Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:07,310
- Dr. Ben Song risked
everything when he used
2
00:00:07,350 --> 00:00:10,660
the Quantum Leap Accelerator
to travel back in time.
3
00:00:10,700 --> 00:00:13,490
Now our team's working
to find out why.
4
00:00:13,530 --> 00:00:17,230
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
5
00:00:17,270 --> 00:00:19,320
he still has one hope...
6
00:00:19,360 --> 00:00:23,630
That his next leap
takes him back
7
00:00:23,670 --> 00:00:28,070
to the place and people
he calls home.
8
00:00:29,680 --> 00:00:32,550
[intense music]
9
00:00:32,590 --> 00:00:34,120
- Addison?
10
00:00:35,730 --> 00:00:38,080
- "Atlantis,"
this is mission control.
11
00:00:38,120 --> 00:00:40,560
Lock your visors
and initiate O2 flow.
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,650
We are go for launch in five...
13
00:00:42,690 --> 00:00:44,520
- No. Wait! Wait!
14
00:00:44,560 --> 00:00:45,870
Stop th...
15
00:00:45,910 --> 00:00:46,950
Oh!
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,260
[rocket engines firing]
17
00:00:49,310 --> 00:00:52,220
[sweeping dramatic music]
18
00:00:52,260 --> 00:00:55,880
♪
19
00:00:55,920 --> 00:00:58,840
[radio chatter]
20
00:01:05,500 --> 00:01:07,150
- Separation confirmed.
21
00:01:07,190 --> 00:01:08,930
We are go for orbit.
22
00:01:08,980 --> 00:01:11,720
[indistinct radio chatter]
23
00:01:15,070 --> 00:01:18,120
[celestial music]
24
00:01:18,160 --> 00:01:20,860
♪
25
00:01:20,900 --> 00:01:22,210
"Atlantis," Houston.
26
00:01:22,250 --> 00:01:24,910
[indistinct radio chatter]
27
00:01:24,950 --> 00:01:31,740
♪
28
00:01:38,350 --> 00:01:40,530
- ♪ Fly me to the moon
29
00:01:40,570 --> 00:01:41,840
- [laughs]
30
00:01:41,880 --> 00:01:43,190
- ♪ Let me play
31
00:01:43,230 --> 00:01:44,660
- Hey.
32
00:01:44,710 --> 00:01:47,280
I told you we'd get
up here together.
33
00:01:47,320 --> 00:01:50,760
- And it only took an entire
lifetime of training.
34
00:01:50,800 --> 00:01:52,240
- Told ya.
35
00:01:52,280 --> 00:01:54,110
- All right. We are lucky enough
36
00:01:54,150 --> 00:01:55,590
to be the crew that puts
the first piece
37
00:01:55,630 --> 00:01:57,500
of the International
Space Station in orbit.
38
00:01:57,550 --> 00:01:59,160
Stratton,
39
00:01:59,200 --> 00:02:00,420
you ready to take us
to our coordinates?
40
00:02:00,460 --> 00:02:01,730
- Yes, sir.
- Okay.
41
00:02:01,770 --> 00:02:03,160
You're showing good GPCs
in your OP 2s?
42
00:02:03,210 --> 00:02:04,640
- Yep.
- Will you be ready
43
00:02:04,680 --> 00:02:06,770
to start the maneuver
for payload bay door opening?
44
00:02:06,820 --> 00:02:08,340
- Reynolds,
45
00:02:08,380 --> 00:02:10,170
do you have any idea
how many times
46
00:02:10,210 --> 00:02:11,780
I've practiced this
in the simulator?
47
00:02:11,820 --> 00:02:14,130
- Hey, we are not
in the simulator anymore.
48
00:02:14,170 --> 00:02:15,610
- I got it.
49
00:02:15,650 --> 00:02:17,920
♪
50
00:02:17,960 --> 00:02:19,660
- Sorry.
51
00:02:19,700 --> 00:02:21,310
Once a pilot.
52
00:02:21,350 --> 00:02:22,960
- I promise,
53
00:02:23,010 --> 00:02:25,400
I'm gonna make you proud
up here.
54
00:02:27,140 --> 00:02:29,970
- You already have.
55
00:02:30,010 --> 00:02:35,630
♪
56
00:02:35,670 --> 00:02:38,590
- ♪ Fill my heart with song
57
00:02:38,630 --> 00:02:43,460
♪ Let me sing forevermore
58
00:02:43,510 --> 00:02:46,600
♪ You are all I long for
59
00:02:46,640 --> 00:02:49,210
♪ All I worship and adore
60
00:02:49,250 --> 00:02:51,860
- David, you good?
61
00:02:51,910 --> 00:02:53,470
- Yeah.
62
00:02:53,520 --> 00:02:56,740
Just remind me where
the space toilet is again?
63
00:02:56,780 --> 00:02:58,560
- Down in mid-deck.
64
00:02:58,610 --> 00:02:59,650
[chuckles]
65
00:02:59,700 --> 00:03:02,310
- ♪ In other words
66
00:03:02,350 --> 00:03:03,790
- [whispering] Addison?
67
00:03:03,830 --> 00:03:05,220
Can you hear me?
68
00:03:05,270 --> 00:03:06,400
Addison?
69
00:03:06,440 --> 00:03:07,830
[knocking]
70
00:03:07,880 --> 00:03:08,840
Both: Addison.
71
00:03:08,880 --> 00:03:11,010
- Hello? Addison?
72
00:03:11,060 --> 00:03:13,010
Are... hi.
73
00:03:13,060 --> 00:03:14,670
Oat milk, three sugars.
74
00:03:14,710 --> 00:03:16,710
- Did you locate Ben?
- No.
75
00:03:16,760 --> 00:03:18,320
But the system is back up
and running,
76
00:03:18,370 --> 00:03:21,240
so it should only be a matter
of time before...
77
00:03:21,280 --> 00:03:22,850
What... what happened?
78
00:03:22,890 --> 00:03:24,370
Did somebody break in?
79
00:03:24,420 --> 00:03:25,940
You don't think that
the people who did this...
80
00:03:25,980 --> 00:03:28,070
- No, I did this.
81
00:03:28,120 --> 00:03:29,550
- You?
- Yeah.
82
00:03:29,600 --> 00:03:31,250
- W-why?
83
00:03:31,290 --> 00:03:33,210
- I found Ben's phone.
84
00:03:33,250 --> 00:03:34,640
He left me a message
before he leaped.
85
00:03:34,690 --> 00:03:36,040
- Telling you
to trash your apartment?
86
00:03:36,080 --> 00:03:38,260
- No. Telling me that
there were gonna be things
87
00:03:38,300 --> 00:03:39,650
that I found out
about what he did
88
00:03:39,690 --> 00:03:40,780
that wouldn't make sense to me.
89
00:03:40,820 --> 00:03:42,830
Like any of this
actually makes sense.
90
00:03:42,870 --> 00:03:45,050
- Okay. Okay, okay.
- But... but then why this?
91
00:03:45,090 --> 00:03:46,660
- Well, I figured if he could
be hiding one thing,
92
00:03:46,700 --> 00:03:48,090
then he could be hiding another.
93
00:03:48,140 --> 00:03:49,350
- And is he?
94
00:03:49,400 --> 00:03:51,440
- I found this flash drive
in the bookshelf.
95
00:03:51,490 --> 00:03:53,450
- So what's on it?
- I was about to find out.
96
00:03:53,490 --> 00:03:57,010
[soft tense music]
97
00:03:57,060 --> 00:03:58,840
- [sighs] Password encrypted.
98
00:03:58,890 --> 00:04:00,370
I mean, not really
a surprise there.
99
00:04:00,410 --> 00:04:01,930
- Can you crack it?
100
00:04:01,980 --> 00:04:03,370
- Maybe, but I don't know.
101
00:04:03,410 --> 00:04:05,590
That's... that's really
more of a Jenn thing.
102
00:04:07,370 --> 00:04:09,240
Did you get any sleep
at all last night?
103
00:04:09,290 --> 00:04:10,380
- God, I just don't understand.
104
00:04:10,420 --> 00:04:11,380
I thought we were
in this together.
105
00:04:11,420 --> 00:04:14,250
- We are.
- No, me and Ben.
106
00:04:14,290 --> 00:04:15,470
- Right. Yeah, sorry.
107
00:04:15,510 --> 00:04:17,380
- We met at Quantum Leap.
108
00:04:17,430 --> 00:04:18,560
We fell in love.
109
00:04:18,600 --> 00:04:22,260
We worked side by side
for years.
110
00:04:22,300 --> 00:04:25,610
We had to try to not talk
about work when we came home.
111
00:04:25,650 --> 00:04:29,390
It felt like our entire
life was this project.
112
00:04:30,790 --> 00:04:35,310
And now there's this
whole other part to it,
113
00:04:35,360 --> 00:04:37,530
this whole other part of himself
114
00:04:37,580 --> 00:04:39,750
that he kept from me.
115
00:04:41,620 --> 00:04:43,020
And I'm just really
having a hard time
116
00:04:43,060 --> 00:04:44,410
coming to terms
with the fact that maybe
117
00:04:44,450 --> 00:04:46,590
this was never really ours.
118
00:04:46,630 --> 00:04:48,280
Uh, I don't know. It...
119
00:04:48,330 --> 00:04:50,240
It's hard to explain.
120
00:04:50,290 --> 00:04:51,680
- I mean, I think you did
121
00:04:51,720 --> 00:04:53,460
a pretty good job
of explaining it.
122
00:04:53,510 --> 00:04:54,460
[phone buzzes]
123
00:04:54,510 --> 00:04:55,640
[phone chimes]
124
00:04:57,380 --> 00:04:59,380
Magic found something.
125
00:04:59,420 --> 00:05:00,560
- Okay.
126
00:05:00,600 --> 00:05:03,080
[tense music]
127
00:05:03,120 --> 00:05:05,000
- I was able to recover
this image last night.
128
00:05:05,040 --> 00:05:08,040
The woman helping Ben
is Janis Calavicci.
129
00:05:08,090 --> 00:05:09,130
- Calavicci?
130
00:05:09,170 --> 00:05:10,260
Like Al Calavicci's daughter?
131
00:05:10,310 --> 00:05:11,740
- Wait, you knew
about this last night
132
00:05:11,780 --> 00:05:13,310
- and you didn't say anything?
- You had a lot going on.
133
00:05:13,350 --> 00:05:15,440
- Did Ben ever mention her?
- No.
134
00:05:15,480 --> 00:05:16,750
What else aren't you telling me?
135
00:05:16,790 --> 00:05:18,140
- Addison.
136
00:05:18,180 --> 00:05:20,790
- Janis Calavicci is
a brilliant astrophysicist.
137
00:05:20,840 --> 00:05:22,840
Her father ran Quantum Leap
for years.
138
00:05:22,880 --> 00:05:25,800
She knows as much
about this project as anyone.
139
00:05:25,840 --> 00:05:27,930
- It makes sense Ben would go
to her if he needed help.
140
00:05:27,970 --> 00:05:30,630
- But, okay, what if it's
the other way around?
141
00:05:30,670 --> 00:05:32,680
Maybe Janis is the one
that's behind all of this.
142
00:05:32,720 --> 00:05:35,330
- Exactly. Okay, I'll ask Ben
as soon as you locate him.
143
00:05:35,370 --> 00:05:36,980
It actually might
help jog his memory.
144
00:05:37,030 --> 00:05:38,640
- No.
145
00:05:38,680 --> 00:05:41,860
Ben not remembering anything
right now is a good thing.
146
00:05:41,900 --> 00:05:43,080
- Come again?
147
00:05:43,120 --> 00:05:44,950
- We need to...
- And I don't believe it,
148
00:05:44,990 --> 00:05:46,650
but we have to at least consider
149
00:05:46,690 --> 00:05:49,040
the possibility that Ben
has been co-opted by Janis.
150
00:05:49,080 --> 00:05:50,130
- [scoffs]
151
00:05:50,170 --> 00:05:51,480
- We have to at least
consider it.
152
00:05:51,520 --> 00:05:53,000
And if his memory
suddenly comes back
153
00:05:53,040 --> 00:05:55,090
and his plan was to do
terrible things the whole time,
154
00:05:55,130 --> 00:05:56,740
there's not a lot we could do
to stop it.
155
00:05:56,790 --> 00:05:59,830
- The only safeguard we have
is him not remembering
156
00:05:59,880 --> 00:06:02,010
why he leaped
or what his agenda is.
157
00:06:02,050 --> 00:06:05,100
- So until we figure out
what the hell is going on,
158
00:06:05,140 --> 00:06:07,140
you have to go out
of your way to make sure
159
00:06:07,190 --> 00:06:09,190
we don't jog his memory, okay?
160
00:06:09,230 --> 00:06:11,410
- No. Not okay.
161
00:06:11,450 --> 00:06:14,240
I do not agree
with this plan of attack.
162
00:06:14,280 --> 00:06:16,020
- I'm sorry you feel that way.
163
00:06:16,070 --> 00:06:18,590
- But I'm not asking.
- Okay, um, look.
164
00:06:18,630 --> 00:06:20,200
None of us really got
a lot of sleep last night,
165
00:06:20,240 --> 00:06:22,030
so maybe we should
just put a pin in this.
166
00:06:22,070 --> 00:06:24,420
[device beeps]
I've got a lock on Ben.
167
00:06:24,470 --> 00:06:25,640
- Where is he?
168
00:06:25,680 --> 00:06:28,510
- Well... holy ship.
169
00:06:28,560 --> 00:06:30,470
You're not gonna believe this.
170
00:06:30,520 --> 00:06:32,910
Ben is on the space shuttle
"Atlantis,".
171
00:06:32,950 --> 00:06:35,260
March 7, 1998.
172
00:06:35,300 --> 00:06:38,260
[tense music]
173
00:06:38,310 --> 00:06:40,740
I noticed that you didn't
mention the little thumb drive
174
00:06:40,790 --> 00:06:42,350
that you found this morning
or the message
175
00:06:42,400 --> 00:06:43,660
that Ben left for you.
176
00:06:43,700 --> 00:06:45,050
- Look, I need to know
what Ben was thinking.
177
00:06:45,100 --> 00:06:46,440
I need to know
what's on this drive.
178
00:06:46,490 --> 00:06:47,400
- Well, then you should've
given it to Jenn.
179
00:06:47,450 --> 00:06:48,790
- They don't trust him.
180
00:06:48,840 --> 00:06:50,190
- Actually, I think that
they're trying to give him
181
00:06:50,230 --> 00:06:51,580
the benefit of the doubt.
182
00:06:51,620 --> 00:06:54,190
- Look, I need to know
what he was thinking.
183
00:06:54,230 --> 00:06:55,580
I need to see it first.
184
00:06:55,630 --> 00:06:57,190
- You remember this morning
when you were like,
185
00:06:57,240 --> 00:06:59,240
"oh, I... I thought we were
in this together,"
186
00:06:59,280 --> 00:07:00,720
and I thought you were
talking about you and me,
187
00:07:00,760 --> 00:07:02,370
but you were actually
talking about you and Ben,
188
00:07:02,420 --> 00:07:04,380
and I was quietly mortified,
but I recovered
189
00:07:04,420 --> 00:07:05,680
- really gracefully?
- Ian.
190
00:07:05,720 --> 00:07:07,640
- Look, splitting into two teams
191
00:07:07,680 --> 00:07:09,080
right now is a mistake.
192
00:07:09,120 --> 00:07:10,470
And if Ben were here,
he wouldn't stand...
193
00:07:10,510 --> 00:07:12,690
- Well, he's not here.
194
00:07:12,730 --> 00:07:14,860
Look, please just
unlock the drive...
195
00:07:14,910 --> 00:07:16,470
For me.
196
00:07:16,520 --> 00:07:17,610
Please.
197
00:07:17,650 --> 00:07:23,000
♪
198
00:07:23,050 --> 00:07:25,440
[door whooshes]
199
00:07:27,960 --> 00:07:30,230
- You okay in there, David?
- Yep. Yeah.
200
00:07:30,270 --> 00:07:32,930
You just, uh, can't
rush this sort of thing.
201
00:07:32,970 --> 00:07:34,490
- First time's always
a little tricky.
202
00:07:34,540 --> 00:07:35,930
- Mm-hmm.
203
00:07:37,190 --> 00:07:38,670
Oh, thank God.
204
00:07:38,710 --> 00:07:39,760
- Are you okay?
205
00:07:39,800 --> 00:07:41,930
- I'm in a space shuttle.
- [laughs]
206
00:07:41,980 --> 00:07:43,760
- I know.
207
00:07:43,810 --> 00:07:45,290
- I thought I was supposed
to get pulled back
208
00:07:45,330 --> 00:07:46,640
to 2022 when I left.
209
00:07:46,680 --> 00:07:48,200
- Yeah, that didn't work.
210
00:07:48,250 --> 00:07:49,730
- Do we know why?
211
00:07:49,770 --> 00:07:51,770
- We're working on it.
212
00:07:51,810 --> 00:07:53,210
However,
the team is fairly confident
213
00:07:53,250 --> 00:07:55,210
we should be able to get you
back on the next leap.
214
00:07:55,250 --> 00:07:56,600
- Well, I'd be more upset,
215
00:07:56,650 --> 00:07:58,650
but space shuttle.
216
00:07:58,690 --> 00:08:01,560
[laughs] It's very cool.
217
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
Who am I this time?
218
00:08:02,650 --> 00:08:04,780
- Uh, your name's David Tamura.
219
00:08:04,830 --> 00:08:06,480
- He is...
- Tamura?
220
00:08:06,520 --> 00:08:08,220
Wait a minute.
221
00:08:08,270 --> 00:08:09,880
- Do you remember him?
222
00:08:09,920 --> 00:08:12,400
- It... David Tamura.
223
00:08:12,440 --> 00:08:14,490
- Uh-oh.
- I... I idolized him
224
00:08:14,530 --> 00:08:15,750
when I was growing up.
225
00:08:15,790 --> 00:08:17,970
He immigrated to the U.S.
from Japan
226
00:08:18,010 --> 00:08:20,580
and became an astronaut,
and I immigrated from Korea
227
00:08:20,630 --> 00:08:22,710
and wanted
to become an astronaut.
228
00:08:22,760 --> 00:08:24,670
[suspenseful music]
229
00:08:24,720 --> 00:08:27,980
I immigrated from Korea
when I was a kid.
230
00:08:28,020 --> 00:08:29,370
- Yeah.
231
00:08:29,420 --> 00:08:30,680
- I'm remembering.
232
00:08:30,720 --> 00:08:32,510
- Hey, Addison,
take him away from this.
233
00:08:32,550 --> 00:08:34,940
- We don't want him...
- Um, that's fantastic, Ben.
234
00:08:34,990 --> 00:08:36,550
What else do you remember?
235
00:08:36,600 --> 00:08:38,160
- Addison!
236
00:08:38,210 --> 00:08:39,600
- Um...
237
00:08:39,640 --> 00:08:41,520
♪
238
00:08:41,560 --> 00:08:43,520
- Nothing.
- Okay.
239
00:08:43,560 --> 00:08:45,260
- Except... oh, God.
- Yes?
240
00:08:45,300 --> 00:08:47,610
- David Tamura dies
on his first mission...
241
00:08:47,650 --> 00:08:49,260
- This mission.
- We know.
242
00:08:49,310 --> 00:08:52,140
Ziggy says there's a 92% chance
you're here to prevent that.
243
00:08:52,180 --> 00:08:53,700
- Okay. How do I do that?
244
00:08:53,750 --> 00:08:56,050
- Well, NASA never released
the cause of death publicly,
245
00:08:56,100 --> 00:08:59,190
so we're waiting on
the classified mission report.
246
00:08:59,230 --> 00:09:01,670
Until then, we just have
to keep you out of harm's way.
247
00:09:01,710 --> 00:09:03,060
- Okay. Yeah.
248
00:09:03,100 --> 00:09:04,450
Why do you think I'm
hanging out in the bathroom?
249
00:09:04,500 --> 00:09:06,060
They expect me to know things,
and there's, like,
250
00:09:06,110 --> 00:09:07,630
a million switches out there,
and if I hit the wrong one...
251
00:09:07,670 --> 00:09:09,110
- Ben.
252
00:09:09,150 --> 00:09:11,420
That's why I'm here.
253
00:09:11,460 --> 00:09:12,810
I got you.
254
00:09:15,070 --> 00:09:16,380
- There he is.
255
00:09:16,420 --> 00:09:18,380
Hey, can you start
the post-insertion checklist
256
00:09:18,420 --> 00:09:19,680
and get the PLB floodlights on?
257
00:09:19,730 --> 00:09:21,950
- Sure can.
258
00:09:21,990 --> 00:09:23,430
- Ben.
259
00:09:23,470 --> 00:09:26,470
[intriguing music]
260
00:09:26,520 --> 00:09:28,300
Okay.
261
00:09:28,350 --> 00:09:30,520
Third dial from the left
and then right on the bottom.
262
00:09:30,570 --> 00:09:32,650
- Okay.
263
00:09:32,700 --> 00:09:34,090
[dial clicking]
264
00:09:34,130 --> 00:09:35,570
[loud thumping]
265
00:09:35,610 --> 00:09:37,270
[alarm wailing]
266
00:09:37,310 --> 00:09:40,310
[dramatic music]
267
00:09:40,360 --> 00:09:41,580
What'd I do?
268
00:09:41,620 --> 00:09:42,840
- That wasn't you.
269
00:09:42,880 --> 00:09:45,140
Payload doors are jamming.
270
00:09:45,190 --> 00:09:47,670
[loud creaking]
271
00:09:47,710 --> 00:09:49,410
Oh, no. If the payload shifted,
272
00:09:49,450 --> 00:09:50,590
it could be blocking the...
273
00:09:50,630 --> 00:09:51,590
[loud crashing]
274
00:09:51,630 --> 00:09:53,590
[alarms beeping]
275
00:09:53,630 --> 00:10:00,770
♪
276
00:10:08,390 --> 00:10:10,430
♪
277
00:10:10,470 --> 00:10:13,390
[venting gas hisses]
278
00:10:15,650 --> 00:10:18,830
- [panting]
279
00:10:26,100 --> 00:10:27,230
[sighs]
280
00:10:28,670 --> 00:10:29,750
Report.
281
00:10:29,800 --> 00:10:31,280
You guys okay down there?
282
00:10:31,320 --> 00:10:33,720
- A little banged up,
but we're okay.
283
00:10:33,760 --> 00:10:35,500
How about you two?
284
00:10:35,540 --> 00:10:37,630
[tense music]
285
00:10:37,680 --> 00:10:39,160
- Reynolds!
286
00:10:41,420 --> 00:10:44,420
[soft beeping]
287
00:10:44,460 --> 00:10:46,080
[sighs]
288
00:10:46,120 --> 00:10:47,290
- You all right?
289
00:10:47,340 --> 00:10:48,770
- Yeah.
290
00:10:48,820 --> 00:10:50,780
Candace made me promise
to take care of him up here.
291
00:10:50,820 --> 00:10:52,430
- Candace?
- His wife?
292
00:10:52,470 --> 00:10:53,690
- Oh, right. Candace.
293
00:10:53,740 --> 00:10:55,260
Yeah, love Candace.
294
00:10:55,300 --> 00:10:56,960
- She didn't want him
to leave again,
295
00:10:57,000 --> 00:10:59,780
but he wanted
to be up here for me.
296
00:10:59,830 --> 00:11:01,790
My first flight, his last.
297
00:11:01,830 --> 00:11:03,310
- He's gonna be okay.
298
00:11:03,350 --> 00:11:06,790
- You know, he picked me
out of thousands of applicants.
299
00:11:06,840 --> 00:11:08,750
Trained with me
day in and day out
300
00:11:08,790 --> 00:11:11,100
for the better part of a decade.
301
00:11:11,140 --> 00:11:13,320
Ten years of him in my ear,
302
00:11:13,360 --> 00:11:14,890
"Told ya. Told ya."
303
00:11:14,930 --> 00:11:17,110
- Told ya?
- Oh, you've heard him.
304
00:11:17,150 --> 00:11:19,280
Every time he was right
and I was wrong,
305
00:11:19,330 --> 00:11:21,280
which, annoyingly,
was most of the time,
306
00:11:21,330 --> 00:11:25,420
he'd always throw
that "told ya" at me.
307
00:11:25,460 --> 00:11:26,900
So aggravating at first,
308
00:11:26,940 --> 00:11:31,380
but now...
Now when we really need him...
309
00:11:33,040 --> 00:11:35,120
[sighs] We were just supposed
to do this together.
310
00:11:36,820 --> 00:11:38,260
- He's stable.
311
00:11:38,300 --> 00:11:40,700
Pretty massive concussion
and a nasty cut on his head,
312
00:11:40,740 --> 00:11:42,910
but I think that's
the worst of it.
313
00:11:42,960 --> 00:11:45,000
- [sighs] Max, you were right.
314
00:11:45,050 --> 00:11:46,400
Payload shifted somehow,
315
00:11:46,440 --> 00:11:48,180
and when it made contact
with the doors,
316
00:11:48,220 --> 00:11:50,660
it triggered the thrusters
to fire on the ISS module.
317
00:11:50,710 --> 00:11:52,920
- How bad is it?
- Could be better.
318
00:11:52,970 --> 00:11:54,750
The explosion ruptured
our O2 tank.
319
00:11:54,800 --> 00:11:56,190
We switched to backup,
320
00:11:56,230 --> 00:11:58,060
but that means we only have
six hours of oxygen left.
321
00:11:58,100 --> 00:11:59,540
- Six hours?
- That doesn't seem like enough...
322
00:11:59,580 --> 00:12:01,630
- We'll be fine.
- I just need to talk to Houston,
323
00:12:01,670 --> 00:12:03,020
figure out our next move.
324
00:12:03,070 --> 00:12:04,890
- Max, I could use your help
on the flight deck.
325
00:12:04,940 --> 00:12:07,030
- You got it.
326
00:12:07,070 --> 00:12:08,850
- I don't suppose
I can leap now?
327
00:12:08,900 --> 00:12:11,810
- Not yet,
but Ziggy says nothing changed.
328
00:12:11,860 --> 00:12:13,120
- But I survived the explosion.
329
00:12:13,160 --> 00:12:15,210
- You don't control
the leap, Ben.
330
00:12:15,250 --> 00:12:17,170
- Okay, so if this is not
how he dies,
331
00:12:17,210 --> 00:12:19,170
something worse happens up here?
332
00:12:19,210 --> 00:12:22,260
We need to find out
how David dies now.
333
00:12:22,300 --> 00:12:25,260
[wrench clicking]
334
00:12:29,440 --> 00:12:30,400
- [clears throat]
335
00:12:32,270 --> 00:12:33,570
- Magic.
336
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
- Hello, Beth.
337
00:12:34,660 --> 00:12:37,060
- Oh, this is a nice surprise.
338
00:12:38,670 --> 00:12:40,230
How are you?
339
00:12:40,280 --> 00:12:41,630
- Good.
340
00:12:41,670 --> 00:12:44,190
I'm sorry I haven't come by
since Al's funeral.
341
00:12:44,240 --> 00:12:45,630
I've been meaning to, I just...
342
00:12:45,670 --> 00:12:47,330
- Don't apologize.
343
00:12:47,370 --> 00:12:49,420
I know how busy you are.
344
00:12:49,460 --> 00:12:52,460
So what brings you by?
345
00:12:52,510 --> 00:12:54,510
- I need to talk to Janis.
346
00:12:55,940 --> 00:12:57,290
She's in trouble.
347
00:12:57,340 --> 00:12:59,600
I need to find her.
I figured you could help me.
348
00:12:59,640 --> 00:13:00,820
- What kind of trouble?
349
00:13:00,860 --> 00:13:02,470
- The kind I can't
tell you about.
350
00:13:05,130 --> 00:13:07,960
- The truth is, I haven't
seen her in over a year.
351
00:13:08,000 --> 00:13:09,910
After Al died, she just withdrew
352
00:13:09,960 --> 00:13:11,440
from me, her friends, her life.
353
00:13:11,480 --> 00:13:12,570
I tried to get her help,
354
00:13:12,610 --> 00:13:14,010
but it only pushed her
further away.
355
00:13:14,050 --> 00:13:15,050
- I'm sorry to hear that.
356
00:13:15,090 --> 00:13:16,570
I have a daughter.
357
00:13:16,620 --> 00:13:18,840
I know how hard it is
to try to love them,
358
00:13:18,880 --> 00:13:20,450
protect them at the same time.
359
00:13:20,490 --> 00:13:22,620
But this is serious.
360
00:13:22,670 --> 00:13:24,490
- Magic.
361
00:13:24,540 --> 00:13:27,450
Did something go wrong
with the project?
362
00:13:27,500 --> 00:13:29,110
You can tell me.
363
00:13:29,150 --> 00:13:31,850
[soft dramatic music]
364
00:13:31,890 --> 00:13:33,980
- It's good to see you, Beth.
365
00:13:34,030 --> 00:13:36,850
You hear from Janis,
let me know.
366
00:13:36,900 --> 00:13:43,430
♪
367
00:13:44,990 --> 00:13:46,690
- Hey. How'd it go?
- Fine.
368
00:13:46,730 --> 00:13:47,820
- Everything okay?
369
00:13:47,870 --> 00:13:49,300
- Make sure we're ready to go.
370
00:13:49,350 --> 00:13:52,170
If I'm right,
this could be our best shot.
371
00:13:53,700 --> 00:13:56,830
[soft tense music]
372
00:13:56,870 --> 00:14:03,970
♪
373
00:14:12,540 --> 00:14:13,800
- How goes?
374
00:14:13,850 --> 00:14:15,980
- Um, I-I mean...
375
00:14:16,020 --> 00:14:17,460
[clears throat] It goes.
376
00:14:17,500 --> 00:14:19,240
We just got a deluge
of files from NASA,
377
00:14:19,290 --> 00:14:22,070
so there's some progress there.
378
00:14:22,120 --> 00:14:23,380
- Was that Alex in here?
379
00:14:23,420 --> 00:14:24,380
- Hm?
380
00:14:25,860 --> 00:14:27,820
Oh, um,
381
00:14:27,860 --> 00:14:29,040
yeah... yeah, no, she is...
382
00:14:29,080 --> 00:14:30,820
She's just helping me implement
383
00:14:30,870 --> 00:14:34,350
some tricky software
into the new Ziggy interface.
384
00:14:34,390 --> 00:14:36,350
- I didn't know Alex was
on your software team.
385
00:14:36,390 --> 00:14:37,830
- Mm-hmm.
386
00:14:37,870 --> 00:14:39,920
- Didn't she help develop
our PTP encryption program?
387
00:14:39,960 --> 00:14:41,140
- Yep.
388
00:14:41,180 --> 00:14:43,310
Yep. Yep, yep, yep.
389
00:14:43,360 --> 00:14:45,050
- You know what's
the worst thing about Ben
390
00:14:45,100 --> 00:14:47,230
not being here right now?
391
00:14:47,270 --> 00:14:49,750
He was kind of the guy
that held us all together.
392
00:14:49,800 --> 00:14:51,800
You know, when Magic
and I would worry too much
393
00:14:51,840 --> 00:14:53,500
about secrecy and security,
394
00:14:53,540 --> 00:14:55,110
and Addison would get
bogged down
395
00:14:55,150 --> 00:14:57,200
with operational details,
or you'd go down
396
00:14:57,240 --> 00:14:58,720
a rabbit hole chasing
a piece of code
397
00:14:58,760 --> 00:15:00,940
that ultimately didn't matter.
398
00:15:00,980 --> 00:15:02,550
Ben always had this
magical ability
399
00:15:02,590 --> 00:15:04,030
to pull us all together
and get us marching
400
00:15:04,070 --> 00:15:06,380
in the same direction.
401
00:15:06,420 --> 00:15:09,210
All of us working
towards the same goal...
402
00:15:09,250 --> 00:15:11,120
- together.
- Jenn. Look, I...
403
00:15:11,170 --> 00:15:13,040
- I hate seeing Magic
and Addison at odds.
404
00:15:13,080 --> 00:15:14,780
Ben's not here
to smooth things over,
405
00:15:14,820 --> 00:15:16,650
so it's up to us, you and me,
406
00:15:16,690 --> 00:15:18,430
to keep this thing
from falling apart.
407
00:15:18,480 --> 00:15:21,220
I'm not telling you to hand
that drive over right now,
408
00:15:21,260 --> 00:15:24,830
but maybe the person
who gave it to you should.
409
00:15:24,880 --> 00:15:26,960
Talk to her.
410
00:15:31,360 --> 00:15:33,320
- Here you go.
- Oh, thank you.
411
00:15:36,060 --> 00:15:38,240
[sighing] Finally.
412
00:15:39,060 --> 00:15:40,370
- You know,
mentioning David triggered
413
00:15:40,410 --> 00:15:42,070
a memory from my childhood.
414
00:15:42,110 --> 00:15:43,460
Shouldn't you be
doing more of that,
415
00:15:43,500 --> 00:15:45,370
like, using your handheld
device to show me things,
416
00:15:45,420 --> 00:15:46,980
present stimuli from my life
417
00:15:47,030 --> 00:15:48,680
that might trigger
more memories?
418
00:15:50,900 --> 00:15:53,730
- They don't want me to.
419
00:15:53,770 --> 00:15:55,380
- They?
420
00:15:57,040 --> 00:15:58,780
- Ah.
- [sighs]
421
00:15:58,820 --> 00:16:01,870
- In case I did this
for all the wrong reasons,
422
00:16:01,910 --> 00:16:04,480
have some big, evil plan.
423
00:16:04,520 --> 00:16:06,960
- God, honestly, I wish
you were on this side of it.
424
00:16:07,000 --> 00:16:08,270
You are always a lot
better at dealing
425
00:16:08,310 --> 00:16:09,620
with the politics of it all.
426
00:16:09,660 --> 00:16:11,140
- Trust me, I wish.
427
00:16:11,180 --> 00:16:13,180
But between you and me,
I think we both know
428
00:16:13,230 --> 00:16:14,840
who's better suited
to be the astronaut.
429
00:16:14,880 --> 00:16:16,140
- Oh, come on.
430
00:16:16,190 --> 00:16:19,230
You're doing...
better than expected.
431
00:16:19,280 --> 00:16:20,630
- Thank you.
- Yeah.
432
00:16:20,670 --> 00:16:22,410
[both chuckling]
433
00:16:22,450 --> 00:16:25,070
- For what it's worth, I get it.
434
00:16:25,110 --> 00:16:26,680
- You get what?
435
00:16:26,720 --> 00:16:29,850
- Keeping me in the dark until
they figure out why I leapt.
436
00:16:29,900 --> 00:16:32,200
I hate it, but if I was
on that other side,
437
00:16:32,250 --> 00:16:35,120
I'd probably be making
the same call, honestly.
438
00:16:35,160 --> 00:16:37,900
- Yeah. You would, wouldn't you?
439
00:16:37,950 --> 00:16:40,650
- Since we can't talk about me,
can we talk about you?
440
00:16:40,690 --> 00:16:43,650
[soft music]
441
00:16:43,690 --> 00:16:46,040
Who's the lucky guy?
442
00:16:46,090 --> 00:16:47,520
Do I know him?
443
00:16:47,570 --> 00:16:50,050
♪
444
00:16:50,090 --> 00:16:52,050
- Uh, you wouldn't remember him.
445
00:16:52,090 --> 00:16:53,700
- Fair enough.
446
00:16:53,750 --> 00:16:55,660
When's the big day?
447
00:16:55,710 --> 00:16:57,140
- Six months.
448
00:16:57,190 --> 00:16:59,540
- I hope I'm back by then.
449
00:17:00,840 --> 00:17:01,800
- You better be.
450
00:17:01,840 --> 00:17:03,630
- [chuckles]
451
00:17:03,670 --> 00:17:05,500
[device beeps]
452
00:17:05,540 --> 00:17:06,850
- Oh, good.
453
00:17:06,890 --> 00:17:08,200
We got the classified
mission report from NASA.
454
00:17:08,240 --> 00:17:10,200
[sighs] Okay.
455
00:17:10,240 --> 00:17:12,030
- How did David die?
456
00:17:12,070 --> 00:17:13,680
- It was on a spacewalk.
457
00:17:13,720 --> 00:17:15,460
He got hit by debris.
458
00:17:15,510 --> 00:17:17,160
- Okay. Well, this is easy.
459
00:17:17,210 --> 00:17:18,680
As long as I don't leave
the ship,
460
00:17:18,730 --> 00:17:20,640
then I can leap, right?
461
00:17:20,690 --> 00:17:23,170
- David, do you want
to get up here?
462
00:17:23,910 --> 00:17:26,040
The explosion knocked out
long-distance comms.
463
00:17:26,080 --> 00:17:27,520
We can't contact Houston.
464
00:17:27,560 --> 00:17:28,610
- Okay.
465
00:17:28,650 --> 00:17:30,170
- With Reynolds out,
I'm in charge,
466
00:17:30,220 --> 00:17:31,960
and I'm making the call
to return to Kennedy
467
00:17:32,000 --> 00:17:33,090
while our window's still open.
468
00:17:33,130 --> 00:17:34,180
- Yes. Love this plan.
469
00:17:34,220 --> 00:17:35,350
- Thing is, we can't land
470
00:17:35,400 --> 00:17:36,660
until we close
the payload bay doors.
471
00:17:36,700 --> 00:17:38,880
- Totally.
- Yeah, I know that. Yeah.
472
00:17:38,920 --> 00:17:40,710
- But in order to do that,
we need to jettison
473
00:17:40,750 --> 00:17:42,010
that damaged ISS module.
474
00:17:42,060 --> 00:17:43,840
- The explosion fried
our remote capabilities.
475
00:17:43,880 --> 00:17:46,060
- And the Canadarm got banged
up and isn't responding.
476
00:17:46,100 --> 00:17:47,710
- So we need you
to get out there
477
00:17:47,760 --> 00:17:50,460
and toggle
the manual release lever.
478
00:17:50,500 --> 00:17:52,370
- You need me to...
- Suit up.
479
00:17:52,410 --> 00:17:54,290
We need you to do
an emergency spacewalk.
480
00:17:54,330 --> 00:17:57,200
[suspenseful music]
481
00:18:00,770 --> 00:18:01,990
- Okay,
according to the records,
482
00:18:02,030 --> 00:18:04,120
David was struck by debris
at 21:54 UTC,
483
00:18:04,170 --> 00:18:05,600
which gives you 90 minutes.
484
00:18:05,640 --> 00:18:08,390
Now, if you can get out there,
jettison the ISS module,
485
00:18:08,430 --> 00:18:10,430
and get back in,
you should be good.
486
00:18:10,480 --> 00:18:11,430
- Let's get that helmet on.
487
00:18:11,480 --> 00:18:12,780
Start the pressurization tests.
488
00:18:12,830 --> 00:18:14,130
- How long do those tests take?
489
00:18:14,180 --> 00:18:16,870
- I don't know, 20 minutes?
490
00:18:16,920 --> 00:18:19,010
- I'm good.
- Uh, we don't need those tests.
491
00:18:19,050 --> 00:18:20,270
Pass, please.
492
00:18:20,310 --> 00:18:22,360
- Sorry, David, we gotta
do this by the book.
493
00:18:22,400 --> 00:18:24,450
- Do we?
- We have six hours of O2 left.
494
00:18:24,490 --> 00:18:25,660
I understand needing
to be careful,
495
00:18:25,710 --> 00:18:27,450
but I need to get out there now.
496
00:18:27,490 --> 00:18:30,450
[dramatic music]
497
00:18:30,500 --> 00:18:32,280
- Reynolds would do the checks.
498
00:18:32,320 --> 00:18:36,410
♪
499
00:18:36,460 --> 00:18:37,980
- No. David's right.
500
00:18:38,020 --> 00:18:39,680
By the end of this,
seconds are gonna count.
501
00:18:39,720 --> 00:18:41,070
He's not gonna
be out there long.
502
00:18:41,120 --> 00:18:42,810
Let's get him in the airlock.
503
00:18:42,860 --> 00:18:44,160
- Thank you.
504
00:18:44,210 --> 00:18:45,860
- Nice.
505
00:18:45,900 --> 00:18:50,650
♪
506
00:18:50,690 --> 00:18:52,910
- You know what Reynolds
would say right now?
507
00:18:54,220 --> 00:18:55,690
- Remind me.
508
00:18:55,740 --> 00:18:58,870
- He'd get that serious,
noble look in his eye.
509
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
He'd lean in close and say,
"You have trained
510
00:19:01,180 --> 00:19:03,310
"for every possibility
except for the one
511
00:19:03,350 --> 00:19:04,440
you're about to encounter."
512
00:19:04,490 --> 00:19:06,180
When you're up here for real,
513
00:19:06,230 --> 00:19:08,450
it's not about following
flowcharts and checklists.
514
00:19:08,490 --> 00:19:11,320
It's about trusting your gut.
515
00:19:11,360 --> 00:19:12,800
Stay fluid.
516
00:19:12,840 --> 00:19:14,190
Stay open.
517
00:19:14,240 --> 00:19:15,930
Stay safe.
518
00:19:17,240 --> 00:19:19,150
- Smart guy.
519
00:19:19,200 --> 00:19:20,680
- Yeah.
520
00:19:20,720 --> 00:19:22,630
He's got his moments.
521
00:19:23,720 --> 00:19:24,850
Let's get you out there.
522
00:19:24,900 --> 00:19:27,680
[whirring]
523
00:19:27,730 --> 00:19:30,690
[David Bowie's "Space Oddity"]
524
00:19:30,730 --> 00:19:35,600
- ♪ This is Ground Control
to Major Tom ♪
525
00:19:35,650 --> 00:19:39,040
♪ I'm stepping
through the door ♪
526
00:19:39,090 --> 00:19:40,440
♪
527
00:19:40,480 --> 00:19:46,050
♪ And I'm floating
in a most peculiar way ♪
528
00:19:46,090 --> 00:19:47,440
♪
529
00:19:47,490 --> 00:19:53,230
♪ And the stars look
very different today ♪
530
00:19:53,270 --> 00:19:55,410
- Wow.
531
00:19:55,450 --> 00:19:57,150
This is...
532
00:19:58,800 --> 00:20:01,200
I didn't know
you could be terrified
533
00:20:01,240 --> 00:20:04,020
and amazed at the same time.
534
00:20:04,070 --> 00:20:05,850
- This is crazy.
535
00:20:07,460 --> 00:20:11,860
I mean,
I know I'm not really here,
536
00:20:11,900 --> 00:20:13,210
but this...
537
00:20:15,120 --> 00:20:17,520
This is incredible.
538
00:20:17,560 --> 00:20:19,000
- Can we focus here?
539
00:20:19,040 --> 00:20:20,610
I'm on a bit of a clock.
540
00:20:20,650 --> 00:20:22,000
- Yeah. Right.
541
00:20:22,040 --> 00:20:23,390
[dramatic music]
542
00:20:23,430 --> 00:20:25,260
Open that panel.
543
00:20:25,310 --> 00:20:26,390
- Thank you.
544
00:20:26,440 --> 00:20:28,270
♪
545
00:20:28,310 --> 00:20:29,570
- Hey.
546
00:20:29,610 --> 00:20:31,140
I was just checking the feed.
547
00:20:31,180 --> 00:20:32,310
Ben was remembering things,
548
00:20:32,360 --> 00:20:33,750
and Addison had him
leaning into it.
549
00:20:33,790 --> 00:20:35,050
- I know. I told her to stop.
550
00:20:35,100 --> 00:20:36,930
- And she didn't.
551
00:20:36,970 --> 00:20:38,450
You should have
killed the connection
552
00:20:38,490 --> 00:20:39,930
and pulled her
from the imaging chamber.
553
00:20:39,970 --> 00:20:41,370
- Well, I don't think that
would have gone over well.
554
00:20:41,410 --> 00:20:43,590
- Look, I didn't
create this situation.
555
00:20:43,630 --> 00:20:44,980
- Neither did she.
556
00:20:45,020 --> 00:20:47,280
[device beeps]
557
00:20:47,330 --> 00:20:48,420
- [huffs]
- What is it?
558
00:20:48,460 --> 00:20:49,770
- Your plan worked.
559
00:20:49,810 --> 00:20:51,420
About 20 minutes after
you left Beth's house,
560
00:20:51,460 --> 00:20:52,770
she called Janis.
561
00:20:52,810 --> 00:20:55,640
So now we have Janis' phone
and an address.
562
00:20:55,680 --> 00:20:57,080
- We have an address for Janis?
563
00:20:57,120 --> 00:20:58,770
- Where is she?
- Small house in Pasadena.
564
00:20:58,820 --> 00:21:00,300
- Phone's still there.
- Let's move.
565
00:21:00,340 --> 00:21:05,780
♪
566
00:21:05,820 --> 00:21:08,220
- Okay, good.
- Now prime those two levers.
567
00:21:08,260 --> 00:21:09,790
- How are we doing on time?
568
00:21:09,830 --> 00:21:11,570
- Still have ten minutes,
and we're almost...
569
00:21:11,610 --> 00:21:13,750
[deep rumbling]
570
00:21:13,790 --> 00:21:15,570
Radio that you're
ready to jettison.
571
00:21:15,620 --> 00:21:17,920
- Stratton,
I am ready to jettison.
572
00:21:17,970 --> 00:21:19,660
- That's great news, David.
573
00:21:19,710 --> 00:21:21,100
We're ready in here.
574
00:21:21,140 --> 00:21:22,670
Go for jettison.
575
00:21:22,710 --> 00:21:24,320
- All right.
576
00:21:24,370 --> 00:21:25,450
Flip that red switch.
577
00:21:25,500 --> 00:21:27,240
♪
578
00:21:27,280 --> 00:21:28,980
- Here goes nothing.
579
00:21:29,020 --> 00:21:32,160
[sweeping dramatic music]
580
00:21:32,200 --> 00:21:35,200
♪
581
00:21:35,250 --> 00:21:37,330
- Great work, David.
- Come on inside,
582
00:21:37,380 --> 00:21:39,470
and we'll get these payload
bay doors closed.
583
00:21:39,510 --> 00:21:41,210
- Thought you'd never ask.
584
00:21:43,730 --> 00:21:45,470
- Ben. The debris.
585
00:21:45,520 --> 00:21:46,820
- It's early.
- What?
586
00:21:46,870 --> 00:21:48,170
- The records must've
been a little off.
587
00:21:48,210 --> 00:21:50,300
- A little off?
- You need to get down.
588
00:21:50,350 --> 00:21:51,480
Now!
589
00:21:51,520 --> 00:21:54,440
[dramatic music]
590
00:21:54,480 --> 00:21:56,570
♪
591
00:21:56,610 --> 00:21:59,360
[rapid beeping]
592
00:21:59,400 --> 00:22:00,580
- Report.
593
00:22:00,620 --> 00:22:02,970
You okay out there?
594
00:22:03,010 --> 00:22:04,100
- Yeah.
595
00:22:04,140 --> 00:22:06,490
I just dodged some space debris.
596
00:22:06,540 --> 00:22:07,710
That was close.
597
00:22:07,760 --> 00:22:09,190
But I'm okay.
598
00:22:09,240 --> 00:22:10,370
- You're alive.
599
00:22:10,410 --> 00:22:11,590
That was amazing.
600
00:22:11,630 --> 00:22:13,810
- Now I can leap.
601
00:22:13,850 --> 00:22:15,330
- You don't control
the leap, Ben.
602
00:22:15,370 --> 00:22:16,630
- Yeah, sure. Fine.
603
00:22:16,680 --> 00:22:18,640
I can be more zen about it,
but, I mean,
604
00:22:18,680 --> 00:22:20,290
David is very much alive.
605
00:22:20,330 --> 00:22:21,510
I dodged the debris.
606
00:22:21,550 --> 00:22:22,510
We're good, no?
607
00:22:22,550 --> 00:22:23,690
- Okay. All right.
608
00:22:23,730 --> 00:22:25,430
[device beeping]
609
00:22:25,470 --> 00:22:27,520
N-no. No, no, no, no, no.
610
00:22:27,560 --> 00:22:29,210
- That... that can't be true.
- What?
611
00:22:29,260 --> 00:22:31,740
- Ben, it says because
the debris missed you,
612
00:22:31,780 --> 00:22:33,700
it damaged some thermal
protection tiles.
613
00:22:33,740 --> 00:22:35,090
- So what? They're just...
- No.
614
00:22:35,130 --> 00:22:37,220
When the shuttle hits
the atmosphere on reentry,
615
00:22:37,260 --> 00:22:38,870
the heat shields fail.
616
00:22:38,920 --> 00:22:42,140
Ziggy says there's 100% chance
of the entire team dying now.
617
00:22:42,180 --> 00:22:43,920
♪
618
00:22:47,230 --> 00:22:50,060
[tense music]
619
00:22:50,100 --> 00:22:51,710
♪
620
00:22:51,760 --> 00:22:52,980
- Looks quiet.
621
00:22:53,020 --> 00:22:54,110
I wonder if Janis
is still there.
622
00:22:54,150 --> 00:22:55,410
- I was thinking I'd just knock,
623
00:22:55,460 --> 00:22:57,410
see if she's home.
624
00:22:57,460 --> 00:22:59,070
- Hey.
625
00:22:59,110 --> 00:23:02,030
You need to be more delicate
with Addison.
626
00:23:02,070 --> 00:23:03,510
- You think she's right,
627
00:23:03,550 --> 00:23:05,340
that we should be trying
to get Ben to remember?
628
00:23:05,380 --> 00:23:07,210
- No. But she's feeling
629
00:23:07,250 --> 00:23:08,770
pretty out of control right now.
630
00:23:08,820 --> 00:23:09,910
We are not helping.
631
00:23:09,950 --> 00:23:12,080
- How do you mean?
632
00:23:12,120 --> 00:23:14,340
- She didn't choose
to be the hologram.
633
00:23:14,390 --> 00:23:16,000
She didn't choose for her fiancé
634
00:23:16,040 --> 00:23:17,610
to leap back in time
without telling her.
635
00:23:17,650 --> 00:23:19,180
She didn't choose
to be in the middle
636
00:23:19,220 --> 00:23:20,440
of a scandal that could
rewrite the past
637
00:23:20,480 --> 00:23:22,660
in ways we can't even imagine.
638
00:23:22,700 --> 00:23:24,090
It's a lot.
639
00:23:26,310 --> 00:23:28,270
I know this
is a military project,
640
00:23:28,310 --> 00:23:30,100
but we're a team, Magic.
641
00:23:30,140 --> 00:23:32,230
We're supposed to be, anyway.
642
00:23:32,280 --> 00:23:34,540
So, you know,
cut her some slack.
643
00:23:34,580 --> 00:23:36,500
Start letting her
be a part of the decisions
644
00:23:36,540 --> 00:23:38,590
instead of on
the receiving end of them.
645
00:23:38,630 --> 00:23:40,890
- [chuckles]
646
00:23:40,940 --> 00:23:42,590
- What?
647
00:23:42,630 --> 00:23:44,720
- You sure Ben didn't
leap into you?
648
00:23:46,460 --> 00:23:48,640
- That might be the nicest
thing you've ever said to me.
649
00:23:51,640 --> 00:23:53,250
[knocking]
650
00:23:57,650 --> 00:23:59,040
[door clicks]
651
00:23:59,080 --> 00:24:06,050
♪
652
00:24:06,090 --> 00:24:07,620
- Everything okay?
653
00:24:07,660 --> 00:24:09,620
- Not really,
but they're getting him
654
00:24:09,660 --> 00:24:13,010
out of his spacesuit right now,
so he's okay for a minute.
655
00:24:14,490 --> 00:24:16,490
Where are we with the drive?
656
00:24:16,540 --> 00:24:19,710
- Well, um, the encryption
is next level.
657
00:24:19,760 --> 00:24:22,460
I mean, it would take accessing
all of the computational power
658
00:24:22,500 --> 00:24:24,280
in the building
in order to crack it,
659
00:24:24,330 --> 00:24:26,630
which is something that
we cannot do very quietly.
660
00:24:26,680 --> 00:24:28,510
- Okay, look,
there's got to be a way.
661
00:24:28,550 --> 00:24:31,070
- Oh, um, there is, actually.
662
00:24:31,120 --> 00:24:33,420
It's called asking
our friends for help.
663
00:24:34,690 --> 00:24:37,430
Look, I-I don't think
that you're holding
664
00:24:37,470 --> 00:24:40,340
the drive back because
you don't trust Magic and Jenn.
665
00:24:40,390 --> 00:24:43,350
I think it's Ben
that you're worried about.
666
00:24:43,390 --> 00:24:46,180
I mean, something on this drive
could be incriminating,
667
00:24:46,220 --> 00:24:48,530
and that's scary to think about.
668
00:24:48,570 --> 00:24:51,700
♪
669
00:24:51,750 --> 00:24:53,490
- I'm going back in.
670
00:24:55,450 --> 00:24:57,400
- Those tiles get
banged up all the time.
671
00:24:57,450 --> 00:24:59,010
- It's fine.
- No, Ben.
672
00:24:59,060 --> 00:25:00,280
They don't know this,
but a shuttle
673
00:25:00,320 --> 00:25:02,630
with this kind of debris
damage disintegrated
674
00:25:02,670 --> 00:25:04,850
upon reentry in 2003.
675
00:25:04,890 --> 00:25:06,460
- That damage is substantial.
676
00:25:06,500 --> 00:25:08,680
We can't attempt a reentry
without repairing them first.
677
00:25:08,720 --> 00:25:11,200
- We have four and a half hours
of oxygen left,
678
00:25:11,240 --> 00:25:13,550
and only another 20 minutes
to get in position
679
00:25:13,590 --> 00:25:15,070
or we lose our window
to Kennedy.
680
00:25:15,120 --> 00:25:16,770
So we can either attempt
reentry now
681
00:25:16,810 --> 00:25:18,160
and hope for the best,
682
00:25:18,210 --> 00:25:20,730
or we can suffocate up here
arguing about tiles.
683
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
- There's another option.
684
00:25:23,430 --> 00:25:24,300
Mir.
685
00:25:24,340 --> 00:25:26,080
- The Russians?
686
00:25:26,130 --> 00:25:28,520
- Their space station should
have plenty of O2 to spare.
687
00:25:28,570 --> 00:25:30,700
We top up, fix the tiles,
and head home.
688
00:25:30,740 --> 00:25:32,960
- That's insane
for a thousand reasons.
689
00:25:33,000 --> 00:25:35,830
- No, it's not. Ziggy says
there's an 87% chance
690
00:25:35,880 --> 00:25:38,230
that you all survive
if you go to Mir right now.
691
00:25:38,270 --> 00:25:39,230
- Mir gets my vote.
692
00:25:39,270 --> 00:25:40,880
- Absolutely not.
693
00:25:40,930 --> 00:25:42,970
We should attempt deorbit burn
now while we can.
694
00:25:43,010 --> 00:25:44,100
- This isn't a democracy.
695
00:25:44,150 --> 00:25:45,230
We've lost contact with Houston,
696
00:25:45,280 --> 00:25:46,410
and I'm acting commander.
697
00:25:46,450 --> 00:25:48,280
I make the call.
We're going to Mir.
698
00:25:48,320 --> 00:25:49,980
- Like hell we are.
699
00:25:50,020 --> 00:25:51,410
- Reynolds, you okay?
700
00:25:51,460 --> 00:25:54,030
- No, but you're about
to get us killed up here.
701
00:25:54,070 --> 00:25:55,940
- Look, a lot has
happened since you...
702
00:25:55,980 --> 00:25:57,070
I have this under control...
703
00:25:57,120 --> 00:25:58,900
- We are not about to go running
704
00:25:58,940 --> 00:26:00,510
to the Russians for help.
705
00:26:00,550 --> 00:26:02,950
Do you know how embarrassing
that would be to the program?
706
00:26:02,990 --> 00:26:05,820
- I think losing a shuttle
on reentry would be worse.
707
00:26:05,860 --> 00:26:07,210
- We're going home.
708
00:26:07,260 --> 00:26:09,350
[tense music]
709
00:26:09,390 --> 00:26:11,350
♪
710
00:26:12,780 --> 00:26:14,260
- Coffee's still warm.
711
00:26:16,570 --> 00:26:19,090
Looks like she was smart enough
to ditch the phone and leave.
712
00:26:19,140 --> 00:26:20,880
- A risk we had to take.
713
00:26:20,920 --> 00:26:22,880
Maybe she left something
behind that could tell us
714
00:26:22,920 --> 00:26:24,270
what she and Ben were up to.
715
00:26:24,320 --> 00:26:26,620
- Nothing looks out
of the ordinary,
716
00:26:26,670 --> 00:26:28,760
except for an unnatural
love of Pottery Barn.
717
00:26:30,710 --> 00:26:32,930
[dramatic music]
718
00:26:32,980 --> 00:26:33,940
- Give me a hand.
719
00:26:33,980 --> 00:26:40,590
♪
720
00:26:50,870 --> 00:26:53,870
- Ten minutes
until our window closes.
721
00:26:53,910 --> 00:26:55,040
- Look, I know you're nervous,
722
00:26:55,090 --> 00:26:56,910
but Max and I have
been up here before.
723
00:26:56,960 --> 00:26:58,830
The bird maybe gets knocked
around a little bit more
724
00:26:58,870 --> 00:27:00,140
than you like,
but it's designed for it.
725
00:27:00,180 --> 00:27:01,790
- The tile damage is severe.
726
00:27:01,830 --> 00:27:04,570
- Like you said,
this is not a democracy.
727
00:27:04,620 --> 00:27:06,790
Now, look, kid.
We're gonna be fine, okay?
728
00:27:06,840 --> 00:27:08,490
What am I gonna say to you
when this is over?
729
00:27:08,530 --> 00:27:10,360
- This is not
a "told ya" moment.
730
00:27:10,410 --> 00:27:12,100
The tiles are messed up.
731
00:27:12,150 --> 00:27:13,320
We're leaking O2.
732
00:27:13,370 --> 00:27:15,150
The Canadarm isn't working.
733
00:27:15,190 --> 00:27:16,930
And that's just
the stuff we've noticed.
734
00:27:16,980 --> 00:27:19,200
The safe play
is to rendezvous with Mir.
735
00:27:19,240 --> 00:27:21,330
- Samantha, get in the chair.
736
00:27:21,370 --> 00:27:22,720
- I know you still look at me
737
00:27:22,770 --> 00:27:25,460
like I'm some 20-year-old
rookie sometimes,
738
00:27:25,510 --> 00:27:28,860
but I am right about this.
739
00:27:28,900 --> 00:27:33,170
Please, I need you
to just listen to me.
740
00:27:33,210 --> 00:27:35,650
Just... just see what I...
741
00:27:35,690 --> 00:27:37,430
[sighs]
742
00:27:37,480 --> 00:27:39,610
Candace made me promise
to get you home safe...
743
00:27:39,650 --> 00:27:40,480
- Enough!
744
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
Now get in that chair
745
00:27:41,570 --> 00:27:43,830
and start our deorbit burn.
746
00:27:47,230 --> 00:27:48,660
Stratton!
747
00:27:50,320 --> 00:27:52,800
Get her back here now.
748
00:27:52,840 --> 00:27:57,020
♪
749
00:27:57,060 --> 00:27:59,020
[devices beeping]
750
00:27:59,060 --> 00:28:00,720
- Ben, you need to stop this.
751
00:28:00,760 --> 00:28:02,200
- How?
752
00:28:02,240 --> 00:28:03,980
- Do what you do best.
753
00:28:04,030 --> 00:28:05,980
Get them all rowing
in the same direction.
754
00:28:09,120 --> 00:28:11,510
- How can I help?
- You should go back up there.
755
00:28:11,550 --> 00:28:14,600
- Why?
- Plausible deniability.
756
00:28:14,640 --> 00:28:16,250
I'm gonna open
the payload bay doors
757
00:28:16,300 --> 00:28:17,390
and lock them out of the system.
758
00:28:17,430 --> 00:28:20,170
It'll force them
to abort reentry.
759
00:28:20,220 --> 00:28:22,220
- You...
- Get up there, David.
760
00:28:22,260 --> 00:28:24,960
I don't want you court
martialed if we survive this.
761
00:28:26,610 --> 00:28:28,010
- She's gonna open
the payload bay doors
762
00:28:28,050 --> 00:28:29,220
and force you to abort, sir.
763
00:28:29,270 --> 00:28:30,620
- Ben, what are you doing?
764
00:28:30,660 --> 00:28:31,880
She's trying to save you.
765
00:28:31,920 --> 00:28:33,320
- You are in
a diminished capacity.
766
00:28:33,360 --> 00:28:34,750
You have a concussion.
767
00:28:34,800 --> 00:28:37,280
You were unconscious up until
about 15 minutes ago.
768
00:28:37,320 --> 00:28:38,450
You are not of sound mind.
769
00:28:38,490 --> 00:28:39,970
You should not be
in that chair right now.
770
00:28:40,020 --> 00:28:42,240
- Five minutes till
we lose our window.
771
00:28:42,280 --> 00:28:43,850
- What did you always say?
772
00:28:43,890 --> 00:28:45,720
You're prepared
for every possibility
773
00:28:45,760 --> 00:28:47,550
except for the one
you're about to encounter.
774
00:28:47,590 --> 00:28:50,070
Stay fluid. Stay open.
Stay safe.
775
00:28:50,110 --> 00:28:52,680
- She's only here because
I'm the one who fought for her.
776
00:28:52,730 --> 00:28:55,340
- She's up here because you've
trained her to be the best.
777
00:28:55,380 --> 00:28:56,770
You've been side by side
with her
778
00:28:56,820 --> 00:28:58,340
for the better part of a decade,
779
00:28:58,380 --> 00:28:59,780
teaching her
everything you know.
780
00:28:59,820 --> 00:29:02,080
Every "told ya"
making her better,
781
00:29:02,130 --> 00:29:05,650
getting her ready
for a moment just like this.
782
00:29:05,700 --> 00:29:08,480
And now she's willing
to risk her career and her life
783
00:29:08,520 --> 00:29:10,350
to convince you
that you are wrong.
784
00:29:10,400 --> 00:29:12,620
She sees something you don't.
785
00:29:12,660 --> 00:29:14,790
And just because
you don't see it right now,
786
00:29:14,840 --> 00:29:16,270
you gotta trust
that what she's doing
787
00:29:16,310 --> 00:29:18,100
is best for all of us.
788
00:29:18,140 --> 00:29:21,710
Because she's still
the Stratton you love,
789
00:29:21,760 --> 00:29:23,280
the Stratton that loves you.
790
00:29:23,320 --> 00:29:25,240
[dramatic music]
791
00:29:25,280 --> 00:29:28,630
So please abort deorbit.
792
00:29:29,940 --> 00:29:32,200
- Commander,
we need to begin our burn.
793
00:29:32,240 --> 00:29:33,810
Now.
794
00:29:33,850 --> 00:29:37,250
♪
795
00:29:37,290 --> 00:29:38,820
- Abort.
796
00:29:40,250 --> 00:29:41,690
- Sir?
797
00:29:41,730 --> 00:29:42,690
- Abort.
798
00:29:48,870 --> 00:29:50,700
You two better be right
about this.
799
00:29:50,740 --> 00:29:53,830
[suspenseful music]
800
00:29:53,870 --> 00:29:56,490
♪
801
00:29:58,490 --> 00:29:59,880
- Let's say Stratton can
get us into Mir's orbit...
802
00:29:59,920 --> 00:30:01,450
- I've already mapped a course.
803
00:30:01,490 --> 00:30:03,670
I can get us there
in under an hour.
804
00:30:03,710 --> 00:30:05,190
- I really like her.
- Yeah.
805
00:30:05,230 --> 00:30:06,540
- That solves problem one.
806
00:30:06,580 --> 00:30:08,800
But still, our long-range
comms are still out.
807
00:30:08,850 --> 00:30:11,020
If we can't talk to them,
we can't dock.
808
00:30:11,070 --> 00:30:13,240
- Well, we can't just
pull up and honk the horn.
809
00:30:13,280 --> 00:30:14,590
- Hey, when we're on the ground,
810
00:30:14,630 --> 00:30:16,810
there's no way we're using
our massive,
811
00:30:16,850 --> 00:30:18,420
super-powerful comms, right?
812
00:30:18,460 --> 00:30:20,470
We must have high-power S band
on this thing too.
813
00:30:20,510 --> 00:30:22,510
- High-power S band. Great idea.
814
00:30:22,550 --> 00:30:23,510
- Nice, Ben.
815
00:30:23,560 --> 00:30:25,250
- That only works line of sight.
816
00:30:25,300 --> 00:30:27,210
Someone would have to be
in the payload area,
817
00:30:27,260 --> 00:30:29,650
pointing the antenna
right at them.
818
00:30:29,690 --> 00:30:32,650
[tense music]
819
00:30:32,700 --> 00:30:35,480
♪
820
00:30:35,520 --> 00:30:36,870
- Oh, wait. Hold on.
821
00:30:36,920 --> 00:30:39,050
Um, there's probably
another way.
822
00:30:39,090 --> 00:30:41,050
- You up for another
spacewalk, buddy?
823
00:30:42,920 --> 00:30:44,450
- Excellent.
824
00:30:45,930 --> 00:30:48,580
[devices beeping]
825
00:30:50,190 --> 00:30:52,500
- [whistles]
- You got to hand it to her.
826
00:30:52,540 --> 00:30:54,890
She doesn't skimp
on the processing power.
827
00:30:54,940 --> 00:30:56,760
- That's Ben's handwriting.
828
00:30:56,810 --> 00:30:57,940
- What do you think it means?
829
00:30:57,980 --> 00:30:59,590
- I have no idea.
830
00:31:02,030 --> 00:31:04,070
- Hey, she knows we're here.
831
00:31:04,120 --> 00:31:07,120
[tense music]
832
00:31:07,160 --> 00:31:09,600
- We better move fast.
833
00:31:09,650 --> 00:31:11,170
[computers beeping]
834
00:31:11,210 --> 00:31:12,780
- The computers are
password protected.
835
00:31:12,820 --> 00:31:15,650
- Check the servers.
- Make sure it's not bolted down.
836
00:31:15,690 --> 00:31:17,780
- They are... and they're
modified torque screws.
837
00:31:17,830 --> 00:31:21,350
I am starting to like
this woman despite myself.
838
00:31:21,400 --> 00:31:23,750
I can pull out the screws
and remove the drive.
839
00:31:23,790 --> 00:31:25,100
- Make it quick.
840
00:31:25,140 --> 00:31:28,230
[muffled ambience]
841
00:31:29,800 --> 00:31:32,710
- Just admit it.
842
00:31:32,760 --> 00:31:34,020
You love spacewalks.
843
00:31:34,060 --> 00:31:35,580
- I'm trying to work.
844
00:31:35,630 --> 00:31:37,590
- Two in one day,
that's all I'm saying.
845
00:31:37,630 --> 00:31:40,550
[tender music]
846
00:31:40,590 --> 00:31:41,760
♪
847
00:31:41,810 --> 00:31:43,590
- Thank you.
848
00:31:43,640 --> 00:31:46,380
- Uh, for which thing?
849
00:31:46,420 --> 00:31:48,380
- [chuckles]
850
00:31:48,420 --> 00:31:52,560
For, uh, not giving up on me.
851
00:31:54,520 --> 00:31:56,040
For helping me.
852
00:31:57,430 --> 00:32:01,090
For helping the guy
that no one trusts.
853
00:32:03,530 --> 00:32:05,440
- I trust you.
854
00:32:05,480 --> 00:32:07,490
- You do?
855
00:32:07,530 --> 00:32:09,400
- Yeah, Ben.
856
00:32:09,440 --> 00:32:11,790
I do.
857
00:32:11,840 --> 00:32:14,710
♪
858
00:32:14,750 --> 00:32:17,670
[device beeping]
859
00:32:19,150 --> 00:32:21,240
- We're good.
860
00:32:23,680 --> 00:32:27,720
"Atlantis," we're ready to
make that collect call to Mir.
861
00:32:27,770 --> 00:32:29,550
- Copy that. Stand by.
862
00:32:30,680 --> 00:32:33,600
[tense music]
863
00:32:33,640 --> 00:32:36,510
♪
864
00:32:36,560 --> 00:32:37,780
- Okay.
865
00:32:37,820 --> 00:32:40,910
I've got the antenna
pointed right at Mir.
866
00:32:40,950 --> 00:32:44,260
- Best-case scenario,
from them acknowledging us
867
00:32:44,310 --> 00:32:46,180
to us connecting up
to the Russian O2,
868
00:32:46,220 --> 00:32:48,000
how long will that take?
869
00:32:48,050 --> 00:32:49,220
- At least an hour.
870
00:32:49,270 --> 00:32:51,790
- And how much oxygen
do we have left?
871
00:32:51,830 --> 00:32:52,880
- Hour 15?
872
00:32:52,920 --> 00:32:54,270
- So we have 15 minutes for them
873
00:32:54,320 --> 00:32:57,010
to talk to us
or this is all for nothing?
874
00:32:57,060 --> 00:33:02,630
♪
875
00:33:02,670 --> 00:33:05,110
Mir, this is U.S.
Space Shuttle "Atlantis."
876
00:33:05,150 --> 00:33:06,810
Do you copy?
877
00:33:06,850 --> 00:33:09,810
[radio static]
878
00:33:09,850 --> 00:33:10,940
[no audible dialogue]
879
00:33:10,980 --> 00:33:12,420
I repeat.
880
00:33:12,460 --> 00:33:14,120
This is Space Shuttle
"Atlantis."
881
00:33:14,160 --> 00:33:16,640
- We are in distress.
- Come on.
882
00:33:16,690 --> 00:33:17,990
Come on.
883
00:33:19,300 --> 00:33:21,080
[cell phone buzzes]
884
00:33:23,080 --> 00:33:24,910
- Hello, Magic.
885
00:33:24,950 --> 00:33:26,610
- Janis.
886
00:33:26,650 --> 00:33:28,310
- You didn't need to use
Beth like that.
887
00:33:28,350 --> 00:33:29,830
She always liked you.
888
00:33:29,870 --> 00:33:31,870
- She's the only reason
you're not in jail right now.
889
00:33:31,920 --> 00:33:34,050
- I'm not in jail right now
because you couldn't find me.
890
00:33:34,090 --> 00:33:35,490
- Listen, I just want to talk.
891
00:33:35,530 --> 00:33:37,450
I'm trying to understand
what you got Ben into.
892
00:33:37,490 --> 00:33:38,840
- What I?
893
00:33:38,880 --> 00:33:40,750
[laughs]
894
00:33:40,800 --> 00:33:43,630
Ben came to me.
895
00:33:43,670 --> 00:33:46,630
He knocked on my door
and asked for my help.
896
00:33:46,670 --> 00:33:48,410
None of this was my idea.
897
00:33:48,460 --> 00:33:50,330
- What's in it for you?
898
00:33:50,370 --> 00:33:51,850
I've gone through his financials
899
00:33:51,890 --> 00:33:52,940
with a fine-tooth comb.
900
00:33:52,980 --> 00:33:54,240
I know he's not paying you.
901
00:33:54,290 --> 00:33:56,030
- Stay out of our way, Magic.
902
00:33:56,070 --> 00:33:58,680
- Janis, just come in,
talk to me.
903
00:33:58,730 --> 00:34:00,340
We can work this out.
904
00:34:00,380 --> 00:34:02,820
- Your time is up.
- I would leave if I were you.
905
00:34:02,860 --> 00:34:04,730
I've taken precautions.
906
00:34:06,820 --> 00:34:08,870
[dramatic music]
907
00:34:08,910 --> 00:34:10,040
♪
908
00:34:10,090 --> 00:34:12,350
[electricity crackling]
909
00:34:12,390 --> 00:34:13,480
- Jenn, we gotta go.
910
00:34:13,520 --> 00:34:14,920
- I'm almost there!
- Jenn.
911
00:34:14,960 --> 00:34:16,270
It's not worth it. Come on!
912
00:34:16,310 --> 00:34:17,920
She's gonna burn up
the basement!
913
00:34:17,960 --> 00:34:21,050
♪
914
00:34:21,100 --> 00:34:22,710
- You okay?
- [coughs] Yeah.
915
00:34:22,750 --> 00:34:26,280
Appreciate the concern,
but it was totally worth it.
916
00:34:26,320 --> 00:34:28,800
[alarm beeping]
917
00:34:31,930 --> 00:34:33,240
- Mir, this is "Atlantis."
918
00:34:33,280 --> 00:34:35,160
We have four astronauts
on board.
919
00:34:35,200 --> 00:34:36,900
We are running out of oxygen.
920
00:34:36,940 --> 00:34:39,160
[radio static]
921
00:34:39,200 --> 00:34:40,380
Mir, I repeat.
922
00:34:40,420 --> 00:34:42,210
This is U.S.
Space Shuttle "Atlantis."
923
00:34:42,250 --> 00:34:43,770
- Do you copy?
- Jim.
924
00:34:45,770 --> 00:34:47,600
They can't hear us.
925
00:34:49,040 --> 00:34:50,470
- [sighs]
926
00:34:53,740 --> 00:34:55,180
- I don't understand.
927
00:34:55,220 --> 00:34:56,520
Even if they can't hear you,
how can they not see you?
928
00:34:56,570 --> 00:35:00,140
The shuttle is all white
and huge.
929
00:35:00,180 --> 00:35:02,570
- It's the middle
of the night UTC time.
930
00:35:02,620 --> 00:35:04,490
They're sleeping.
931
00:35:04,530 --> 00:35:06,060
That's why they don't
know we're here.
932
00:35:06,100 --> 00:35:09,060
[tense music]
933
00:35:09,100 --> 00:35:10,450
♪
934
00:35:10,490 --> 00:35:12,280
I'm gonna wake them up.
935
00:35:13,500 --> 00:35:15,500
- He just unclipped
his safety tether.
936
00:35:15,540 --> 00:35:17,460
David, what are you doing?
937
00:35:17,500 --> 00:35:18,760
- We're out of time.
938
00:35:18,810 --> 00:35:20,240
I'm gonna go knock
on their door.
939
00:35:20,290 --> 00:35:22,200
- Oh, my God, he's gonna jump.
940
00:35:24,160 --> 00:35:25,510
- Ben, wait. What are you doing?
941
00:35:25,550 --> 00:35:27,640
- I'm controlling the leap.
942
00:35:27,690 --> 00:35:29,380
- Ben!
943
00:35:29,430 --> 00:35:32,600
[intense music]
944
00:35:32,650 --> 00:35:39,570
♪
945
00:35:44,880 --> 00:35:47,490
[dramatic music]
946
00:35:47,530 --> 00:35:49,450
- [loud thud]
- [grunts]
947
00:35:49,490 --> 00:35:50,710
Ah!
948
00:35:50,750 --> 00:35:52,150
Aah!
949
00:35:52,190 --> 00:35:53,150
- Ben, hold on!
950
00:35:53,190 --> 00:35:55,410
- [grunting]
951
00:35:55,450 --> 00:35:57,020
- That was close.
- Yeah, too close.
952
00:35:57,060 --> 00:35:57,980
Are you okay?
953
00:35:58,020 --> 00:35:59,200
- Yeah.
954
00:35:59,240 --> 00:36:01,240
Now let's see if anyone's home.
955
00:36:04,330 --> 00:36:06,030
Come on. Is anyone there?
956
00:36:06,070 --> 00:36:07,510
You gotta be kidding me!
957
00:36:09,210 --> 00:36:10,990
[laughs] Hi!
958
00:36:11,030 --> 00:36:12,820
- [laughing]
959
00:36:12,860 --> 00:36:14,990
- We need help.
960
00:36:15,040 --> 00:36:16,600
Help.
961
00:36:16,650 --> 00:36:19,300
[laughter]
962
00:36:19,350 --> 00:36:22,310
[soft orchestral music]
963
00:36:22,350 --> 00:36:23,830
♪
964
00:36:23,870 --> 00:36:25,480
"Atlantis."
965
00:36:25,530 --> 00:36:27,310
Decided to make a house call.
966
00:36:27,350 --> 00:36:29,230
I have contact with Mir.
967
00:36:29,270 --> 00:36:30,840
[relieved laughter]
968
00:36:30,880 --> 00:36:31,970
- Way to go, David.
969
00:36:32,010 --> 00:36:33,450
- I can't believe it.
970
00:36:35,320 --> 00:36:36,540
- Hey.
971
00:36:38,230 --> 00:36:39,890
Hey, uh,
972
00:36:39,930 --> 00:36:41,720
I'm... I'm sorry.
973
00:36:41,760 --> 00:36:48,680
♪
974
00:36:51,030 --> 00:36:53,210
- Told ya.
975
00:36:53,250 --> 00:36:54,470
[laughs]
976
00:36:57,080 --> 00:36:58,430
[device beeping]
977
00:36:58,470 --> 00:36:59,520
- What's Ziggy say?
978
00:36:59,560 --> 00:37:01,950
- They survive, all of them.
979
00:37:02,000 --> 00:37:04,830
They dock with Mir,
make their shuttle repairs,
980
00:37:04,870 --> 00:37:06,180
and make it home safe.
981
00:37:06,220 --> 00:37:07,830
Stratton becomes
a shuttle commander,
982
00:37:07,870 --> 00:37:10,480
and David becomes one
of the first astronauts
983
00:37:10,530 --> 00:37:12,400
to live on
the International Space Station
984
00:37:12,440 --> 00:37:13,400
once it's completed.
985
00:37:13,440 --> 00:37:15,920
- That's great.
986
00:37:15,970 --> 00:37:18,800
[soft dramatic music]
987
00:37:18,840 --> 00:37:21,190
But what are the chances
this leap takes me home?
988
00:37:21,230 --> 00:37:23,670
♪
989
00:37:23,710 --> 00:37:27,460
- Honestly, it's 50/50, Ben.
990
00:37:27,500 --> 00:37:29,500
But I promise you,
no matter what happens,
991
00:37:29,550 --> 00:37:33,550
I am going to be with you
every step of the way...
992
00:37:33,590 --> 00:37:36,470
until we get you home.
993
00:37:38,080 --> 00:37:39,380
- Thank you.
994
00:37:40,860 --> 00:37:43,650
I'm so glad we could do this...
995
00:37:43,690 --> 00:37:45,390
together.
996
00:37:45,430 --> 00:37:48,390
[dramatic music]
997
00:37:48,440 --> 00:37:55,570
♪
998
00:37:58,400 --> 00:37:59,660
[knocking]
999
00:38:01,360 --> 00:38:03,320
- Ben's code didn't
bring him back.
1000
00:38:03,360 --> 00:38:04,410
We're still not sure why.
1001
00:38:04,450 --> 00:38:05,710
- We'll find him.
1002
00:38:05,760 --> 00:38:07,760
We'll get it to work eventually.
1003
00:38:09,460 --> 00:38:11,370
I want to... [sighs]
1004
00:38:13,160 --> 00:38:14,770
I'm sorry.
1005
00:38:14,810 --> 00:38:16,770
I should have told you
about Janis earlier.
1006
00:38:16,810 --> 00:38:19,340
And deciding how
to handle Ben's memory
1007
00:38:19,380 --> 00:38:21,030
should have been
a group discussion.
1008
00:38:22,640 --> 00:38:24,510
- I appreciate that.
1009
00:38:24,560 --> 00:38:27,390
But you were right.
1010
00:38:27,430 --> 00:38:29,690
Even Ben thinks so.
1011
00:38:29,740 --> 00:38:30,870
- Hm.
1012
00:38:30,910 --> 00:38:32,440
- Until we have
a better understanding
1013
00:38:32,480 --> 00:38:35,350
of his motivations,
1014
00:38:35,400 --> 00:38:36,920
we should keep him in the dark.
1015
00:38:39,010 --> 00:38:42,100
- I spent my entire life
in the military.
1016
00:38:42,140 --> 00:38:43,710
And when things go sideways,
1017
00:38:43,750 --> 00:38:45,750
I default to barking orders.
1018
00:38:45,800 --> 00:38:48,580
But this project is different.
1019
00:38:48,630 --> 00:38:52,410
It's gonna take all of us
to figure this out.
1020
00:38:52,460 --> 00:38:54,110
I need you.
1021
00:38:54,150 --> 00:38:55,720
- Thanks, Magic.
1022
00:38:55,760 --> 00:38:57,900
- We were able
to track down Janis.
1023
00:38:57,940 --> 00:38:59,420
She slipped through our fingers,
1024
00:38:59,460 --> 00:39:01,940
but we recovered one
of her hard drives.
1025
00:39:03,380 --> 00:39:04,900
Let me show you.
1026
00:39:06,430 --> 00:39:07,730
- Well, surprise, surprise.
1027
00:39:07,780 --> 00:39:09,860
It's encrypted. [Sighs]
1028
00:39:10,950 --> 00:39:13,040
- Jenn, can you hack it?
- I tried.
1029
00:39:13,080 --> 00:39:15,300
But without an encryption key,
it could take months.
1030
00:39:15,350 --> 00:39:16,830
- Or never.
- Well, it's likely
1031
00:39:16,870 --> 00:39:18,740
that Ben kept a digital key
that he could insert
1032
00:39:18,790 --> 00:39:21,220
into the mainframe
that would decrypt the servers.
1033
00:39:21,270 --> 00:39:26,580
Um, he probably kept it
on a thumb drive or...
1034
00:39:26,620 --> 00:39:27,970
[clears throat]
1035
00:39:29,670 --> 00:39:31,410
- I can help with that.
1036
00:39:34,190 --> 00:39:36,720
I found this in my apartment
this morning.
1037
00:39:36,760 --> 00:39:39,420
I should have turned it over
when I found it.
1038
00:39:39,460 --> 00:39:40,680
- It's okay.
1039
00:39:40,720 --> 00:39:43,680
We're all figuring
this out as we go.
1040
00:39:43,720 --> 00:39:45,380
- I was scared
of what was on it,
1041
00:39:45,420 --> 00:39:47,210
but I'm not anymore.
1042
00:39:47,250 --> 00:39:49,730
Ben might not remember
who he is, but I do.
1043
00:39:49,770 --> 00:39:51,430
I saw it today on "Atlantis."
1044
00:39:51,470 --> 00:39:53,600
He's, uh...
1045
00:39:53,650 --> 00:39:55,520
He's still Ben.
1046
00:39:56,740 --> 00:39:58,430
- Let's see what's on it.
1047
00:39:58,480 --> 00:40:00,920
[tender music]
1048
00:40:00,960 --> 00:40:02,220
♪
1049
00:40:02,260 --> 00:40:03,530
[device beeps]
1050
00:40:06,440 --> 00:40:07,440
[computer beeping]
1051
00:40:07,490 --> 00:40:09,880
- Yeesh. That's a lot of data.
1052
00:40:09,920 --> 00:40:12,750
I think it's cycling like this
because it was designed
1053
00:40:12,800 --> 00:40:15,630
with a 3D construct in mind.
1054
00:40:15,670 --> 00:40:17,190
Hold on. Let me...
1055
00:40:17,240 --> 00:40:18,720
[keyboard clacking]
1056
00:40:18,760 --> 00:40:20,670
[whirring, beeping]
1057
00:40:20,720 --> 00:40:23,240
[dramatic tone]
1058
00:40:23,290 --> 00:40:26,240
[tense music]
1059
00:40:26,290 --> 00:40:31,550
♪
1060
00:40:31,600 --> 00:40:33,210
Millions of variables
1061
00:40:33,250 --> 00:40:36,520
representing millions
of places in time.
1062
00:40:36,560 --> 00:40:43,700
♪
1063
00:40:47,530 --> 00:40:48,920
- What is that?
1064
00:40:53,880 --> 00:40:57,620
- Uh... that's a destination.
1065
00:40:59,190 --> 00:41:02,110
I... I think that Ben uploaded
all of this new code
1066
00:41:02,150 --> 00:41:03,800
and got into the machine
because he was trying
1067
00:41:03,850 --> 00:41:05,280
to get to a specific place,
1068
00:41:05,330 --> 00:41:06,680
a specific point in time.
1069
00:41:06,720 --> 00:41:10,850
But I don't know where or when.
1070
00:41:10,900 --> 00:41:12,200
- Or why.
1071
00:41:12,250 --> 00:41:15,160
[suspenseful music]
1072
00:41:15,210 --> 00:41:22,170
♪
1073
00:41:25,610 --> 00:41:26,910
[bell dings]
1074
00:41:26,960 --> 00:41:28,220
[grunting]
1075
00:41:28,260 --> 00:41:30,400
- [high-pitched ringing]
- Keep your hands up!
1076
00:41:30,440 --> 00:41:31,530
Why are you looking at me?
1077
00:41:31,570 --> 00:41:33,960
He's the one
to keep your eyes on.
1078
00:41:34,010 --> 00:41:35,710
- Wait a second, there must
be a misunderstanding.
1079
00:41:35,750 --> 00:41:36,840
Okay, I... [echoing grunt]
73345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.