All language subtitles for [SubtitleTools.com] Quantum Leap (2022) - S01E03 - Somebody Up There Likes Ben_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:06,310 - Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:06,350 --> 00:00:08,740 when he used the quantum leap accelerator 3 00:00:08,790 --> 00:00:10,480 to travel back in time. 4 00:00:10,530 --> 00:00:13,010 Now, our team's working to find out why. 5 00:00:13,050 --> 00:00:17,230 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 6 00:00:17,270 --> 00:00:19,320 he still has one hope: 7 00:00:19,360 --> 00:00:23,630 That his next leap takes him back 8 00:00:23,670 --> 00:00:29,020 to the place and people he calls home. 9 00:00:30,110 --> 00:00:31,640 [plane engine roars] 10 00:00:31,680 --> 00:00:34,640 [dramatic music] 11 00:00:34,680 --> 00:00:35,990 ♪ 12 00:00:36,030 --> 00:00:37,210 [bell rings] 13 00:00:37,730 --> 00:00:41,210 - [high-pitched ringing] - Keep your hands up! 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,300 [words echoing] Why are you looking at me? 15 00:00:42,340 --> 00:00:44,170 He's the one to keep your eyes on. 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,340 - What just happened? 17 00:00:45,390 --> 00:00:46,780 There must be a misunderstanding, okay? 18 00:00:46,820 --> 00:00:49,040 I... [ears ringing] 19 00:00:49,090 --> 00:00:51,790 [suspenseful music] 20 00:00:51,830 --> 00:00:52,960 ♪ 21 00:00:53,000 --> 00:00:54,220 - I did four combinations like you said. 22 00:00:54,270 --> 00:00:55,830 - You good, you good. 23 00:00:55,880 --> 00:00:59,710 Little brother here just got distracted is all. 24 00:00:59,750 --> 00:01:03,060 Danny, you straight? 25 00:01:03,100 --> 00:01:04,670 You know where you are? 26 00:01:04,710 --> 00:01:06,060 - Not really. 27 00:01:06,100 --> 00:01:07,890 - Psh. 28 00:01:07,930 --> 00:01:10,070 Go ahead, hit the showers. 29 00:01:10,110 --> 00:01:13,890 ♪ 30 00:01:13,940 --> 00:01:16,030 - Coach, I'm sorry. 31 00:01:16,070 --> 00:01:18,120 - It's all good. 32 00:01:18,160 --> 00:01:21,080 [soft dramatic music] 33 00:01:21,120 --> 00:01:27,600 ♪ 34 00:01:27,650 --> 00:01:30,040 - [grunting] - There we go. 35 00:01:30,090 --> 00:01:34,260 ♪ 36 00:01:37,000 --> 00:01:41,010 ♪ 37 00:01:41,050 --> 00:01:43,750 - [grunts] I am jacked. 38 00:01:43,790 --> 00:01:45,140 ♪ 39 00:01:45,190 --> 00:01:48,230 [grunts] 40 00:01:48,280 --> 00:01:50,450 - Uh, am I disturbing you two, or... 41 00:01:50,500 --> 00:01:51,630 I can come back if you want. 42 00:01:51,670 --> 00:01:53,060 It's a perk of being a hologram. 43 00:01:53,110 --> 00:01:56,200 - Just... - Addison, what went wrong? 44 00:01:56,240 --> 00:01:57,900 This makes three leaps now. You said I'd be... 45 00:01:57,940 --> 00:01:59,160 - Look, we are still trying 46 00:01:59,200 --> 00:02:00,640 to make sense of the code that you uploaded. 47 00:02:00,680 --> 00:02:03,640 So until then, I say that you and I 48 00:02:03,680 --> 00:02:06,510 focus on getting you safely through whatever this leap is. 49 00:02:06,560 --> 00:02:08,780 - [sighs] 50 00:02:08,820 --> 00:02:09,820 ♪ 51 00:02:09,860 --> 00:02:12,820 All right. [Electronic chiming] 52 00:02:12,870 --> 00:02:14,430 Okay, your name is... 53 00:02:14,480 --> 00:02:18,090 - Danny Hill. - I'm a boxer in Las Vegas. 54 00:02:18,130 --> 00:02:20,830 We're in the 1970s. 55 00:02:20,870 --> 00:02:22,440 - Look at you, getting the hang of this. 56 00:02:22,490 --> 00:02:25,620 You are indeed Danny Hill, we are in Vegas, 57 00:02:25,660 --> 00:02:28,620 and the date is October 2, 1977. 58 00:02:28,670 --> 00:02:31,450 - Groove three. - Did you say October 2, 1977? 59 00:02:31,490 --> 00:02:32,890 - Yeah. Why? 60 00:02:32,930 --> 00:02:35,280 - God, someone up there does not like me. 61 00:02:35,320 --> 00:02:37,940 I've just leapt into the body of a fighter 62 00:02:37,980 --> 00:02:39,240 whose title shot is tomorrow. 63 00:02:39,280 --> 00:02:40,810 - What? - Yeah. 64 00:02:40,850 --> 00:02:43,590 - Okay. - [negative electronic chimes] 65 00:02:43,640 --> 00:02:45,380 Sorry, Ziggy's running slow. 66 00:02:45,420 --> 00:02:48,600 Okay, uh... ah. 67 00:02:48,640 --> 00:02:49,990 - Ah? 68 00:02:50,030 --> 00:02:51,120 He lost, didn't he? 69 00:02:51,170 --> 00:02:53,520 - Yeah, evidently. 70 00:02:53,560 --> 00:02:55,210 I mean, Danny was the odds-on favorite, 71 00:02:55,260 --> 00:02:56,740 but something went wrong. 72 00:02:56,780 --> 00:02:58,870 Newspaper reports that he fought sloppy 73 00:02:58,910 --> 00:03:00,480 like he was distracted. 74 00:03:00,520 --> 00:03:01,830 He got knocked out in the second round, 75 00:03:01,870 --> 00:03:03,530 and his career never really recovered. 76 00:03:03,570 --> 00:03:05,480 - It's hard to believe I'd leap into someone 77 00:03:05,530 --> 00:03:07,050 to help them win a fight. 78 00:03:07,090 --> 00:03:08,750 ♪ 79 00:03:08,790 --> 00:03:10,580 - Maybe you're here to find the distraction. 80 00:03:10,620 --> 00:03:12,230 [door latch clicks] [approaching footsteps] 81 00:03:12,270 --> 00:03:18,410 ♪ 82 00:03:18,450 --> 00:03:20,020 Mystery solved. 83 00:03:20,060 --> 00:03:22,850 ♪ 84 00:03:22,890 --> 00:03:24,940 - Hey, you. 85 00:03:24,980 --> 00:03:27,380 - Uh, I'm not getting anything on her, Ben. 86 00:03:27,420 --> 00:03:28,770 - I know I'm not supposed to be here, 87 00:03:28,810 --> 00:03:31,730 but I wanted to give you these for luck. 88 00:03:33,210 --> 00:03:35,730 - Shoelaces. - [laughs] 89 00:03:35,780 --> 00:03:37,520 Shoelaces. You're funny. 90 00:03:37,560 --> 00:03:40,080 - They're for your gloves, lover boy. 91 00:03:40,130 --> 00:03:42,520 - Now when you step into the ring tomorrow night, 92 00:03:42,570 --> 00:03:46,090 I will be with you because I am with you 93 00:03:46,130 --> 00:03:48,660 even though I can't be by your side just yet, okay? 94 00:03:48,700 --> 00:03:51,700 - Danny, what's taking so long... 95 00:03:51,750 --> 00:03:53,360 You shouldn't be here, Angela. 96 00:03:53,400 --> 00:03:54,580 - It's only for a minute. 97 00:03:54,620 --> 00:03:56,540 - You know, you say you love my brother, 98 00:03:56,580 --> 00:03:58,320 you say you want what's best for him, 99 00:03:58,360 --> 00:03:59,760 but if that's true, you leave right now. 100 00:03:59,800 --> 00:04:01,020 - Hey. 101 00:04:01,060 --> 00:04:02,150 - And not do anything else to distract him 102 00:04:02,190 --> 00:04:04,800 before the biggest fight of his life. 103 00:04:04,850 --> 00:04:06,590 That's what someone who loves him would do. 104 00:04:06,630 --> 00:04:08,940 - Then that's what I'll do. 105 00:04:08,980 --> 00:04:11,940 ♪ 106 00:04:11,990 --> 00:04:13,940 [sighs] 107 00:04:13,990 --> 00:04:15,550 ♪ 108 00:04:15,600 --> 00:04:17,120 - Was that necessary? 109 00:04:17,160 --> 00:04:18,560 - Funny coming from the guy 110 00:04:18,600 --> 00:04:21,260 who just got his ass kicked by his sparring partner. 111 00:04:21,300 --> 00:04:22,520 Weigh in is in an hour. 112 00:04:22,560 --> 00:04:24,480 Hurry up. Get dressed. 113 00:04:24,520 --> 00:04:31,700 ♪ 114 00:04:31,740 --> 00:04:33,270 - [chuckles] 115 00:04:33,310 --> 00:04:35,440 I always wanted a brother. 116 00:04:35,490 --> 00:04:37,970 ♪ 117 00:04:38,010 --> 00:04:40,710 But I'm an only child. 118 00:04:40,750 --> 00:04:43,500 - Yeah, that's right, Ben. 119 00:04:43,540 --> 00:04:45,930 Do you remember anything else? 120 00:04:45,980 --> 00:04:48,940 ♪ 121 00:04:48,980 --> 00:04:51,070 Okay. 122 00:04:51,110 --> 00:04:53,770 [Marvin Gaye's "Got to Give It Up"] 123 00:04:53,810 --> 00:04:56,640 - ♪ I used to go out to parties ♪ 124 00:04:56,680 --> 00:04:59,160 - Okay, Daryl "The Hammer" Hill is Danny's only family. 125 00:04:59,210 --> 00:05:01,470 Their parents died in a fire when Danny was just eight. 126 00:05:01,510 --> 00:05:03,340 - So Daryl raised Danny and protected him. 127 00:05:03,390 --> 00:05:04,470 - Yeah, and taught him how to fight. 128 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 Daryl was a top-ranked boxer himself 129 00:05:06,040 --> 00:05:08,260 before he got drafted into Vietnam. 130 00:05:08,300 --> 00:05:09,780 Never fought after that. 131 00:05:09,830 --> 00:05:11,520 - So Danny's getting me the title shot Daryl never had. 132 00:05:11,570 --> 00:05:15,700 - He's married, wife Penny, no kids though. 133 00:05:15,750 --> 00:05:17,180 I can't see anything else significant. 134 00:05:17,220 --> 00:05:18,310 - Are you nervous? 135 00:05:18,360 --> 00:05:19,710 - Actually, yeah. 136 00:05:19,750 --> 00:05:22,060 - Now you just remember... 137 00:05:22,100 --> 00:05:25,800 you're Danny Hill, best damn fighter in the world. 138 00:05:25,840 --> 00:05:28,450 And you will be champion tomorrow. 139 00:05:28,500 --> 00:05:30,720 I've seen it. 140 00:05:30,760 --> 00:05:31,800 Let's go. 141 00:05:31,850 --> 00:05:34,370 - ♪ Keep on dancin' 142 00:05:34,420 --> 00:05:38,290 ♪ [vocalizing] 143 00:05:38,330 --> 00:05:39,730 ♪ Keep on dancin' 144 00:05:39,770 --> 00:05:42,420 - Ladies and gentlemen, first up on the scale, 145 00:05:42,470 --> 00:05:44,690 hailing from Youngstown, Ohio, 146 00:05:44,730 --> 00:05:48,730 with a professional record of 37 wins and no losses, 147 00:05:48,780 --> 00:05:51,960 23 of those wins by knockout, 148 00:05:52,000 --> 00:05:53,570 ladies and gentlemen, the middleweight champion 149 00:05:53,610 --> 00:05:57,440 of the world, Roy Gordon! 150 00:05:57,480 --> 00:06:00,660 [cheers and applause] 151 00:06:00,700 --> 00:06:03,490 [flash bulbs popping] 152 00:06:03,530 --> 00:06:06,190 - I hate the damn cameras. 153 00:06:06,230 --> 00:06:08,490 [flash bulbs popping] 154 00:06:08,540 --> 00:06:14,020 - 160 pounds! - [cheers and applause] 155 00:06:14,060 --> 00:06:16,590 - I'm not going to lie, Ben. - He looks pretty mad. 156 00:06:16,630 --> 00:06:17,810 He looks like he wants to kill you. 157 00:06:17,850 --> 00:06:19,370 - Not helping. - Sorry. 158 00:06:19,420 --> 00:06:21,070 - And our challenger, 159 00:06:21,110 --> 00:06:24,640 born and raised right here in Las Vegas, 160 00:06:24,680 --> 00:06:28,120 trained by local legend Daryl "The Hammer" Hill 161 00:06:28,170 --> 00:06:31,650 with a perfect record of 14 wins, no losses, 162 00:06:31,690 --> 00:06:35,520 all 14 of those wins by knockout, 163 00:06:35,560 --> 00:06:40,220 ladies and gentlemen, Danny Youngblood Hill! 164 00:06:40,260 --> 00:06:43,530 [cheers and applause] 165 00:06:43,570 --> 00:06:47,230 161 pounds! 166 00:06:47,270 --> 00:06:49,710 [upbeat music] 167 00:06:49,750 --> 00:06:52,620 - Well, at least we know why Danny's been distracted. 168 00:06:52,670 --> 00:06:54,710 - ♪ I'm a starchild 169 00:06:54,760 --> 00:06:58,630 ♪ No, no, I said a starchild 170 00:06:58,670 --> 00:07:01,940 - You're in love with the champ's girlfriend. 171 00:07:01,980 --> 00:07:04,680 - ♪ Mm, I said a starchild 172 00:07:04,720 --> 00:07:07,290 [upbeat rock music] 173 00:07:07,330 --> 00:07:08,600 ♪ 174 00:07:08,640 --> 00:07:11,560 [mysterious dramatic music] 175 00:07:11,600 --> 00:07:14,120 ♪ 176 00:07:14,170 --> 00:07:16,950 - Ian, I have 24 hours to teach Ben how to box. 177 00:07:17,000 --> 00:07:18,300 And not just box, 178 00:07:18,350 --> 00:07:19,960 defeat the middleweight champion of the world. 179 00:07:20,000 --> 00:07:21,260 - Yeah, it's... 180 00:07:21,310 --> 00:07:22,790 - I need the footage from the original bout, 181 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 - all the stats on Roy Gordon. - Addison, Addison, Addison... 182 00:07:23,870 --> 00:07:25,270 - I need every fight he ever did. 183 00:07:25,310 --> 00:07:26,440 I'm looking for weaknesses. I'm looking for issues... 184 00:07:26,480 --> 00:07:27,620 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey... 185 00:07:27,660 --> 00:07:29,230 - I'm looking... - Hey, hey, hey, hey. 186 00:07:29,270 --> 00:07:30,920 Look, I know, I know. 187 00:07:30,970 --> 00:07:32,970 I'm gonna get you everything you need. 188 00:07:33,010 --> 00:07:34,450 You know that. 189 00:07:34,490 --> 00:07:35,580 - Thanks. 190 00:07:35,620 --> 00:07:37,760 Sorry, I didn't mean to roll over you. 191 00:07:37,800 --> 00:07:40,980 - Look, I know this is gonna be a very stupid question... 192 00:07:41,020 --> 00:07:44,110 [chuckling] But are you okay? 193 00:07:44,150 --> 00:07:45,590 - Of course not. 194 00:07:45,630 --> 00:07:48,510 - I mean, we don't know how long this is gonna last. 195 00:07:48,550 --> 00:07:50,420 I've been going over the code 196 00:07:50,470 --> 00:07:53,770 that Ben uploaded just before he left. 197 00:07:53,820 --> 00:07:57,780 Addison, he might be stuck out there a while. 198 00:07:57,820 --> 00:07:59,950 Look, you've been burning it at both ends, 199 00:08:00,000 --> 00:08:01,780 and it's gonna catch up with you if you don't 200 00:08:01,820 --> 00:08:03,040 take better care of yourself. 201 00:08:03,090 --> 00:08:04,170 - I'm taking care of myself. - Really, Gabby? 202 00:08:04,220 --> 00:08:05,740 When was the last time that you slept 203 00:08:05,780 --> 00:08:07,960 or ate something that wasn't from a vending machine? 204 00:08:08,000 --> 00:08:09,790 - But look, I can't just stop. 205 00:08:09,830 --> 00:08:13,530 Okay, everything here reminds me of him. 206 00:08:13,580 --> 00:08:15,620 Everything at home reminds me of him. 207 00:08:15,660 --> 00:08:18,140 Even the day of the week reminds me of him. 208 00:08:18,190 --> 00:08:22,280 - [chuckles] - So, like, Wednesday? 209 00:08:22,320 --> 00:08:24,590 Wednesday reminds you of Ben? 210 00:08:24,630 --> 00:08:26,280 - On Wednesdays, we used to get Thai food 211 00:08:26,330 --> 00:08:31,160 and watch "Real Housewives of Beverly Hills." 212 00:08:31,200 --> 00:08:32,120 - Wow. 213 00:08:32,160 --> 00:08:33,250 - He pretends like he hates it, 214 00:08:33,290 --> 00:08:35,470 but he follows all of them on Twitter. 215 00:08:35,510 --> 00:08:39,040 - No, no. - Yeah. [Chuckles] 216 00:08:39,080 --> 00:08:41,560 - But... 217 00:08:41,600 --> 00:08:44,650 but he doesn't remember that now. 218 00:08:44,690 --> 00:08:47,220 He doesn't remember why he did this. 219 00:08:47,260 --> 00:08:50,480 And he doesn't even remember me, so... 220 00:08:50,530 --> 00:08:55,880 yeah, it's been kind of hard to eat and sleep or think. 221 00:08:55,920 --> 00:08:59,400 So, yeah, I might not be taking the best care of myself, 222 00:08:59,450 --> 00:09:01,750 but doing the best I can. 223 00:09:01,800 --> 00:09:05,020 [soft dramatic music] 224 00:09:05,060 --> 00:09:07,630 ♪ 225 00:09:07,670 --> 00:09:10,500 - We're gonna get through this. 226 00:09:10,550 --> 00:09:12,550 Okay? 227 00:09:12,590 --> 00:09:14,030 - Hey. - Thanks. 228 00:09:14,070 --> 00:09:16,460 - Magic wants us in his office. 229 00:09:16,510 --> 00:09:18,420 - Okay. - [sighs] 230 00:09:18,470 --> 00:09:20,340 - I had another call from the Pentagon. 231 00:09:20,380 --> 00:09:22,030 They know our power draw is up. 232 00:09:22,080 --> 00:09:24,170 They know something is going on. 233 00:09:24,210 --> 00:09:25,260 I can put them off. 234 00:09:25,300 --> 00:09:26,650 I just need to know if I'm coming up 235 00:09:26,690 --> 00:09:29,130 with a short-term lie or something longer. 236 00:09:29,170 --> 00:09:31,090 - Well, I finished going through all the new code 237 00:09:31,130 --> 00:09:35,180 that Ben uploaded just before he leapt, and we were right. 238 00:09:35,220 --> 00:09:38,050 Ben is trying to get to a specific moment in space-time. 239 00:09:38,090 --> 00:09:39,700 - We just can't tell where or when. 240 00:09:39,750 --> 00:09:41,400 - If we take the first moment that he left 241 00:09:41,450 --> 00:09:42,750 and we use it as a center, 242 00:09:42,790 --> 00:09:45,580 then I think that each leap is a stopping point 243 00:09:45,620 --> 00:09:47,410 on a way to this endpoint. 244 00:09:47,450 --> 00:09:49,240 What's not clear is the path he's taking to get there. 245 00:09:49,280 --> 00:09:51,060 - Why not? 246 00:09:51,110 --> 00:09:52,540 - Well, for starters, Ben just leapt into a past 247 00:09:52,590 --> 00:09:54,890 that's beyond his own lifetime. 248 00:09:54,940 --> 00:09:57,590 - That's supposed to be impossible. 249 00:09:57,640 --> 00:09:59,070 - Yeah, it was, 250 00:09:59,120 --> 00:10:01,640 but Ben got rid of almost all of our safety protocols 251 00:10:01,680 --> 00:10:05,120 before he got into the machine, so nothing's impossible now. 252 00:10:05,160 --> 00:10:07,650 - How many leaps to get where he's going, Ian? 253 00:10:07,690 --> 00:10:12,080 - I would say no less than ten, but probably closer to 20. 254 00:10:12,130 --> 00:10:14,000 - So he's not coming home anytime soon? 255 00:10:14,040 --> 00:10:15,740 - That's what I've been trying to tell you. 256 00:10:15,780 --> 00:10:18,090 - Okay. I have to tell him. 257 00:10:18,130 --> 00:10:22,660 - Addison, we don't know how he'll react. 258 00:10:22,700 --> 00:10:24,270 - He'll react like Ben. 259 00:10:24,310 --> 00:10:25,970 He might have lost his memory, but he's still the same man. 260 00:10:26,010 --> 00:10:27,930 He'll adapt. He'll be strong. 261 00:10:27,970 --> 00:10:29,360 I'll tell him after he wins the fight, 262 00:10:29,410 --> 00:10:31,930 which, speaking of, I have a lot of work to do, 263 00:10:31,970 --> 00:10:33,930 so unless you need me here... 264 00:10:33,980 --> 00:10:37,940 - Go ahead. - Thank you. 265 00:10:37,980 --> 00:10:39,850 - Where are we going? - [slot machines chiming] 266 00:10:39,900 --> 00:10:42,900 - Out the side entrance. - Avoid you being crowded. 267 00:10:42,940 --> 00:10:45,470 - Daryl, we need to delay the fight, one week, maybe two. 268 00:10:45,510 --> 00:10:47,820 - I'm just not feeling well. - That's just nerves. 269 00:10:47,860 --> 00:10:49,950 - It's not. You saw me earlier. 270 00:10:49,990 --> 00:10:51,650 I almost got knocked out by my own sparring partner. 271 00:10:51,690 --> 00:10:53,300 - Hey, keep your voice down. 272 00:10:53,340 --> 00:10:57,960 Look, the promoter, he has a out in your contract. 273 00:10:58,000 --> 00:10:59,830 Any delay, he moves on. 274 00:10:59,870 --> 00:11:02,310 Little brother, there's a whole line of fighters 275 00:11:02,350 --> 00:11:04,220 waiting for their shot, a line we jumped 276 00:11:04,270 --> 00:11:06,180 because I called in every favor I was owed. 277 00:11:06,230 --> 00:11:09,010 Now you really wanna wait years for another chance? 278 00:11:09,050 --> 00:11:10,450 - It's better than losing. 279 00:11:10,490 --> 00:11:12,320 - How about losing the gym? 280 00:11:12,360 --> 00:11:13,540 - What? 281 00:11:13,580 --> 00:11:15,580 [tense music] 282 00:11:15,630 --> 00:11:17,540 - Go on, get in the car. 283 00:11:17,580 --> 00:11:23,500 ♪ 284 00:11:23,550 --> 00:11:27,070 - This is Ben calling Addison. 285 00:11:27,120 --> 00:11:28,510 Addison. 286 00:11:28,550 --> 00:11:30,120 - Hey, champ. He's right here. 287 00:11:30,160 --> 00:11:31,470 - You think I wouldn't find out? 288 00:11:31,510 --> 00:11:33,120 You think I didn't know? 289 00:11:33,170 --> 00:11:35,390 I followed her this morning. 290 00:11:35,430 --> 00:11:37,560 I saw you with Angela with my own eyes. 291 00:11:37,600 --> 00:11:42,700 - Look, you hit me now, you lose your payday. 292 00:11:42,740 --> 00:11:44,700 - How about I beat your ass twice? 293 00:11:44,740 --> 00:11:45,700 [engine revving] 294 00:11:45,740 --> 00:11:47,790 [tires screeching] 295 00:11:47,830 --> 00:11:49,790 - Danny, get in. 296 00:11:49,830 --> 00:11:52,270 ♪ 297 00:11:52,320 --> 00:11:53,800 He bait you into throwing a punch? 298 00:11:53,840 --> 00:11:55,930 - No, I'm good. 299 00:11:55,970 --> 00:11:59,150 ♪ 300 00:11:59,190 --> 00:12:02,500 - Saved by the baby killer. 301 00:12:02,540 --> 00:12:04,410 - Daryl, Daryl, what are you doing? 302 00:12:04,460 --> 00:12:06,290 - I was serving my country in Vietnam. 303 00:12:06,330 --> 00:12:07,680 You gonna stand there and call me that? 304 00:12:07,720 --> 00:12:08,770 - What's the matter? 305 00:12:08,810 --> 00:12:09,940 A little too close to the truth? 306 00:12:09,990 --> 00:12:12,860 [dramatic music] 307 00:12:12,900 --> 00:12:15,470 ♪ 308 00:12:15,510 --> 00:12:17,210 - Daryl, it's me, it's me! 309 00:12:17,250 --> 00:12:19,470 We gotta go. We gotta go! 310 00:12:19,520 --> 00:12:21,470 [engine revving and tires screeching] 311 00:12:21,520 --> 00:12:23,220 - [shouts] 312 00:12:23,260 --> 00:12:26,520 ♪ 313 00:12:27,610 --> 00:12:29,440 - That was crazy. 314 00:12:29,480 --> 00:12:32,400 [suspenseful music] 315 00:12:32,440 --> 00:12:34,750 ♪ 316 00:12:34,790 --> 00:12:37,800 What did you mean, lose the gym? 317 00:12:37,840 --> 00:12:40,800 ♪ 318 00:12:40,840 --> 00:12:43,890 Daryl, do we keep secrets from each other? 319 00:12:43,930 --> 00:12:45,240 [electronic chiming] 320 00:12:45,280 --> 00:12:47,200 - Okay, Ben, I know everything there is to know 321 00:12:47,240 --> 00:12:48,760 about your fight with the champ. 322 00:12:48,810 --> 00:12:50,240 Hey. 323 00:12:50,290 --> 00:12:52,510 ♪ 324 00:12:52,550 --> 00:12:54,030 - Oh, okay. 325 00:12:54,070 --> 00:12:55,550 Okay, okay, we're not gonna talk about any of it, huh? 326 00:12:55,600 --> 00:12:56,900 Is that the way you want me going into the fight? 327 00:12:56,950 --> 00:12:58,600 Distracted? 328 00:12:58,640 --> 00:13:04,950 ♪ 329 00:13:05,000 --> 00:13:08,830 - We ran out of money eight months ago. 330 00:13:08,870 --> 00:13:13,000 I had to borrow against the gym. 331 00:13:13,050 --> 00:13:16,440 Banks turned me down, so... 332 00:13:16,490 --> 00:13:18,970 I went to the sharks. 333 00:13:19,010 --> 00:13:21,800 Penny doesn't know... 334 00:13:21,840 --> 00:13:23,840 and I didn't want you to either. 335 00:13:23,890 --> 00:13:26,060 Look, I'm your older brother. 336 00:13:26,100 --> 00:13:27,240 My job is to shelter you 337 00:13:27,280 --> 00:13:29,460 from all the ugliness in this world. 338 00:13:29,500 --> 00:13:30,810 ♪ 339 00:13:30,850 --> 00:13:33,240 Keep your chin up, okay? 340 00:13:33,290 --> 00:13:35,640 'Cause none of this will matter when you win tomorrow night. 341 00:13:35,680 --> 00:13:39,120 - What if I lose? 342 00:13:39,160 --> 00:13:40,470 - I told you don't ever say that. 343 00:13:40,510 --> 00:13:42,990 - What if I lose? 344 00:13:43,030 --> 00:13:45,650 Will you be able to sell the gym and pay them back? 345 00:13:45,690 --> 00:13:49,820 ♪ 346 00:13:49,870 --> 00:13:51,740 - I want 15 minutes of rope. 347 00:13:51,780 --> 00:13:53,350 Work the speed bag. 348 00:13:53,390 --> 00:13:56,400 Nothing too hard. 349 00:13:56,440 --> 00:13:57,530 [door slams] 350 00:13:57,570 --> 00:13:59,920 ♪ 351 00:13:59,960 --> 00:14:01,100 - I don't think this is just about 352 00:14:01,140 --> 00:14:03,930 winning a fight, Addison. 353 00:14:03,970 --> 00:14:05,670 - Yeah. 354 00:14:05,710 --> 00:14:09,630 ♪ 355 00:14:09,670 --> 00:14:12,320 How did Ziggy miss this? 356 00:14:12,370 --> 00:14:15,370 - Miss what? 357 00:14:15,410 --> 00:14:18,330 - After Danny loses the fight, Daryl's forced to sell the gym. 358 00:14:18,370 --> 00:14:21,990 With his debts mounting up, he... 359 00:14:22,030 --> 00:14:23,860 He took his own life, Ben. 360 00:14:23,900 --> 00:14:29,600 I think you're here to save him. 361 00:14:35,000 --> 00:14:36,260 - I know what he's doing. 362 00:14:36,310 --> 00:14:37,780 That is the course that "Voyager 2" 363 00:14:37,830 --> 00:14:39,310 took through our solar system. 364 00:14:39,350 --> 00:14:41,570 Now you see how it slingshots around the inner planets? 365 00:14:41,610 --> 00:14:43,140 That's called gravity-assisted navigation. 366 00:14:43,180 --> 00:14:45,100 It's the only way the "Voyager 2" could speed up 367 00:14:45,140 --> 00:14:49,930 enough in order to reach the outer planets. 368 00:14:49,970 --> 00:14:51,970 - Okay? - And what is this have to do... 369 00:14:52,020 --> 00:14:54,320 - I think that Ben is trying to do the same thing, 370 00:14:54,370 --> 00:14:56,800 but through time. 371 00:14:56,850 --> 00:14:58,890 He's moving from point to point 372 00:14:58,940 --> 00:15:00,850 in order to build up enough momentum 373 00:15:00,900 --> 00:15:02,510 so that he could leap further 374 00:15:02,550 --> 00:15:03,680 than would otherwise be possible. 375 00:15:03,720 --> 00:15:05,770 - If you're right, it means... 376 00:15:05,810 --> 00:15:09,600 Ben could leap as far back in time as he wanted. 377 00:15:09,640 --> 00:15:11,170 - Ian, what are you doing? 378 00:15:11,210 --> 00:15:13,730 I need you down there working, not up here playing genius. 379 00:15:13,780 --> 00:15:15,170 Have you figured out what's up with Ziggy? 380 00:15:15,210 --> 00:15:16,390 - What are you talking about? 381 00:15:16,430 --> 00:15:18,000 - I told you before. - Ziggy seemed slow. 382 00:15:18,040 --> 00:15:21,090 Now it just missed the entire reason for Ben's leap. 383 00:15:21,130 --> 00:15:23,530 Something's wrong. 384 00:15:23,570 --> 00:15:25,530 - Okay, so you were right. 385 00:15:25,570 --> 00:15:26,960 Something is slowing Ziggy down. 386 00:15:27,010 --> 00:15:29,230 - How long to figure out what's wrong? 387 00:15:29,270 --> 00:15:30,790 - I don't know. 388 00:15:30,840 --> 00:15:33,410 I built a firewall around the computational center 389 00:15:33,450 --> 00:15:35,930 while it troubleshoots, but until I can figure it out, 390 00:15:35,970 --> 00:15:38,980 Ziggy's performance might be a little compromised at times. 391 00:15:39,020 --> 00:15:42,550 - Let me know the minute you find out what happened. 392 00:15:42,590 --> 00:15:44,940 [soft dramatic music] 393 00:15:44,980 --> 00:15:47,510 ♪ 394 00:15:47,550 --> 00:15:49,290 - I'm sorry I snapped earlier. 395 00:15:49,330 --> 00:15:52,950 Being a hologram is frustrating. 396 00:15:52,990 --> 00:15:53,990 ♪ 397 00:15:54,040 --> 00:15:57,170 I can't protect him, I can't... 398 00:15:57,210 --> 00:15:59,870 Watching from the sidelines has never been my strong suit. 399 00:15:59,910 --> 00:16:01,830 - [chuckles] 400 00:16:01,870 --> 00:16:04,050 - Yeah, no, I... I get it. 401 00:16:04,090 --> 00:16:05,740 Trust me. I do. 402 00:16:05,790 --> 00:16:07,740 And I also think you might just be 403 00:16:07,790 --> 00:16:10,090 underestimating the power of being a hologram. 404 00:16:10,140 --> 00:16:11,750 I mean, you might not be able to hit somebody, 405 00:16:11,790 --> 00:16:15,710 but you could, for example, shadow box. 406 00:16:15,750 --> 00:16:18,670 [soft upbeat music] 407 00:16:18,710 --> 00:16:24,150 ♪ 408 00:16:24,200 --> 00:16:25,630 - Looking good. 409 00:16:25,680 --> 00:16:27,420 - Okay, we have got to work on your entrances, 410 00:16:27,460 --> 00:16:29,420 maybe get you a bike bell. 411 00:16:29,460 --> 00:16:32,510 - A bike bell? - How about a bullhorn? 412 00:16:32,550 --> 00:16:33,810 [door opens] 413 00:16:35,120 --> 00:16:36,900 Penny Hill, Daryl's wife. 414 00:16:36,950 --> 00:16:41,950 - Hey, Penny. - Daryl's in his office. 415 00:16:42,000 --> 00:16:46,700 - I actually came to see you. 416 00:16:48,000 --> 00:16:50,660 - What's wrong with my husband? 417 00:16:50,700 --> 00:16:53,960 I don't even recognize him anymore. 418 00:16:54,010 --> 00:16:57,050 The way he talks, the way he looks at me, 419 00:16:57,100 --> 00:17:01,580 it's like... everything that we had just disappeared. 420 00:17:01,620 --> 00:17:04,630 - He's been under a lot of pressure, 421 00:17:04,670 --> 00:17:08,630 and he's been keeping it to himself to protect us. 422 00:17:08,670 --> 00:17:11,460 - He tries to hide it, but... 423 00:17:11,500 --> 00:17:15,460 anyone can see he is... 424 00:17:15,510 --> 00:17:19,860 carrying the weight of the world. 425 00:17:19,900 --> 00:17:23,300 I just wish that he would talk to me about it, 426 00:17:23,340 --> 00:17:26,650 talk to anyone. 427 00:17:26,690 --> 00:17:29,040 - I think tomorrow if... 428 00:17:29,090 --> 00:17:31,870 Whenl win, 429 00:17:31,920 --> 00:17:34,220 all of that pressure should lift. 430 00:17:34,270 --> 00:17:37,490 - That'll be good. 431 00:17:37,530 --> 00:17:39,620 Your brother could use a break. 432 00:17:39,660 --> 00:17:43,410 Seems like ever since his tour was over, 433 00:17:43,450 --> 00:17:45,230 been nothing but bad luck. 434 00:17:45,280 --> 00:17:47,580 [soft dramatic music] 435 00:17:47,630 --> 00:17:49,150 ♪ 436 00:17:49,190 --> 00:17:51,150 Well, I'll let you get back to it. 437 00:17:51,200 --> 00:17:52,630 [sniffles] 438 00:17:52,680 --> 00:17:55,500 ♪ 439 00:17:55,550 --> 00:17:58,330 In case either of you are hungry. 440 00:17:58,380 --> 00:17:59,330 Good night, Danny. 441 00:17:59,380 --> 00:18:01,990 ♪ 442 00:18:02,030 --> 00:18:04,690 [door opens] 443 00:18:04,730 --> 00:18:06,950 - [door closes] - This is hard, Addison. 444 00:18:06,990 --> 00:18:09,650 I know I'm not Danny and I know I should not care, 445 00:18:09,690 --> 00:18:11,000 but this is not so easy. 446 00:18:11,040 --> 00:18:12,300 - I know. 447 00:18:12,350 --> 00:18:14,570 Trust me. 448 00:18:14,610 --> 00:18:16,920 - We need to win. - How do we do that? 449 00:18:16,960 --> 00:18:18,140 - Funny you should ask. 450 00:18:18,180 --> 00:18:21,140 So I have been thinking you might be Ben, 451 00:18:21,180 --> 00:18:23,050 but you have leapt into the body 452 00:18:23,100 --> 00:18:25,710 of a professional fighter, a body that's strong, 453 00:18:25,750 --> 00:18:27,750 a body that is trained and lightning fast. 454 00:18:27,800 --> 00:18:30,580 When you hit, it's not Ben's fist 455 00:18:30,630 --> 00:18:32,110 Roy Gordon's going to feel. 456 00:18:32,150 --> 00:18:33,370 It's Danny's. 457 00:18:33,410 --> 00:18:35,630 Roy Gordon's gonna feel that. 458 00:18:35,670 --> 00:18:38,810 - So physically, I have Danny's conditioning. 459 00:18:38,850 --> 00:18:40,720 I have his strength and his speed. 460 00:18:40,770 --> 00:18:42,770 - I just have to harness it. - Exactly. 461 00:18:42,810 --> 00:18:45,380 - The problem is I don't have the skill or experience, 462 00:18:45,420 --> 00:18:48,640 so I don't know what to do once the fight starts. 463 00:18:48,690 --> 00:18:50,170 - [sighing] Yeah. 464 00:18:50,210 --> 00:18:52,170 If only there was a way to know exactly 465 00:18:52,210 --> 00:18:54,040 what the champ would do. 466 00:18:54,080 --> 00:18:58,390 If we could see the fight before it happened... 467 00:18:58,440 --> 00:19:01,180 Oh, wait. 468 00:19:01,220 --> 00:19:02,660 What do we have here? 469 00:19:02,700 --> 00:19:05,270 - Do you wanna milk that moment a little bit longer? 470 00:19:05,310 --> 00:19:06,840 Should I give you some more time with that? 471 00:19:06,880 --> 00:19:08,530 - You know, I really gotta get the wins where I can. 472 00:19:08,580 --> 00:19:10,100 Okay... 473 00:19:10,140 --> 00:19:12,320 you have a photographic memory. 474 00:19:12,360 --> 00:19:15,410 - I do. Ironic. 475 00:19:15,450 --> 00:19:17,800 - Let's put it to use. 476 00:19:18,980 --> 00:19:21,590 - My. - You found all this so fast. 477 00:19:21,630 --> 00:19:23,680 - Magic is me. - [chuckles] 478 00:19:23,720 --> 00:19:25,460 Headlines. 479 00:19:25,510 --> 00:19:29,030 - Ben's been working on his new code for the past six months. 480 00:19:29,080 --> 00:19:32,510 - Six months? - That can't be right. 481 00:19:32,560 --> 00:19:33,600 - Remember the physics symposium 482 00:19:33,650 --> 00:19:35,340 he went to in San Diego? 483 00:19:35,390 --> 00:19:38,170 He got there, but he left two days early. 484 00:19:38,220 --> 00:19:40,570 I found more than two dozen other inconsistencies 485 00:19:40,610 --> 00:19:42,000 since then. 486 00:19:42,050 --> 00:19:43,660 I'm gonna have to interview Addison, 487 00:19:43,700 --> 00:19:45,180 ask her about every day since San Diego. 488 00:19:45,220 --> 00:19:47,830 And she's gonna feel every single lie. 489 00:19:47,880 --> 00:19:50,050 ♪ 490 00:19:50,100 --> 00:19:51,790 [cheers and applause] 491 00:19:51,840 --> 00:19:53,710 [dramatic music] 492 00:19:53,750 --> 00:19:55,410 - Okay, Ziggy ran the scenarios. 493 00:19:55,450 --> 00:19:58,450 The best time to strike is when Gordon gives up an opportunity 494 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 in the second round. 495 00:19:59,540 --> 00:20:00,980 That's what Danny missed. 496 00:20:01,020 --> 00:20:02,890 - So I just have to make it to the second round 497 00:20:02,940 --> 00:20:05,160 without deviating from the original history. 498 00:20:05,200 --> 00:20:06,980 - Yeah, but the fight has to play out 499 00:20:07,030 --> 00:20:09,940 exactly like it did to get to that opening. 500 00:20:09,990 --> 00:20:12,510 Every step, every feint, every punch. 501 00:20:12,550 --> 00:20:16,250 ♪ 502 00:20:16,300 --> 00:20:18,390 - Every punch? 503 00:20:18,430 --> 00:20:19,870 - Don't joke. 504 00:20:19,910 --> 00:20:21,910 You have to execute all of those moves perfectly, 505 00:20:21,950 --> 00:20:23,480 or you are on your own 506 00:20:23,520 --> 00:20:25,220 against the middleweight champion of the world. 507 00:20:25,260 --> 00:20:27,220 - [fist thumps] - [groans] 508 00:20:27,260 --> 00:20:34,180 ♪ 509 00:20:38,540 --> 00:20:40,890 - Okay. Let's go to work. 510 00:20:40,930 --> 00:20:42,980 ♪ 511 00:20:43,020 --> 00:20:45,330 [countdown chimes beeping] 512 00:20:45,370 --> 00:20:46,330 ♪ 513 00:20:46,370 --> 00:20:47,590 [buzzer] 514 00:20:47,630 --> 00:20:49,290 - All right, let's go again. 515 00:20:49,330 --> 00:20:50,510 ♪ 516 00:20:50,550 --> 00:20:53,510 [countdown chimes beeping] 517 00:20:53,550 --> 00:20:54,860 [buzzer] 518 00:20:54,900 --> 00:20:56,860 - I'm a righty, Danny's a lefty. 519 00:20:56,900 --> 00:20:58,250 Everything about this feels off. 520 00:20:58,300 --> 00:20:59,860 - Then we run it and we run it again 521 00:20:59,910 --> 00:21:01,080 until it feels right. 522 00:21:01,120 --> 00:21:04,130 Let's go. [countdown chimes beeping] 523 00:21:04,170 --> 00:21:05,520 - [buzzer] - [groans] 524 00:21:05,560 --> 00:21:06,700 - Again. Come on. 525 00:21:06,740 --> 00:21:08,780 [countdown chimes beeping] Yup. 526 00:21:08,830 --> 00:21:09,830 ♪ 527 00:21:09,870 --> 00:21:11,180 [buzzer] That's the hook! 528 00:21:11,220 --> 00:21:12,790 - [grunting] 529 00:21:12,830 --> 00:21:13,790 [buzzers] 530 00:21:13,830 --> 00:21:14,830 - Keep that right up. 531 00:21:14,880 --> 00:21:16,140 Dude, that's a jab! Come on! 532 00:21:16,180 --> 00:21:17,490 Now he's coming at you. Ben, that's wrong. 533 00:21:17,530 --> 00:21:18,580 One, two. Now come on. 534 00:21:18,620 --> 00:21:19,530 Let him hit you with the left. 535 00:21:19,580 --> 00:21:20,540 Again. 536 00:21:20,580 --> 00:21:21,540 Again. 537 00:21:21,580 --> 00:21:22,750 Again! 538 00:21:22,800 --> 00:21:24,890 Ben! 539 00:21:24,930 --> 00:21:26,320 - Addison, you okay? 540 00:21:26,370 --> 00:21:28,500 - It's just a little... - Let's do it again. 541 00:21:28,540 --> 00:21:29,590 - We're taking a break. 542 00:21:29,630 --> 00:21:30,760 - You don't have time for a break! 543 00:21:30,810 --> 00:21:33,370 - I'm not asking. - You're clearly exhausted. 544 00:21:33,420 --> 00:21:34,720 We need to stop. 545 00:21:34,770 --> 00:21:37,900 - You can't afford to stop, and neither can I. 546 00:21:37,940 --> 00:21:40,560 I have to be here all of the time. 547 00:21:40,600 --> 00:21:41,770 Do you understand that? 548 00:21:41,820 --> 00:21:44,950 I cannot let you make a single mistake, 549 00:21:44,990 --> 00:21:47,520 or else we're done. 550 00:21:47,560 --> 00:21:50,910 It's over. You fail. 551 00:21:50,960 --> 00:21:53,390 And you never get home. 552 00:21:53,440 --> 00:21:54,740 You never get... [electric thrumming] 553 00:21:54,790 --> 00:21:55,790 - Addison. 554 00:21:55,830 --> 00:21:57,010 Addison! 555 00:21:57,750 --> 00:22:00,230 [tense music] 556 00:22:05,320 --> 00:22:08,230 [electronic chiming] 557 00:22:08,280 --> 00:22:11,190 [soft dramatic music] 558 00:22:11,240 --> 00:22:13,810 ♪ 559 00:22:13,850 --> 00:22:15,550 - What happened? 560 00:22:15,590 --> 00:22:18,770 - You lost consciousness in the imaging chamber. 561 00:22:18,810 --> 00:22:21,900 Doc says you're suffering from exhaustion and dehydration. 562 00:22:21,940 --> 00:22:23,730 You scared the hell out of all of us. 563 00:22:23,770 --> 00:22:25,640 - I feel fine. Really. 564 00:22:25,690 --> 00:22:29,870 - No, no. - Doc says you have to rest. 565 00:22:29,910 --> 00:22:32,170 - [sighs] How long? 566 00:22:32,220 --> 00:22:34,090 - She wanted two days. - I can't. 567 00:22:34,130 --> 00:22:36,650 - I told her she'd be lucky to get two hours. 568 00:22:36,700 --> 00:22:39,400 Now electrolytes, vitamins, fluids, 569 00:22:39,440 --> 00:22:41,700 enough to get you through this sleep. 570 00:22:41,750 --> 00:22:44,400 When it's finished, you can get up. 571 00:22:44,450 --> 00:22:46,010 Any sooner, you're gonna collapse again 572 00:22:46,060 --> 00:22:47,620 and help no one. 573 00:22:47,670 --> 00:22:50,360 Now that we know Ben is going somewhere 574 00:22:50,410 --> 00:22:52,100 and he's leaping his way to get there, 575 00:22:52,150 --> 00:22:55,110 we have to treat this like a marathon and not a sprint. 576 00:22:55,150 --> 00:22:58,240 ♪ 577 00:22:58,280 --> 00:23:00,420 [keyboard clicking] 578 00:23:00,460 --> 00:23:02,110 [computer chiming] 579 00:23:02,160 --> 00:23:04,680 - Jenn! 580 00:23:04,730 --> 00:23:05,990 - That doesn't sound good. 581 00:23:06,030 --> 00:23:07,950 - Well, I found out why Ziggy's running slow. 582 00:23:07,990 --> 00:23:11,250 Someone opened a remote link into the system. 583 00:23:11,300 --> 00:23:12,600 - Janis Calavicci. 584 00:23:12,650 --> 00:23:16,000 [doorbell chimes] 585 00:23:16,040 --> 00:23:18,220 - Hi, Mom. - How did she do it? 586 00:23:18,260 --> 00:23:20,090 - Best guess, Trojan Horse on the drive we found 587 00:23:20,130 --> 00:23:21,960 at Addison and Ben's place. 588 00:23:22,000 --> 00:23:24,090 It's looking more and more like Ben is being used 589 00:23:24,140 --> 00:23:25,830 and doesn't know it. 590 00:23:25,880 --> 00:23:28,360 - Ian, can we separate Janis's connection? 591 00:23:28,400 --> 00:23:30,010 - I'm working on it. 592 00:23:30,060 --> 00:23:31,670 - They pulled surveillance yesterday. 593 00:23:31,710 --> 00:23:33,540 No one's watching anymore. 594 00:23:33,580 --> 00:23:36,630 - That doesn't mean they're not looking for you. 595 00:23:36,670 --> 00:23:38,280 What are you doing here? 596 00:23:38,320 --> 00:23:39,670 - I haven't seen you in so long, 597 00:23:39,720 --> 00:23:42,330 and I wanted to talk. 598 00:23:42,370 --> 00:23:45,070 - This is kind of you. 599 00:23:45,110 --> 00:23:46,250 But is T okay? 600 00:23:46,290 --> 00:23:48,030 - Sure. 601 00:23:48,070 --> 00:23:49,640 I'll start the water. 602 00:23:49,680 --> 00:23:52,990 [suspenseful music] 603 00:23:53,040 --> 00:23:54,820 - Well, if I initialize the system reboot, 604 00:23:54,860 --> 00:23:56,650 we might be able to lock her out, 605 00:23:56,690 --> 00:23:58,210 but we'll also lose contact with Ben. 606 00:23:58,260 --> 00:23:59,480 - For how long? 607 00:23:59,520 --> 00:24:00,960 - Reboot could take a week or longer, 608 00:24:01,000 --> 00:24:02,480 which means Ben loses the fight 609 00:24:02,520 --> 00:24:04,220 and he'll likely be trapped in the past. 610 00:24:04,260 --> 00:24:07,140 - No, leave the system as-is. 611 00:24:07,180 --> 00:24:08,830 See if we can figure out what Janis is doing. 612 00:24:08,880 --> 00:24:10,490 - Oh, she can't really do anything. 613 00:24:10,530 --> 00:24:11,840 She can access data, 614 00:24:11,880 --> 00:24:14,540 but it's not like she can send commands to Ziggy. 615 00:24:14,580 --> 00:24:17,020 She doesn't have the tech to interface with it. 616 00:24:17,060 --> 00:24:18,230 ♪ 617 00:24:18,280 --> 00:24:19,670 - I don't know why I never thought of it. 618 00:24:19,710 --> 00:24:21,930 All these years, I blamed Magic 619 00:24:21,980 --> 00:24:25,460 for banning me from the QL program. 620 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 And it was you. 621 00:24:27,550 --> 00:24:30,680 You asked him to do it, didn't you? 622 00:24:30,730 --> 00:24:32,640 - I did what I had to do. 623 00:24:32,680 --> 00:24:34,860 You would have spent your life chasing phantoms, 624 00:24:34,900 --> 00:24:37,120 wasted your brilliant mind on a program 625 00:24:37,170 --> 00:24:38,730 that was never going to work. 626 00:24:38,780 --> 00:24:42,820 Sam Beckett was lost forever. Your dad never got over it. 627 00:24:42,870 --> 00:24:45,040 Is it so wrong for me to want to protect you 628 00:24:45,090 --> 00:24:46,220 from that same fate? 629 00:24:46,260 --> 00:24:49,400 - No, it isn't wrong. 630 00:24:49,440 --> 00:24:52,440 [soft dramatic music] 631 00:24:52,490 --> 00:24:55,230 I do have one question though. 632 00:24:55,270 --> 00:24:57,750 ♪ 633 00:24:57,800 --> 00:25:02,410 Did it ever occur to you that maybe I wouldn't fail? 634 00:25:02,450 --> 00:25:04,850 Did you ever once consider 635 00:25:04,890 --> 00:25:06,540 that maybe your daughter was smart enough 636 00:25:06,590 --> 00:25:09,550 to succeed where everyone else went wrong, 637 00:25:09,590 --> 00:25:11,640 that I was the only one talented enough 638 00:25:11,680 --> 00:25:14,250 to make all of dad's dreams come true? 639 00:25:14,290 --> 00:25:17,470 ♪ 640 00:25:17,510 --> 00:25:20,170 Wow. 641 00:25:20,210 --> 00:25:21,910 ♪ 642 00:25:21,950 --> 00:25:25,000 Didn't think so. 643 00:25:25,040 --> 00:25:28,170 ♪ 644 00:25:28,220 --> 00:25:30,650 It's okay. 645 00:25:30,700 --> 00:25:32,090 Water under the bridge. 646 00:25:32,130 --> 00:25:34,270 I would, however, in light of your admission, 647 00:25:34,310 --> 00:25:36,270 I would like to collect all of my father's things 648 00:25:36,310 --> 00:25:38,710 relating to the program. 649 00:25:38,750 --> 00:25:41,710 - I'm sorry, Janis. 650 00:25:41,750 --> 00:25:43,060 I can't let you have them. 651 00:25:43,100 --> 00:25:44,670 - Even though you just admitted 652 00:25:44,710 --> 00:25:47,890 that you unjustly sabotaged my entire career. 653 00:25:47,930 --> 00:25:52,590 - I don't believe it was unjust. 654 00:25:52,630 --> 00:25:55,980 And I am not going to change my mind. 655 00:25:56,030 --> 00:25:59,860 ♪ 656 00:25:59,900 --> 00:26:03,340 Janis, what did you do me? 657 00:26:03,380 --> 00:26:05,600 [suspenseful music] 658 00:26:05,650 --> 00:26:08,080 - I did what I had to do. 659 00:26:10,610 --> 00:26:12,000 - Ring, ring. 660 00:26:12,040 --> 00:26:13,130 - [sighs] 661 00:26:13,180 --> 00:26:14,260 - What? 662 00:26:14,310 --> 00:26:16,480 That's my imitation of a bike bell. 663 00:26:16,530 --> 00:26:18,050 - Thank God. - [chuckles] 664 00:26:18,090 --> 00:26:19,620 - Are you okay? - I'm totally fine. 665 00:26:19,660 --> 00:26:21,100 - Are you sure? 666 00:26:21,140 --> 00:26:22,580 Because when you collapsed, I tried to catch you, 667 00:26:22,620 --> 00:26:25,580 - and I couldn't and it... - And it sucks. 668 00:26:25,620 --> 00:26:29,150 Yeah, well, welcome to my world. 669 00:26:31,280 --> 00:26:32,410 How's it going? 670 00:26:32,460 --> 00:26:36,630 - So I'm here, boom, right? - Right. 671 00:26:36,680 --> 00:26:38,810 - I come along this way. 672 00:26:38,850 --> 00:26:41,510 - Why are you fighting right-handed? 673 00:26:41,550 --> 00:26:44,900 - Oh, just pulling out all the stops, 674 00:26:44,950 --> 00:26:46,860 doing whatever I can to win. 675 00:26:50,040 --> 00:26:51,610 - Penny came by? 676 00:26:51,650 --> 00:26:53,610 - Yeah, she just wanted to drop those off 677 00:26:53,650 --> 00:26:55,090 in case we got hungry. 678 00:26:55,130 --> 00:26:57,700 - But she ain't wanna talk to me, huh? 679 00:26:57,740 --> 00:26:59,530 'Cause she wanna talk to you? 680 00:26:59,570 --> 00:27:00,960 You know, let me guess. 681 00:27:01,010 --> 00:27:03,830 She's worried about me. Am I right? 682 00:27:03,880 --> 00:27:04,970 You know that's the story she's been 683 00:27:05,010 --> 00:27:06,710 spinning to all my friends? 684 00:27:06,750 --> 00:27:09,320 Going behind my back! 685 00:27:09,360 --> 00:27:10,840 Telling people my business. 686 00:27:10,890 --> 00:27:13,580 - Man, I've seen this before. - This is PTSD. 687 00:27:13,630 --> 00:27:15,670 - I know. - You don't know! 688 00:27:15,720 --> 00:27:18,630 [soft dramatic music] 689 00:27:18,680 --> 00:27:20,900 ♪ 690 00:27:20,940 --> 00:27:22,680 - A lot of the people I served with in Afghanistan 691 00:27:22,720 --> 00:27:25,940 came home with some sort of emotional trauma, 692 00:27:25,990 --> 00:27:27,860 but at least there are treatments now. 693 00:27:27,900 --> 00:27:30,690 - Daryl, listen to me. 694 00:27:30,730 --> 00:27:32,210 You need help. 695 00:27:32,250 --> 00:27:35,170 [sirens wailing] 696 00:27:35,210 --> 00:27:37,780 Daryl, stay calm. I can handle this. 697 00:27:37,830 --> 00:27:40,180 [knocking at door] 698 00:27:40,220 --> 00:27:41,390 - Is Mr. Daryl Hill here? 699 00:27:41,440 --> 00:27:43,180 - The hell you want? 700 00:27:43,220 --> 00:27:44,570 - Mr. Hill, you're under arrest 701 00:27:44,610 --> 00:27:46,790 for the assault of Sean Willis and Charles White. 702 00:27:46,830 --> 00:27:48,710 - That was self-defense, officer. 703 00:27:48,750 --> 00:27:50,320 He was protecting me. 704 00:27:50,360 --> 00:27:51,320 - Step aside. 705 00:27:51,360 --> 00:27:54,280 [dramatic music] 706 00:27:54,320 --> 00:27:55,320 ♪ 707 00:27:55,360 --> 00:27:56,710 - Ben, you need to keep him calm. 708 00:27:56,760 --> 00:27:58,060 - Daryl, just breathe. 709 00:27:58,110 --> 00:27:59,460 - Okay, tell him that he's not alone. 710 00:27:59,500 --> 00:28:00,720 - Daryl, I'm right here with you. 711 00:28:00,760 --> 00:28:02,410 - Get him to look at you. - Daryl, look at me. 712 00:28:02,460 --> 00:28:04,070 Look at me! 713 00:28:04,110 --> 00:28:05,980 We're gonna get through this. 714 00:28:06,030 --> 00:28:07,420 We're gonna get through this 715 00:28:07,460 --> 00:28:09,990 the same way we've gotten through everything before. 716 00:28:10,030 --> 00:28:13,770 Together. 717 00:28:13,820 --> 00:28:20,960 ♪ 718 00:28:25,960 --> 00:28:28,440 That's why Danny was distracted. 719 00:28:28,480 --> 00:28:29,750 - Yes. 720 00:28:29,790 --> 00:28:31,530 Ziggy says there was a fight in jail. 721 00:28:31,570 --> 00:28:32,660 He's locked up for 72 hours. 722 00:28:32,710 --> 00:28:34,400 - Missing the fight. - Yeah. 723 00:28:34,450 --> 00:28:36,670 - Something's gotta change. 724 00:28:36,710 --> 00:28:38,620 - Hey, pigs! Forget about me? 725 00:28:38,670 --> 00:28:40,580 - What did you call me? 726 00:28:40,630 --> 00:28:42,630 [tense music] 727 00:28:42,670 --> 00:28:44,110 - Take him, too. 728 00:28:44,150 --> 00:28:48,720 ♪ 729 00:28:48,770 --> 00:28:50,330 - How is this an improvement? 730 00:28:55,860 --> 00:28:58,170 - Ziggy says your little gambit worked. 731 00:28:58,210 --> 00:29:00,340 You both get out of jail now, but... 732 00:29:00,390 --> 00:29:02,610 But Daryl still takes his own life. 733 00:29:02,650 --> 00:29:05,740 It just happens a few months later. 734 00:29:05,780 --> 00:29:08,130 - It'll happen even if I win, won't it? 735 00:29:08,180 --> 00:29:09,790 - There's no way for Ziggy to know that. 736 00:29:09,830 --> 00:29:11,400 - Not asking Ziggy. 737 00:29:11,440 --> 00:29:14,360 [soft dramatic music] 738 00:29:14,400 --> 00:29:16,790 ♪ 739 00:29:16,840 --> 00:29:19,670 - Without help, yeah, it probably will. 740 00:29:19,710 --> 00:29:20,930 ♪ 741 00:29:20,970 --> 00:29:22,360 [door opens] 742 00:29:22,410 --> 00:29:28,500 ♪ 743 00:29:28,540 --> 00:29:30,810 - Hill brothers, congratulations. 744 00:29:30,850 --> 00:29:32,330 You made bail. 745 00:29:37,420 --> 00:29:39,600 - Last I checked, we got a fight to win. 746 00:29:39,640 --> 00:29:41,820 - No. 747 00:29:41,860 --> 00:29:44,650 I'm not fighting unless you promise to see a doctor. 748 00:29:44,690 --> 00:29:46,480 - [scoffs] 749 00:29:46,520 --> 00:29:47,910 Man, you sound like Penny, man. 750 00:29:47,960 --> 00:29:49,870 - I'm serious, Daryl. 751 00:29:49,910 --> 00:29:51,180 I'm not walking out of here unless you promise... 752 00:29:51,220 --> 00:29:53,310 - I don't need help. 753 00:29:53,350 --> 00:29:54,740 - You nearly went off on those cops. 754 00:29:54,790 --> 00:29:55,610 - But I didn't. 755 00:29:55,660 --> 00:29:56,750 - And you got out of the car 756 00:29:56,790 --> 00:29:59,710 when we could have just driven away. 757 00:29:59,750 --> 00:30:02,320 - [exhales deeply] 758 00:30:02,360 --> 00:30:04,800 What's a doctor gonna do for me? 759 00:30:04,840 --> 00:30:08,370 Give me some pills to help me sleep? 760 00:30:08,410 --> 00:30:11,110 The doctor can't fix what I got, man. 761 00:30:11,150 --> 00:30:13,500 ♪ 762 00:30:13,550 --> 00:30:15,850 Every time I close my eyes, 763 00:30:15,900 --> 00:30:19,290 I see bodies, 764 00:30:19,330 --> 00:30:21,990 men that I served with. 765 00:30:22,030 --> 00:30:25,860 You think I wanna to be going off? 766 00:30:25,910 --> 00:30:29,690 Yelling at my wife? 767 00:30:29,740 --> 00:30:31,260 [sniffles] 768 00:30:31,300 --> 00:30:33,170 ♪ 769 00:30:33,220 --> 00:30:35,220 [chuckles] 770 00:30:35,260 --> 00:30:37,830 I don't know how to be her husband anymore. 771 00:30:37,870 --> 00:30:40,530 ♪ 772 00:30:40,570 --> 00:30:42,660 I don't even know why I'm still here, man. 773 00:30:42,710 --> 00:30:44,710 [sobbing softly] 774 00:30:44,750 --> 00:30:49,280 - Because Ineed you. 775 00:30:49,320 --> 00:30:51,890 You said I can't afford to be distracted. 776 00:30:51,930 --> 00:30:53,800 How am I supposed to win a damn fight 777 00:30:53,850 --> 00:30:57,890 when I know my brother, my only family, is losing his? 778 00:30:57,940 --> 00:30:59,770 [soft delicate music] 779 00:30:59,810 --> 00:31:01,030 You think I care about a title 780 00:31:01,070 --> 00:31:04,550 if I don't have you around to share it with? 781 00:31:04,600 --> 00:31:09,510 Man, you taught me everything I know. 782 00:31:09,560 --> 00:31:12,740 Everything I have is because of you. 783 00:31:12,780 --> 00:31:17,350 ♪ 784 00:31:17,390 --> 00:31:18,390 [sniffles] 785 00:31:18,440 --> 00:31:19,700 And I been waiting 25 years 786 00:31:19,740 --> 00:31:22,660 to prove I'm a better fighter than you. 787 00:31:22,700 --> 00:31:24,880 You better believe I'm gonna wrap that belt around me 788 00:31:24,920 --> 00:31:28,360 and walk all up and down your living room every day, 789 00:31:28,400 --> 00:31:29,930 show it off right in your face. 790 00:31:29,970 --> 00:31:32,580 - [chuckling] 791 00:31:32,620 --> 00:31:35,850 Man, you got me crying in here. 792 00:31:35,890 --> 00:31:37,460 Crying. 793 00:31:37,500 --> 00:31:39,760 Oh, get it together. 794 00:31:39,810 --> 00:31:43,590 Okay, I promise. 795 00:31:43,640 --> 00:31:45,030 I'll go. 796 00:31:45,070 --> 00:31:47,470 - And you'll keep going, 797 00:31:47,510 --> 00:31:50,080 and you won't quit no matter what. 798 00:31:50,120 --> 00:31:51,430 ♪ 799 00:31:51,470 --> 00:31:53,210 - If you win the fight. 800 00:31:53,250 --> 00:31:55,820 - Not if... 801 00:31:55,870 --> 00:31:57,080 when. 802 00:31:57,130 --> 00:32:04,000 ♪ 803 00:32:08,140 --> 00:32:11,100 [soft upbeat music] 804 00:32:11,140 --> 00:32:14,280 ♪ 805 00:32:14,320 --> 00:32:16,930 - [giggles] 806 00:32:16,970 --> 00:32:19,240 ♪ 807 00:32:19,280 --> 00:32:20,240 - Thank you, darling. 808 00:32:20,280 --> 00:32:21,720 - Don't thank me. 809 00:32:21,760 --> 00:32:23,460 - She's the one that paid. 810 00:32:23,500 --> 00:32:26,200 ♪ 811 00:32:26,240 --> 00:32:27,240 - Thank you, Angela. 812 00:32:27,290 --> 00:32:29,640 - You're welcome. 813 00:32:29,680 --> 00:32:33,210 I love your brother. You know that, right? 814 00:32:33,250 --> 00:32:35,040 - Yeah. 815 00:32:35,080 --> 00:32:38,040 - And you can thank me tonight 816 00:32:38,080 --> 00:32:40,260 by knocking that ugly son of a bitch out. 817 00:32:40,300 --> 00:32:43,000 [laughter] 818 00:32:43,040 --> 00:32:44,130 - Hell, yeah. 819 00:32:44,170 --> 00:32:45,440 - I know you got soul! 820 00:32:45,480 --> 00:32:47,830 One, two, three, hit it! 821 00:32:47,870 --> 00:32:50,090 [Bobby Byrd's "I Know You Got Soul"] 822 00:32:50,140 --> 00:32:51,750 [cheers and applause] 823 00:32:51,790 --> 00:32:54,840 - ♪ You got it, you got it, you got it ♪ 824 00:32:54,880 --> 00:32:57,270 ♪ You got it, I know you got soul ♪ 825 00:32:57,320 --> 00:33:00,840 [cheers and applause] 826 00:33:00,890 --> 00:33:02,020 - You okay? 827 00:33:02,060 --> 00:33:03,980 - The Champ's only got one trainer. 828 00:33:04,020 --> 00:33:07,330 I've got two. 829 00:33:07,370 --> 00:33:10,030 - Boxers, center. 830 00:33:10,070 --> 00:33:11,510 ♪ 831 00:33:11,550 --> 00:33:12,990 Gentlemen, I've given your instructions in the back. 832 00:33:13,030 --> 00:33:14,730 Touch them up. Back to your corner. 833 00:33:14,770 --> 00:33:17,470 [cheers and applause] 834 00:33:17,510 --> 00:33:18,990 - Come on, baby! 835 00:33:19,040 --> 00:33:20,910 [bell rings] 836 00:33:20,950 --> 00:33:22,040 ♪ 837 00:33:22,080 --> 00:33:25,090 - Okay, Ben, just like we practiced. 838 00:33:25,130 --> 00:33:30,570 ♪ 839 00:33:30,610 --> 00:33:32,010 - ♪ I know you got soul 840 00:33:32,050 --> 00:33:33,050 ♪ 841 00:33:33,090 --> 00:33:35,100 [bell rings] 842 00:33:35,140 --> 00:33:36,440 - You're doing great, Ben. 843 00:33:36,490 --> 00:33:38,010 It is lining up perfectly with the original fight. 844 00:33:38,050 --> 00:33:39,880 - What are doing out there? - You leaving yourself open. 845 00:33:39,930 --> 00:33:41,360 - No, I've got him right where I want him. 846 00:33:41,410 --> 00:33:42,620 Next round, he's going down. 847 00:33:42,670 --> 00:33:44,580 [cheers and applause] 848 00:33:44,630 --> 00:33:48,060 - You got this, baby! - Let's go! 849 00:33:48,110 --> 00:33:50,280 - Okay, remember don't deviate until you see the opening. 850 00:33:50,330 --> 00:33:52,420 - Get some distance! 851 00:33:52,460 --> 00:33:54,720 - Yes! - Work the body, work the body! 852 00:33:54,770 --> 00:33:56,860 - There we go. - That's it! Kick his ass! 853 00:33:56,900 --> 00:33:58,470 - Now! 854 00:33:58,510 --> 00:34:00,900 [dramatic music] 855 00:34:00,950 --> 00:34:03,560 [cheers and applause] That's what I'm talking about! 856 00:34:03,600 --> 00:34:06,260 - Oh, my God! - Yes! 857 00:34:06,300 --> 00:34:09,390 - One, two, three, four, 858 00:34:09,430 --> 00:34:14,570 five, six, seven, eight, nine. 859 00:34:14,610 --> 00:34:16,830 [cheers and applause] 860 00:34:16,880 --> 00:34:18,090 You okay? 861 00:34:18,140 --> 00:34:19,310 [cheers and applause] 862 00:34:19,360 --> 00:34:21,100 Walk to me. 863 00:34:21,140 --> 00:34:23,230 [upbeat funky music] 864 00:34:23,270 --> 00:34:26,410 - That should've worked. 865 00:34:26,450 --> 00:34:27,840 - It did not. 866 00:34:31,540 --> 00:34:33,940 [dramatic music] 867 00:34:33,980 --> 00:34:36,240 - Oh. 868 00:34:36,290 --> 00:34:38,980 [groans] Ziggy's still running slow. 869 00:34:39,030 --> 00:34:40,160 We're on our own. 870 00:34:40,200 --> 00:34:42,120 - Thanks. - I feel much better now. 871 00:34:42,160 --> 00:34:43,290 Any suggestions? 872 00:34:43,340 --> 00:34:44,820 - You see the color of his left eye? 873 00:34:44,860 --> 00:34:46,040 Stick to his right. 874 00:34:46,080 --> 00:34:46,950 It'll be harder for him to track you. 875 00:34:46,990 --> 00:34:48,390 - Do that, do that. 876 00:34:48,430 --> 00:34:49,650 - You got this, baby! - You got this! Win this fight! 877 00:34:49,690 --> 00:34:52,090 ♪ 878 00:34:52,130 --> 00:34:53,090 - [grunts] - Yeah! 879 00:34:53,130 --> 00:34:54,300 - Come on, baby. - Yes! 880 00:34:54,350 --> 00:34:55,700 - Come on! - Come on, Ben! 881 00:34:55,740 --> 00:34:57,090 [audience exclaiming] 882 00:34:57,130 --> 00:34:58,000 - Oh, God. - Oh, my God. 883 00:34:58,050 --> 00:34:59,220 ♪ 884 00:34:59,270 --> 00:35:01,360 - Danny! - [high-pitched ringing] 885 00:35:01,400 --> 00:35:04,450 [flowing dramatic music] 886 00:35:04,490 --> 00:35:10,890 ♪ 887 00:35:10,930 --> 00:35:13,720 - Come on, it's time to get up. 888 00:35:13,760 --> 00:35:16,890 - Danny, get up now! - [words echoing] 889 00:35:16,940 --> 00:35:19,370 - It's time to get up. - Ben, get up. 890 00:35:19,420 --> 00:35:20,640 Ben, get up now! 891 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 ♪ 892 00:35:23,250 --> 00:35:24,900 - Yes, yes! - Yes, yes, come on! 893 00:35:24,940 --> 00:35:26,860 ♪ 894 00:35:26,900 --> 00:35:28,470 - I'm good. - There you go. 895 00:35:28,510 --> 00:35:29,640 - I'm up, I'm up! 896 00:35:29,690 --> 00:35:31,170 - Look at me. - Are you okay to continue? 897 00:35:31,210 --> 00:35:32,260 - Yeah, yeah. 898 00:35:32,300 --> 00:35:33,390 - What's your name? - Ben Song. 899 00:35:33,430 --> 00:35:35,820 I mean... I mean... Danny, Danny Hill. 900 00:35:35,870 --> 00:35:38,390 - Walk to me. 901 00:35:38,440 --> 00:35:39,260 Box. 902 00:35:39,310 --> 00:35:41,570 [bell ringing] Time. 903 00:35:41,610 --> 00:35:44,700 [indistinct chatter] 904 00:35:45,310 --> 00:35:49,190 - [dramatic music] - So much for going right. 905 00:35:49,230 --> 00:35:51,620 - Switch your stance. - You're right-handed. 906 00:35:51,670 --> 00:35:53,150 Fight that way. 907 00:35:53,190 --> 00:35:56,450 - You want me to fight righty? - Yes! That could work. 908 00:35:56,500 --> 00:35:58,980 But look, you only gonna get one combination 909 00:35:59,020 --> 00:36:00,410 before he figures it out and counters. 910 00:36:00,460 --> 00:36:02,200 Slip left to set up a straight right, 911 00:36:02,240 --> 00:36:05,850 flush on that chin, you land that, we go home. 912 00:36:05,900 --> 00:36:07,200 ♪ 913 00:36:07,250 --> 00:36:08,810 - We go home. 914 00:36:08,860 --> 00:36:16,040 ♪ 915 00:36:27,350 --> 00:36:29,090 - [bell ringing] - Box. 916 00:36:29,140 --> 00:36:30,180 ♪ 917 00:36:30,230 --> 00:36:31,970 - Come on. 918 00:36:32,010 --> 00:36:39,150 ♪ 919 00:36:41,720 --> 00:36:42,850 [cheers and applause] 920 00:36:42,890 --> 00:36:43,940 - Fight's over. 921 00:36:43,980 --> 00:36:46,290 - [bell ringing] - Yes! 922 00:36:46,330 --> 00:36:48,680 - Oh, my God, yes! 923 00:36:48,720 --> 00:36:49,850 [cheers and applause] 924 00:36:49,900 --> 00:36:52,210 - [laughs] - You did it, little brother! 925 00:36:52,250 --> 00:36:53,600 You're the champion of the world! 926 00:36:53,640 --> 00:36:55,470 - We did it! 927 00:36:55,510 --> 00:36:57,040 You're gonna get that help, right? 928 00:36:57,080 --> 00:36:58,950 - I promise. 929 00:36:58,990 --> 00:37:01,870 - I promise! - [laughs] 930 00:37:01,910 --> 00:37:06,180 - The new champion of the world, Danny Hill! 931 00:37:06,220 --> 00:37:09,130 [cheers and applause] 932 00:37:09,180 --> 00:37:10,530 - [mouths words] 933 00:37:10,570 --> 00:37:13,360 ♪ 934 00:37:13,400 --> 00:37:16,490 [dramatic music fading] 935 00:37:21,060 --> 00:37:25,540 - Well, they say a picture is worth a thousand words. 936 00:37:25,590 --> 00:37:27,850 - [sighs softly] 937 00:37:27,890 --> 00:37:29,070 They look happy. 938 00:37:29,110 --> 00:37:30,370 - They are. 939 00:37:30,420 --> 00:37:33,420 And Daryl, once he finishes his treatment, 940 00:37:33,460 --> 00:37:36,640 starts one of the first veteran support groups for PTSD 941 00:37:36,680 --> 00:37:38,290 in the country. 942 00:37:38,340 --> 00:37:39,950 You helped a lot of lives today, Ben. 943 00:37:39,990 --> 00:37:41,990 - We helped a lot of lives today. 944 00:37:42,040 --> 00:37:44,950 - Yeah. - It was a team effort. 945 00:37:45,000 --> 00:37:47,040 I mean, I took all the punching. 946 00:37:47,090 --> 00:37:48,390 - Okay, I got knocked down, too. 947 00:37:48,440 --> 00:37:50,790 - Remember. - Yeah. How could I forget? 948 00:37:50,830 --> 00:37:54,700 ♪ 949 00:37:54,750 --> 00:37:58,400 - Uh, look, Ben, I gotta tell you something. 950 00:37:58,450 --> 00:38:00,930 It's gonna be a while before you leap home. 951 00:38:00,970 --> 00:38:04,410 Your new code, it's taking you on some kind of journey, 952 00:38:04,450 --> 00:38:08,370 and we don't know where you're going 953 00:38:08,410 --> 00:38:11,020 and we don't know why 954 00:38:11,070 --> 00:38:13,680 and we don't know how many leaps it's gonna take. 955 00:38:13,720 --> 00:38:17,770 ♪ 956 00:38:17,810 --> 00:38:19,290 - Oh. 957 00:38:19,340 --> 00:38:22,470 [soft dramatic music] 958 00:38:22,510 --> 00:38:23,640 Okay. 959 00:38:23,690 --> 00:38:27,260 ♪ 960 00:38:27,300 --> 00:38:31,960 Will you still leap with me? 961 00:38:32,000 --> 00:38:33,920 - Yes. 962 00:38:33,960 --> 00:38:35,920 I'm not going anywhere. 963 00:38:35,960 --> 00:38:38,490 - Then promise me you'll take care of yourself. 964 00:38:38,530 --> 00:38:40,970 - Ugh, man... - I need you, Addison. 965 00:38:41,010 --> 00:38:43,660 ♪ 966 00:38:43,710 --> 00:38:46,670 - Okay. 967 00:38:46,710 --> 00:38:50,760 ♪ 968 00:38:50,800 --> 00:38:52,630 - I almost forgot. 969 00:38:52,670 --> 00:38:55,370 When I got knocked out, I remembered something. 970 00:38:55,420 --> 00:38:58,110 I woke up someplace, I don't know where. 971 00:38:58,160 --> 00:39:01,250 Maybe my home. 972 00:39:01,290 --> 00:39:05,600 There was someone there. 973 00:39:05,640 --> 00:39:07,300 Someone I... 974 00:39:07,340 --> 00:39:12,480 ♪ 975 00:39:12,520 --> 00:39:15,650 [indistinct chatter on TV] 976 00:39:15,700 --> 00:39:17,350 ♪ 977 00:39:17,390 --> 00:39:18,700 [knock at door] 978 00:39:18,740 --> 00:39:25,710 ♪ 979 00:39:27,320 --> 00:39:29,320 - [chuckles] What is happening? 980 00:39:29,360 --> 00:39:31,840 - We're clearly not very sorry to barge in on you like this, 981 00:39:31,890 --> 00:39:34,670 but we heard that there was a regular viewing 982 00:39:34,720 --> 00:39:37,240 of "Housewives" tonight, and we thought we'd crash. 983 00:39:37,280 --> 00:39:38,940 - Yes, and we brought Thai food. 984 00:39:38,980 --> 00:39:41,810 - And beer, but if we're really gonna do this, 985 00:39:41,850 --> 00:39:44,200 I'm gonna need something stronger. [Chuckles] 986 00:39:44,250 --> 00:39:45,680 - I love you guys. 987 00:39:45,730 --> 00:39:47,210 - The feeling is clearly mutual. 988 00:39:47,250 --> 00:39:49,860 You have no idea how difficult it was 989 00:39:49,900 --> 00:39:51,730 for me to explain what the show was about Magic. 990 00:39:51,780 --> 00:39:53,210 - [chuckles] 991 00:39:53,260 --> 00:39:54,560 - And Magic still doesn't understand what it's about. 992 00:39:54,600 --> 00:39:57,430 - ♪ I made plans with crooked lines ♪ 993 00:39:57,480 --> 00:39:58,830 ♪ The night feels wrong 994 00:39:58,870 --> 00:40:01,480 ♪ When it turns out fine, yeah ♪ 995 00:40:01,520 --> 00:40:04,610 ♪ I make time to be a mess ♪ 996 00:40:04,660 --> 00:40:07,100 ♪ If I taste the sound of your old address ♪ 997 00:40:07,140 --> 00:40:10,100 [phone ringing] 998 00:40:10,140 --> 00:40:12,060 [tense music] 999 00:40:12,100 --> 00:40:14,060 [phone ringing] 1000 00:40:14,100 --> 00:40:17,410 ♪ 1001 00:40:17,450 --> 00:40:18,450 - Is she going? 1002 00:40:18,500 --> 00:40:20,240 - No. She came here. 1003 00:40:20,280 --> 00:40:21,850 - What? Why? 1004 00:40:21,890 --> 00:40:24,720 - [sighs] Magic, Al had some things, 1005 00:40:24,770 --> 00:40:26,110 things he wasn't supposed to have, 1006 00:40:26,160 --> 00:40:28,900 equipment from the original project... 1007 00:40:28,940 --> 00:40:30,770 [computer chiming] 1008 00:40:30,810 --> 00:40:34,250 Including his old hand link for Ziggy. 1009 00:40:34,300 --> 00:40:35,950 ♪ 1010 00:40:35,990 --> 00:40:39,430 - What is it? 1011 00:40:39,480 --> 00:40:40,560 - It's bad. 1012 00:40:40,610 --> 00:40:43,740 [rhythmic chiming] 1013 00:40:43,780 --> 00:40:50,700 ♪ 1014 00:41:01,500 --> 00:41:04,810 [Human League's "Don't You Want Me"] 1015 00:41:04,850 --> 00:41:10,160 ♪ 1016 00:41:10,200 --> 00:41:12,600 - Buy you a drink? 1017 00:41:12,640 --> 00:41:15,340 - No, thanks, I've already got one. 1018 00:41:15,380 --> 00:41:17,340 - You wanna get out of here? 1019 00:41:17,380 --> 00:41:19,300 My place is right down the street. 1020 00:41:19,340 --> 00:41:22,480 - That's an interesting offer, 1021 00:41:22,520 --> 00:41:24,780 but I'm actually meeting someone hopefully soon. 1022 00:41:24,830 --> 00:41:27,830 - [laughs] - All right, you wanna dance? 1023 00:41:27,870 --> 00:41:29,870 - ♪ Don't you want me, baby? 1024 00:41:29,920 --> 00:41:32,530 - Come on, I'm a really good dancer. 1025 00:41:32,570 --> 00:41:34,310 You know what they say about good dancers. 1026 00:41:34,360 --> 00:41:36,010 - ♪ Oh 69705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.