All language subtitles for [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 71 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,520 The spring of third grade, 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,560 I transferred here on the day of the opening ceremony. 3 00:00:07,480 --> 00:00:12,990 "Tamaki" 4 00:00:08,020 --> 00:00:12,400 I'm... Ama... jiki... um... 5 00:00:12,400 --> 00:00:14,610 I-I... h... 6 00:00:14,610 --> 00:00:17,490 I couldn't really talk when I introduced myself. 7 00:00:18,660 --> 00:00:21,040 In a room where everyone just changed classes, 8 00:00:21,040 --> 00:00:23,960 those who had been in the same class before gathered together 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,750 and made new groups. 10 00:00:26,750 --> 00:00:28,750 No one had the courage to be the only one 11 00:00:28,750 --> 00:00:31,510 to talk to the new transfer student who had an awkward start. 12 00:00:31,510 --> 00:00:36,180 I hadn't been very good at making friends at that point, anyway. 13 00:00:37,090 --> 00:00:41,890 I thought I was just a quiet and boring person. 14 00:00:41,890 --> 00:00:44,060 Amajiki! 15 00:00:44,060 --> 00:00:47,770 The "h" you started during your introduction-- 16 00:00:47,770 --> 00:00:50,940 Were you trying to say "hero" there? 17 00:00:50,940 --> 00:00:54,700 Oh... well... 18 00:00:54,700 --> 00:00:57,110 I like heroes, too! 19 00:01:00,160 --> 00:01:01,700 Back then... 20 00:01:01,700 --> 00:01:04,250 Who do you like, Amajiki? 21 00:01:04,250 --> 00:01:07,460 ...because you talked to me... 22 00:01:07,460 --> 00:01:12,920 You were so bright... shining... 23 00:01:14,340 --> 00:01:15,510 Like... 24 00:01:16,880 --> 00:01:18,970 ...the sun... 25 00:01:27,650 --> 00:01:31,020 I wonder if I can do it, too... 26 00:01:34,190 --> 00:01:36,570 Shine... 27 00:01:36,570 --> 00:01:38,660 ...like you... 28 00:03:15,170 --> 00:03:17,880 Shie Hassaikai, we have a warrant to search your premises 29 00:03:17,880 --> 00:03:20,090 on suspicion of the manufacture and sale of illegal drugs! 30 00:03:20,090 --> 00:03:21,840 Who the hell are you? 31 00:03:21,840 --> 00:03:23,800 Wait, what are you bastards?! 32 00:03:23,800 --> 00:03:25,350 We said we're here to investigate, didn't we? 33 00:03:26,350 --> 00:03:28,020 Please calm down! 34 00:03:28,020 --> 00:03:29,140 Clear a path! 35 00:03:29,140 --> 00:03:31,980 If you fight without thinking about the consequences, you'll regret it! 36 00:03:31,980 --> 00:03:33,900 They sent everyone out just to buy time?! 37 00:03:33,900 --> 00:03:35,480 That's so self-destructive... 38 00:03:35,480 --> 00:03:38,360 Leave them to us and go on ahead! 39 00:03:38,360 --> 00:03:39,650 We're counting on you! 40 00:03:38,980 --> 00:03:40,740 "Pro Hero - Fat Gum - Quirk: Fat Adsorption" 41 00:03:39,650 --> 00:03:40,940 It's an emergency! 42 00:03:40,940 --> 00:03:43,410 Excuse us for not taking off our shoes! 43 00:03:43,410 --> 00:03:46,120 They haven't done anything suspicious yet! 44 00:03:45,620 --> 00:03:48,620 "Pro Hero - Rock Lock " 45 00:03:46,120 --> 00:03:48,580 I'm getting kind of worried, man. 46 00:03:48,580 --> 00:03:51,660 We have no choice but to keep going now that we've started, though. 47 00:03:51,370 --> 00:03:55,380 "Tamaki Amajiki - Quirk: Manifest" 48 00:03:51,660 --> 00:03:54,380 I wonder if someone leaked information to them. 49 00:03:54,380 --> 00:03:56,840 I feel like they're all gathered in one place for some reason... 50 00:03:56,840 --> 00:04:00,130 If someone had, I think they'd be avoiding us more smartly. 51 00:04:00,130 --> 00:04:03,430 They should all be used to working together with one will already. 52 00:04:03,260 --> 00:04:06,260 "Pro Hero - Eraser Head - Quirk: Erasure" 53 00:04:03,430 --> 00:04:07,760 They devote their all to their bond with their boss and brothers. 54 00:04:07,760 --> 00:04:09,220 They might feel ashamed now, 55 00:04:08,510 --> 00:04:11,520 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 56 00:04:09,220 --> 00:04:12,060 but that makes them put more importance on their old bonds. 57 00:04:11,520 --> 00:04:14,520 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 58 00:04:12,060 --> 00:04:13,390 This commotion... 59 00:04:13,390 --> 00:04:16,310 And Chisaki and the top brass haven't shown themselves yet. 60 00:04:16,310 --> 00:04:20,150 They're probably underground getting ready to hide or flee right now. 61 00:04:20,150 --> 00:04:22,150 That's not loyalty! 62 00:04:22,150 --> 00:04:25,860 Forcing their henchmen to take responsibility and running away themselves isn't manly! 63 00:04:25,860 --> 00:04:27,240 Yeah! 64 00:04:28,280 --> 00:04:30,290 "Pro Hero - Sir Nighteye - Quirk: Foresight" 65 00:04:37,170 --> 00:04:39,290 It's here. 66 00:04:39,290 --> 00:04:42,920 There's a device here to open a hidden passage. 67 00:04:43,340 --> 00:04:45,880 By holding down these wooden floorboards in a specific order... 68 00:04:45,880 --> 00:04:47,390 ...it'll open. 69 00:04:48,100 --> 00:04:50,350 It's like a ninja residence! Right? 70 00:04:50,350 --> 00:04:52,560 If you hadn't seen it with your Foresight, we wouldn't have noticed it. 71 00:04:52,560 --> 00:04:55,980 Be careful of Quirks we haven't seen yet. 72 00:04:58,310 --> 00:04:59,980 What the hell, bastards?! 73 00:04:59,980 --> 00:05:01,110 Bubble Girl! 74 00:05:01,110 --> 00:05:02,360 Take one of them! 75 00:05:05,200 --> 00:05:06,910 Damn it! 76 00:05:09,160 --> 00:05:10,410 My eye! 77 00:05:10,410 --> 00:05:13,330 Right, sorry. 78 00:05:13,330 --> 00:05:15,410 I'll make them stay here and not follow us. 79 00:05:15,410 --> 00:05:16,870 Please go on ahead. 80 00:05:16,870 --> 00:05:17,670 Let's go! 81 00:05:17,670 --> 00:05:19,170 I'll join you again soon! 82 00:05:22,170 --> 00:05:23,170 We're almost there. 83 00:05:23,170 --> 00:05:24,670 Hurry! 84 00:05:26,680 --> 00:05:28,550 It's a dead end...! 85 00:05:28,550 --> 00:05:30,050 You sure you're not mistaken? 86 00:05:30,050 --> 00:05:31,930 Explain yourself, Nighteye! 87 00:05:31,930 --> 00:05:33,470 I'll go take a look. 88 00:05:33,470 --> 00:05:35,980 Lemillion, wait! Your clothes might-- 89 00:05:35,980 --> 00:05:37,350 It's all right. 90 00:05:37,350 --> 00:05:42,020 Mirio's costume is made of a special fiber made from his own hair. 91 00:05:42,020 --> 00:05:45,900 It's made so it becomes permeable when he activates his Quirk. 92 00:05:45,900 --> 00:05:47,700 I knew it! 93 00:05:47,700 --> 00:05:51,910 The path continues, just like Nighteye said. 94 00:05:51,910 --> 00:05:53,950 It's just been blocked off by a wall. 95 00:05:53,950 --> 00:05:55,870 But it's a pretty thick wall. 96 00:05:55,870 --> 00:05:59,710 With Chisaki's ability to break down and restore things, even this is possible? 97 00:05:59,710 --> 00:06:01,380 A cheap trick... 98 00:06:01,380 --> 00:06:03,880 It's like he's telling us he'll be in trouble if we go this way. 99 00:06:03,880 --> 00:06:05,260 Yeah. 100 00:06:05,260 --> 00:06:07,630 Good luck to him if he thinks that'll stop us! 101 00:06:07,630 --> 00:06:09,180 One For All... 102 00:06:09,180 --> 00:06:10,430 Full Cowling... 103 00:06:11,760 --> 00:06:13,970 ...Shoot Style! 104 00:06:13,970 --> 00:06:16,390 Red Gauntlet! 105 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 You guys aren't too bad... 106 00:06:20,520 --> 00:06:23,520 They beat me to the punch. 107 00:06:23,270 --> 00:06:25,780 "Mirio Togata - Quirk: Permeation" 108 00:06:23,520 --> 00:06:24,940 Let's keep going. 109 00:06:42,880 --> 00:06:45,090 What...? 110 00:06:45,090 --> 00:06:46,670 The path is rolling...! 111 00:06:46,670 --> 00:06:48,470 It's changing! 112 00:06:50,720 --> 00:06:51,930 It's not Chisaki! 113 00:06:51,930 --> 00:06:53,180 It's different... 114 00:06:53,180 --> 00:06:54,890 The only one it could be... 115 00:06:54,890 --> 00:06:57,100 ...is the director, Irinaka! 116 00:06:57,100 --> 00:06:59,480 Irinaka's Quirk, Mimic, 117 00:06:59,480 --> 00:07:02,100 lets him go into objects and control them freely from within! 118 00:07:00,730 --> 00:07:02,400 "Mimic" 119 00:07:02,690 --> 00:07:05,020 He's gone into the concrete that makes up the underground, 120 00:07:05,020 --> 00:07:06,860 and it's turned into a living maze! 121 00:07:06,860 --> 00:07:08,690 But it's on too big of a scale! 122 00:07:08,690 --> 00:07:12,410 He shouldn't be able to enter and control objects bigger than a fridge! 123 00:07:12,410 --> 00:07:16,830 If he gets a big enough boost, it's not impossible, huh? 124 00:07:16,830 --> 00:07:20,290 I was bein' careful about what he'd turn into, 125 00:07:20,290 --> 00:07:22,000 but I didn't think he'd turn into the underground. 126 00:07:22,000 --> 00:07:25,090 This has got to be hard on him physically. 127 00:07:25,090 --> 00:07:27,460 Eraser, you can't get rid of it? 128 00:07:27,460 --> 00:07:30,130 Not if I can't see the main body... 129 00:07:30,130 --> 00:07:33,680 If the path keeps getting changed and remade... 130 00:07:32,590 --> 00:07:34,550 "Eri" 131 00:07:33,680 --> 00:07:37,890 ...then they can prepare as many escape routes as they want. 132 00:07:34,550 --> 00:07:37,560 "Villain - Overhaul - Quirk: Overhaul" "Villain - Chronostasis" 133 00:07:37,890 --> 00:07:41,100 To have the judgment to be able to deal with this so quickly... 134 00:07:41,100 --> 00:07:42,600 Oh, it's no use anymore... 135 00:07:42,600 --> 00:07:46,690 Far from being able to save the girl, we're also... 136 00:07:46,690 --> 00:07:48,190 Tamaki! 137 00:07:49,150 --> 00:07:50,990 That's not going to happen. 138 00:07:50,990 --> 00:07:53,780 You're the Suneater! 139 00:07:54,450 --> 00:07:57,240 Besides, this is just a stopgap! 140 00:07:57,240 --> 00:07:59,200 No matter how much they try to warp the path, 141 00:07:59,200 --> 00:08:01,830 as long as we know the direction of our goal, 142 00:08:01,830 --> 00:08:03,250 I can get there! 143 00:08:03,250 --> 00:08:05,420 --Lemillion! --Lemillion! 144 00:08:05,420 --> 00:08:06,630 Time is of the essence! 145 00:08:06,630 --> 00:08:10,010 Those guys know this, too. That's why they're stalling for time. 146 00:08:10,010 --> 00:08:11,510 I'm going on ahead! 147 00:08:14,340 --> 00:08:15,680 No...! 148 00:08:15,680 --> 00:08:17,810 What am I doing? 149 00:08:17,810 --> 00:08:20,220 Isn't Mirio doing his best? 150 00:08:22,020 --> 00:08:23,100 Then... 151 00:08:23,100 --> 00:08:25,190 What I should be doing is...! 152 00:08:26,150 --> 00:08:28,270 He's slipping through, huh? 153 00:08:28,690 --> 00:08:30,320 But... 154 00:08:30,320 --> 00:08:34,570 ...even if he reaches them, he won't be able to do anything by himself. 155 00:08:42,870 --> 00:08:44,370 A hall? 156 00:08:44,370 --> 00:08:46,920 We're getting further and further away from our goal! 157 00:08:46,920 --> 00:08:48,710 It looks like they've got us good! 158 00:08:48,710 --> 00:08:50,750 Hey, hey, hey, hey. 159 00:08:50,750 --> 00:08:54,510 Some government authorities have fallen from the sky. 160 00:08:54,510 --> 00:08:57,930 Strange things happen, huh? 161 00:08:57,930 --> 00:09:01,390 It looks like they're really ready for a fight. 162 00:09:01,390 --> 00:09:04,940 It's about time we showed them the strength of pro-- 163 00:09:06,020 --> 00:09:09,480 Save the strength of pros for the goal. 164 00:09:09,480 --> 00:09:12,190 It's not like that. 165 00:09:12,190 --> 00:09:17,200 I can do my best because you're here, Tamaki. 166 00:09:19,580 --> 00:09:21,830 For the ones stalling for time... 167 00:09:23,370 --> 00:09:25,620 ...I'll be enough by myself. 168 00:09:25,960 --> 00:09:29,960 "Suneater of the Big Three" 169 00:09:29,960 --> 00:09:33,960 "Tamaki Amajiki" "Quirk: Manifest" "He can manifest characteristics of things he eats in his body." 170 00:09:29,960 --> 00:09:33,960 "Affiliation: U.A. High School Hero Course 3rd Year" "Birthday: 3/4" "Height: 177 cm" "Blood Type: B" "Likes: Butterflies" 171 00:09:34,010 --> 00:09:37,010 --Those in the front have been taken down. --What should we do? --We have no choice but to move forward! 172 00:09:37,010 --> 00:09:40,220 There are more people than I expected. 173 00:09:40,220 --> 00:09:43,390 Let's deal with these first. 174 00:09:43,390 --> 00:09:48,980 I'll leave those to you, Eight Bullets of the Hassai Group. 175 00:09:48,980 --> 00:09:51,320 For the ones stalling for time... 176 00:09:51,320 --> 00:09:53,360 ...I'll be enough by myself. 177 00:09:53,360 --> 00:09:55,490 What are you saying? Let's work together! 178 00:09:55,490 --> 00:09:57,910 Yeah, work together. 179 00:09:57,910 --> 00:09:59,570 I'll kill all of you. 180 00:09:59,570 --> 00:10:00,700 It's Setsuno! 181 00:10:00,700 --> 00:10:02,240 We can't use our guns against him! 182 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 Heroes, it's up to you! 183 00:10:03,080 --> 00:10:04,830 You figured it out, huh? 184 00:10:04,830 --> 00:10:06,660 Oh, well. 185 00:10:06,660 --> 00:10:09,040 It just makes it easier to go wild! 186 00:10:09,040 --> 00:10:10,170 We won't let you. 187 00:10:10,170 --> 00:10:11,420 Throw away your sword. 188 00:10:12,670 --> 00:10:14,920 I can't use it. 189 00:10:14,920 --> 00:10:16,720 He erased his Quirk? 190 00:10:16,720 --> 00:10:18,550 An inferior version of Eri's Quirk. 191 00:10:18,550 --> 00:10:22,510 I've heard that a hero like that exists. 192 00:10:22,510 --> 00:10:24,520 But it doesn't matter. 193 00:10:24,520 --> 00:10:26,930 What we should be doing is blocking them. 194 00:10:26,930 --> 00:10:28,520 That's all. 195 00:10:28,520 --> 00:10:31,860 Swords and bullets will just sink into my body. 196 00:10:31,860 --> 00:10:34,480 It'll be better for you if you give up now. 197 00:10:34,480 --> 00:10:38,320 Threats like that just make you sound like you fear for your life. 198 00:10:38,320 --> 00:10:40,700 Since Eraser's erasing your Quirk, we can use our weapons! 199 00:10:40,700 --> 00:10:42,660 Resign yourselves and surrender! 200 00:10:44,830 --> 00:10:46,830 Larceny, Toya Setsuno. 201 00:10:46,830 --> 00:10:49,040 Crystallize, Yu Hojo. 202 00:10:49,040 --> 00:10:51,460 Food, Soramitsu Tabe. 203 00:10:51,460 --> 00:10:54,170 I've looked over the documents with their info! 204 00:10:55,420 --> 00:10:57,670 I'll take these guys on. 205 00:10:57,670 --> 00:10:59,930 At Fat Agency, we eat tons of takoyaki, 206 00:10:59,930 --> 00:11:01,930 so I'm really good at using octopus. 207 00:11:01,930 --> 00:11:05,760 Since I was shot before, I'm more alert to things like this. 208 00:11:05,760 --> 00:11:07,470 But Suneater! 209 00:11:07,470 --> 00:11:10,020 It won't do any good for us to all fight against them. 210 00:11:10,020 --> 00:11:15,650 With so many pro heroes stopped here, we're playing right into their hands. 211 00:11:17,190 --> 00:11:21,320 We should save the pros' Quirks, including Eraser's, for later! 212 00:11:21,320 --> 00:11:23,820 We should save the power to get through the wriggling underground, too! 213 00:11:23,820 --> 00:11:25,990 And the police officers and their guns! 214 00:11:25,990 --> 00:11:27,830 Fat Gum! 215 00:11:27,830 --> 00:11:30,870 If it's me, I can completely shut down all three of them. 216 00:11:32,710 --> 00:11:33,750 Let's go! 217 00:11:33,750 --> 00:11:34,460 Fat! 218 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 To that door! 219 00:11:35,460 --> 00:11:38,510 Hey, hey, hey! Wait, wait! 220 00:11:38,510 --> 00:11:39,920 Again...! 221 00:11:43,510 --> 00:11:45,720 Amajiki, I used my Quirk on the three of them. 222 00:11:45,720 --> 00:11:48,600 Bind them up before the effect wears off. 223 00:11:48,600 --> 00:11:50,930 Everyone! 224 00:11:52,850 --> 00:11:54,360 Please take care of Mirio! 225 00:11:55,360 --> 00:11:58,440 He's definitely going to try too hard, 226 00:11:58,440 --> 00:12:00,280 so please help him. 227 00:12:01,990 --> 00:12:05,740 Fat! You're going to leave him alone like that? What are you thinking? 228 00:12:05,740 --> 00:12:09,200 He's from your agency, so I left that decision to you, 229 00:12:09,200 --> 00:12:11,410 but frankly, isn't he in trouble? 230 00:12:12,750 --> 00:12:17,210 He's stronger than anyone here. 231 00:12:18,090 --> 00:12:21,050 But he was weak emotionally. 232 00:12:21,920 --> 00:12:26,850 He crushed himself with pressure to do things perfectly. 233 00:12:26,850 --> 00:12:31,810 He climbed up to become part of U.A.'s Big Three under those conditions. 234 00:12:31,810 --> 00:12:35,690 Someone like that declared that he could completely shut them down! 235 00:12:35,690 --> 00:12:39,610 So... all I can do is leave it to him! 236 00:12:41,530 --> 00:12:44,990 These guys are here to eliminate those heading to the target. 237 00:12:44,990 --> 00:12:48,660 Nothing significant is happening with the one called Irinaka's mimicry, either. 238 00:12:48,660 --> 00:12:52,910 Did he prioritize the police officers left at the top? 239 00:12:52,910 --> 00:12:54,830 Either way, 240 00:12:54,830 --> 00:12:57,170 I'll stop these guys. 241 00:12:57,880 --> 00:13:00,210 I still can't use my Quirk! 242 00:13:00,210 --> 00:13:03,220 It feels gross. 243 00:13:03,220 --> 00:13:04,880 I talked big, 244 00:13:04,880 --> 00:13:08,260 but if I can make them all unconscious before Eraser's Erasure goes away... 245 00:13:09,600 --> 00:13:11,470 Three at once. 246 00:13:11,470 --> 00:13:13,430 Sorry, but I'm going to have you all go to sleep. 247 00:13:19,110 --> 00:13:22,150 You were surprised and pulled back without thinking, huh? 248 00:13:22,150 --> 00:13:26,200 I know you're in a hurry, but you can't shrink back. 249 00:13:26,200 --> 00:13:29,580 Since you're fighting people who're like trash. 250 00:13:29,580 --> 00:13:33,750 You don't know what we have under our masks. 251 00:13:33,750 --> 00:13:37,790 The Quirk of that scruffy man from earlier's stopped working, too. 252 00:13:40,920 --> 00:13:43,840 It's a handicap for you guys to not be able to kill us, isn't it? 253 00:13:43,840 --> 00:13:45,880 Lucky you. 254 00:13:45,880 --> 00:13:47,470 Larceny... 255 00:13:47,470 --> 00:13:51,640 It lets him move anything his opponent is wearing to his own hand instantly. 256 00:13:52,680 --> 00:13:55,640 Does my shell also count as something I'm wearing? 257 00:13:55,640 --> 00:13:58,900 We've thrown away our possessions and our lives! 258 00:13:58,900 --> 00:14:01,650 When I was caught by a hero when I tried to jump to my death, 259 00:14:01,650 --> 00:14:03,690 I felt so hopeless! 260 00:14:03,690 --> 00:14:08,780 We're people who couldn't see the point of living! You can't understand that! 261 00:14:08,780 --> 00:14:13,660 The young head picked up that trash and found a new use for it. 262 00:14:13,660 --> 00:14:16,410 Even trash has its pride. 263 00:14:16,410 --> 00:14:18,500 If someone has expectations for us... 264 00:14:21,170 --> 00:14:23,590 ...then we need to meet them! 265 00:14:30,510 --> 00:14:32,050 What's wrong, Amajiki? 266 00:14:33,100 --> 00:14:36,770 With your Quirk, you should be able to do better. 267 00:14:36,770 --> 00:14:39,060 Are you still nervous? 268 00:14:39,060 --> 00:14:41,150 Oh well, don't force yourself. 269 00:14:41,150 --> 00:14:42,980 Go back. 270 00:14:42,980 --> 00:14:47,820 Quirks can be used in various ways, not just by heroes. 271 00:14:47,820 --> 00:14:51,620 How we use our Quirks in the future 272 00:14:51,620 --> 00:14:54,620 was the point of the our Quirk training class. 273 00:14:58,370 --> 00:14:59,960 What're you doing, Togata? 274 00:14:59,960 --> 00:15:02,080 Your face didn't go through! 275 00:15:02,080 --> 00:15:04,170 I told you, it's really hard! 276 00:15:04,170 --> 00:15:05,710 You guys should try it! 277 00:15:05,710 --> 00:15:08,300 It's probably five times harder than you expect! 278 00:15:08,300 --> 00:15:12,300 Togata, you're not very good at controlling your Quirk, huh? 279 00:15:12,300 --> 00:15:16,310 But next time, I'll get it right! 280 00:15:20,980 --> 00:15:23,650 Mirio, you're amazing... 281 00:15:23,650 --> 00:15:24,610 Hm? 282 00:15:24,610 --> 00:15:28,280 Even if you can't do something, you're still cheerful and positive, 283 00:15:28,280 --> 00:15:31,240 so those around you become cheerful, too... 284 00:15:31,910 --> 00:15:34,030 I'm no good... 285 00:15:34,030 --> 00:15:36,620 If I think about messing up... 286 00:15:36,620 --> 00:15:40,210 ...my mind goes blank, and I can't move. 287 00:15:40,210 --> 00:15:44,630 You'll become an amazing hero... one like the sun... 288 00:15:44,630 --> 00:15:46,460 What are you saying? 289 00:15:46,460 --> 00:15:50,050 You're making me sound so great, but it's not like that. 290 00:15:50,050 --> 00:15:51,260 Huh? 291 00:15:51,260 --> 00:15:56,180 I can do my best because you're here, Tamaki. 292 00:15:58,850 --> 00:16:02,230 It's not like I'm that mentally strong. 293 00:16:02,230 --> 00:16:03,270 It's just that, 294 00:16:03,270 --> 00:16:08,070 seeing you do your best without running away even though you get super nervous 295 00:16:08,070 --> 00:16:10,690 makes me feel like I don't want to lose to you. 296 00:16:10,690 --> 00:16:12,240 Lose? 297 00:16:12,240 --> 00:16:17,240 I think you're overvaluing me and undervaluing yourself too much. 298 00:16:17,240 --> 00:16:20,330 That's why you call me things like "the sun." 299 00:16:20,330 --> 00:16:25,630 I know that you really have amazing power. 300 00:16:26,750 --> 00:16:28,630 I know that you're actually... 301 00:16:29,920 --> 00:16:33,470 ...a really cheerful and fun guy. 302 00:16:36,390 --> 00:16:39,350 That's why, if I use your own words, 303 00:16:39,350 --> 00:16:43,060 then you're someone even more amazing than the sun. 304 00:16:43,850 --> 00:16:45,060 I'm... 305 00:16:45,060 --> 00:16:47,560 Have confidence in yourself, Tamaki. 306 00:16:47,560 --> 00:16:49,650 You're... 307 00:16:49,650 --> 00:16:51,570 I'm... 308 00:16:51,570 --> 00:16:55,530 ...someone who eats even the sun, Suneater! 309 00:16:57,660 --> 00:17:01,250 He uses the octopus arms that are pure muscle to absorb the shock 310 00:17:01,250 --> 00:17:06,670 and then makes multiple layers of shells to protect from the crystal damage. 311 00:17:06,670 --> 00:17:08,500 But that's it! 312 00:17:09,290 --> 00:17:10,670 All of it...! 313 00:17:12,300 --> 00:17:16,390 The training I did with my Quirk at U.A. over the last two years... 314 00:17:17,720 --> 00:17:20,600 I'll put as much of it together as I can... 315 00:17:21,720 --> 00:17:25,690 Variable sizes... manifesting several at once... 316 00:17:25,690 --> 00:17:27,980 ...picking and choosing characteristics... 317 00:17:33,780 --> 00:17:35,820 Vast Hybrid... 318 00:17:35,530 --> 00:17:37,780 "Vast Hybrid" 319 00:17:38,660 --> 00:17:42,120 ...Chimera Kraken! 320 00:17:40,280 --> 00:17:42,540 "Chimera Kraken" 321 00:17:44,370 --> 00:17:47,500 Hey, hey... Hey, hey, hey! 322 00:17:47,500 --> 00:17:50,090 I'm enough by myself. 323 00:17:50,090 --> 00:17:51,710 Is this how it is? 324 00:17:51,710 --> 00:17:54,800 Tabe, wake up! It's time to eat! 325 00:18:01,010 --> 00:18:03,220 Octopus, yum. 326 00:18:05,560 --> 00:18:08,810 With those teeth and jaws, he can eat anything in an instant! 327 00:18:08,810 --> 00:18:12,610 And he's got a stomach that digests everything he eats in a second! 328 00:18:12,610 --> 00:18:14,820 Tabe's stomach will never get full. 329 00:18:14,820 --> 00:18:18,320 You two are a great match! 330 00:18:18,320 --> 00:18:24,830 Eraser took this into consideration and took him out before he left. 331 00:18:24,830 --> 00:18:28,830 But it's fine. I can move well right now. 332 00:18:28,830 --> 00:18:31,130 I can surpass his movements! 333 00:18:31,130 --> 00:18:32,420 Yum! 334 00:18:35,010 --> 00:18:37,470 It went in perfectly! 335 00:18:37,470 --> 00:18:39,640 Did he just barely react in time? 336 00:18:39,640 --> 00:18:41,390 However! 337 00:18:41,390 --> 00:18:44,390 You can't stop my Crystallize with just that! 338 00:18:45,470 --> 00:18:50,060 You're the one that wanted to fight three-on-one, right, Suneater? 339 00:18:50,060 --> 00:18:52,480 Did you think you'd get a "complete shutdown" 340 00:18:52,480 --> 00:18:56,990 --just by waving around your giant octopus arms? --Yum, yum, yum! 341 00:18:56,990 --> 00:19:01,450 I'll Manifest the neurotoxin present in an octopus's saliva in my arm! 342 00:19:01,450 --> 00:19:04,990 If you eat it, you won't be able to move anymore! 343 00:19:06,870 --> 00:19:09,210 It was too big for me to steal before, 344 00:19:09,210 --> 00:19:12,330 but if it's this small, it's no problem. 345 00:19:14,840 --> 00:19:17,510 Their teamwork flows together... 346 00:19:17,510 --> 00:19:23,050 We're trash, but we have strong bonds as trash. 347 00:19:23,050 --> 00:19:27,310 Y-You all will be arrested soon... 348 00:19:27,310 --> 00:19:29,730 Even if you beat me, you have no future! 349 00:19:29,730 --> 00:19:32,440 What about it? 350 00:19:32,440 --> 00:19:35,570 We haven't had a future for a while. 351 00:19:35,570 --> 00:19:39,320 One was unable to fit into society and was thrown away. 352 00:19:39,320 --> 00:19:43,990 One was betrayed by his lover and made to bear various debts. 353 00:19:43,990 --> 00:19:46,160 It's all food. 354 00:19:46,160 --> 00:19:49,120 So is it like you can turn the things you eat into power? 355 00:19:49,120 --> 00:19:52,920 One was used as a tool by someone obsessed with money, 356 00:19:52,920 --> 00:19:57,000 but when it was discovered that the gems he produced were worthless fakes, 357 00:19:57,000 --> 00:20:00,760 he was called useless and beaten half to death. 358 00:20:00,760 --> 00:20:04,050 To us, that man said... 359 00:20:04,050 --> 00:20:05,890 Come join us. 360 00:20:05,890 --> 00:20:09,980 You aren't someone who should rot away in a place like this. 361 00:20:11,310 --> 00:20:14,610 Who cares about what happens after this? 362 00:20:14,610 --> 00:20:17,820 For the man who gave us worth... 363 00:20:17,820 --> 00:20:20,440 ...I'll kill anyone who gets in his way. 364 00:20:20,440 --> 00:20:22,740 They're not following him out of fear. 365 00:20:22,740 --> 00:20:24,950 It's almost like they're brainwashed... 366 00:20:24,950 --> 00:20:27,740 Do you really want to be used and thrown away? 367 00:20:27,740 --> 00:20:30,500 A hero can't understand! 368 00:20:30,500 --> 00:20:33,120 Can you take this with your back against the wall?! 369 00:20:33,830 --> 00:20:36,040 My attacks are eaten... 370 00:20:36,040 --> 00:20:38,460 My defense gets peeled off... 371 00:20:38,460 --> 00:20:43,970 We're trash, but we have strong bonds as trash. 372 00:20:44,890 --> 00:20:46,600 Then... 373 00:20:46,600 --> 00:20:47,350 Ow...! 374 00:20:47,350 --> 00:20:50,020 ...I'll throw off their teamwork from the start! 375 00:20:50,020 --> 00:20:52,940 Larceny only works on things he can see. 376 00:20:52,940 --> 00:20:55,980 That's why the police couldn't point their guns at him. 377 00:20:55,980 --> 00:20:57,610 Die...! 378 00:21:00,820 --> 00:21:02,490 Crystallize? 379 00:21:02,740 --> 00:21:06,240 Don't tell me... 380 00:21:06,240 --> 00:21:07,320 ...he ate my crystals? 381 00:21:07,320 --> 00:21:08,990 That's exactly it! 382 00:21:11,660 --> 00:21:12,830 Eat! 383 00:21:12,830 --> 00:21:14,750 Eat! Eat! Eat! 384 00:21:21,420 --> 00:21:24,590 You had good teamwork where you trusted each other. 385 00:21:26,140 --> 00:21:31,680 I can't understand your circumstances or anger or sadness... 386 00:21:31,680 --> 00:21:35,980 But I do understand your strong bonds... 387 00:21:37,940 --> 00:21:40,940 You're not just using each other... 388 00:21:42,530 --> 00:21:43,900 Right? 389 00:21:45,650 --> 00:21:48,070 You can't eat your friends. 390 00:23:19,920 --> 00:23:21,920 "Preview" 391 00:23:21,000 --> 00:23:22,540 Here's the preview! 392 00:23:22,540 --> 00:23:25,630 Kirishima and Fat Gum were split off from us 393 00:23:25,630 --> 00:23:29,090 and are attacked by the Hassai Group's Rappa and Tengai. 394 00:23:29,090 --> 00:23:32,640 The Hassai Group's overwhelming offensive and defensive powers 395 00:23:32,640 --> 00:23:35,470 almost break Kirishima's spirit, 396 00:23:35,470 --> 00:23:37,890 But I believe... 397 00:23:37,890 --> 00:23:41,850 ...in Kirishima, who wants to be a hero, and in his strength. 398 00:23:41,850 --> 00:23:44,270 Next time, "Red Riot." 399 00:23:44,270 --> 00:23:46,190 Kirishima won't break. 400 00:23:45,940 --> 00:23:51,490 "Next time: Red Riot" 401 00:23:46,190 --> 00:23:47,740 Go beyond! 402 00:23:47,740 --> 00:23:49,470 Plus Ultra! 30251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.