,890
- Psh.
28
00:01:07,930 --> 00:01:10,070
Go ahead, hit the showers.
29
00:01:10,110 --> 00:01:13,890
♪
30
00:01:13,940 --> 00:01:16,030
- Coach, I'm sorry.
31
00:01:16,070 --> 00:01:18,120
- It's all good.
32
00:01:18,160 --> 00:01:21,080
[soft dramatic music]
33
00:01:21,120 --> 00:01:27,600
♪
34
00:01:27,650 --> 00:01:30,040
- [grunting]
- There we go.
35
00:01:30,090 --> 00:01:34,260
♪
36
00:01:37,000 --> 00:01:41,010
♪
37
00:01:41,050 --> 00:01:43,750
- [grunts] I am jacked.
38
00:01:43,790 --> 00:01:45,140
♪
39
00:01:45,190 --> 00:01:48,230
[grunts]
40
00:01:48,280 --> 00:01:50,450
- Uh,
am I disturbing you two, or...
41
00:01:50,500 --> 00:01:51,630
I can come back if you want.
42
00:01:51,670 --> 00:01:53,060
It's a perk of being a hologram.
43
00:01:53,110 --> 00:01:56,200
- Just...
- Addison, what went wrong?
44
00:01:56,240 --> 00:01:57,900
This makes three leaps now.
You said I'd be...
45
00:01:57,940 --> 00:01:59,160
- Look, we are still trying
46
00:01:59,200 --> 00:02:00,640
to make sense of the code
that you uploaded.
47
00:02:00,680 --> 00:02:03,640
So until then,
I say that you and I
48
00:02:03,680 --> 00:02:06,510
focus on getting you safely
through whatever this leap is.
49
00:02:06,560 --> 00:02:08,780
- [sighs]
50
00:02:08,820 --> 00:02:09,820
♪
51
00:02:09,860 --> 00:02:12,820
All right. [Electronic chiming]
52
00:02:12,870 --> 00:02:14,430
Okay, your name is...
53
00:02:14,480 --> 00:02:18,090
- Danny Hill.
- I'm a boxer in Las Vegas.
54
00:02:18,130 --> 00:02:20,830
We're in the 1970s.
55
00:02:20,870 --> 00:02:22,440
- Look at you,
getting the hang of this.
56
00:02:22,490 --> 00:02:25,620
You are indeed Danny Hill,
we are in Vegas,
57
00:02:25,660 --> 00:02:28,620
and the date is October 2, 1977.
58
00:02:28,670 --> 00:02:31,450
- Groove three.
- Did you say October 2, 1977?
59
00:02:31,490 --> 00:02:32,890
- Yeah. Why?
60
00:02:32,930 --> 00:02:35,280
- God, someone up there
does not like me.
61
00:02:35,320 --> 00:02:37,940
I've just leapt into
the body of a fighter
62
00:02:37,980 --> 00:02:39,240
whose title shot is tomorrow.
63
00:02:39,280 --> 00:02:40,810
- What?
- Yeah.
64
00:02:40,850 --> 00:02:43,590
- Okay.
- [negative electronic chimes]
65
00:02:43,640 --> 00:02:45,380
Sorry, Ziggy's running slow.
66
00:02:45,420 --> 00:02:48,600
Okay, uh... ah.
67
00:02:48,640 --> 00:02:49,990
- Ah?
68
00:02:50,030 --> 00:02:51,120
He lost, didn't he?
69
00:02:51,170 --> 00:02:53,520
- Yeah, evidently.
70
00:02:53,560 --> 00:02:55,210
I mean,
Danny was the odds-on favorite,
71
00:02:55,260 --> 00:02:56,740
but something went wrong.
72
00:02:56,780 --> 00:02:58,870
Newspaper reports
that he fought sloppy
73
00:02:58,910 --> 00:03:00,480
like he was distracted.
74
00:03:00,520 --> 00:03:01,830
He got knocked out
in the second round,
75
00:03:01,870 --> 00:03:03,530
and his career
never really recovered.
76
00:03:03,570 --> 00:03:05,480
- It's hard to believe
I'd leap into someone
77
00:03:05,530 --> 00:03:07,050
to help them win a fight.
78
00:03:07,090 --> 00:03:08,750
♪
79
00:03:08,790 --> 00:03:10,580
- Maybe you're here
to find the distraction.
80
00:03:10,620 --> 00:03:12,230
[door latch clicks]
[approaching footsteps]
81
00:03:12,270 --> 00:03:18,410
♪
82
00:03:18,450 --> 00:03:20,020
Mystery solved.
83
00:03:20,060 --> 00:03:22,850
♪
84
00:03:22,890 --> 00:03:24,940
- Hey, you.
85
00:03:24,980 --> 00:03:27,380
- Uh, I'm not getting anything
on her, Ben.
86
00:03:27,420 --> 00:03:28,770
- I know I'm not supposed
to be here,
87
00:03:28,810 --> 00:03:31,730
but I wanted to give you these
for luck.
88
00:03:33,210 --> 00:03:35,730
- Shoelaces.
- [laughs]
89
00:03:35,780 --> 00:03:37,520
Shoelaces. You're funny.
90
00:03:37,560 --> 00:03:40,080
- They're for your gloves,
lover boy.
91
00:03:40,130 --> 00:03:42,520
- Now when you step
into the ring tomorrow night,
92
00:03:42,570 --> 00:03:46,090
I will be with you
because I am with you
93
00:03:46,130 --> 00:03:48,660
even though I can't be
by your side just yet, okay?
94
00:03:48,700 --> 00:03:51,700
- Danny, what's taking so long...
95
00:03:51,750 --> 00:03:53,360
You shouldn't be here, Angela.
96
00:03:53,400 --> 00:03:54,580
- It's only for a minute.
97
00:03:54,620 --> 00:03:56,540
- You know,
you say you love my brother,
98
00:03:56,580 --> 00:03:58,320
you say you want
what's best for him,
99
00:03:58,360 --> 00:03:59,760
but if that's true,
you leave right now.
100
00:03:59,800 --> 00:04:01,020
- Hey.
101
00:04:01,060 --> 00:04:02,150
- And not do anything else
to distract him
102
00:04:02,190 --> 00:04:04,800
before the biggest fight
of his life.
103
00:04:04,850 --> 00:04:06,590
That's what someone
who loves him would do.
104
00:04:06,630 --> 00:04:08,940
- Then that's what I'll do.
105
00:04:08,980 --> 00:04:11,940
♪
106
00:04:11,990 --> 00:04:13,940
[sighs]
107
00:04:13,990 --> 00:04:15,550
♪
108
00:04:15,600 --> 00:04:17,120
- Was that necessary?
109
00:04:17,160 --> 00:04:18,560
- Funny coming from the guy
110
00:04:18,600 --> 00:04:21,260
who just got his ass kicked
by his sparring partner.
111
00:04:21,300 --> 00:04:22,520
Weigh in is in an hour.
112
00:04:22,560 --> 00:04:24,480
Hurry up. Get dressed.
113
00:04:24,520 --> 00:04:31,700
♪
114
00:04:31,740 --> 00:04:33,270
- [chuckles]
115
00:04:33,310 --> 00:04:35,440
I always wanted a brother.
116
00:04:35,490 --> 00:04:37,970
♪
117
00:04:38,010 --> 00:04:40,710
But I'm an only child.
118
00:04:40,750 --> 00:04:43,500
- Yeah, that's right, Ben.
119
00:04:43,540 --> 00:04:45,930
Do you remember anything else?
120
00:04:45,980 --> 00:04:48,940
♪
121
00:04:48,980 --> 00:04:51,070
Okay.
122
00:04:51,110 --> 00:04:53,770
[Marvin Gaye's
"Got to Give It Up"]
123
00:04:53,810 --> 00:04:56,640
- ♪ I used to go out
to parties ♪
124
00:04:56,680 --> 00:04:59,160
- Okay, Daryl "The Hammer" Hill
is Danny's only family.
125
00:04:59,210 --> 00:05:01,470
Their parents died in a fire
when Danny was just eight.
126
00:05:01,510 --> 00:05:03,340
- So Daryl raised Danny
and protected him.
127
00:05:03,390 --> 00:05:04,470
- Yeah,
and taught him how to fight.
128
00:05:04,520 --> 00:05:06,000
Daryl was a top-ranked boxer
himself
129
00:05:06,040 --> 00:05:08,260
before he got drafted
into Vietnam.
130
00:05:08,300 --> 00:05:09,780
Never fought after that.
131
00:05:09,830 --> 00:05:11,520
- So Danny's getting me
the title shot Daryl never had.
132
00:05:11,570 --> 00:05:15,700
- He's married, wife Penny,
no kids though.
133
00:05:15,750 --> 00:05:17,180
I can't see anything
else significant.
134
00:05:17,220 --> 00:05:18,310
- Are you nervous?
135
00:05:18,360 --> 00:05:19,710
- Actually, yeah.
136
00:05:19,750 --> 00:05:22,060
- Now you just remember...
137
00:05:22,100 --> 00:05:25,800
you're Danny Hill,
best damn fighter in the world.
138
00:05:25,840 --> 00:05:28,450
And you will be champion
tomorrow.
139
00:05:28,500 --> 00:05:30,720
I've seen it.
140
00:05:30,760 --> 00:05:31,800
Let's go.
141
00:05:31,850 --> 00:05:34,370
- ♪ Keep on dancin'
142
00:05:34,420 --> 00:05:38,290
♪ [vocalizing]
143
00:05:38,330 --> 00:05:39,730
♪ Keep on dancin'
144
00:05:39,770 --> 00:05:42,420
- Ladies and gentlemen,
first up on the scale,
145
00:05:42,470 --> 00:05:44,690
hailing from Youngstown, Ohio,
146
00:05:44,730 --> 00:05:48,730
with a professional record
of 37 wins and no losses,
147
00:05:48,780 --> 00:05:51,960
23 of those wins by knockout,
148
00:05:52,000 --> 00:05:53,570
ladies and gentlemen,
the middleweight champion
149
00:05:53,610 --> 00:05:57,440
of the world, Roy Gordon!
150
00:05:57,480 --> 00:06:00,660
[cheers and applause]
151
00:06:00,700 --> 00:06:03,490
[flash bulbs popping]
152
00:06:03,530 --> 00:06:06,190
- I hate the damn cameras.
153
00:06:06,230 --> 00:06:08,490
[flash bulbs popping]
154
00:06:08,540 --> 00:06:14,020
- 160 pounds!
- [cheers and applause]
155
00:06:14,060 --> 00:06:16,590
- I'm not going to lie, Ben.
- He looks pretty mad.
156
00:06:16,630 --> 00:06:17,810
He looks like he wants
to kill you.
157
00:06:17,850 --> 00:06:19,370
- Not helping.
- Sorry.
158
00:06:19,420 --> 00:06:21,070
- And our challenger,
159
00:06:21,110 --> 00:06:24,640
born and raised right here
in Las Vegas,
160
00:06:24,680 --> 00:06:28,120
trained by local legend
Daryl "The Hammer" Hill
161
00:06:28,170 --> 00:06:31,650
with a perfect record
of 14 wins, no losses,
162
00:06:31,690 --> 00:06:35,520
all 14 of those wins
by knockout,
163
00:06:35,560 --> 00:06:40,220
ladies and gentlemen,
Danny Youngblood Hill!
164
00:06:40,260 --> 00:06:43,530
[cheers and applause]
165
00:06:43,570 --> 00:06:47,230
161 pounds!
166
00:06:47,270 --> 00:06:49,710
[upbeat music]
167
00:06:49,750 --> 00:06:52,620
- Well, at least we know
why Danny's been distracted.
168
00:06:52,670 --> 00:06:54,710
- ♪ I'm a starchild
169
00:06:54,760 --> 00:06:58,630
♪ No, no, I said a starchild
170
00:06:58,670 --> 00:07:01,940
- You're in love
with the champ's girlfriend.
171
00:07:01,980 --> 00:07:04,680
- ♪ Mm, I said a starchild
172
00:07:04,720 --> 00:07:07,290
[upbeat rock music]
173
00:07:07,330 --> 00:07:08,600
♪
174
00:07:08,640 --> 00:07:11,560
[mysterious dramatic music]
175
00:07:11,600 --> 00:07:14,120
♪
176
00:07:14,170 --> 00:07:16,950
- Ian, I have 24 hours
to teach Ben how to box.
177
00:07:17,000 --> 00:07:18,300
And not just box,
178
00:07:18,350 --> 00:07:19,960
defeat the middleweight
champion of the world.
179
00:07:20,000 --> 00:07:21,260
- Yeah, it's...
180
00:07:21,310 --> 00:07:22,790
- I need the footage
from the original bout,
181
00:07:22,830 --> 00:07:23,830
- all the stats on Roy Gordon.
- Addison, Addison, Addison...
182
00:07:23,870 --> 00:07:25,270
- I need every fight
he ever did.
183
00:07:25,310 --> 00:07:26,440
I'm looking for weaknesses.
I'm looking for issues...
184
00:07:26,480 --> 00:07:27,620
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey...
185
00:07:27,660 --> 00:07:29,230
- I'm looking...
- Hey, hey, hey, hey.
186
00:07:29,270 --> 00:07:30,920
Look, I know, I know.
187
00:07:30,970 --> 00:07:32,970
I'm gonna get you
everything you need.
188
00:07:33,010 --> 00:07:34,450
You know that.
189
00:07:34,490 --> 00:07:35,580
- Thanks.
190
00:07:35,620 --> 00:07:37,760
Sorry, I didn't mean
to roll over you.
191
00:07:37,800 --> 00:07:40,980
- Look, I know this is gonna
be a very stupid question...
192
00:07:41,020 --> 00:07:44,110
[chuckling] But are you okay?
193
00:07:44,150 --> 00:07:45,590
- Of course not.
194
00:07:45,630 --> 00:07:48,510
- I mean, we don't know
how long this is gonna last.
195
00:07:48,550 --> 00:07:50,420
I've been going over the code
196
00:07:50,470 --> 00:07:53,770
that Ben uploaded
just before he left.
197
00:07:53,820 --> 00:07:57,780
Addison, he might be
stuck out there a while.
198
00:07:57,820 --> 00:07:59,950
Look, you've been
burning it at both ends,
199
00:08:00,000 --> 00:08:01,780
and it's gonna catch up
with you if you don't
200
00:08:01,820 --> 00:08:03,040
take better care of yourself.
201
00:08:03,090 --> 00:08:04,170
- I'm taking care of myself.
- Really, Gabby?
202
00:08:04,220 --> 00:08:05,740
When was the last time
that you slept
203
00:08:05,780 --> 00:08:07,960
or ate something that
wasn't from a vending machine?
204
00:08:08,000 --> 00:08:09,790
- But look, I can't just stop.
205
00:08:09,830 --> 00:08:13,530
Okay, everything here
reminds me of him.
206
00:08:13,580 --> 00:08:15,620
Everything at home
reminds me of him.
207
00:08:15,660 --> 00:08:18,140
Even the day of the week
reminds me of him.
208
00:08:18,190 --> 00:08:22,280
- [chuckles]
- So, like, Wednesday?
209
00:08:22,320 --> 00:08:24,590
Wednesday reminds you of Ben?
210
00:08:24,630 --> 00:08:26,280
- On Wednesdays,
we used to get Thai food
211
00:08:26,330 --> 00:08:31,160
and watch "Real Housewives
of Beverly Hills."
212
00:08:31,200 --> 00:08:32,120
- Wow.
213
00:08:32,160 --> 00:08:33,250
- He pretends like he hates it,
214
00:08:33,290 --> 00:08:35,470
but he follows all of them
on Twitter.
215
00:08:35,510 --> 00:08:39,040
- No, no.
- Yeah. [Chuckles]
216
00:08:39,080 --> 00:08:41,560
- But...
217
00:08:41,600 --> 00:08:44,650
but he doesn't
remember that now.
218
00:08:44,690 --> 00:08:47,220
He doesn't remember
why he did this.
219
00:08:47,260 --> 00:08:50,480
And he doesn't even
remember me, so...
220
00:08:50,530 --> 00:08:55,880
yeah, it's been kind of hard
to eat and sleep or think.
221
00:08:55,920 --> 00:08:59,400
So, yeah, I might not be
taking the best care of myself,
222
00:08:59,450 --> 00:09:01,750
but doing the best I can.
223
00:09:01,800 --> 00:09:05,020
[soft dramatic music]
224
00:09:05,060 --> 00:09:07,630
♪
225
00:09:07,670 --> 00:09:10,500
- We're gonna get through this.
226
00:09:10,550 --> 00:09:12,550
Okay?
227
00:09:12,590 --> 00:09:14,030
- Hey.
- Thanks.
228
00:09:14,070 --> 00:09:16,460
- Magic wants us in his office.
229
00:09:16,510 --> 00:09:18,420
- Okay.
- [sighs]
230
00:09:18,470 --> 00:09:20,340
- I had another call
from the Pentagon.
231
00:09:20,380 --> 00:09:22,030
They know our power draw is up.
232
00:09:22,080 --> 00:09:24,170
They know something is going on.
233
00:09:24,210 --> 00:09:25,260
I can put them off.
234
00:09:25,300 --> 00:09:26,650
I just need to know
if I'm coming up
235
00:09:26,690 --> 00:09:29,130
with a short-term lie
or something longer.
236
00:09:29,170 --> 00:09:31,090
- Well, I finished going
through all the new code
237
00:09:31,130 --> 00:09:35,180
that Ben uploaded just before
he leapt, and we were right.
238
00:09:35,220 --> 00:09:38,050
Ben is trying to get to a
specific moment in space-time.
239
00:09:38,090 --> 00:09:39,700
- We just can't tell
where or when.
240
00:09:39,750 --> 00:09:41,400
- If we take
the first moment that he left
241
00:09:41,450 --> 00:09:42,750
and we use it as a center,
242
00:09:42,790 --> 00:09:45,580
then I think that each leap
is a stopping point
243
00:09:45,620 --> 00:09:47,410
on a way to this endpoint.
244
00:09:47,450 --> 00:09:49,240
What's not clear is the path
he's taking to get there.
245
00:09:49,280 --> 00:09:51,060
- Why not?
246
00:09:51,110 --> 00:09:52,540
- Well, for starters,
Ben just leapt into a past
247
00:09:52,590 --> 00:09:54,890
that's beyond his own lifetime.
248
00:09:54,940 --> 00:09:57,590
- That's supposed
to be impossible.
249
00:09:57,640 --> 00:09:59,070
- Yeah, it was,
250
00:09:59,120 --> 00:10:01,640
but Ben got rid of almost all
of our safety protocols
251
00:10:01,680 --> 00:10:05,120
before he got into the machine,
so nothing's impossible now.
252
00:10:05,160 --> 00:10:07,650
- How many leaps
to get where he's going, Ian?
253
00:10:07,690 --> 00:10:12,080
- I would say no less than ten,
but probably closer to 20.
254
00:10:12,130 --> 00:10:14,000
- So he's not coming home
anytime soon?
255
00:10:14,040 --> 00:10:15,740
- That's what I've been
trying to tell you.
256
00:10:15,780 --> 00:10:18,090
- Okay. I have to tell him.
257
00:10:18,130 --> 00:10:22,660
- Addison,
we don't know how he'll react.
258
00:10:22,700 --> 00:10:24,270
- He'll react like Ben.
259
00:10:24,310 --> 00:10:25,970
He might have lost his memory,
but he's still the same man.
260
00:10:26,010 --> 00:10:27,930
He'll adapt. He'll be strong.
261
00:10:27,970 --> 00:10:29,360
I'll tell him
after he wins the fight,
262
00:10:29,410 --> 00:10:31,930
which, speaking of,
I have a lot of work to do,
263
00:10:31,970 --> 00:10:33,930
so unless you need me here...
264
00:10:33,980 --> 00:10:37,940
- Go ahead.
- Thank you.
265
00:10:37,980 --> 00:10:39,850
- Where are we going?
- [slot machines chiming]
266
00:10:39,900 --> 00:10:42,900
- Out the side entrance.
- Avoid you being crowded.
267
00:10:42,940 --> 00:10:45,470
- Daryl, we need to delay
the fight, one week, maybe two.
268
00:10:45,510 --> 00:10:47,820
- I'm just not feeling well.
- That's just nerves.
269
00:10:47,860 --> 00:10:49,950
- It's not. You saw me earlier.
270
00:10:49,990 --> 00:10:51,650
I almost got knocked out
by my own sparring partner.
271
00:10:51,690 --> 00:10:53,300
- Hey, keep your voice down.
272
00:10:53,340 --> 00:10:57,960
Look, the promoter,
he has a out in your contract.
273
00:10:58,000 --> 00:10:59,830
Any delay, he moves on.
274
00:10:59,870 --> 00:11:02,310
Little brother, there's
a whole line of fighters
275
00:11:02,350 --> 00:11:04,220
waiting for their shot,
a line we jumped
276
00:11:04,270 --> 00:11:06,180
because I called in every favor
I was owed.
277
00:11:06,230 --> 00:11:09,010
Now you really wanna wait years
for another chance?
278
00:11:09,050 --> 00:11:10,450
- It's better than losing.
279
00:11:10,490 --> 00:11:12,320
- How about losing the gym?
280
00:11:12,360 --> 00:11:13,540
- What?
281
00:11:13,580 --> 00:11:15,580
[tense music]
282
00:11:15,630 --> 00:11:17,540
- Go on, get in the car.
283
00:11:17,580 --> 00:11:23,500
♪
284
00:11:23,550 --> 00:11:27,070
- This is Ben calling Addison.
285
00:11:27,120 --> 00:11:28,510
Addison.
286
00:11:28,550 --> 00:11:30,120
- Hey, champ. He's right here.
287
00:11:30,160 --> 00:11:31,470
- You think I wouldn't find out?
288
00:11:31,510 --> 00:11:33,120
You think I didn't know?
289
00:11:33,170 --> 00:11:35,390
I followed her this morning.
290
00:11:35,430 --> 00:11:37,560
I saw you with Angela
with my own eyes.
291
00:11:37,600 --> 00:11:42,700
- Look, you hit me now,
you lose your payday.
292
00:11:42,740 --> 00:11:44,700
- How about
I beat your ass twice?
293
00:11:44,740 --> 00:11:45,700
[engine revving]
294
00:11:45,740 --> 00:11:47,790
[tires screeching]
295
00:11:47,830 --> 00:11:49,790
- Danny, get in.
296
00:11:49,830 --> 00:11:52,270
♪
297
00:11:52,320 --> 00:11:53,800
He bait you into
throwing a punch?
298
00:11:53,840 --> 00:11:55,930
- No, I'm good.
299
00:11:55,970 --> 00:11:59,150
♪
300
00:11:59,190 --> 00:12:02,500
- Saved by the baby killer.
301
00:12:02,540 --> 00:12:04,410
- Daryl, Daryl,
what are you doing?
302
00:12:04,460 --> 00:12:06,290
- I was serving my country
in Vietnam.
303
00:12:06,330 --> 00:12:07,680
You gonna stand there
and call me that?
304
00:12:07,720 --> 00:12:08,770
- What's the matter?
305
00:12:08,810 --> 00:12:09,940
A little too close to the truth?
306
00:12:09,990 --> 00:12:12,860
[dramatic music]
307
00:12:12,900 --> 00:12:15,470
♪
308
00:12:15,510 --> 00:12:17,210
- Daryl, it's me, it's me!
309
00:12:17,250 --> 00:12:19,470
We gotta go. We gotta go!
310
00:12:19,520 --> 00:12:21,470
[engine revving
and tires screeching]
311
00:12:21,520 --> 00:12:23,220
- [shouts]
312
00:12:23,260 --> 00:12:26,520
♪
313
00:12:27,610 --> 00:12:29,440
- That was crazy.
314
00:12:29,480 --> 00:12:32,400
[suspenseful music]
315
00:12:32,440 --> 00:12:34,750
♪
316
00:12:34,790 --> 00:12:37,800
What did you mean, lose the gym?
317
00:12:37,840 --> 00:12:40,800
♪
318
00:12:40,840 --> 00:12:43,890
Daryl, do we keep
secrets from each other?
319
00:12:43,930 --> 00:12:45,240
[electronic chiming]
320
00:12:45,280 --> 00:12:47,200
- Okay, Ben, I know everything
there is to know
321
00:12:47,240 --> 00:12:48,760
about your fight with the champ.
322
00:12:48,810 --> 00:12:50,240
Hey.
323
00:12:50,290 --> 00:12:52,510
♪
324
00:12:52,550 --> 00:12:54,030
- Oh, okay.
325
00:12:54,070 --> 00:12:55,550
Okay, okay, we're not gonna
talk about any of it, huh?
326
00:12:55,600 --> 00:12:56,900
Is that the way you want me
going into the fight?
327
00:12:56,950 --> 00:12:58,600
Distracted?
328
00:12:58,640 --> 00:13:04,950
♪
329
00:13:05,000 --> 00:13:08,830
- We ran out of money
eight months ago.
330
00:13:08,870 --> 00:13:13,000
I had to borrow against the gym.
331
00:13:13,050 --> 00:13:16,440
Banks turned me down, so...
332
00:13:16,490 --> 00:13:18,970
I went to the sharks.
333
00:13:19,010 --> 00:13:21,800
Penny doesn't know...
334
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
and I didn't want you to either.
335
00:13:23,890 --> 00:13:26,060
Look, I'm your older brother.
336
00:13:26,100 --> 00:13:27,240
My job is to shelter you
337
00:13:27,280 --> 00:13:29,460
from all the ugliness
in this world.
338
00:13:29,500 --> 00:13:30,810
♪
339
00:13:30,850 --> 00:13:33,240
Keep your chin up, okay?
340
00:13:33,290 --> 00:13:35,640
'Cause none of this will matter
when you win tomorrow night.
341
00:13:35,680 --> 00:13:39,120
- What if I lose?
342
00:13:39,160 --> 00:13:40,470
- I told you
don't ever say that.
343
00:13:40,510 --> 00:13:42,990
- What if I lose?
344
00:13:43,030 --> 00:13:45,650
Will you be able to sell
the gym and pay them back?
345
00:13:45,690 --> 00:13:49,820
♪
346
00:13:49,870 --> 00:13:51,740
- I want 15 minutes of rope.
347
00:13:51,780 --> 00:13:53,350
Work the speed bag.
348
00:13:53,390 --> 00:13:56,400
Nothing too hard.
349
00:13:56,440 --> 00:13:57,530
[door slams]
350
00:13:57,570 --> 00:13:59,920
♪
351
00:13:59,960 --> 00:14:01,100
- I don't think
this is just about
352
00:14:01,140 --> 00:14:03,930
winning a fight, Addison.
353
00:14:03,970 --> 00:14:05,670
- Yeah.
354
00:14:05,710 --> 00:14:09,630
♪
355
00:14:09,670 --> 00:14:12,320
How did Ziggy miss this?
356
00:14:12,370 --> 00:14:15,370
- Miss what?
357
00:14:15,410 --> 00:14:18,330
- After Danny loses the fight,
Daryl's forced to sell the gym.
358
00:14:18,370 --> 00:14:21,990
With his debts mounting up, he...
359
00:14:22,030 --> 00:14:23,860
He took his own life, Ben.
360
00:14:23,900 --> 00:14:29,600
I think you're here to save him.
361
00:14:35,000 --> 00:14:36,260
- I know what he's doing.
362
00:14:36,310 --> 00:14:37,780
That is the course
that "Voyager 2"
363
00:14:37,830 --> 00:14:39,310
took through our solar system.
364
00:14:39,350 --> 00:14:41,570
Now you see how it slingshots
around the inner planets?
365
00:14:41,610 --> 00:14:43,140
That's called gravity-assisted
navigation.
366
00:14:43,180 --> 00:14:45,100
It's the only way
the "Voyager 2" could speed up
367
00:14:45,140 --> 00:14:49,930
enough in order
to reach the outer planets.
368
00:14:49,970 --> 00:14:51,970
- Okay?
- And what is this have to do...
369
00:14:52,020 --> 00:14:54,320
- I think that Ben is trying
to do the same thing,
370
00:14:54,370 --> 00:14:56,800
but through time.
371
00:14:56,850 --> 00:14:58,890
He's moving from point to point
372
00:14:58,940 --> 00:15:00,850
in order
to build up enough momentum
373
00:15:00,900 --> 00:15:02,510
so that he could leap further
374
00:15:02,550 --> 00:15:03,680
than would otherwise
be possible.
375
00:15:03,720 --> 00:15:05,770
- If you're right, it means...
376
00:15:05,810 --> 00:15:09,600
Ben could leap as far back
in time as he wanted.
377
00:15:09,640 --> 00:15:11,170
- Ian, what are you doing?
378
00:15:11,210 --> 00:15:13,730
I need you down there working,
not up here playing genius.
379
00:15:13,780 --> 00:15:15,170
Have you figured out
what's up with Ziggy?
380
00:15:15,210 --> 00:15:16,390
- What are you talking about?
381
00:15:16,430 --> 00:15:18,000
- I told you before.
- Ziggy seemed slow.
382
00:15:18,040 --> 00:15:21,090
Now it just missed the
entire reason for Ben's leap.
383
00:15:21,130 --> 00:15:23,530
Something's wrong.
384
00:15:23,570 --> 00:15:25,530
- Okay, so you were right.
385
00:15:25,570 --> 00:15:26,960
Something is slowing Ziggy down.
386
00:15:27,010 --> 00:15:29,230
- How long to figure out
what's wrong?
387
00:15:29,270 --> 00:15:30,790
- I don't know.
388
00:15:30,840 --> 00:15:33,410
I built a firewall around
the computational center
389
00:15:33,450 --> 00:15:35,930
while it troubleshoots,
but until I can figure it out,
390
00:15:35,970 --> 00:15:38,980
Ziggy's performance might be
a little compromised at times.
391
00:15:39,020 --> 00:15:42,550
- Let me know the minute
you find out what happened.
392
00:15:42,590 --> 00:15:44,940
[soft dramatic music]
393
00:15:44,980 --> 00:15:47,510
♪
394
00:15:47,550 --> 00:15:49,290
- I'm sorry I snapped earlier.
395
00:15:49,330 --> 00:15:52,950
Being a hologram is frustrating.
396
00:15:52,990 --> 00:15:53,990
♪
397
00:15:54,040 --> 00:15:57,170
I can't protect him, I can't...
398
00:15:57,210 --> 00:15:59,870
Watching from the sidelines
has never been my strong suit.
399
00:15:59,910 --> 00:16:01,830
- [chuckles]
400
00:16:01,870 --> 00:16:04,050
- Yeah, no, I... I get it.
401
00:16:04,090 --> 00:16:05,740
Trust me. I do.
402
00:16:05,790 --> 00:16:07,740
And I also think
you might just be
403
00:16:07,790 --> 00:16:10,090
underestimating the power
of being a hologram.
404
00:16:10,140 --> 00:16:11,750
I mean, you might not
be able to hit somebody,
405
00:16:11,790 --> 00:16:15,710
but you could, for example,
shadow box.
406
00:16:15,750 --> 00:16:18,670
[soft upbeat music]
407
00:16:18,710 --> 00:16:24,150
♪
408
00:16:24,200 --> 00:16:25,630
- Looking good.
409
00:16:25,680 --> 00:16:27,420
- Okay, we have got
to work on your entrances,
410
00:16:27,460 --> 00:16:29,420
maybe get you a bike bell.
411
00:16:29,460 --> 00:16:32,510
- A bike bell?
- How about a bullhorn?
412
00:16:32,550 --> 00:16:33,810
[door opens]
413
00:16:35,120 --> 00:16:36,900
Penny Hill, Daryl's wife.
414
00:16:36,950 --> 00:16:41,950
- Hey, Penny.
- Daryl's in his office.
415
00:16:42,000 --> 00:16:46,700
- I actually came to see you.
416
00:16:48,000 --> 00:16:50,660
- What's wrong with my husband?
417
00:16:50,700 --> 00:16:53,960
I don't even
recognize him anymore.
418
00:16:54,010 --> 00:16:57,050
The way he talks,
the way he looks at me,
419
00:16:57,100 --> 00:17:01,580
it's like... everything
that we had just disappeared.
420
00:17:01,620 --> 00:17:04,630
- He's been under
a lot of pressure,
421
00:17:04,670 --> 00:17:08,630
and he's been keeping it
to himself to protect us.
422
00:17:08,670 --> 00:17:11,460
- He tries to hide it, but...
423
00:17:11,500 --> 00:17:15,460
anyone can see he is...
424
00:17:15,510 --> 00:17:19,860
carrying the weight
of the world.
425
00:17:19,900 --> 00:17:23,300
I just wish that he would
talk to me about it,
426
00:17:23,340 --> 00:17:26,650
talk to anyone.
427
00:17:26,690 --> 00:17:29,040
- I think tomorrow if...
428
00:17:29,090 --> 00:17:31,870
Whenl win,
429
00:17:31,920 --> 00:17:34,220
all of that pressure
should lift.
430
00:17:34,270 --> 00:17:37,490
- That'll be good.
431
00:17:37,530 --> 00:17:39,620
Your brother could use a break.
432
00:17:39,660 --> 00:17:43,410
Seems like ever since
his tour was over,
433
00:17:43,450 --> 00:17:45,230
been nothing but bad luck.
434
00:17:45,280 --> 00:17:47,580
[soft dramatic music]
435
00:17:47,630 --> 00:17:49,150
♪
436
00:17:49,190 --> 00:17:51,150
Well, I'll let you
get back to it.
437
00:17:51,200 --> 00:17:52,630
[sniffles]
438
00:17:52,680 --> 00:17:55,500
♪
439
00:17:55,550 --> 00:17:58,330
In case either of you
are hungry.
440
00:17:58,380 --> 00:17:59,330
Good night, Danny.
441
00:17:59,380 --> 00:18:01,990
♪
442
00:18:02,030 --> 00:18:04,690
[door opens]
443
00:18:04,730 --> 00:18:06,950
- [door closes]
- This is hard, Addison.
444
00:18:06,990 --> 00:18:09,650
I know I'm not Danny
and I know I should not care,
445
00:18:09,690 --> 00:18:11,000
but this is not so easy.
446
00:18:11,040 --> 00:18:12,300
- I know.
447
00:18:12,350 --> 00:18:14,570
Trust me.
448
00:18:14,610 --> 00:18:16,920
- We need to win.
- How do we do that?
449
00:18:16,960 --> 00:18:18,140
- Funny you should ask.
450
00:18:18,180 --> 00:18:21,140
So I have been thinking
you might be Ben,
451
00:18:21,180 --> 00:18:23,050
but you have leapt into the body
452
00:18:23,100 --> 00:18:25,710
of a professional fighter,
a body that's strong,
453
00:18:25,750 --> 00:18:27,750
a body that is trained
and lightning fast.
454
00:18:27,800 --> 00:18:30,580
When you hit,
it's not Ben's fist
455
00:18:30,630 --> 00:18:32,110
Roy Gordon's going to feel.
456
00:18:32,150 --> 00:18:33,370
It's Danny's.
457
00:18:33,410 --> 00:18:35,630
Roy Gordon's gonna feel that.
458
00:18:35,670 --> 00:18:38,810
- So physically,
I have Danny's conditioning.
459
00:18:38,850 --> 00:18:40,720
I have his strength
and his speed.
460
00:18:40,770 --> 00:18:42,770
- I just have to harness it.
- Exactly.
461
00:18:42,810 --> 00:18:45,380
- The problem is I don't
have the skill or experience,
462
00:18:45,420 --> 00:18:48,640
so I don't know what to do
once the fight starts.
463
00:18:48,690 --> 00:18:50,170
- [sighing] Yeah.
464
00:18:50,210 --> 00:18:52,170
If only there was
a way to know exactly
465
00:18:52,210 --> 00:18:54,040
what the champ would do.
466
00:18:54,080 --> 00:18:58,390
If we could see the fight
before it happened...
467
00:18:58,440 --> 00:19:01,180
Oh, wait.
468
00:19:01,220 --> 00:19:02,660
What do we have here?
469
00:19:02,700 --> 00:19:05,270
- Do you wanna milk that moment
a little bit longer?
470
00:19:05,310 --> 00:19:06,840
Should I give you
some more time with that?
471
00:19:06,880 --> 00:19:08,530
- You know, I really gotta
get the wins where I can.
472
00:19:08,580 --> 00:19:10,100
Okay...
473
00:19:10,140 --> 00:19:12,320
you have a photographic memory.
474
00:19:12,360 --> 00:19:15,410
- I do. Ironic.
475
00:19:15,450 --> 00:19:17,800
- Let's put it to use.
476
00:19:18,980 --> 00:19:21,590
- My.
- You found all this so fast.
477
00:19:21,630 --> 00:19:23,680
- Magic is me.
- [chuckles]
478
00:19:23,720 --> 00:19:25,460
Headlines.
479
00:19:25,510 --> 00:19:29,030
- Ben's been working on his new
code for the past six months.
480
00:19:29,080 --> 00:19:32,510
- Six months?
- That can't be right.
481
00:19:32,560 --> 00:19:33,600
- Remember the physics symposium
482
00:19:33,650 --> 00:19:35,340
he went to in San Diego?
483
00:19:35,390 --> 00:19:38,170
He got there,
but he left two days early.
484
00:19:38,220 --> 00:19:40,570
I found more than two dozen
other inconsistencies
485
00:19:40,610 --> 00:19:42,000
since then.
486
00:19:42,050 --> 00:19:43,660
I'm gonna have
to interview Addison,
487
00:19:43,700 --> 00:19:45,180
ask her about every day
since San Diego.
488
00:19:45,220 --> 00:19:47,830
And she's gonna feel
every single lie.
489
00:19:47,880 --> 00:19:50,050
♪
490
00:19:50,100 --> 00:19:51,790
[cheers and applause]
491
00:19:51,840 --> 00:19:53,710
[dramatic music]
492
00:19:53,750 --> 00:19:55,410
- Okay, Ziggy ran the scenarios.
493
00:19:55,450 --> 00:19:58,450
The best time to strike is when
Gordon gives up an opportunity
494
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
in the second round.
495
00:19:59,540 --> 00:20:00,980
That's what Danny missed.
496
00:20:01,020 --> 00:20:02,890
- So I just have to make
it to the second round
497
00:20:02,940 --> 00:20:05,160
without deviating
from the original history.
498
00:20:05,200 --> 00:20:06,980
- Yeah, but the fight
has to play out
499
00:20:07,030 --> 00:20:09,940
exactly like it did
to get to that opening.
500
00:20:09,990 --> 00:20:12,510
Every step, every feint,
every punch.
501
00:20:12,550 --> 00:20:16,250
♪
502
00:20:16,300 --> 00:20:18,390
- Every punch?
503
00:20:18,430 --> 00:20:19,870
- Don't joke.
504
00:20:19,910 --> 00:20:21,910
You have to execute
all of those moves perfectly,
505
00:20:21,950 --> 00:20:23,480
or you are on your own
506
00:20:23,520 --> 00:20:25,220
against the middleweight
champion of the world.
507
00:20:25,260 --> 00:20:27,220
- [fist thumps]
- [groans]
508
00:20:27,260 --> 00:20:34,180
♪
509
00:20:38,540 --> 00:20:40,890
- Okay. Let's go to work.
510
00:20:40,930 --> 00:20:42,980
♪
511
00:20:43,020 --> 00:20:45,330
[countdown chimes beeping]
512
00:20:45,370 --> 00:20:46,330
♪
513
00:20:46,370 --> 00:20:47,590
[buzzer]
514
00:20:47,630 --> 00:20:49,290
- All right, let's go again.
515
00:20:49,330 --> 00:20:50,510
♪
516
00:20:50,550 --> 00:20:53,510
[countdown chimes beeping]
517
00:20:53,550 --> 00:20:54,860
[buzzer]
518
00:20:54,900 --> 00:20:56,860
- I'm a righty, Danny's a lefty.
519
00:20:56,900 --> 00:20:58,250
Everything about this feels off.
520
00:20:58,300 --> 00:20:59,860
- Then we run it
and we run it again
521
00:20:59,910 --> 00:21:01,080
until it feels right.
522
00:21:01,120 --> 00:21:04,130
Let's go.
[countdown chimes beeping]
523
00:21:04,170 --> 00:21:05,520
- [buzzer]
- [groans]
524
00:21:05,560 --> 00:21:06,700
- Again. Come on.
525
00:21:06,740 --> 00:21:08,780
[countdown chimes beeping] Yup.
526
00:21:08,830 --> 00:21:09,830
♪
527
00:21:09,870 --> 00:21:11,180
[buzzer] That's the hook!
528
00:21:11,220 --> 00:21:12,790
- [grunting]
529
00:21:12,830 --> 00:21:13,790
[buzzers]
530
00:21:13,830 --> 00:21:14,830
- Keep that right up.
531
00:21:14,880 --> 00:21:16,140
Dude, that's a jab! Come on!
532
00:21:16,180 --> 00:21:17,490
Now he's coming at you.
Ben, that's wrong.
533
00:21:17,530 --> 00:21:18,580
One, two. Now come on.
534
00:21:18,620 --> 00:21:19,530
Let him hit you with the left.
535
00:21:19,580 --> 00:21:20,540
Again.
536
00:21:20,580 --> 00:21:21,540
Again.
537
00:21:21,580 --> 00:21:22,750
Again!
538
00:21:22,800 --> 00:21:24,890
Ben!
539
00:21:24,930 --> 00:21:26,320
- Addison, you okay?
540
00:21:26,370 --> 00:21:28,500
- It's just a little...
- Let's do it again.
541
00:21:28,540 --> 00:21:29,590
- We're taking a break.
542
00:21:29,630 --> 00:21:30,760
- You don't have time
for a break!
543
00:21:30,810 --> 00:21:33,370
- I'm not asking.
- You're clearly exhausted.
544
00:21:33,420 --> 00:21:34,720
We need to stop.
545
00:21:34,770 --> 00:21:37,900
- You can't afford to stop,
and neither can I.
546
00:21:37,940 --> 00:21:40,560
I have to be here
all of the time.
547
00:21:40,600 --> 00:21:41,770
Do you understand that?
548
00:21:41,820 --> 00:21:44,950
I cannot let you
make a single mistake,
549
00:21:44,990 --> 00:21:47,520
or else we're done.
550
00:21:47,560 --> 00:21:50,910
It's over. You fail.
551
00:21:50,960 --> 00:21:53,390
And you never get home.
552
00:21:53,440 --> 00:21:54,740
You never get...
[electric thrumming]
553
00:21:54,790 --> 00:21:55,790
- Addison.
554
00:21:55,830 --> 00:21:57,010
Addison!
555
00:21:57,750 --> 00:22:00,230
[tense music]
556
00:22:05,320 --> 00:22:08,230
[electronic chiming]
557
00:22:08,280 --> 00:22:11,190
[soft dramatic music]
558
00:22:11,240 --> 00:22:13,810
♪
559
00:22:13,850 --> 00:22:15,550
- What happened?
560
00:22:15,590 --> 00:22:18,770
- You lost consciousness
in the imaging chamber.
561
00:22:18,810 --> 00:22:21,900
Doc says you're suffering from
exhaustion and dehydration.
562
00:22:21,940 --> 00:22:23,730
You scared the hell
out of all of us.
563
00:22:23,770 --> 00:22:25,640
- I feel fine. Really.
564
00:22:25,690 --> 00:22:29,870
- No, no.
- Doc says you have to rest.
565
00:22:29,910 --> 00:22:32,170
- [sighs] How long?
566
00:22:32,220 --> 00:22:34,090
- She wanted two days.
- I can't.
567
00:22:34,130 --> 00:22:36,650
- I told her she'd
be lucky to get two hours.
568
00:22:36,700 --> 00:22:39,400
Now electrolytes,
vitamins, fluids,
569
00:22:39,440 --> 00:22:41,700
enough to get you
through this sleep.
570
00:22:41,750 --> 00:22:44,400
When it's finished,
you can get up.
571
00:22:44,450 --> 00:22:46,010
Any sooner,
you're gonna collapse again
572
00:22:46,060 --> 00:22:47,620
and help no one.
573
00:22:47,670 --> 00:22:50,360
Now that we know Ben
is going somewhere
574
00:22:50,410 --> 00:22:52,100
and he's leaping his way
to get there,
575
00:22:52,150 --> 00:22:55,110
we have to treat this like
a marathon and not a sprint.
576
00:22:55,150 --> 00:22:58,240
♪
577
00:22:58,280 --> 00:23:00,420
[keyboard clicking]
578
00:23:00,460 --> 00:23:02,110
[computer chiming]
579
00:23:02,160 --> 00:23:04,680
- Jenn!
580
00:23:04,730 --> 00:23:05,990
- That doesn't sound good.
581
00:23:06,030 --> 00:23:07,950
- Well, I found out
why Ziggy's running slow.
582
00:23:07,990 --> 00:23:11,250
Someone opened a remote link
into the system.
583
00:23:11,300 --> 00:23:12,600
- Janis Calavicci.
584
00:23:12,650 --> 00:23:16,000
[doorbell chimes]
585
00:23:16,040 --> 00:23:18,220
- Hi, Mom.
- How did she do it?
586
00:23:18,260 --> 00:23:20,090
- Best guess, Trojan Horse
on the drive we found
587
00:23:20,130 --> 00:23:21,960
at Addison and Ben's place.
588
00:23:22,000 --> 00:23:24,090
It's looking more and more
like Ben is being used
589
00:23:24,140 --> 00:23:25,830
and doesn't know it.
590
00:23:25,880 --> 00:23:28,360
- Ian, can we separate
Janis's connection?
591
00:23:28,400 --> 00:23:30,010
- I'm working on it.
592
00:23:30,060 --> 00:23:31,670
- They pulled surveillance
yesterday.
593
00:23:31,710 --> 00:23:33,540
No one's watching anymore.
594
00:23:33,580 --> 00:23:36,630
- That doesn't mean
they're not looking for you.
595
00:23:36,670 --> 00:23:38,280
What are you doing here?
596
00:23:38,320 --> 00:23:39,670
- I haven't seen you in so long,
597
00:23:39,720 --> 00:23:42,330
and I wanted to talk.
598
00:23:42,370 --> 00:23:45,070
- This is kind of you.
599
00:23:45,110 --> 00:23:46,250
But is T okay?
600
00:23:46,290 --> 00:23:48,030
- Sure.
601
00:23:48,070 --> 00:23:49,640
I'll start the water.
602
00:23:49,680 --> 00:23:52,990
[suspenseful music]
603
00:23:53,040 --> 00:23:54,820
- Well, if I initialize
the system reboot,
604
00:23:54,860 --> 00:23:56,650
we might be able
to lock her out,
605
00:23:56,690 --> 00:23:58,210
but we'll also
lose contact with Ben.
606
00:23:58,260 --> 00:23:59,480
- For how long?
607
00:23:59,520 --> 00:24:00,960
- Reboot could take a week
or longer,
608
00:24:01,000 --> 00:24:02,480
which means Ben loses the fight
609
00:24:02,520 --> 00:24:04,220
and he'll likely be trapped
in the past.
610
00:24:04,260 --> 00:24:07,140
- No, leave the system as-is.
611
00:24:07,180 --> 00:24:08,830
See if we can figure out
what Janis is doing.
612
00:24:08,880 --> 00:24:10,490
- Oh, she can't
really do anything.
613
00:24:10,530 --> 00:24:11,840
She can access data,
614
00:24:11,880 --> 00:24:14,540
but it's not like
she can send commands to Ziggy.
615
00:24:14,580 --> 00:24:17,020
She doesn't have the tech
to interface with it.
616
00:24:17,060 --> 00:24:18,230
♪
617
00:24:18,280 --> 00:24:19,670
- I don't know
why I never thought of it.
618
00:24:19,710 --> 00:24:21,930
All these years, I blamed Magic
619
00:24:21,980 --> 00:24:25,460
for banning me
from the QL program.
620
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
And it was you.
621
00:24:27,550 --> 00:24:30,680
You asked him to do it,
didn't you?
622
00:24:30,730 --> 00:24:32,640
- I did what I had to do.
623
00:24:32,680 --> 00:24:34,860
You would have spent your
life chasing phantoms,
624
00:24:34,900 --> 00:24:37,120
wasted your brilliant mind
on a program
625
00:24:37,170 --> 00:24:38,730
that was never going to work.
626
00:24:38,780 --> 00:24:42,820
Sam Beckett was lost forever.
Your dad never got over it.
627
00:24:42,870 --> 00:24:45,040
Is it so wrong for me
to want to protect you
628
00:24:45,090 --> 00:24:46,220
from that same fate?
629
00:24:46,260 --> 00:24:49,400
- No, it isn't wrong.
630
00:24:49,440 --> 00:24:52,440
[soft dramatic music]
631
00:24:52,490 --> 00:24:55,230
I do have one question though.
632
00:24:55,270 --> 00:24:57,750
♪
633
00:24:57,800 --> 00:25:02,410
Did it ever occur to you
that maybe I wouldn't fail?
634
00:25:02,450 --> 00:25:04,850
Did you ever once consider
635
00:25:04,890 --> 00:25:06,540
that maybe your daughter
was smart enough
636
00:25:06,590 --> 00:25:09,550
to succeed where
everyone else went wrong,
637
00:25:09,590 --> 00:25:11,640
that I was the only one
talented enough
638
00:25:11,680 --> 00:25:14,250
to make all of dad's dreams
come true?
639
00:25:14,290 --> 00:25:17,470
♪
640
00:25:17,510 --> 00:25:20,170
Wow.
641
00:25:20,210 --> 00:25:21,910
♪
642
00:25:21,950 --> 00:25:25,000
Didn't think so.
643
00:25:25,040 --> 00:25:28,170
♪
644
00:25:28,220 --> 00:25:30,650
It's okay.
645
00:25:30,700 --> 00:25:32,090
Water under the bridge.
646
00:25:32,130 --> 00:25:34,270
I would, however,
in light of your admission,
647
00:25:34,310 --> 00:25:36,270
I would like to collect
all of my father's things
648
00:25:36,310 --> 00:25:38,710
relating to the program.
649
00:25:38,750 --> 00:25:41,710
- I'm sorry, Janis.
650
00:25:41,750 --> 00:25:43,060
I can't let you have them.
651
00:25:43,100 --> 00:25:44,670
- Even though you just admitted
652
00:25:44,710 --> 00:25:47,890
that you unjustly
sabotaged my entire career.
653
00:25:47,930 --> 00:25:52,590
- I don't believe it was unjust.
654
00:25:52,630 --> 00:25:55,980
And I am not going
to change my mind.
655
00:25:56,030 --> 00:25:59,860
♪
656
00:25:59,900 --> 00:26:03,340
Janis, what did you do me?
657
00:26:03,380 --> 00:26:05,600
[suspenseful music]
658
00:26:05,650 --> 00:26:08,080
- I did what I had to do.
659
00:26:10,610 --> 00:26:12,000
- Ring, ring.
660
00:26:12,040 --> 00:26:13,130
- [sighs]
661
00:26:13,180 --> 00:26:14,260
- What?
662
00:26:14,310 --> 00:26:16,480
That's my imitation
of a bike bell.
663
00:26:16,530 --> 00:26:18,050
- Thank God.
- [chuckles]
664
00:26:18,090 --> 00:26:19,620
- Are you okay?
- I'm totally fine.
665
00:26:19,660 --> 00:26:21,100
- Are you sure?
666
00:26:21,140 --> 00:26:22,580
Because when you collapsed,
I tried to catch you,
667
00:26:22,620 --> 00:26:25,580
- and I couldn't and it...
- And it sucks.
668
00:26:25,620 --> 00:26:29,150
Yeah, well, welcome to my world.
669
00:26:31,280 --> 00:26:32,410
How's it going?
670
00:26:32,460 --> 00:26:36,630
- So I'm here, boom, right?
- Right.
671
00:26:36,680 --> 00:26:38,810
- I come along this way.
672
00:26:38,850 --> 00:26:41,510
- Why are you
fighting right-handed?
673
00:26:41,550 --> 00:26:44,900
- Oh, just pulling out
all the stops,
674
00:26:44,950 --> 00:26:46,860
doing whatever I can to win.
675
00:26:50,040 --> 00:26:51,610
- Penny came by?
676
00:26:51,650 --> 00:26:53,610
- Yeah, she just wanted
to drop those off
677
00:26:53,650 --> 00:26:55,090
in case we got hungry.
678
00:26:55,130 --> 00:26:57,700
- But she ain't wanna
talk to me, huh?
679
00:26:57,740 --> 00:26:59,530
'Cause she wanna talk to you?
680
00:26:59,570 --> 00:27:00,960
You know, let me guess.
681
00:27:01,010 --> 00:27:03,830
She's worried about me.
Am I right?
682
00:27:03,880 --> 00:27:04,970
You know that's the
story she's been
683
00:27:05,010 --> 00:27:06,710
spinning to all my friends?
684
00:27:06,750 --> 00:27:09,320
Going behind my back!
685
00:27:09,360 --> 00:27:10,840
Telling people my business.
686
00:27:10,890 --> 00:27:13,580
- Man, I've seen this before.
- This is PTSD.
687
00:27:13,630 --> 00:27:15,670
- I know.
- You don't know!
688
00:27:15,720 --> 00:27:18,630
[soft dramatic music]
689
00:27:18,680 --> 00:27:20,900
♪
690
00:27:20,940 --> 00:27:22,680
- A lot of the people
I served with in Afghanistan
691
00:27:22,720 --> 00:27:25,940
came home with some sort
of emotional trauma,
692
00:27:25,990 --> 00:27:27,860
but at least
there are treatments now.
693
00:27:27,900 --> 00:27:30,690
- Daryl, listen to me.
694
00:27:30,730 --> 00:27:32,210
You need help.
695
00:27:32,250 --> 00:27:35,170
[sirens wailing]
696
00:27:35,210 --> 00:27:37,780
Daryl, stay calm.
I can handle this.
697
00:27:37,830 --> 00:27:40,180
[knocking at door]
698
00:27:40,220 --> 00:27:41,390
- Is Mr. Daryl Hill here?
699
00:27:41,440 --> 00:27:43,180
- The hell you want?
700
00:27:43,220 --> 00:27:44,570
- Mr. Hill, you're under arrest
701
00:27:44,610 --> 00:27:46,790
for the assault of Sean Willis
and Charles White.
702
00:27:46,830 --> 00:27:48,710
- That was self-defense,
officer.
703
00:27:48,750 --> 00:27:50,320
He was protecting me.
704
00:27:50,360 --> 00:27:51,320
- Step aside.
705
00:27:51,360 --> 00:27:54,280
[dramatic music]
706
00:27:54,320 --> 00:27:55,320
♪
707
00:27:55,360 --> 00:27:56,710
- Ben, you need
to keep him calm.
708
00:27:56,760 --> 00:27:58,060
- Daryl, just breathe.
709
00:27:58,110 --> 00:27:59,460
- Okay, tell him that
he's not alone.
710
00:27:59,500 --> 00:28:00,720
- Daryl,
I'm right here with you.
711
00:28:00,760 --> 00:28:02,410
- Get him to look at you.
- Daryl, look at me.
712
00:28:02,460 --> 00:28:04,070
Look at me!
713
00:28:04,110 --> 00:28:05,980
We're gonna get through this.
714
00:28:06,030 --> 00:28:07,420
We're gonna get through this
715
00:28:07,460 --> 00:28:09,990
the same way we've gotten
through everything before.
716
00:28:10,030 --> 00:28:13,770
Together.
717
00:28:13,820 --> 00:28:20,960
♪
718
00:28:25,960 --> 00:28:28,440
That's why Danny was distracted.
719
00:28:28,480 --> 00:28:29,750
- Yes.
720
00:28:29,790 --> 00:28:31,530
Ziggy says there
was a fight in jail.
721
00:28:31,570 --> 00:28:32,660
He's locked up for 72 hours.
722
00:28:32,710 --> 00:28:34,400
- Missing the fight.
- Yeah.
723
00:28:34,450 --> 00:28:36,670
- Something's gotta change.
724
00:28:36,710 --> 00:28:38,620
- Hey, pigs! Forget about me?
725
00:28:38,670 --> 00:28:40,580
- What did you call me?
726
00:28:40,630 --> 00:28:42,630
[tense music]
727
00:28:42,670 --> 00:28:44,110
- Take him, too.
728
00:28:44,150 --> 00:28:48,720
♪
729
00:28:48,770 --> 00:28:50,330
- How is this an improvement?
730
00:28:55,860 --> 00:28:58,170
- Ziggy says
your little gambit worked.
731
00:28:58,210 --> 00:29:00,340
You both get out of jail
now, but...
732
00:29:00,390 --> 00:29:02,610
But Daryl still
takes his own life.
733
00:29:02,650 --> 00:29:05,740
It just happens
a few months later.
734
00:29:05,780 --> 00:29:08,130
- It'll happen even if I win,
won't it?
735
00:29:08,180 --> 00:29:09,790
- There's no way
for Ziggy to know that.
736
00:29:09,830 --> 00:29:11,400
- Not asking Ziggy.
737
00:29:11,440 --> 00:29:14,360
[soft dramatic music]
738
00:29:14,400 --> 00:29:16,790
♪
739
00:29:16,840 --> 00:29:19,670
- Without help, yeah,
it probably will.
740
00:29:19,710 --> 00:29:20,930
♪
741
00:29:20,970 --> 00:29:22,360
[door opens]
742
00:29:22,410 --> 00:29:28,500
♪
743
00:29:28,540 --> 00:29:30,810
- Hill brothers,
congratulations.
744
00:29:30,850 --> 00:29:32,330
You made bail.
745
00:29:37,420 --> 00:29:39,600
- Last I checked,
we got a fight to win.
746
00:29:39,640 --> 00:29:41,820
- No.
747
00:29:41,860 --> 00:29:44,650
I'm not fighting unless
you promise to see a doctor.
748
00:29:44,690 --> 00:29:46,480
- [scoffs]
749
00:29:46,520 --> 00:29:47,910
Man, you sound like Penny, man.
750
00:29:47,960 --> 00:29:49,870
- I'm serious, Daryl.
751
00:29:49,910 --> 00:29:51,180
I'm not walking out of here
unless you promise...
752
00:29:51,220 --> 00:29:53,310
- I don't need help.
753
00:29:53,350 --> 00:29:54,740
- You nearly went off
on those cops.
754
00:29:54,790 --> 00:29:55,610
- But I didn't.
755
00:29:55,660 --> 00:29:56,750
- And you got out of the car
756
00:29:56,790 --> 00:29:59,710
when we could have just
driven away.
757
00:29:59,750 --> 00:30:02,320
- [exhales deeply]
758
00:30:02,360 --> 00:30:04,800
What's a doctor gonna do for me?
759
00:30:04,840 --> 00:30:08,370
Give me some pills
to help me sleep?
760
00:30:08,410 --> 00:30:11,110
The doctor can't fix
what I got, man.
761
00:30:11,150 --> 00:30:13,500
♪
762
00:30:13,550 --> 00:30:15,850
Every time I close my eyes,
763
00:30:15,900 --> 00:30:19,290
I see bodies,
764
00:30:19,330 --> 00:30:21,990
men that I served with.
765
00:30:22,030 --> 00:30:25,860
You think I wanna
to be going off?
766
00:30:25,910 --> 00:30:29,690
Yelling at my wife?
767
00:30:29,740 --> 00:30:31,260
[sniffles]
768
00:30:31,300 --> 00:30:33,170
♪
769
00:30:33,220 --> 00:30:35,220
[chuckles]
770
00:30:35,260 --> 00:30:37,830
I don't know how
to be her husband anymore.
771
00:30:37,870 --> 00:30:40,530
♪
772
00:30:40,570 --> 00:30:42,660
I don't even know
why I'm still here, man.
773
00:30:42,710 --> 00:30:44,710
[sobbing softly]
774
00:30:44,750 --> 00:30:49,280
- Because Ineed you.
775
00:30:49,320 --> 00:30:51,890
You said I can't afford
to be distracted.
776
00:30:51,930 --> 00:30:53,800
How am I supposed
to win a damn fight
777
00:30:53,850 --> 00:30:57,890
when I know my brother,
my only family, is losing his?
778
00:30:57,940 --> 00:30:59,770
[soft delicate music]
779
00:30:59,810 --> 00:31:01,030
You think I care about a title
780
00:31:01,070 --> 00:31:04,550
if I don't have you around
to share it with?
781
00:31:04,600 --> 00:31:09,510
Man, you taught me
everything I know.
782
00:31:09,560 --> 00:31:12,740
Everything I have
is because of you.
783
00:31:12,780 --> 00:31:17,350
♪
784
00:31:17,390 --> 00:31:18,390
[sniffles]
785
00:31:18,440 --> 00:31:19,700
And I been waiting 25 years
786
00:31:19,740 --> 00:31:22,660
to prove I'm a better fighter
than you.
787
00:31:22,700 --> 00:31:24,880
You better believe I'm gonna
wrap that belt around me
788
00:31:24,920 --> 00:31:28,360
and walk all up and down
your living room every day,
789
00:31:28,400 --> 00:31:29,930
show it off right in your face.
790
00:31:29,970 --> 00:31:32,580
- [chuckling]
791
00:31:32,620 --> 00:31:35,850
Man, you got me crying in here.
792
00:31:35,890 --> 00:31:37,460
Crying.
793
00:31:37,500 --> 00:31:39,760
Oh, get it together.
794
00:31:39,810 --> 00:31:43,590
Okay, I promise.
795
00:31:43,640 --> 00:31:45,030
I'll go.
796
00:31:45,070 --> 00:31:47,470
- And you'll keep going,
797
00:31:47,510 --> 00:31:50,080
and you won't quit
no matter what.
798
00:31:50,120 --> 00:31:51,430
♪
799
00:31:51,470 --> 00:31:53,210
- If you win the fight.
800
00:31:53,250 --> 00:31:55,820
- Not if...
801
00:31:55,870 --> 00:31:57,080
when.
802
00:31:57,130 --> 00:32:04,000
♪
803
00:32:08,140 --> 00:32:11,100
[soft upbeat music]
804
00:32:11,140 --> 00:32:14,280
♪
805
00:32:14,320 --> 00:32:16,930
- [giggles]
806
00:32:16,970 --> 00:32:19,240
♪
807
00:32:19,280 --> 00:32:20,240
- Thank you, darling.
808
00:32:20,280 --> 00:32:21,720
- Don't thank me.
809
00:32:21,760 --> 00:32:23,460
- She's the one that paid.
810
00:32:23,500 --> 00:32:26,200
♪
811
00:32:26,240 --> 00:32:27,240
- Thank you, Angela.
812
00:32:27,290 --> 00:32:29,640
- You're welcome.
813
00:32:29,680 --> 00:32:33,210
I love your brother.
You know that, right?
814
00:32:33,250 --> 00:32:35,040
- Yeah.
815
00:32:35,080 --> 00:32:38,040
- And you can thank me tonight
816
00:32:38,080 --> 00:32:40,260
by knocking
that ugly son of a bitch out.
817
00:32:40,300 --> 00:32:43,000
[laughter]
818
00:32:43,040 --> 00:32:44,130
- Hell, yeah.
819
00:32:44,170 --> 00:32:45,440
- I know you got soul!
820
00:32:45,480 --> 00:32:47,830
One, two, three, hit it!
821
00:32:47,870 --> 00:32:50,090
[Bobby Byrd's
"I Know You Got Soul"]
822
00:32:50,140 --> 00:32:51,750
[cheers and applause]
823
00:32:51,790 --> 00:32:54,840
- ♪ You got it, you got it,
you got it ♪
824
00:32:54,880 --> 00:32:57,270
♪ You got it,
I know you got soul ♪
825
00:32:57,320 --> 00:33:00,840
[cheers and applause]
826
00:33:00,890 --> 00:33:02,020
- You okay?
827
00:33:02,060 --> 00:33:03,980
- The Champ's
only got one trainer.
828
00:33:04,020 --> 00:33:07,330
I've got two.
829
00:33:07,370 --> 00:33:10,030
- Boxers, center.
830
00:33:10,070 --> 00:33:11,510
♪
831
00:33:11,550 --> 00:33:12,990
Gentlemen, I've given
your instructions in the back.
832
00:33:13,030 --> 00:33:14,730
Touch them up.
Back to your corner.
833
00:33:14,770 --> 00:33:17,470
[cheers and applause]
834
00:33:17,510 --> 00:33:18,990
- Come on, baby!
835
00:33:19,040 --> 00:33:20,910
[bell rings]
836
00:33:20,950 --> 00:33:22,040
♪
837
00:33:22,080 --> 00:33:25,090
- Okay, Ben,
just like we practiced.
838
00:33:25,130 --> 00:33:30,570
♪
839
00:33:30,610 --> 00:33:32,010
- ♪ I know you got soul
840
00:33:32,050 --> 00:33:33,050
♪
841
00:33:33,090 --> 00:33:35,100
[bell rings]
842
00:33:35,140 --> 00:33:36,440
- You're doing great, Ben.
843
00:33:36,490 --> 00:33:38,010
It is lining up perfectly
with the original fight.
844
00:33:38,050 --> 00:33:39,880
- What are doing out there?
- You leaving yourself open.
845
00:33:39,930 --> 00:33:41,360
- No, I've got him
right where I want him.
846
00:33:41,410 --> 00:33:42,620
Next round, he's going down.
847
00:33:42,670 --> 00:33:44,580
[cheers and applause]
848
00:33:44,630 --> 00:33:48,060
- You got this, baby!
- Let's go!
849
00:33:48,110 --> 00:33:50,280
- Okay, remember don't deviate
until you see the opening.
850
00:33:50,330 --> 00:33:52,420
- Get some distance!
851
00:33:52,460 --> 00:33:54,720
- Yes!
- Work the body, work the body!
852
00:33:54,770 --> 00:33:56,860
- There we go.
- That's it! Kick his ass!
853
00:33:56,900 --> 00:33:58,470
- Now!
854
00:33:58,510 --> 00:34:00,900
[dramatic music]
855
00:34:00,950 --> 00:34:03,560
[cheers and applause]
That's what I'm talking about!
856
00:34:03,600 --> 00:34:06,260
- Oh, my God!
- Yes!
857
00:34:06,300 --> 00:34:09,390
- One, two, three, four,
858
00:34:09,430 --> 00:34:14,570
five, six, seven, eight, nine.
859
00:34:14,610 --> 00:34:16,830
[cheers and applause]
860
00:34:16,880 --> 00:34:18,090
You okay?
861
00:34:18,140 --> 00:34:19,310
[cheers and applause]
862
00:34:19,360 --> 00:34:21,100
Walk to me.
863
00:34:21,140 --> 00:34:23,230
[upbeat funky music]
864
00:34:23,270 --> 00:34:26,410
- That should've worked.
865
00:34:26,450 --> 00:34:27,840
- It did not.
866
00:34:31,540 --> 00:34:33,940
[dramatic music]
867
00:34:33,980 --> 00:34:36,240
- Oh.
868
00:34:36,290 --> 00:34:38,980
[groans]
Ziggy's still running slow.
869
00:34:39,030 --> 00:34:40,160
We're on our own.
870
00:34:40,200 --> 00:34:42,120
- Thanks.
- I feel much better now.
871
00:34:42,160 --> 00:34:43,290
Any suggestions?
872
00:34:43,340 --> 00:34:44,820
- You see the color
of his left eye?
873
00:34:44,860 --> 00:34:46,040
Stick to his right.
874
00:34:46,080 --> 00:34:46,950
It'll be harder
for him to track you.
875
00:34:46,990 --> 00:34:48,390
- Do that, do that.
876
00:34:48,430 --> 00:34:49,650
- You got this, baby!
- You got this! Win this fight!
877
00:34:49,690 --> 00:34:52,090
♪
878
00:34:52,130 --> 00:34:53,090
- [grunts]
- Yeah!
879
00:34:53,130 --> 00:34:54,300
- Come on, baby.
- Yes!
880
00:34:54,350 --> 00:34:55,700
- Come on!
- Come on, Ben!
881
00:34:55,740 --> 00:34:57,090
[audience exclaiming]
882
00:34:57,130 --> 00:34:58,000
- Oh, God.
- Oh, my God.
883
00:34:58,050 --> 00:34:59,220
♪
884
00:34:59,270 --> 00:35:01,360
- Danny!
- [high-pitched ringing]
885
00:35:01,400 --> 00:35:04,450
[flowing dramatic music]
886
00:35:04,490 --> 00:35:10,890
♪
887
00:35:10,930 --> 00:35:13,720
- Come on, it's time to get up.
888
00:35:13,760 --> 00:35:16,890
- Danny, get up now!
- [words echoing]
889
00:35:16,940 --> 00:35:19,370
- It's time to get up.
- Ben, get up.
890
00:35:19,420 --> 00:35:20,640
Ben, get up now!
891
00:35:20,680 --> 00:35:23,200
♪
892
00:35:23,250 --> 00:35:24,900
- Yes, yes!
- Yes, yes, come on!
893
00:35:24,940 --> 00:35:26,860
♪
894
00:35:26,900 --> 00:35:28,470
- I'm good.
- There you go.
895
00:35:28,510 --> 00:35:29,640
- I'm up, I'm up!
896
00:35:29,690 --> 00:35:31,170
- Look at me.
- Are you okay to continue?
897
00:35:31,210 --> 00:35:32,260
- Yeah, yeah.
898
00:35:32,300 --> 00:35:33,390
- What's your name?
- Ben Song.
899
00:35:33,430 --> 00:35:35,820
I mean... I mean...
Danny, Danny Hill.
900
00:35:35,870 --> 00:35:38,390
- Walk to me.
901
00:35:38,440 --> 00:35:39,260
Box.
902
00:35:39,310 --> 00:35:41,570
[bell ringing] Time.
903
00:35:41,610 --> 00:35:44,700
[indistinct chatter]
904
00:35:45,310 --> 00:35:49,190
- [dramatic music]
- So much for going right.
905
00:35:49,230 --> 00:35:51,620
- Switch your stance.
- You're right-handed.
906
00:35:51,670 --> 00:35:53,150
Fight that way.
907
00:35:53,190 --> 00:35:56,450
- You want me to fight righty?
- Yes! That could work.
908
00:35:56,500 --> 00:35:58,980
But look, you only gonna
get one combination
909
00:35:59,020 --> 00:36:00,410
before he figures it out
and counters.
910
00:36:00,460 --> 00:36:02,200
Slip left
to set up a straight right,
911
00:36:02,240 --> 00:36:05,850
flush on that chin,
you land that, we go home.
912
00:36:05,900 --> 00:36:07,200
♪
913
00:36:07,250 --> 00:36:08,810
- We go home.
914
00:36:08,860 --> 00:36:16,040
♪
915
00:36:27,350 --> 00:36:29,090
- [bell ringing]
- Box.
916
00:36:29,140 --> 00:36:30,180
♪
917
00:36:30,230 --> 00:36:31,970
- Come on.
918
00:36:32,010 --> 00:36:39,150
♪
919
00:36:41,720 --> 00:36:42,850
[cheers and applause]
920
00:36:42,890 --> 00:36:43,940
- Fight's over.
921
00:36:43,980 --> 00:36:46,290
- [bell ringing]
- Yes!
922
00:36:46,330 --> 00:36:48,680
- Oh, my God, yes!
923
00:36:48,720 --> 00:36:49,850
[cheers and applause]
924
00:36:49,900 --> 00:36:52,210
- [laughs]
- You did it, little brother!
925
00:36:52,250 --> 00:36:53,600
You're the champion
of the world!
926
00:36:53,640 --> 00:36:55,470
- We did it!
927
00:36:55,510 --> 00:36:57,040
You're gonna get that help,
right?
928
00:36:57,080 --> 00:36:58,950
- I promise.
929
00:36:58,990 --> 00:37:01,870
- I promise!
- [laughs]
930
00:37:01,910 --> 00:37:06,180
- The new champion
of the world, Danny Hill!
931
00:37:06,220 --> 00:37:09,130
[cheers and applause]
932
00:37:09,180 --> 00:37:10,530
- [mouths words]
933
00:37:10,570 --> 00:37:13,360
♪
934
00:37:13,400 --> 00:37:16,490
[dramatic music fading]
935
00:37:21,060 --> 00:37:25,540
- Well, they say a picture
is worth a thousand words.
936
00:37:25,590 --> 00:37:27,850
- [sighs softly]
937
00:37:27,890 --> 00:37:29,070
They look happy.
938
00:37:29,110 --> 00:37:30,370
- They are.
939
00:37:30,420 --> 00:37:33,420
And Daryl, once
he finishes his treatment,
940
00:37:33,460 --> 00:37:36,640
starts one of the first
veteran support groups for PTSD
941
00:37:36,680 --> 00:37:38,290
in the country.
942
00:37:38,340 --> 00:37:39,950
You helped a lot
of lives today, Ben.
943
00:37:39,990 --> 00:37:41,990
- We helped a lot
of lives today.
944
00:37:42,040 --> 00:37:44,950
- Yeah.
- It was a team effort.
945
00:37:45,000 --> 00:37:47,040
I mean, I took all the punching.
946
00:37:47,090 --> 00:37:48,390
- Okay, I got knocked down, too.
947
00:37:48,440 --> 00:37:50,790
- Remember.
- Yeah. How could I forget?
948
00:37:50,830 --> 00:37:54,700
♪
949
00:37:54,750 --> 00:37:58,400
- Uh, look, Ben,
I gotta tell you something.
950
00:37:58,450 --> 00:38:00,930
It's gonna be a while
before you leap home.
951
00:38:00,970 --> 00:38:04,410
Your new code, it's taking
you on some kind of journey,
952
00:38:04,450 --> 00:38:08,370
and we don't know
where you're going
953
00:38:08,410 --> 00:38:11,020
and we don't know why
954
00:38:11,070 --> 00:38:13,680
and we don't know how many
leaps it's gonna take.
955
00:38:13,720 --> 00:38:17,770
♪
956
00:38:17,810 --> 00:38:19,290
- Oh.
957
00:38:19,340 --> 00:38:22,470
[soft dramatic music]
958
00:38:22,510 --> 00:38:23,640
Okay.
959
00:38:23,690 --> 00:38:27,260
♪
960
00:38:27,300 --> 00:38:31,960
Will you still leap with me?
961
00:38:32,000 --> 00:38:33,920
- Yes.
962
00:38:33,960 --> 00:38:35,920
I'm not going anywhere.
963
00:38:35,960 --> 00:38:38,490
- Then promise me
you'll take care of yourself.
964
00:38:38,530 --> 00:38:40,970
- Ugh, man...
- I need you, Addison.
965
00:38:41,010 --> 00:38:43,660
♪
966
00:38:43,710 --> 00:38:46,670
- Okay.
967
00:38:46,710 --> 00:38:50,760
♪
968
00:38:50,800 --> 00:38:52,630
- I almost forgot.
969
00:38:52,670 --> 00:38:55,370
When I got knocked out,
I remembered something.
970
00:38:55,420 --> 00:38:58,110
I woke up someplace,
I don't know where.
971
00:38:58,160 --> 00:39:01,250
Maybe my home.
972
00:39:01,290 --> 00:39:05,600
There was someone there.
973
00:39:05,640 --> 00:39:07,300
Someone I...
974
00:39:07,340 --> 00:39:12,480
♪
975
00:39:12,520 --> 00:39:15,650
[indistinct chatter on TV]
976
00:39:15,700 --> 00:39:17,350
♪
977
00:39:17,390 --> 00:39:18,700
[knock at door]
978
00:39:18,740 --> 00:39:25,710
♪
979
00:39:27,320 --> 00:39:29,320
- [chuckles] What is happening?
980
00:39:29,360 --> 00:39:31,840
- We're clearly not very sorry
to barge in on you like this,
981
00:39:31,890 --> 00:39:34,670
but we heard that there
was a regular viewing
982
00:39:34,720 --> 00:39:37,240
of "Housewives" tonight,
and we thought we'd crash.
983
00:39:37,280 --> 00:39:38,940
- Yes, and we brought Thai food.
984
00:39:38,980 --> 00:39:41,810
- And beer, but
if we're really gonna do this,
985
00:39:41,850 --> 00:39:44,200
I'm gonna need something
stronger. [Chuckles]
986
00:39:44,250 --> 00:39:45,680
- I love you guys.
987
00:39:45,730 --> 00:39:47,210
- The feeling is clearly mutual.
988
00:39:47,250 --> 00:39:49,860
You have no idea
how difficult it was
989
00:39:49,900 --> 00:39:51,730
for me to explain
what the show was about Magic.
990
00:39:51,780 --> 00:39:53,210
- [chuckles]
991
00:39:53,260 --> 00:39:54,560
- And Magic still doesn't
understand what it's about.
992
00:39:54,600 --> 00:39:57,430
- ♪ I made plans
with crooked lines ♪
993
00:39:57,480 --> 00:39:58,830
♪ The night feels wrong
994
00:39:58,870 --> 00:40:01,480
♪ When it turns out fine, yeah ♪
995
00:40:01,520 --> 00:40:04,610
♪ I make time to be a mess ♪
996
00:40:04,660 --> 00:40:07,100
♪ If I taste the sound
of your old address ♪
997
00:40:07,140 --> 00:40:10,100
[phone ringing]
998
00:40:10,140 --> 00:40:12,060
[tense music]
999
00:40:12,100 --> 00:40:14,060
[phone ringing]
1000
00:40:14,100 --> 00:40:17,410
♪
1001
00:40:17,450 --> 00:40:18,450
- Is she going?
1002
00:40:18,500 --> 00:40:20,240
- No. She came here.
1003
00:40:20,280 --> 00:40:21,850
- What? Why?
1004
00:40:21,890 --> 00:40:24,720
- [sighs] Magic,
Al had some things,
1005
00:40:24,770 --> 00:40:26,110
things he wasn't
supposed to have,
1006
00:40:26,160 --> 00:40:28,900
equipment
from the original project...
1007
00:40:28,940 --> 00:40:30,770
[computer chiming]
1008
00:40:30,810 --> 00:40:34,250
Including his old hand link
for Ziggy.
1009
00:40:34,300 --> 00:40:35,950
♪
1010
00:40:35,990 --> 00:40:39,430
- What is it?
1011
00:40:39,480 --> 00:40:40,560
- It's bad.
1012
00:40:40,610 --> 00:40:43,740
[rhythmic chiming]
1013
00:40:43,780 --> 00:40:50,700
♪
1014
00:41:01,500 --> 00:41:04,810
[Human League's
"Don't You Want Me"]
1015
00:41:04,850 --> 00:41:10,160
♪
1016
00:41:10,200 --> 00:41:12,600
- Buy you a drink?
1017
00:41:12,640 --> 00:41:15,340
- No, thanks,
I've already got one.
1018
00:41:15,380 --> 00:41:17,340
- You wanna get out of here?
1019
00:41:17,380 --> 00:41:19,300
My place is right down
the street.
1020
00:41:19,340 --> 00:41:22,480
- That's an interesting offer,
1021
00:41:22,520 --> 00:41:24,780
but I'm actually
meeting someone hopefully soon.
1022
00:41:24,830 --> 00:41:27,830
- [laughs]
- All right, you wanna dance?
1023
00:41:27,870 --> 00:41:29,870
- ♪ Don't you want me, baby?
1024
00:41:29,920 --> 00:41:32,530
- Come on, I'm a
really good dancer.
1025
00:41:32,570 --> 00:41:34,310
You know what they say
about good dancers.
1026
00:41:34,360 --> 00:41:36,010
- ♪ Oh
69705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.