All language subtitles for aaf.City Homicide - 04x02 - Good cop, bad cop.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,164 (TRUCK HORN BLARES) 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,959 That's good. Thanks. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,799 We'll talk to you again. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,200 TODD: I've just got a few more questions for you. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,760 Where's Pathology? Yeah, they're on their way. 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,320 Pullman's Towing. That rings a bell. 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,359 Not for me. 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,639 What's happening with Crime Scene? 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,479 Yeah, they found a partial footprint. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,880 Smooth leather sole. That's good. 11 00:00:26,280 --> 00:00:28,203 Leather's absorbent, not so easy to clean. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,279 Excuse me. You can't go in there. 13 00:00:33,280 --> 00:00:35,680 Detective Senior Sergeant Susan Blake, ESD. 14 00:00:35,720 --> 00:00:38,120 Don't you remember a face? I'm sorry, Senior Sergeant. 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,083 Supposed to be part of the training, isn't it? 16 00:00:42,240 --> 00:00:43,239 Detectives. 17 00:00:43,240 --> 00:00:45,159 Crime Scene are still working over there, Senior Sergeant. 18 00:00:45,160 --> 00:00:47,288 Better make sure we observe the protocols, then, haven't we? 19 00:00:49,360 --> 00:00:51,559 What's the ESD's attack dog doing here? 20 00:00:51,560 --> 00:00:53,688 Sticking her nose in it. And her claws. 21 00:00:57,040 --> 00:01:01,602 Pullman. The tandem killers case. Simon was on that. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,239 The owner's dead. 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,607 A Mr Harvey Pullman. 24 00:01:11,160 --> 00:01:12,719 What happened to your face? 25 00:01:12,720 --> 00:01:15,120 Walked into a hoist. Clumsy. Not paying attention. 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,924 Me? Assault him? Mattie, do I look that stupid? 27 00:01:19,960 --> 00:01:22,486 MA'l'l': Did you assault him, Simon? Mattie, do I look that stupid? 28 00:01:24,760 --> 00:01:27,160 ESD. Yeah, Blake and her offsider. 29 00:01:27,960 --> 00:01:29,759 Has this got anything to do with Simon? 30 00:01:29,760 --> 00:01:31,439 JARVIS: You can bet it has. 31 00:01:31,440 --> 00:01:33,840 Not long ago, Detective Joyner had cause to interview the deceased. 32 00:01:36,360 --> 00:01:38,760 The deceased subsequently accused Joyner of assaulting him. 33 00:01:39,600 --> 00:01:40,919 That's not gonna stick. 34 00:01:40,920 --> 00:01:43,239 Now Pullman's dead, do you mean? You might be right. 35 00:01:43,240 --> 00:01:45,199 But if Pullman's been murdered, 36 00:01:45,200 --> 00:01:46,759 you can bet your bottom dollar 37 00:01:46,760 --> 00:01:49,160 Simon Joyner's going to be the prime suspect. 38 00:01:49,520 --> 00:01:51,920 May I ask what your interest is in this case, Senior Sergeant? 39 00:01:53,440 --> 00:01:54,519 No, you may not, Detective. 40 00:01:54,520 --> 00:01:56,919 We're not obliged to divulge details of any of our investigations. 41 00:01:56,920 --> 00:01:59,320 You are to me. This is a Homicide inquiry, not ESD. 42 00:01:59,960 --> 00:02:02,360 Superintendent, I think you'll find our cases intersect. 43 00:02:03,040 --> 00:02:04,639 A blow to the back of the head, 44 00:02:04,640 --> 00:02:06,759 a chain used to crush the windpipe, by the looks. 45 00:02:06,760 --> 00:02:08,279 By the looks? 46 00:02:08,280 --> 00:02:10,559 Any prints? No, it's been wiped clean. 47 00:02:10,560 --> 00:02:11,879 But enough similarities with the assault... 48 00:02:11,880 --> 00:02:12,919 Alleged assault. 49 00:02:12,920 --> 00:02:15,320 ..the alleged assault by Detective Joyner on Mr Pullman, 50 00:02:15,880 --> 00:02:17,719 wouldn't you say? 51 00:02:17,720 --> 00:02:19,999 Too early to make judgments. 52 00:02:20,000 --> 00:02:22,446 We'll be with Detective Joyner, when you want him. 53 00:02:26,000 --> 00:02:29,004 (DOOR BUZZES) 54 00:02:44,200 --> 00:02:46,439 Simon, I got your message. 55 00:02:46,440 --> 00:02:48,639 What kind of trouble? 56 00:02:48,640 --> 00:02:50,199 Sarge, when did you get back? 57 00:02:50,200 --> 00:02:52,600 Couple of days ago. What's, uh...what's going on? 58 00:02:53,720 --> 00:02:56,120 Sarge, listen, l... I shouldn't have called you. 59 00:02:57,160 --> 00:02:59,560 Well, you did and now I'm here. You said you needed my help. 60 00:03:01,040 --> 00:03:03,440 Sarge, l...l wasn't thinking straight when I called, OK? 61 00:03:04,480 --> 00:03:06,880 I can't talk to you about this. l...l can't put you in that position. 62 00:03:07,560 --> 00:03:09,960 Why, Simon? What the hell has happened? 63 00:03:10,760 --> 00:03:13,160 Detective Joyner. Got a visitor. 64 00:03:13,280 --> 00:03:15,359 Detective Senior Sergeant Stanley Wolfe. 65 00:03:15,360 --> 00:03:16,839 According to our files, you're on sabbatical. 66 00:03:16,840 --> 00:03:19,240 I have been. And you are...? Detective Senior Sergeant Blake. 67 00:03:19,320 --> 00:03:20,839 This is Detective Lincoln, ESD. 68 00:03:20,840 --> 00:03:23,159 We've come to collect Joyner for interview 69 00:03:23,160 --> 00:03:24,759 in relation to a murder. 70 00:03:24,760 --> 00:03:25,759 A murder? 71 00:03:25,760 --> 00:03:28,160 And to secure these premises pending the issue of a search warrant. 72 00:03:28,200 --> 00:03:30,399 Unless things have changed since I've been away, 73 00:03:30,400 --> 00:03:31,959 Homicide investigate murder. 74 00:03:31,960 --> 00:03:33,919 We're in the middle of an ESD investigation. 75 00:03:33,920 --> 00:03:35,439 Let's not split hairs. 76 00:03:35,440 --> 00:03:37,840 He has the right to refuse. No hairsplitting involved. 77 00:03:38,520 --> 00:03:40,920 Sarge, it's OK. I'll go. Your call, Simon. 78 00:03:41,320 --> 00:03:43,720 But you can expect me to be across this, Senior Sergeant. 79 00:03:44,520 --> 00:03:48,525 If this is a murder investigation, it stays with us. 80 00:03:57,040 --> 00:03:59,440 BLAKE: Sir, you can threaten me with the union, you can cry foul, 81 00:04:00,400 --> 00:04:01,879 but none of it makes any difference. 82 00:04:01,880 --> 00:04:04,119 I'm conducting this investigation for the Ethical Standards Department. 83 00:04:04,120 --> 00:04:06,199 With respect, Senior Sergeant, 84 00:04:06,200 --> 00:04:08,600 ESD are not equipped to handle a homicide investigation 85 00:04:09,680 --> 00:04:10,879 and you know it. 86 00:04:10,880 --> 00:04:13,280 With respect, don't push me sideways to protect one of your own. 87 00:04:13,960 --> 00:04:15,159 Are you suggesting we'd do that? 88 00:04:15,160 --> 00:04:17,039 Of course. Why not? Joyner's one of the boys. 89 00:04:17,040 --> 00:04:19,440 Simon Joyner is a fine police officer. 90 00:04:19,920 --> 00:04:21,439 Simon Joyner assaults witnesses. 91 00:04:21,440 --> 00:04:23,079 Whoa, whoa, whoa there, you two. That's enough. 92 00:04:23,080 --> 00:04:25,480 Jesus, you're a regular pit bull, aren't you, Blake? 93 00:04:25,600 --> 00:04:27,119 I'm not the one arguing the toss. 94 00:04:27,120 --> 00:04:28,799 No. You're the one pursuing an agenda. 95 00:04:28,800 --> 00:04:30,679 My job is to clean out corrupt officers. 96 00:04:30,680 --> 00:04:33,080 I have every right to investigate this matter, and you can't stop me. 97 00:04:33,360 --> 00:04:35,119 No. No. 98 00:04:35,120 --> 00:04:37,319 So we'll work with you instead. 99 00:04:37,320 --> 00:04:39,720 We'll set up a joint task force - ESD and Homicide. 100 00:04:40,880 --> 00:04:43,280 Senior Sergeant Wolfe will lead. Sir... 101 00:04:43,320 --> 00:04:45,720 Senior Sergeant Wolfe has years of experience investigating murders. 102 00:04:46,480 --> 00:04:48,880 He'll lead. OK, Stanley? 103 00:04:49,320 --> 00:04:50,319 Sir. 104 00:04:50,320 --> 00:04:51,359 Superintendent Waverley, 105 00:04:51,360 --> 00:04:52,959 they'll work to you, you'll keep me informed. 106 00:04:52,960 --> 00:04:55,360 I want this thoroughly investigated and off the books ASAP. 107 00:04:56,240 --> 00:04:58,640 Thoroughly investigated by Joyner's mates. 108 00:04:59,040 --> 00:05:01,079 The composition of the team is my business. 109 00:05:01,080 --> 00:05:02,559 Unless, Senior Sergeant, 110 00:05:02,560 --> 00:05:04,960 you're questioning my ability to adequately supervise their work. 111 00:05:06,560 --> 00:05:08,559 Of course not, ma'am. Good. 112 00:05:08,560 --> 00:05:10,960 You're Stanley's new right-hand man. 113 00:05:11,040 --> 00:05:12,519 You won't be needing your sidekick. 114 00:05:12,520 --> 00:05:14,920 You can send Lurch back to the mansion. 115 00:05:15,520 --> 00:05:17,399 You'll accept our kind offer, I expect. 116 00:05:17,400 --> 00:05:19,359 Of course, sir. 117 00:05:19,360 --> 00:05:21,279 So long as we're talking 118 00:05:21,280 --> 00:05:23,680 active participation in the task force, not observation. 119 00:05:23,880 --> 00:05:25,848 Absolutely. 120 00:05:27,720 --> 00:05:30,120 Well, Senior Sergeant, uh... downstairs in 10 minutes? 121 00:05:30,960 --> 00:05:33,360 I'll start the questioning if you're happy with that, 122 00:05:34,040 --> 00:05:36,079 seeing as I'm probably better prepared. 123 00:05:36,080 --> 00:05:37,969 Hmm, fine. 124 00:05:45,280 --> 00:05:47,680 Bernice, get your people moving. 125 00:05:47,760 --> 00:05:49,759 Anything interesting comes up from Joyner's interview, 126 00:05:49,760 --> 00:05:51,239 Stanley will feed it to you. 127 00:05:51,240 --> 00:05:53,640 I do not believe Simon Joyner is a killer. 128 00:05:53,920 --> 00:05:55,399 I agree. 129 00:05:55,400 --> 00:05:57,800 And you keep that bitch on the straight and narrow, you hear me? 130 00:05:58,320 --> 00:05:59,439 (SIGHS) Yeah. 131 00:05:59,440 --> 00:06:01,559 Stanley. 132 00:06:01,560 --> 00:06:03,239 Beats missionary work, eh? 133 00:06:03,240 --> 00:06:05,640 I was helping build a hospital, Terry, 134 00:06:06,120 --> 00:06:08,439 for people who were in desperate need of one. 135 00:06:08,440 --> 00:06:11,250 I've gotta say, not much beats that. 136 00:06:16,760 --> 00:06:19,159 Senior Sergeant. Where's your mate? 137 00:06:19,160 --> 00:06:21,083 Oh, he's been replaced. 138 00:06:22,480 --> 00:06:26,166 Detective Joyner, you are required for interview. 139 00:06:33,400 --> 00:06:35,800 Harvey Pullman had made some very damaging allegations against you, 140 00:06:37,720 --> 00:06:40,120 allegations that could well have put an end to your career. 141 00:06:40,880 --> 00:06:43,280 And? And that's why you killed him. 142 00:06:43,360 --> 00:06:45,760 What purpose would be served by my killing Mr Pullman? 143 00:06:46,600 --> 00:06:49,000 You already have a recording of Mr Pullman's allegations. 144 00:06:50,840 --> 00:06:52,639 I didn't do it. 145 00:06:52,640 --> 00:06:54,519 I thought ESD'd be out of this by now. 146 00:06:54,520 --> 00:06:56,920 It's a murder inquiry. You thought wrong. 147 00:06:57,160 --> 00:06:59,359 Superintendent Waverley needs you upstairs. 148 00:06:59,360 --> 00:07:01,760 She's setting up a joint task force. What, with Blake in it? 149 00:07:02,440 --> 00:07:04,840 You can't protect Joyner. Vamoose, the three of you. 150 00:07:05,880 --> 00:07:08,280 BLAKE: Harvey Pullman was attacked in exactly the same way 151 00:07:08,520 --> 00:07:10,920 as when you recently forced him to attend an interview. 152 00:07:11,800 --> 00:07:14,200 You think I'm dumb enough to repeat an alleged method of attack? 153 00:07:15,160 --> 00:07:17,560 Desperate people make mistakes. I'm not desperate. 154 00:07:17,720 --> 00:07:20,120 Joyner, tell the truth. 155 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 It'll be a relief- for you and us. 156 00:07:26,040 --> 00:07:29,123 You killed him, didn't you? No. 157 00:07:33,040 --> 00:07:35,440 I did not kill Harvey Pullman and I have no idea who did. 158 00:07:36,720 --> 00:07:38,519 Where were you last night? 159 00:07:38,520 --> 00:07:40,799 I was at home by myself. 160 00:07:40,800 --> 00:07:43,200 STANLEY: All night? Yes, Sarge. 161 00:07:43,240 --> 00:07:45,039 Welcome back, Stanley. 162 00:07:45,040 --> 00:07:46,799 And what were you doing there? 163 00:07:46,800 --> 00:07:49,200 Nothing. I was...worrying mainly, about her. 164 00:07:51,240 --> 00:07:53,083 In other words, no alibi? 165 00:07:54,640 --> 00:07:56,279 What would you say if I told you 166 00:07:56,280 --> 00:07:58,408 that you were seen leaving your apartment late last night? 167 00:08:00,520 --> 00:08:02,159 She's bluffing. 168 00:08:02,160 --> 00:08:04,845 I would ask why you haven't already charged me. 169 00:08:06,360 --> 00:08:08,399 Detective, we have motive. 170 00:08:08,400 --> 00:08:10,079 An alleged motive. 171 00:08:10,080 --> 00:08:11,799 We have means and we have opportunity. 172 00:08:11,800 --> 00:08:14,200 Anybody has the means to beat and strangle someone to death. 173 00:08:14,840 --> 00:08:16,679 How do you know that's how he was killed? 174 00:08:16,680 --> 00:08:18,759 Because you told me, Senior Sergeant. 175 00:08:18,760 --> 00:08:21,039 Harvey Pullman was killed using the same means 176 00:08:21,040 --> 00:08:23,440 that he'd alleged that I'd used to intimidate him earlier. 177 00:08:24,240 --> 00:08:26,599 Score 1, the suspect. 178 00:08:26,600 --> 00:08:29,000 You know, if it was me investigating this murder, 179 00:08:30,600 --> 00:08:33,000 I'd be trying to find out who else Pullman told 180 00:08:33,200 --> 00:08:34,879 about this supposed attack, 181 00:08:34,880 --> 00:08:37,280 because, obviously, someone has duplicated it when they killed him. 182 00:08:38,720 --> 00:08:43,009 Someone has deliberately tried to put me in the frame. 183 00:08:44,200 --> 00:08:46,600 And while I am sitting here answering these questions, 184 00:08:46,760 --> 00:08:48,359 that person is still out there. 185 00:08:48,360 --> 00:08:50,399 JARVIS: She doesn't want to leave without getting her man. 186 00:08:50,400 --> 00:08:52,679 Big chance for a promotion. 187 00:08:52,680 --> 00:08:54,959 What's your take on Simon? 188 00:08:54,960 --> 00:09:00,524 I have a mind like a steel trap - closed. He didn't do it. 189 00:09:01,800 --> 00:09:04,565 Alright, Detective Joyner. 190 00:09:07,520 --> 00:09:09,159 Let's start again. 191 00:09:09,160 --> 00:09:10,559 You keep an eye on this? 192 00:09:10,560 --> 00:09:12,039 I'd better get the troops moving 193 00:09:12,040 --> 00:09:14,440 or there's a real possibility this attack dog's gonna get her man. 194 00:09:15,120 --> 00:09:16,610 Mmm. 195 00:09:17,720 --> 00:09:19,919 NICK: OK, preliminary autopsy report 196 00:09:19,920 --> 00:09:22,199 puts Pullman's death at sometime between 11:00 last night 197 00:09:22,200 --> 00:09:23,799 and 1:00 this morning. 198 00:09:23,800 --> 00:09:26,200 His wife said he worked all day, then stayed at the pub till 10:00. 199 00:09:26,640 --> 00:09:27,759 Is she coming in? 200 00:09:27,760 --> 00:09:29,719 She'll talk to us after she's done the ID. 201 00:09:29,720 --> 00:09:31,199 Started going over Pullman's company records 202 00:09:31,200 --> 00:09:32,679 over the last couple of years. 203 00:09:32,680 --> 00:09:34,719 Any dodgy accounts? Threatening letters? 204 00:09:34,720 --> 00:09:36,199 It's just a small business 205 00:09:36,200 --> 00:09:38,199 run by a guy with crap spelling and illegible handwriting. 206 00:09:38,200 --> 00:09:40,600 What about the family? Allie's onto it now. 207 00:09:40,720 --> 00:09:42,719 There was a first wife. She now lives in Darwin. 208 00:09:42,720 --> 00:09:43,719 Anything else? 209 00:09:43,720 --> 00:09:45,279 I've been looking at phone records, sir. 210 00:09:45,280 --> 00:09:47,680 We didn't find a mobile with his body, but we did find his phone bill. 211 00:09:48,320 --> 00:09:49,719 I've checked with his phone company. 212 00:09:49,720 --> 00:09:50,719 Anything of note? 213 00:09:50,720 --> 00:09:52,959 There was a text message sent from his mobile last night. 214 00:09:52,960 --> 00:09:54,519 What's the number? It might be useful. 215 00:09:54,520 --> 00:09:56,488 Simon Joyner. 216 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 Check it, double-check it and double-check it again. 217 00:10:01,600 --> 00:10:04,000 Time is running against us, boys and girls. 218 00:10:04,040 --> 00:10:06,239 Detective Buchanan? Senior? 219 00:10:06,240 --> 00:10:08,640 You've got a very cranky visitor, a Mrs Dorothy Denzel. 220 00:10:09,920 --> 00:10:12,320 She said you'd know what it's about. (SIGHS HEAVILY) 221 00:10:12,760 --> 00:10:13,919 Timing! 222 00:10:13,920 --> 00:10:16,319 OK, Phillipa, I'll deal with it. 223 00:10:16,320 --> 00:10:19,722 An old case. Sorry, guys. I won't be long. 224 00:10:21,400 --> 00:10:23,159 Dorothy Denzel - do you know the case? 225 00:10:23,160 --> 00:10:25,560 Yeah. Missing child. Nick worked on it for months. 226 00:10:26,080 --> 00:10:27,799 Unsolved? Yeah. 227 00:10:27,800 --> 00:10:31,168 Is that the mother? Nah. That's the suspect. 228 00:10:35,080 --> 00:10:36,879 It's started again. 229 00:10:36,880 --> 00:10:38,639 What has? The harassment. 230 00:10:38,640 --> 00:10:41,039 She left me alone for a while, 231 00:10:41,040 --> 00:10:43,439 but she's started coming around again lately. 232 00:10:43,440 --> 00:10:45,039 Isabel Marsdale. 233 00:10:45,040 --> 00:10:46,519 She's gotta move on. 234 00:10:46,520 --> 00:10:48,920 You do know how hard it is for her to let it go, don't you? 235 00:10:50,400 --> 00:10:52,800 (SIGHS) it's been five years, Detective Buchanan. 236 00:10:52,840 --> 00:10:54,039 Isabel still blames you. 237 00:10:54,040 --> 00:10:56,440 She's been coming around, knocking on my door, 238 00:10:56,520 --> 00:10:58,079 she's bailing me up in the street. 239 00:10:58,080 --> 00:11:00,480 She's practically accusing me of murder. 240 00:11:00,840 --> 00:11:03,199 I don't think I can take much more. OK. 241 00:11:03,200 --> 00:11:05,600 How did she appear to you? 242 00:11:05,920 --> 00:11:07,639 Seems to have cleaned her act up. 243 00:11:07,640 --> 00:11:09,999 But that isn't the point, Detective. 244 00:11:10,000 --> 00:11:12,400 Look, I feel terrible about what happened, 245 00:11:12,720 --> 00:11:14,319 but there's nothing I can do about it. 246 00:11:14,320 --> 00:11:16,720 So, please, can you get her to leave me alone 247 00:11:17,120 --> 00:11:19,487 so I can get on with my life? 248 00:11:28,440 --> 00:11:30,519 My first unsolved. 249 00:11:30,520 --> 00:11:32,199 Been in Homicide for two years. 250 00:11:32,200 --> 00:11:34,600 Three-year-old boy missing, believed murdered. 251 00:11:35,200 --> 00:11:37,119 Yeah. 252 00:11:37,120 --> 00:11:39,520 Yeah, that was the neighbour that was babysitting him. 253 00:11:39,840 --> 00:11:41,559 Left the house for a bottle of lemonade. 254 00:11:41,560 --> 00:11:42,559 And? 255 00:11:42,560 --> 00:11:44,960 Gone for 10 minutes while the kid was asleep, 256 00:11:45,840 --> 00:11:47,799 got back, he was taken. 257 00:11:47,800 --> 00:11:50,200 Blood on the bed, window forced open. 258 00:11:50,400 --> 00:11:52,079 And you already looked at her for it? 259 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 She held up under questioning. Still maintains her story. 260 00:11:55,160 --> 00:11:57,560 The corner shop guy supported it back then too. 261 00:11:58,160 --> 00:11:59,999 We never found Eddie's body, 262 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 so his mum's not had any closure and keeps on hassling the Denzel woman. 263 00:12:04,800 --> 00:12:06,719 Well, she can't let it go. 264 00:12:06,720 --> 00:12:09,120 I know how she feels. I hate unsolveds. 265 00:12:09,720 --> 00:12:12,120 (PAGER BEEPS) Task force meeting. 266 00:12:12,240 --> 00:12:13,730 It's about to start. 267 00:12:17,840 --> 00:12:20,239 Alright, everyone, let's see where we're at with this. 268 00:12:20,240 --> 00:12:21,719 What have we got so far? 269 00:12:21,720 --> 00:12:23,479 Pullman's history is pretty chequered, ma'am. 270 00:12:23,480 --> 00:12:25,880 He did time some years back for assault, 271 00:12:26,320 --> 00:12:27,959 possession with intent to supply, 272 00:12:27,960 --> 00:12:30,360 supposedly been clean since he came out about 12 years ago. 273 00:12:30,400 --> 00:12:32,239 And the guy that he assaulted was another towie 274 00:12:32,240 --> 00:12:34,239 and it seems they had a couple of run-ins. 275 00:12:34,240 --> 00:12:35,439 We're checking that out. 276 00:12:35,440 --> 00:12:37,840 He also has biker associations. A former member of the Black Snakes. 277 00:12:38,800 --> 00:12:40,399 He claimed to have left them. 278 00:12:40,400 --> 00:12:42,800 Well, check those biker links. You can never really leave those gangs. 279 00:12:43,160 --> 00:12:45,560 We have a prime suspect already, ma'am - Detective Simon Joyner. 280 00:12:46,680 --> 00:12:48,599 We'll keep looking at the bigger picture. 281 00:12:48,600 --> 00:12:50,519 We need to remain objective. 282 00:12:50,520 --> 00:12:52,199 We need to be unblinkered. 283 00:12:52,200 --> 00:12:53,690 What about the phone records? 284 00:12:56,080 --> 00:12:58,924 Well, we're still checking, but it appears... 285 00:13:00,160 --> 00:13:02,560 ..Pullman may have sent a message that night to Detective Joyner. 286 00:13:03,920 --> 00:13:05,959 It appears he may have sent a message? 287 00:13:05,960 --> 00:13:08,360 Well, did he or didn't he? What are you trying to say, Detective? 288 00:13:09,040 --> 00:13:10,759 We're still checking, Senior Sergeant. 289 00:13:10,760 --> 00:13:13,160 Well, how long does that take? Our job is to solve a murder. 290 00:13:14,120 --> 00:13:16,520 The best way to do that is to follow all leads. 291 00:13:17,600 --> 00:13:20,000 We keep closely looking at Detective Joyner. 292 00:13:20,480 --> 00:13:22,880 I'm sure I can rely on you to do that, Senior Sergeant. 293 00:13:23,080 --> 00:13:24,079 Ma'am. 294 00:13:24,080 --> 00:13:26,480 At the same time, we pursue any other possible suspects. 295 00:13:26,840 --> 00:13:28,719 Mapplethorpe, you can liaise with Crime Scene and Pathology. 296 00:13:28,720 --> 00:13:29,719 Yes, ma'am. 297 00:13:29,720 --> 00:13:32,120 Freeman, get onto these biker angles and the assaulted towie. 298 00:13:32,680 --> 00:13:35,079 Buchanan, follow up on that text message. 299 00:13:35,080 --> 00:13:37,039 It's good to see you, Sarge. Thanks. 300 00:13:37,040 --> 00:13:39,440 Despite the circumstances. Great to have you back, Sarge. 301 00:13:39,520 --> 00:13:41,920 Thank you, Matt. Where are we at on the deceased's wife? 302 00:13:42,640 --> 00:13:44,479 She's at the morgue. We're giving her some time. 303 00:13:44,480 --> 00:13:46,767 Bring her in. We need to talk to her now. 304 00:13:53,120 --> 00:13:55,520 Harvey was no saint, but he didn't deserve this. 305 00:13:56,600 --> 00:13:59,000 He was a good provider for Layla and me. 306 00:13:59,480 --> 00:14:01,880 Did your husband have any enemies? No. 307 00:14:02,960 --> 00:14:05,239 Not from his bikie days? Long gone. 308 00:14:05,240 --> 00:14:07,319 Harvey was lovely once you got to know him. 309 00:14:07,320 --> 00:14:09,039 He was locked up for assault. 310 00:14:09,040 --> 00:14:11,079 So? That was years ago. He did his time. 311 00:14:11,080 --> 00:14:13,439 What about your daughter? How did she and Harvey get on? 312 00:14:13,440 --> 00:14:14,919 What's that got to do with anything? 313 00:14:14,920 --> 00:14:16,399 Were there any problems at home? 314 00:14:16,400 --> 00:14:18,679 Look, this is a bloody waste of time. 315 00:14:18,680 --> 00:14:20,879 I know who killed Harvey and so do you. 316 00:14:20,880 --> 00:14:22,559 MATT: No, we don't. 317 00:14:22,560 --> 00:14:24,439 Yeah, right. 318 00:14:24,440 --> 00:14:26,840 He was giving evidence against the cop that beat him up. 319 00:14:27,240 --> 00:14:29,079 He told me all about it. 320 00:14:29,080 --> 00:14:31,480 He said the copper wouldn't be happy and he was right. 321 00:14:33,600 --> 00:14:36,171 It's obvious who killed him. 322 00:15:04,360 --> 00:15:06,760 Sharnie Pullman's a part-time hairdresser. 323 00:15:07,040 --> 00:15:09,440 Seems she's a good worker with a regular client base. 324 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 Women or men? Both. I'm working through them now. 325 00:15:12,320 --> 00:15:14,720 Maybe she got too close to a client. Pullman found out. 326 00:15:14,840 --> 00:15:16,439 They argue. She kills him. 327 00:15:16,440 --> 00:15:18,840 Or the client does. it's worth checking. 328 00:15:18,960 --> 00:15:20,519 The daughter, Layla, she's on the dole. 329 00:15:20,520 --> 00:15:22,359 She's doing some course to become a nail technician. 330 00:15:22,360 --> 00:15:23,879 Has she got a boyfriend? 331 00:15:23,880 --> 00:15:25,999 A bit of a revolving door. I'm checking. Buchanan. 332 00:15:26,000 --> 00:15:26,999 Come on, guys. 333 00:15:27,000 --> 00:15:28,519 Harvey Pullman's an ex-bikie 334 00:15:28,520 --> 00:15:30,399 who's been convicted of assaulting a rival towie. 335 00:15:30,400 --> 00:15:32,559 Now, there's got to be something in all that. 336 00:15:32,560 --> 00:15:34,279 OK, I'll be there. 337 00:15:34,280 --> 00:15:36,680 My cold case is waiting for me - Isabel Marsdale. 338 00:15:38,040 --> 00:15:39,199 The mother? Yeah. 339 00:15:39,200 --> 00:15:41,439 Yeah, I do need to talk to her. Just go, mate. 340 00:15:41,440 --> 00:15:42,965 Alright, I'll be quick. Sorry, guys. 341 00:15:54,640 --> 00:15:56,679 I came as soon as work told me you'd called. 342 00:15:56,680 --> 00:15:58,399 Isabel... it's about the case, right? 343 00:15:58,400 --> 00:16:00,199 Have you found Eddie? 344 00:16:00,200 --> 00:16:02,600 No, no. Please don't... 345 00:16:03,440 --> 00:16:05,039 No, no, nothing like that. 346 00:16:05,040 --> 00:16:06,644 Take a seat. 347 00:16:10,880 --> 00:16:12,609 We've had a complaint. 348 00:16:14,960 --> 00:16:15,959 Dorothy? 349 00:16:15,960 --> 00:16:17,719 Look, I'm sorry, OK? 350 00:16:17,720 --> 00:16:19,319 I just wanted to ask her some questions. 351 00:16:19,320 --> 00:16:20,959 Well, she says you've been harassing her. 352 00:16:20,960 --> 00:16:23,360 I just couldn't stop going over it in my mind. 353 00:16:23,400 --> 00:16:25,800 Dorothy leaves the house for 10 minutes to go to the shop, 354 00:16:26,000 --> 00:16:28,079 someone breaks in and snatches Eddie away. 355 00:16:28,080 --> 00:16:30,319 YOU said it's a big coincidence. I know, I know. 356 00:16:30,320 --> 00:16:32,720 But Dorothy is within her rights to ask you to stop hassling her. 357 00:16:34,000 --> 00:16:36,279 Nobody else knew she was babysitting. 358 00:16:36,280 --> 00:16:38,199 I didn't give her any notice, 359 00:16:38,200 --> 00:16:40,600 just dropped Eddie off on my way out. 360 00:16:40,840 --> 00:16:43,240 Isabel, you have to stop beating yourself up about this. 361 00:16:44,680 --> 00:16:47,080 You have to let it go. Yeah, well, I wish I could. 362 00:16:47,560 --> 00:16:49,960 It's just...it's hard... when it's your fault. 363 00:16:52,040 --> 00:16:54,440 You were a teenager. Hey, a solo mum. 364 00:16:55,640 --> 00:16:57,999 No, that's no excuse. 365 00:16:58,000 --> 00:17:00,400 L...l had Eddie to think about. 366 00:17:01,120 --> 00:17:05,011 And instead, I was just out partying all the time. 367 00:17:06,200 --> 00:17:08,771 Drugs and guys - all I thought about. 368 00:17:12,040 --> 00:17:14,964 You just don't realise what you've got until you lose it. 369 00:17:16,080 --> 00:17:18,480 If anything turns up on Eddie, I will let you know straightaway. 370 00:17:20,640 --> 00:17:25,965 Just promise me you'll stop chasing Dorothy Denzel around the place, OK? 371 00:17:31,440 --> 00:17:33,568 I just really miss him, you know? 372 00:17:46,080 --> 00:17:48,359 They searched Simon's place last night. 373 00:17:48,360 --> 00:17:49,359 Find anything? 374 00:17:49,360 --> 00:17:51,359 Haven't got the full inventory yet. They took his phone. 375 00:17:51,360 --> 00:17:52,959 Anything on the text message Pullman sent him? 376 00:17:52,960 --> 00:17:55,360 The message wasn't there. It had been deleted. 377 00:17:57,000 --> 00:17:58,399 That doesn't look good. 378 00:17:58,400 --> 00:17:59,879 Have you turned up any other suspects? 379 00:17:59,880 --> 00:18:00,879 No. 380 00:18:00,880 --> 00:18:02,359 We may have another motive. What motive? 381 00:18:02,360 --> 00:18:04,519 I've just been looking at the family more closely. 382 00:18:04,520 --> 00:18:05,999 Harvey may not be the reformed character 383 00:18:06,000 --> 00:18:07,919 that his wife makes him out to be. 384 00:18:07,920 --> 00:18:08,919 In what way? 385 00:18:08,920 --> 00:18:11,320 Mrs Pullman has been in Emergency three times. 386 00:18:12,360 --> 00:18:13,930 �Household injuries.� 387 00:18:16,880 --> 00:18:19,280 So what? I'm a klutz, and that makes Harvey a wife-beater? 388 00:18:21,320 --> 00:18:23,720 Bruising, suspected fractured eye socket, two broken ribs. 389 00:18:24,280 --> 00:18:26,680 Three separate occasions. All accidents. What is this? 390 00:18:27,160 --> 00:18:29,560 He's dead, Mrs Pullman. He's not gonna get into any trouble now. 391 00:18:29,880 --> 00:18:32,280 What difference does it make? Just tell them, Mum! 392 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 Take it from me, he was a total bastard. 393 00:18:34,840 --> 00:18:37,239 Are you stupid? They're digging for a motive here. 394 00:18:37,240 --> 00:18:39,239 Sounds like we might have one. You haven't got anything. 395 00:18:39,240 --> 00:18:41,239 You're just looking for a way to cover this up. 396 00:18:41,240 --> 00:18:43,640 How about you, Layla? Did you see any of these �household accidents�? 397 00:18:44,000 --> 00:18:45,199 No. 398 00:18:45,200 --> 00:18:47,600 But he got what was coming to him. You little slag. He was good to us. 399 00:18:48,600 --> 00:18:51,000 Go on, keep covering up for him. Me? I'm glad he's dead. 400 00:18:51,680 --> 00:18:54,080 Maybe I can stop locking my bedroom door now, hey? 401 00:18:54,520 --> 00:18:56,439 That's all crap. You're a little liar. 402 00:18:56,440 --> 00:18:58,840 Yeah? it's easy to tell yourself that, isn't it? 403 00:18:59,080 --> 00:19:01,159 Well, I'm not lying. He was in there every night. 404 00:19:01,160 --> 00:19:03,560 Want me to tell them what he used to do to me? 405 00:19:03,600 --> 00:19:04,840 That's enough! 406 00:19:07,440 --> 00:19:09,559 He's not my dad, anyway. He's my stepdad. 407 00:19:09,560 --> 00:19:11,801 And he was a prick. 408 00:19:13,400 --> 00:19:15,800 So Pullman was interfering with his stepdaughter - that's motive. 409 00:19:18,280 --> 00:19:19,919 IF Layla really killed her stepfather, 410 00:19:19,920 --> 00:19:22,320 why would she be so forthcoming with her resentment? 411 00:19:22,400 --> 00:19:23,759 Standard technique - get it out there. 412 00:19:23,760 --> 00:19:25,599 So we don't look at it too hard. Right. 413 00:19:25,600 --> 00:19:27,199 It could also be motive for the mother. 414 00:19:27,200 --> 00:19:29,600 Maybe she finally believed Layla and did something about it. 415 00:19:30,400 --> 00:19:31,879 And then she lied through her teeth. 416 00:19:31,880 --> 00:19:34,279 Oh, come on, Detective! God, you can do better than that. 417 00:19:34,280 --> 00:19:36,760 We need hard evidence like we found last night. 418 00:19:39,080 --> 00:19:40,759 Do you want me to update the team? 419 00:19:40,760 --> 00:19:43,366 No, thank you, Senior Sergeant. 420 00:19:44,760 --> 00:19:47,923 A pair of Simon's shoes was found to have blood on them. 421 00:19:49,480 --> 00:19:51,359 BLAKE: They're with Forensics right now. 422 00:19:51,360 --> 00:19:53,760 What does Simon say about the shoes? 423 00:19:53,920 --> 00:19:55,759 Detective Joyner has been held overnight for further questioning. 424 00:19:55,760 --> 00:19:57,759 I'm sure the matter of the shoes will come up. 425 00:19:57,760 --> 00:20:00,119 Senior Sergeant, we need to brief our superiors. 426 00:20:00,120 --> 00:20:02,771 If you lot can give us everything that you have... 427 00:20:08,880 --> 00:20:11,280 You caught the babysitting detail. Yeah. 428 00:20:12,640 --> 00:20:14,119 This is all crap. 429 00:20:14,120 --> 00:20:16,168 Don't worry about it. Your guys will sort it out. 430 00:20:19,760 --> 00:20:21,399 Todd. Matt. 431 00:20:21,400 --> 00:20:24,324 Don't you need a cup of coffee? Some fresh air or something? 432 00:20:26,960 --> 00:20:28,799 Call of nature? 433 00:20:28,800 --> 00:20:30,290 That'd do, yeah. 434 00:20:36,640 --> 00:20:39,040 Mattie, you should get out of here. Blake'll have your backside. 435 00:20:39,280 --> 00:20:40,805 They're still in the briefing. 436 00:20:46,720 --> 00:20:49,120 I just came to tell you to hang in there. We know you didn't do this. 437 00:20:51,680 --> 00:20:53,159 Do you? 438 00:20:53,160 --> 00:20:55,367 Well, you didn't, did you? 439 00:20:56,600 --> 00:21:01,811 Blake reckons she has evidence. Blood on some shoes. 440 00:21:04,520 --> 00:21:06,204 Blood on some old shoes. 441 00:21:07,560 --> 00:21:09,960 Mate, who knows what I've stepped in over the years? 442 00:21:10,800 --> 00:21:13,246 So she's got nothing, right? 443 00:21:16,640 --> 00:21:19,040 She's got a recorded statement from Harvey Pullman 444 00:21:21,080 --> 00:21:25,165 about me attacking him with a chain and pistol-whipping him. 445 00:21:26,760 --> 00:21:29,160 When? You know when. 446 00:21:29,520 --> 00:21:32,285 Back when we needed him to cooperate with us. 447 00:21:33,400 --> 00:21:36,688 And did you do that? Assault him? 448 00:21:39,320 --> 00:21:41,084 Jesus, Simon. 449 00:21:42,320 --> 00:21:46,166 Look, Mattie, I've done a lot of things that... 450 00:21:48,360 --> 00:21:51,250 ..that I should probably be ashamed of, you know? 451 00:21:53,000 --> 00:21:55,321 But at the time, they felt right. 452 00:21:56,520 --> 00:22:00,411 At the time, they felt like I had no other option, you know? 453 00:22:04,800 --> 00:22:07,200 Sometimes you just run out of options. 454 00:22:07,640 --> 00:22:10,166 What are you saying? 455 00:22:11,320 --> 00:22:13,720 The Sarge always said that we don't become the thing that we hunt. 456 00:22:17,640 --> 00:22:19,768 So? 457 00:22:20,840 --> 00:22:22,879 (DOOR OPENS) 458 00:22:22,880 --> 00:22:24,439 What the hell is this? 459 00:22:24,440 --> 00:22:26,559 Get out of here now! 460 00:22:26,560 --> 00:22:28,688 I . . . Now, Detective. 461 00:22:33,120 --> 00:22:35,566 Very professional team you have, Senior Sergeant. 462 00:22:37,640 --> 00:22:40,040 We work as a team here and we will continue to do so. 463 00:22:40,720 --> 00:22:42,399 This is just a glitch in the process. 464 00:22:42,400 --> 00:22:44,599 These detectives have a long history together. 465 00:22:44,600 --> 00:22:47,000 You also have uniforms colluding with these detectives. 466 00:22:47,440 --> 00:22:49,239 Joyner's colleagues are understandably concerned. 467 00:22:49,240 --> 00:22:51,640 I will speak to them again about it. Thank you, Superintendent. 468 00:22:51,880 --> 00:22:53,359 With respect, ma'am, it's a bit late. 469 00:22:53,360 --> 00:22:54,839 I have material evidence tying Detective Joyner 470 00:22:54,840 --> 00:22:56,319 to the scene of Harvey Pullman's murder. 471 00:22:56,320 --> 00:22:57,319 The shoes. 472 00:22:57,320 --> 00:22:59,720 Which are still subject to forensic analysis. 473 00:22:59,800 --> 00:23:01,040 I have a witness. 474 00:23:04,840 --> 00:23:06,319 Sorry, I was gonna tell you. 475 00:23:06,320 --> 00:23:08,720 A gentleman called in with some information. 476 00:23:09,280 --> 00:23:11,559 And he can place Joyner at the towing company 477 00:23:11,560 --> 00:23:13,559 around the time of death. 478 00:23:13,560 --> 00:23:15,039 Who is this witness? 479 00:23:15,040 --> 00:23:17,440 Dave Trilby. 17 Braidmore Crescent, Essendon. 480 00:23:18,800 --> 00:23:21,200 Mr Trilby, I would like you to repeat the statement 481 00:23:21,600 --> 00:23:23,079 that you made to me earlier. 482 00:23:23,080 --> 00:23:25,480 And to answer any questions that I have about it. 483 00:23:25,520 --> 00:23:26,759 OK, sure. 484 00:23:26,760 --> 00:23:29,160 Uh, well, my car broke down about three days ago. 485 00:23:31,720 --> 00:23:34,120 �ABOUT three days ago�? 486 00:23:34,240 --> 00:23:36,640 Uh, three days ago. 487 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 It had to be towed. Harvey Pullman took it. 488 00:23:39,720 --> 00:23:41,719 Said it was only gonna be a couple of days 489 00:23:41,720 --> 00:23:43,959 and it had already been three and I needed my car. 490 00:23:43,960 --> 00:23:46,360 Then I saw Mr Pullman outside the pub. 491 00:23:48,280 --> 00:23:50,680 Which pub? The Rose, at the end of his street. 492 00:23:51,240 --> 00:23:53,239 I drink there too. 493 00:23:53,240 --> 00:23:54,959 That's how I knew about his towing outfit. 494 00:23:54,960 --> 00:23:56,639 That and my rounds. 495 00:23:56,640 --> 00:23:59,040 I do a run in the area. Supermarket flyers, that sort of stuff. 496 00:23:59,480 --> 00:24:01,880 So you saw Harvey Pullman when? 497 00:24:02,640 --> 00:24:05,040 Last night, about 9:00. I asked him about the car. 498 00:24:06,120 --> 00:24:08,520 He said he thought it was ready, to look in on my way home. 499 00:24:09,040 --> 00:24:10,879 He was going there to meet somebody, he said. 500 00:24:10,880 --> 00:24:12,359 An appointment. 501 00:24:12,360 --> 00:24:13,799 This isn't looking good, Terry. 502 00:24:13,800 --> 00:24:15,559 When I got there, the lights were on. 503 00:24:15,560 --> 00:24:19,884 And I went in, and I was going to call out. 504 00:24:20,880 --> 00:24:22,370 But I saw... 505 00:24:24,000 --> 00:24:25,604 Saw what? 506 00:24:27,400 --> 00:24:29,800 There's this young bloke just crouched over him. 507 00:24:32,080 --> 00:24:34,480 Pressing under his neck with something. 508 00:24:35,560 --> 00:24:37,960 And he was just... he was just swearing at him. 509 00:24:38,480 --> 00:24:40,880 And I backed off behind some machinery and he took off. 510 00:24:42,480 --> 00:24:44,801 He looked scared. 511 00:24:45,960 --> 00:24:48,281 And I went in. 512 00:24:50,560 --> 00:24:53,643 There was...there was just blood... 513 00:24:54,880 --> 00:24:58,009 ..and there was this chain... 514 00:24:59,560 --> 00:25:01,403 ..and Pullman was dead. 515 00:25:05,280 --> 00:25:07,680 Mr Trilby, I showed you a series of photographs 516 00:25:07,760 --> 00:25:09,919 of similar-looking young men, did I not? 517 00:25:09,920 --> 00:25:10,919 Yes. 518 00:25:10,920 --> 00:25:13,320 And you immediately identified one of them as the man you saw? 519 00:25:13,720 --> 00:25:15,210 Yes. 520 00:25:16,680 --> 00:25:18,967 Is this that photograph? 521 00:25:20,440 --> 00:25:22,681 Yes. That's him. 522 00:25:23,800 --> 00:25:26,121 That's the bloke that killed Harvey Pullman. 523 00:25:31,680 --> 00:25:34,080 Are you absolutely sure of that? Yes. 524 00:25:34,640 --> 00:25:37,040 So why didn't you come forward before? 525 00:25:38,120 --> 00:25:40,520 I was scared. I didn't want to get involved. 526 00:25:40,560 --> 00:25:42,079 What changed your mind? 527 00:25:42,080 --> 00:25:44,480 I saw all the police, knocking on doors and...l needed my car. 528 00:25:46,880 --> 00:25:51,249 I knew I was gonna have to front up at some point, so I came forward. 529 00:25:52,400 --> 00:25:54,164 That's enough of that, I think. 530 00:25:59,080 --> 00:26:00,359 He...he's lying. 531 00:26:00,360 --> 00:26:02,760 Why would he lie? I don't know, don't know. 532 00:26:02,880 --> 00:26:05,279 I put it to you that you're the one who's lying, 533 00:26:05,280 --> 00:26:06,759 that you killed Harvey Pullman 534 00:26:06,760 --> 00:26:08,239 because he was giving evidence against you. 535 00:26:08,240 --> 00:26:10,640 No. No, I didn't kill him! 536 00:26:11,320 --> 00:26:12,810 So you weren't there that night? 537 00:26:16,960 --> 00:26:18,724 You WERE there. 538 00:26:19,960 --> 00:26:22,279 Found these at your apartment. 539 00:26:22,280 --> 00:26:24,567 And we all know what this is, don't we? 540 00:26:25,560 --> 00:26:27,559 It's blood. 541 00:26:27,560 --> 00:26:32,851 And Forensics confirm that it's a match to Harvey Pullman's. 542 00:26:35,880 --> 00:26:37,439 OK, thanks. 543 00:26:37,440 --> 00:26:38,919 Well? (SIGHS) 544 00:26:38,920 --> 00:26:40,839 Dave Trilby's car IS in Pullman's repair shop. 545 00:26:40,840 --> 00:26:42,319 It's been there for four days. 546 00:26:42,320 --> 00:26:44,720 How are you going on Trilby? Not so much as a parking ticket. 547 00:26:45,000 --> 00:26:47,239 His 'drinking in the pub' alibi checks out. 548 00:26:47,240 --> 00:26:48,599 There's no links to Simon? 549 00:26:48,600 --> 00:26:50,999 Nothing that would give him reason to have it in for him? 550 00:26:51,000 --> 00:26:53,359 Well, some link to some old case or something. 551 00:26:53,360 --> 00:26:55,760 Nothing. He's a solid witness. No, I don't buy it. 552 00:26:56,040 --> 00:26:58,440 What about the blood on the shoes? I know about the blood. 553 00:26:58,520 --> 00:27:00,159 And I know about the witnesses. 554 00:27:00,160 --> 00:27:01,639 But I also know Simon, 555 00:27:01,640 --> 00:27:04,120 and there's gotta be some other explanation for it. 556 00:27:05,120 --> 00:27:06,690 Yeah, OK, I was there. 557 00:27:08,080 --> 00:27:10,279 But Pullman was already dead when I got there. 558 00:27:10,280 --> 00:27:12,362 He was telling the truth in his statement. 559 00:27:14,400 --> 00:27:16,800 I did assault him, some months ago. 560 00:27:17,040 --> 00:27:19,440 We were trying to force his cooperation in an investigation. 561 00:27:20,560 --> 00:27:22,608 But I didn't kill him. 562 00:27:24,040 --> 00:27:26,199 Harvey Pullman sent you a message that night, didn't he? 563 00:27:26,200 --> 00:27:28,279 Your colleagues found it in the phone records. 564 00:27:28,280 --> 00:27:29,759 Yeah, he sent me a text message. 565 00:27:29,760 --> 00:27:31,603 A message which you later deleted. 566 00:27:33,040 --> 00:27:34,999 What did it say, Simon? 567 00:27:35,000 --> 00:27:37,400 It basically implied that his silence was for sale. 568 00:27:37,920 --> 00:27:40,239 What, that he'd retract his allegations against you? 569 00:27:40,240 --> 00:27:41,759 Yeah, for a price. 570 00:27:41,760 --> 00:27:44,160 Did you intend to pay him? I don't know. 571 00:27:44,200 --> 00:27:46,600 I don't know. He hadn't named his price. 572 00:27:46,680 --> 00:27:49,080 So he did name it and it was too high, and you killed him instead. 573 00:27:49,960 --> 00:27:51,439 Is that how it went? No. 574 00:27:51,440 --> 00:27:53,759 No? NO! No! 575 00:27:53,760 --> 00:27:56,160 And that is the truth. The truth? (SCOFFS) 576 00:27:57,160 --> 00:27:59,199 I don't think you know what the truth is anymore. 577 00:27:59,200 --> 00:28:03,250 And I think you need to reconsider your statement- all of it. 578 00:28:06,920 --> 00:28:09,321 Interview suspended at 2:12. 579 00:28:16,880 --> 00:28:19,199 Great. OK, we'll be there in 10. 580 00:28:19,200 --> 00:28:21,600 Dave Trilby's boss is gonna see us. He's in Northcote. 581 00:28:21,720 --> 00:28:23,239 Good. 582 00:28:23,240 --> 00:28:24,844 Won't be a tick. OK. 583 00:28:28,880 --> 00:28:31,280 Dorothy. Detective Buchanan! 584 00:28:31,760 --> 00:28:34,160 Need a hand? No, I'm fine. Thanks. 585 00:28:34,720 --> 00:28:36,559 What is it? I need to get these inside. 586 00:28:36,560 --> 00:28:38,960 I won't hold you up. I just wanted to tell you I spoke to Isabel. 587 00:28:39,600 --> 00:28:42,000 She won't be troubling you anymore. Oh, good. 588 00:28:42,600 --> 00:28:44,799 Well, let's hope that's an end to it. 589 00:28:44,800 --> 00:28:47,159 Not for her, I suppose, but... 590 00:28:47,160 --> 00:28:49,560 Well, thanks for coming and telling me. 591 00:28:50,200 --> 00:28:51,884 Pleasure. 592 00:29:00,360 --> 00:29:02,203 OK? OK. 593 00:29:05,600 --> 00:29:07,159 Who's the guy? 594 00:29:07,160 --> 00:29:09,162 Good question. 595 00:29:21,640 --> 00:29:22,639 (KNOCK AT DOOR) 596 00:29:22,640 --> 00:29:24,679 No. 597 00:29:24,680 --> 00:29:26,639 I think it is a legitimate line of questioning. 598 00:29:26,640 --> 00:29:29,040 You're looking for an out for him. What I'm looking for is the truth. 599 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 Every motive has a psychological underpinning, Senior Sergeant, 600 00:29:33,680 --> 00:29:34,919 you know that. 601 00:29:34,920 --> 00:29:37,320 My questioning Detective Joyner could expose that. 602 00:29:37,600 --> 00:29:40,000 It could just as easily expose his guilt as his innocence. 603 00:29:41,360 --> 00:29:42,879 We are after the truth, that's all. 604 00:29:42,880 --> 00:29:45,280 And what have I been involved in? A witch hunt? 605 00:29:45,480 --> 00:29:47,880 If you're so confident about your case, 606 00:29:47,960 --> 00:29:50,930 an exploration of motive should not be a problem, should it? 607 00:29:55,600 --> 00:29:57,125 I don't believe you're a killer. 608 00:29:58,120 --> 00:29:59,599 Well, that's a plus. 609 00:29:59,600 --> 00:30:01,839 But I do think you have some major issues. 610 00:30:01,840 --> 00:30:03,439 Which I've been dealing with. 611 00:30:03,440 --> 00:30:05,679 Some things need more than therapy. They need time. 612 00:30:05,680 --> 00:30:07,719 I took time. No, you didn't. 613 00:30:07,720 --> 00:30:10,166 Sitting shut in an apartment isn't 'taking time'. 614 00:30:12,000 --> 00:30:14,400 I believe you're suffering from vicarious trauma syndrome. 615 00:30:15,480 --> 00:30:17,880 So we've talked about the feelings of helplessness. 616 00:30:18,520 --> 00:30:20,920 The world isn't a safe place, there's nothing you can do about it. 617 00:30:21,600 --> 00:30:23,319 I didn't kill him. Yes, you did. 618 00:30:23,320 --> 00:30:25,720 Simon, you confront things every day. 619 00:30:25,920 --> 00:30:27,559 The worst kinds of evil. 620 00:30:27,560 --> 00:30:29,919 Pullman was arrogant, disrespectful of authority, 621 00:30:29,920 --> 00:30:31,879 a wife-beater, a molester. 622 00:30:31,880 --> 00:30:33,530 Harvey Pullman was garbage. 623 00:30:34,680 --> 00:30:37,039 But I didn't kill him. 624 00:30:37,040 --> 00:30:40,044 So how did you feel when you went there? 625 00:30:42,560 --> 00:30:44,079 I felt angry. 626 00:30:44,080 --> 00:30:46,208 What did you intend to do? 627 00:30:49,120 --> 00:30:50,679 I don't know. I don't know. 628 00:30:50,680 --> 00:30:53,080 Put yourself there. In your head. 629 00:30:54,280 --> 00:30:56,679 Think. 630 00:30:56,680 --> 00:30:59,080 What did you see? Any detail. 631 00:31:00,040 --> 00:31:01,759 Oh, God, this is a waste of time. 632 00:31:01,760 --> 00:31:04,039 Stay here, Senior Sergeant. She's checking his story. 633 00:31:04,040 --> 00:31:05,519 Let her follow through. 634 00:31:05,520 --> 00:31:09,366 What did you see? Feel? 635 00:31:12,360 --> 00:31:14,044 He was dead. 636 00:31:15,040 --> 00:31:17,566 You stepped in Pullman's blood and you didn't realise? 637 00:31:19,200 --> 00:31:21,159 I was just fixed on him. 638 00:31:21,160 --> 00:31:22,879 And you were still angry. 639 00:31:22,880 --> 00:31:26,009 At first I was relieved. 640 00:31:28,560 --> 00:31:30,244 Then I was scared. 641 00:31:32,000 --> 00:31:34,400 So I got out of there fast 642 00:31:34,560 --> 00:31:36,960 because I knew what it would look like. 643 00:31:37,840 --> 00:31:40,240 Oh, yeah, like you were guilty. 644 00:31:40,640 --> 00:31:42,759 What do you think you're doing, Senior Sergeant? 645 00:31:42,760 --> 00:31:45,160 I'm going to Command. There's no more time to be bought. 646 00:31:46,160 --> 00:31:48,039 We are not buying time, Senior Sergeant. 647 00:31:48,040 --> 00:31:49,519 We have to be sure. 648 00:31:49,520 --> 00:31:51,559 A Homicide detective goes down for murder, 649 00:31:51,560 --> 00:31:53,359 the whole department gets tainted... 650 00:31:53,360 --> 00:31:55,760 Your department is not my concern. 651 00:31:56,120 --> 00:31:58,520 My concern is to see Joyner dealt with. I'm done here. 652 00:32:00,400 --> 00:32:03,404 (ALL CHATTER) 653 00:32:06,360 --> 00:32:09,250 Alright, everybody. Listen up. 654 00:32:11,080 --> 00:32:12,684 Short and not-so-sweet. 655 00:32:13,960 --> 00:32:16,360 It's now been made official, so everybody needs to know. 656 00:32:16,840 --> 00:32:19,240 There will be no statements made to the press or any other media, 657 00:32:20,720 --> 00:32:23,246 unless made by me. 658 00:32:24,400 --> 00:32:26,800 Detective Simon Joyner has been officially charged with murder. 659 00:32:28,440 --> 00:32:31,444 (SHOCKED MURMURS) 660 00:32:36,640 --> 00:32:38,479 Jen. 661 00:32:38,480 --> 00:32:40,879 I checked the rego of the car that guy was driving. 662 00:32:40,880 --> 00:32:43,280 Car belongs to a John Denzel. Can you believe that? 663 00:32:44,440 --> 00:32:46,479 Her son? Yeah. 664 00:32:46,480 --> 00:32:48,039 Looks like he loves his mum now. 665 00:32:48,040 --> 00:32:49,879 But where was he when little Eddie went missing? 666 00:32:49,880 --> 00:32:52,280 When his mum was a suspect in a murder? Nowhere to be seen. 667 00:32:52,560 --> 00:32:54,399 Well, you've gotta follow that up. Too right. 668 00:32:54,400 --> 00:32:55,399 Now. 669 00:32:55,400 --> 00:32:57,439 I've got this briefing now. I'll get onto it later. 670 00:32:57,440 --> 00:32:58,919 I'll cover for you. 671 00:32:58,920 --> 00:33:00,799 Nick, go. 672 00:33:00,800 --> 00:33:02,559 I owe you one. 673 00:33:02,560 --> 00:33:04,403 More than one. 674 00:33:19,000 --> 00:33:21,480 (CAR APPROACHES) 675 00:33:39,560 --> 00:33:41,279 Is that your grandson, Dorothy? 676 00:33:41,280 --> 00:33:43,359 Yes, Detective Buchanan, I can explain. 677 00:33:43,360 --> 00:33:44,850 I can explain... 678 00:33:47,480 --> 00:33:48,970 Hey... 679 00:33:52,240 --> 00:33:53,730 Hello, Eddie. 680 00:34:00,920 --> 00:34:02,399 It was luck. 681 00:34:02,400 --> 00:34:04,800 When I came to tell you I'd warned off Isabel, 682 00:34:05,600 --> 00:34:07,759 I saw you and your son. 683 00:34:07,760 --> 00:34:10,160 Not that I recognised him. There were never any photos in your house. 684 00:34:10,960 --> 00:34:13,159 We're not close. We hardly speak. 685 00:34:13,160 --> 00:34:15,560 That's right. You were estranged. 686 00:34:15,880 --> 00:34:17,799 But that was all an act, wasn't it? 687 00:34:17,800 --> 00:34:20,200 Look, my son's got nothing to do with this. 688 00:34:20,280 --> 00:34:22,680 He was living interstate at the time of Eddie's disappearance. 689 00:34:23,080 --> 00:34:25,480 Yeah, I know. Keeping a low profile so he could hide the boy. 690 00:34:27,560 --> 00:34:29,881 I told him to stay in Queensland. 691 00:34:31,360 --> 00:34:33,760 But they wanted to be in Melbourne, didn't they? Be close to me. 692 00:34:34,600 --> 00:34:36,199 Bad idea. 693 00:34:36,200 --> 00:34:38,600 When Isabel started coming around again, I panicked. 694 00:34:39,640 --> 00:34:42,040 I had to scare her off once and for all. 695 00:34:42,920 --> 00:34:45,571 So you got me to do that for you. 696 00:34:47,600 --> 00:34:50,000 Pity I cared enough to come and tell you the result personally, 697 00:34:50,400 --> 00:34:52,119 otherwise you might've got away with it. 698 00:34:52,120 --> 00:34:54,319 I did it for all the right reasons, you know. 699 00:34:54,320 --> 00:34:56,720 That girl didn't care for her son. 700 00:34:57,440 --> 00:34:59,840 Too busy partying and doing drugs. 701 00:34:59,920 --> 00:35:02,320 The times I went around to her house to found the boy all alone, 702 00:35:04,120 --> 00:35:06,520 or her unconscious, drugged out, on the couch. 703 00:35:07,200 --> 00:35:09,600 So you arranged for your son to kidnap him, 704 00:35:10,040 --> 00:35:14,364 an alibi at the corner store, and a staged break-in. 705 00:35:16,080 --> 00:35:18,480 Which one of you cut the kid to leave the blood behind? 706 00:35:18,560 --> 00:35:20,039 (GASPS INDIGNANTLY) 707 00:35:20,040 --> 00:35:22,440 All I was trying to do was give that child a chance 708 00:35:23,520 --> 00:35:25,839 of a halfway decent life. 709 00:35:25,840 --> 00:35:29,765 My John always wanted a son. 710 00:35:31,120 --> 00:35:35,842 But his wife couldn't have children, so... 711 00:35:38,840 --> 00:35:41,240 You and John will be charged with child stealing 712 00:35:42,280 --> 00:35:44,599 and false report to police. 713 00:35:44,600 --> 00:35:47,000 Isabel Marsdale did not deserve that little boy. 714 00:35:48,160 --> 00:35:50,288 That was not your decision to make. 715 00:35:53,720 --> 00:35:55,688 Or your son's. 716 00:36:06,680 --> 00:36:08,999 Has his family seen this? 717 00:36:09,000 --> 00:36:10,479 It's hard not to. 718 00:36:10,480 --> 00:36:12,719 I called them. Let them know we all think Simon's innocent. 719 00:36:12,720 --> 00:36:14,919 If he's innocent, Trilby has to be lying. 720 00:36:14,920 --> 00:36:15,919 But why? 721 00:36:15,920 --> 00:36:17,359 He's connected to the Pullmans somehow. 722 00:36:17,360 --> 00:36:19,479 Our doorknock turned up several reports 723 00:36:19,480 --> 00:36:21,880 of a green Subaru parked at the corner near the Pullmans' house. 724 00:36:22,440 --> 00:36:23,479 Trilby owns a green Subaru. 725 00:36:23,480 --> 00:36:25,880 Maybe he just parks it there when he's delivering his flyers. 726 00:36:26,400 --> 00:36:28,159 Or he's a regular visitor. 727 00:36:28,160 --> 00:36:29,839 I'll come with you to get Trilby. 728 00:36:29,840 --> 00:36:31,569 I'll get the women with Allie. 729 00:36:35,040 --> 00:36:37,611 So do what you usually do - spin them a line. 730 00:36:39,440 --> 00:36:41,840 Bloody press! Robber's dogs. 731 00:36:41,920 --> 00:36:43,439 We'll have to give them something soon. 732 00:36:43,440 --> 00:36:44,439 Very soon. 733 00:36:44,440 --> 00:36:46,840 Blake's organised a press conference with the Commissioner. 734 00:36:47,480 --> 00:36:48,479 They'll crucify him. 735 00:36:48,480 --> 00:36:50,079 DUNCAN: You know the Pullmans, don't you? 736 00:36:50,080 --> 00:36:51,679 No. MATT: Yes, you do. 737 00:36:51,680 --> 00:36:53,519 Your car's parked by their house every second afternoon. 738 00:36:53,520 --> 00:36:54,639 I just leave it there. 739 00:36:54,640 --> 00:36:56,879 So you know the house we're talking about, do you? 740 00:36:56,880 --> 00:36:59,280 Yes! it's always the little things. 741 00:36:59,880 --> 00:37:02,280 OK, so I know them. Doesn't mean I was lying about what I saw. 742 00:37:02,880 --> 00:37:04,359 MATT: You know Sharnie Pullman. 743 00:37:04,360 --> 00:37:06,760 I've never even heard of Dave Trilby until just now. 744 00:37:07,680 --> 00:37:10,080 So why does he park outside your house every other afternoon? 745 00:37:10,240 --> 00:37:11,799 How the bloody hell would I know? 746 00:37:11,800 --> 00:37:13,879 I work every other day at the hairdresser's. 747 00:37:13,880 --> 00:37:16,199 Gonna have to go back full-time now. 748 00:37:16,200 --> 00:37:18,600 What days do you work? Mondays, Wednesdays, Fridays. 749 00:37:20,320 --> 00:37:22,720 They're the days that you visit. So it's not Sharnie, huh? 750 00:37:22,960 --> 00:37:25,360 OK. 751 00:37:25,600 --> 00:37:28,331 OK. So I was seeing Layla. 752 00:37:31,680 --> 00:37:33,559 The little slut! 753 00:37:33,560 --> 00:37:35,562 (LAUGHS) 754 00:37:37,000 --> 00:37:39,039 Senior Sergeant, if I could have a moment. 755 00:37:39,040 --> 00:37:40,799 I've got a press conference in 20 minutes. 756 00:37:40,800 --> 00:37:42,962 Good. You have some time to spare. 757 00:37:45,680 --> 00:37:47,399 Dave Trilby is your lover, though, isn't he? 758 00:37:47,400 --> 00:37:48,399 No. 759 00:37:48,400 --> 00:37:50,800 He put one of our colleagues in the frame for your stepfather's murder. 760 00:37:51,160 --> 00:37:52,999 We're not in the mood to be lied to. 761 00:37:53,000 --> 00:37:55,039 TRILBY: I'm not lying! Yes, you are! 762 00:37:55,040 --> 00:37:56,159 You killed Harvey Pullman. 763 00:37:56,160 --> 00:37:57,639 You lured Simon Joyner there 764 00:37:57,640 --> 00:37:59,679 by sending him a text message on Pullman's phone. 765 00:37:59,680 --> 00:38:02,079 Take a seat, Senior Sergeant. I think you need to see this. 766 00:38:02,080 --> 00:38:03,319 You pretended to be him. 767 00:38:03,320 --> 00:38:05,720 The message said Pullman would stay quiet for a price. 768 00:38:06,200 --> 00:38:07,279 Nuh. 769 00:38:07,280 --> 00:38:09,680 You and Dave stole the phone so we'd think Simon Joyner took it 770 00:38:09,920 --> 00:38:11,159 to cover up the message. 771 00:38:11,160 --> 00:38:12,919 You don't know what you're talking about. 772 00:38:12,920 --> 00:38:14,399 Layla couldn't kill Harvey Pullman by herself. 773 00:38:14,400 --> 00:38:15,599 She got you to help her. 774 00:38:15,600 --> 00:38:17,759 Why would she do that? She told us why. 775 00:38:17,760 --> 00:38:19,559 Because he was molesting her. 776 00:38:19,560 --> 00:38:21,559 He'd been doing it for years. 777 00:38:21,560 --> 00:38:23,399 Your mum wouldn't listen. You had to do something. 778 00:38:23,400 --> 00:38:24,959 He was supposed to be my dad, 779 00:38:24,960 --> 00:38:27,360 but the evil bastard wouldn't leave me alone. 780 00:38:27,520 --> 00:38:29,920 So when I heard him talking to Mum about how that cop assaulted him, 781 00:38:30,640 --> 00:38:32,199 I knew exactly how to do it. 782 00:38:32,200 --> 00:38:33,719 How to make him pay. 783 00:38:33,720 --> 00:38:36,120 And you got Dave to help you. Dave did whatever I told him to. 784 00:38:36,840 --> 00:38:39,240 Did he kill your stepfather for you? 785 00:38:39,280 --> 00:38:41,279 No, no, it was her! 786 00:38:41,280 --> 00:38:43,680 All I did was bash him in the head, just knocked him out for her. 787 00:38:45,600 --> 00:38:48,000 She did the rest. She's the one that used the chain on him. 788 00:38:48,400 --> 00:38:50,800 She's the one that sent the message to Joyner. It was her. 789 00:38:51,880 --> 00:38:54,531 Yeah, I did it. He deserved it. 790 00:39:01,360 --> 00:39:04,045 I assume you'll be cancelling that press conference. 791 00:39:13,840 --> 00:39:14,887 (KNOCKS) 792 00:39:20,720 --> 00:39:22,961 JARVIS: Detective Joyner. Sir. 793 00:39:25,280 --> 00:39:27,439 Detective Joyner, you've been exonerated 794 00:39:27,440 --> 00:39:29,727 in the matter of Harvey Pullman's murder. 795 00:39:32,880 --> 00:39:35,279 BLAKE: And in light of that, Command have decided, at this point, 796 00:39:35,280 --> 00:39:37,439 not to continue with any further internal inquiries 797 00:39:37,440 --> 00:39:38,965 into your previous cases. 798 00:39:41,280 --> 00:39:43,079 Forgetting something, Senior Sergeant? 799 00:39:43,080 --> 00:39:45,480 And, uh, my apologies for detaining you. 800 00:39:46,600 --> 00:39:49,000 Apology accepted. 801 00:39:49,200 --> 00:39:51,600 But I still don't think you're suited to being a police officer. 802 00:39:51,880 --> 00:39:54,039 And I think it's a matter of time 803 00:39:54,040 --> 00:39:56,884 before your name comes across my desk again. 804 00:40:05,880 --> 00:40:07,723 Joyner. 805 00:40:24,120 --> 00:40:27,124 (GENTLE MUSIC) 806 00:40:29,360 --> 00:40:31,719 SONG: And I'm alright 807 00:40:31,720 --> 00:40:37,124 Standing in the streetlights here 808 00:40:39,320 --> 00:40:41,479 Is this meant for me? 809 00:40:41,480 --> 00:40:43,880 My time on the outside is over 810 00:40:47,960 --> 00:40:50,360 And we don't Know how you're spending 811 00:40:51,720 --> 00:40:53,799 All of your days 812 00:40:53,800 --> 00:40:58,044 Knowing that love isn't here 813 00:40:59,120 --> 00:41:01,520 You see the pictures but you don't know their names 814 00:41:04,800 --> 00:41:07,200 'Cause love isn't here 815 00:41:10,560 --> 00:41:12,960 And I can't do this by myself 816 00:41:15,400 --> 00:41:17,800 All of these problems They're all in your head 817 00:41:20,240 --> 00:41:22,640 And I can't be somebody else 818 00:41:25,080 --> 00:41:27,480 You took something perfect 819 00:41:27,560 --> 00:41:29,960 And painted it red 820 00:41:33,520 --> 00:41:35,920 Well, you took something perfect 821 00:41:37,720 --> 00:41:43,284 And painted it red 822 00:41:44,520 --> 00:41:46,920 You take the best things from me 823 00:41:46,960 --> 00:41:49,360 Then everything gets empty 824 00:41:49,480 --> 00:41:51,880 That's not a world that I need 825 00:41:53,280 --> 00:41:55,680 Oh, you take the best things from me 826 00:41:57,120 --> 00:41:59,279 Then everything is empty 827 00:41:59,280 --> 00:42:01,680 That's not a world that I need 828 00:42:07,520 --> 00:42:09,920 Oh, ooh, ooh 829 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 And I can't do this by myself 830 00:42:20,400 --> 00:42:22,800 All of these problems They're all in your head 831 00:42:25,280 --> 00:42:27,680 And I can't be somebody else 832 00:42:30,240 --> 00:42:32,640 You took something perfect 833 00:42:32,960 --> 00:42:39,730 And painted it red. 834 00:42:39,930 --> 00:42:43,130 .srt by GeirDM www.addic7ed.com
Warning: fopen(srtcache/City Homicide/City Homicide - 04x02 - Good cop, bad cop.DVDRip/aaf.English.HI.orig.Addic7ed.com.srt) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/downloadoriginal.php on line 125
can't open file65488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.