Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,004
(INDISTINCT RADIO
COMMUNICATION)
2
00:00:05,204 --> 00:00:08,104
.srt by GeirDM
www.addic7ed.com
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,330
We got a decomp.
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,359
RYAN: I'm glad we dodged
that bullet.
5
00:00:22,360 --> 00:00:23,839
I hate decomps.
I know.
6
00:00:23,840 --> 00:00:26,081
If it's a decomp, you want it to be
thoroughly decomposed.
7
00:00:33,320 --> 00:00:34,799
How long, do you reckon?
8
00:00:34,800 --> 00:00:37,167
Oh, I'd say about two years,
give or take.
9
00:00:42,160 --> 00:00:44,049
What's the outfit?
Wonder Woman.
10
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
Unfortunately, her superpowers
weren't enough.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,400
Detectives, there's a couple here
wanting to speak
12
00:00:50,520 --> 00:00:52,920
to whoever's running the investigation
into the body found in the bush.
13
00:00:53,840 --> 00:00:55,959
What?
It hasn't even gone public yet.
14
00:00:55,960 --> 00:00:57,928
Well, they seem to know
all about it.
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
FREEMAN: Any idea
about the cause of death?
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,479
Blunt-force trauma.
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,130
The back of her head's
been smashed in.
18
00:01:05,120 --> 00:01:06,959
MAN: it's a still from a home video.
19
00:01:06,960 --> 00:01:08,799
WOMAN: It was used
in the search for Naomi.
20
00:01:08,800 --> 00:01:11,079
You must remember her -
she went missing 18 months ago.
21
00:01:11,080 --> 00:01:13,119
I actually remember this case.
22
00:01:13,120 --> 00:01:15,039
Detective Senior Sergeant
Stanley Wolfe.
23
00:01:15,040 --> 00:01:17,440
Mervyn Bancroft. My wife, Kitty.
How do you do?
24
00:01:18,360 --> 00:01:21,569
This is Naomi. New Year's Eve,
she went to a fancy-dress party.
25
00:01:22,720 --> 00:01:25,120
Height, hair colour, gender,
everything fits.
26
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
As soon as I saw that costume,
I knew this has gotta be Naomi Bancroft.
27
00:01:28,760 --> 00:01:31,160
She's been wrapped in a blanket,
buried in a shallow grave.
28
00:01:31,920 --> 00:01:33,888
They found a phone in with her too.
29
00:01:36,040 --> 00:01:39,123
FREEMAN: Picnic blanket.
I wonder where that came from.
30
00:01:40,120 --> 00:01:42,327
The lower half of her clothing's
been torn.
31
00:01:44,040 --> 00:01:45,804
I'll give them a call at the office.
32
00:01:48,240 --> 00:01:49,799
(PHONE RINGS)
33
00:01:49,800 --> 00:01:51,239
Mapplethorpe.
34
00:01:51,240 --> 00:01:53,640
I'm sorry, I do have to ask you,
how did you even know
35
00:01:53,800 --> 00:01:55,359
that a body had been found?
36
00:01:55,360 --> 00:01:56,999
Merv got a call.
37
00:01:57,000 --> 00:01:58,650
From a friend.
38
00:01:59,640 --> 00:02:01,199
It isn't her, is it?
39
00:02:01,200 --> 00:02:02,719
I'm sorry, Mr and Mrs Bancroft,
40
00:02:02,720 --> 00:02:04,719
I know you need some sort of closure
on this,
41
00:02:04,720 --> 00:02:06,959
but what we have at the moment
is still very sketchy.
42
00:02:06,960 --> 00:02:09,360
We have nothing to suggest
that it is your daughter.
43
00:02:09,920 --> 00:02:12,320
Your friend has done you no service
by calling you at this early stage.
44
00:02:13,800 --> 00:02:15,679
I suggest that you go home
and if anything...
45
00:02:15,680 --> 00:02:17,159
OK.
..comes of this...
46
00:02:17,160 --> 00:02:19,560
Thanks.
..I'll be in touch immediately.
47
00:02:19,760 --> 00:02:21,239
OK?
48
00:02:21,240 --> 00:02:22,321
Thanks.
49
00:02:23,840 --> 00:02:25,410
Sarge...
50
00:02:26,880 --> 00:02:28,928
They're right. it's her.
51
00:02:29,920 --> 00:02:31,410
Looks like we found their daughter.
52
00:02:35,680 --> 00:02:38,081
(INDISTINCT RADIO
COMMUNICATION)
53
00:02:42,040 --> 00:02:44,440
Ta, ta-da-dah!
Oh, my Lord! It's Wonder Woman!
54
00:02:45,040 --> 00:02:46,519
(SINGS) Wonder Woman!
55
00:02:46,520 --> 00:02:48,920
You look fantastic!
Thank you.
56
00:02:49,040 --> 00:02:51,440
(LAUGHS, CHATTERS HAPPILY)
57
00:02:52,360 --> 00:02:54,760
(KITTY SPEAKS INDISTINCTLY)
58
00:02:55,080 --> 00:02:56,679
Hi. (LAUGHS)
59
00:02:56,680 --> 00:02:59,081
Do you like it?
You look beautiful, darl.
60
00:03:00,200 --> 00:03:01,919
That footage of Naomi
and her parents
61
00:03:01,920 --> 00:03:04,320
was shot on New Year's Eve
at approximately 7pm.
62
00:03:04,560 --> 00:03:06,199
18 months ago.
63
00:03:06,200 --> 00:03:08,600
This is the last time Naomi was seen
by her parents.
64
00:03:09,360 --> 00:03:11,760
However; we've located
several CCTV images of Naomi.
65
00:03:13,320 --> 00:03:15,720
This one was taken on a fixed camera
in Drummond Street
66
00:03:16,520 --> 00:03:18,920
at 12:17am on New Year's Day.
67
00:03:19,720 --> 00:03:21,319
If anyone saw Naomi
68
00:03:21,320 --> 00:03:23,720
or has any information
which may help us to find her;
69
00:03:24,120 --> 00:03:25,999
please call Crime Watch.
70
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
Please, we want our daughter back.
71
00:03:28,760 --> 00:03:30,444
Please.
72
00:03:31,480 --> 00:03:33,559
And now, 18 months later, progress.
73
00:03:33,560 --> 00:03:35,079
How are we going on the ID?
74
00:03:35,080 --> 00:03:36,719
We're running the dentals
and the DNA.
75
00:03:36,720 --> 00:03:38,559
But the costume
is pretty much the clincher.
76
00:03:38,560 --> 00:03:40,960
And the remains are right
for the physical details.
77
00:03:41,800 --> 00:03:43,799
So, who called the body in?
Orienteering group.
78
00:03:43,800 --> 00:03:45,279
Animals turned up the remains.
79
00:03:45,280 --> 00:03:47,680
How did the parents find out?
A friend. But they won't say who.
80
00:03:48,440 --> 00:03:50,279
A leak? Crime Scene maybe?
81
00:03:50,280 --> 00:03:52,680
Try Delaney. He's been working
on this case for almost two years.
82
00:03:53,800 --> 00:03:55,599
My bet, he gave them the heads-up.
83
00:03:55,600 --> 00:03:57,079
Yeah, but who told him?
84
00:03:57,080 --> 00:03:59,480
WOLFE: We will deal
with the leak later.
85
00:03:59,560 --> 00:04:01,960
Let's focus on the investigation
for the moment, shall we?
86
00:04:02,080 --> 00:04:04,480
Naomi Bancroft two years ago,
87
00:04:04,640 --> 00:04:07,040
Naomi Bancroft 12:17am
New Year's Day
88
00:04:07,440 --> 00:04:08,919
and now.
89
00:04:08,920 --> 00:04:10,399
Put simply, we need to find out
90
00:04:10,400 --> 00:04:12,079
what happened
between each of these photos.
91
00:04:12,080 --> 00:04:13,919
We've already pulled
the case files, Sarge.
92
00:04:13,920 --> 00:04:16,320
This is another
in a series of CCTV shots
93
00:04:17,080 --> 00:04:18,839
used to track Naomi's movements.
94
00:04:18,840 --> 00:04:20,799
It was taken at 11:20pm.
95
00:04:20,800 --> 00:04:22,919
The two other girls
are Naomi's best mates -
96
00:04:22,920 --> 00:04:24,959
Louise Boulton and Melissa Standish.
97
00:04:24,960 --> 00:04:26,839
They were the last people
to see Naomi alive.
98
00:04:26,840 --> 00:04:28,919
Have we spoken to them?
No, Sarge.
99
00:04:28,920 --> 00:04:31,199
Louise is in Europe and Melissa's
a domestic flight attendant.
100
00:04:31,200 --> 00:04:32,679
She's still in the air.
101
00:04:32,680 --> 00:04:34,159
When she lands, get her in here.
102
00:04:34,160 --> 00:04:35,879
It's time we gave
this family some closure.
103
00:04:35,880 --> 00:04:38,451
Not the kind of closure
they would've been hoping for.
104
00:04:43,600 --> 00:04:45,079
Where do you think
you're going, Kingston?
105
00:04:45,080 --> 00:04:47,359
I'm just gonna...
Need to make a phone call, do we?
106
00:04:47,360 --> 00:04:49,199
Just a personal call, yes, sir.
Personal?
107
00:04:49,200 --> 00:04:50,959
I don't suppose Detective Delaney
108
00:04:50,960 --> 00:04:53,119
is on that contact list
of yours, is he?
109
00:04:53,120 --> 00:04:55,520
You worked with Delaney
at Fitzroy CI, didn't you, Kingston?
110
00:04:55,920 --> 00:04:57,479
For two years. Yes, sir.
111
00:04:57,480 --> 00:04:59,880
The officer in charge
of Naomi Bancroft's disappearance
112
00:05:00,080 --> 00:05:02,039
said it makes sense
he'd called the family,
113
00:05:02,040 --> 00:05:04,239
but how the heck
did he know about the body?
114
00:05:04,240 --> 00:05:06,159
Unless...
115
00:05:06,160 --> 00:05:08,399
Sir, I really didn't think
he'd contact the family.
116
00:05:08,400 --> 00:05:10,641
Save it, 'deep throat'. Now.
117
00:05:12,920 --> 00:05:15,320
Before you start, let me say
I don't have any excuses.
118
00:05:16,880 --> 00:05:18,359
Well, that's a change, eh, Stan?
119
00:05:18,360 --> 00:05:20,159
And Detective Kingston
isn't to blame.
120
00:05:20,160 --> 00:05:21,319
That's just crap!
121
00:05:21,320 --> 00:05:23,720
The two of you gave
confidential information to civilians.
122
00:05:25,320 --> 00:05:27,800
They knew about the body
before Stanley did!
123
00:05:29,240 --> 00:05:31,640
They knew where the body's buried
and now they've got plenty of time
124
00:05:31,880 --> 00:05:34,239
to get themselves together
before the media grabs hold of it.
125
00:05:34,240 --> 00:05:35,719
That's what I was hoping.
126
00:05:35,720 --> 00:05:38,120
If they found out from the news,
they'd be devastated.
127
00:05:38,160 --> 00:05:40,560
Kitty and Mervyn Bancroft are
suspects in their daughter's murder.
128
00:05:42,120 --> 00:05:43,999
Comprendes?
Sir.
129
00:05:44,000 --> 00:05:45,679
With all due respect,
130
00:05:45,680 --> 00:05:47,759
I've worked this case for 18 months.
131
00:05:47,760 --> 00:05:50,160
I've become close to the Bancrofts.
There is no way they're involved.
132
00:05:50,960 --> 00:05:53,725
Have you considered you might be
too close to this, Detective?
133
00:05:54,800 --> 00:05:56,359
I know that I am.
134
00:05:56,360 --> 00:05:58,442
It's been a monkey on my back
for 18 months.
135
00:05:59,480 --> 00:06:01,479
I've got a daughter the same age.
136
00:06:01,480 --> 00:06:03,359
She was out partying
that New Year too.
137
00:06:03,360 --> 00:06:05,283
It could have been anybody's kid.
138
00:06:06,320 --> 00:06:08,079
I made her father a promise.
139
00:06:08,080 --> 00:06:09,999
So this wasn't your first mistake.
140
00:06:10,000 --> 00:06:12,400
Detective Delaney didn't have any
choice but to get close to the case.
141
00:06:13,080 --> 00:06:14,599
Command cut down the task force.
142
00:06:14,600 --> 00:06:18,207
I've been a task force of bloody one
for the last five months.
143
00:06:19,720 --> 00:06:22,120
I got nowhere. Kitty and Merv
ring me every week for an update.
144
00:06:22,760 --> 00:06:25,160
Every Monday morning 9am
without fail.
145
00:06:25,920 --> 00:06:27,519
Yeah, well, from now on
when they call,
146
00:06:27,520 --> 00:06:29,119
all you'll be talking about
is the weather.
147
00:06:29,120 --> 00:06:31,520
Hand over your case notes to Stanley.
This is a homicide now.
148
00:06:32,560 --> 00:06:34,210
Yes, sir.
149
00:06:36,920 --> 00:06:38,604
Not so fast, Kingston.
150
00:06:40,080 --> 00:06:42,480
Delaney stays away from the family,
you stay away from him. You got me?
151
00:06:43,360 --> 00:06:45,519
Nobody knows more about this case
than Delaney.
152
00:06:45,520 --> 00:06:47,159
He's a valuable resource.
153
00:06:47,160 --> 00:06:49,560
The best resource you've got
is a fresh set of eyes.
154
00:06:50,240 --> 00:06:52,640
We've got a body now
and we're close to closing this thing.
155
00:06:53,160 --> 00:06:55,279
You keep your distance.
156
00:06:55,280 --> 00:06:56,759
Keep your objectivity.
157
00:06:56,760 --> 00:06:58,959
For Christ's sake,
keep your nose clean.
158
00:06:58,960 --> 00:07:00,450
Get out.
159
00:07:02,880 --> 00:07:04,359
I should've known it was Allie.
160
00:07:04,360 --> 00:07:06,760
It wasn't so long ago it was your
big mouth getting you into trouble.
161
00:07:07,560 --> 00:07:09,960
I've learnt to keep my mouth shut.
Well, most of the time anyway.
162
00:07:10,200 --> 00:07:12,600
But Allie spends half her life
with her foot in her mouth.
163
00:07:12,640 --> 00:07:14,119
(BOTH LAUGH)
Hello.
164
00:07:14,120 --> 00:07:16,479
Standing right here.
How are you going, Allie?
165
00:07:16,480 --> 00:07:18,239
Back in uniform yet? (CHUCKLES)
166
00:07:18,240 --> 00:07:20,640
Come on, whatever you got,
fire it at me.
167
00:07:20,760 --> 00:07:22,799
You want to tell me
how I compromised the case?
168
00:07:22,800 --> 00:07:24,450
You wanna tell me I stuffed up?
169
00:07:26,200 --> 00:07:28,039
You worked with Delaney.
He's a good cop, right?
170
00:07:28,040 --> 00:07:29,919
Yeah, he's one of the best.
171
00:07:29,920 --> 00:07:32,039
Well, I would've done
exactly the same thing.
172
00:07:32,040 --> 00:07:33,679
Have the parents
had the ID confirmed yet?
173
00:07:33,680 --> 00:07:36,490
No. That's our job now.
174
00:07:37,600 --> 00:07:39,090
Good luck.
175
00:07:43,040 --> 00:07:44,519
Emma! Hi.
176
00:07:44,520 --> 00:07:46,159
Oh, they said Matt would be up here.
177
00:07:46,160 --> 00:07:48,159
No. He left with Nick
about half an hour ago.
178
00:07:48,160 --> 00:07:49,319
Oh, damn.
Cuppa?
179
00:07:49,320 --> 00:07:50,799
No, I should be getting back.
180
00:07:50,800 --> 00:07:52,679
I've only got 20 minutes
before I'm needed again.
181
00:07:52,680 --> 00:07:54,170
Do you want to leave a message?
182
00:07:55,200 --> 00:07:57,119
It's better if I do it face to face.
183
00:07:57,120 --> 00:07:58,959
They want a decision on Europe.
184
00:07:58,960 --> 00:08:00,439
What do you reckon?
185
00:08:00,440 --> 00:08:02,719
Should I go or turn the job down?
186
00:08:02,720 --> 00:08:04,722
I mean, it's a once-in-a-lifetime
opportunity.
187
00:08:05,720 --> 00:08:07,319
Matty wasn't too happy about it
at first.
188
00:08:07,320 --> 00:08:09,720
I'm sorry, I'm lost. What job?
189
00:08:10,720 --> 00:08:12,643
He hasn't said anything?
190
00:08:13,800 --> 00:08:15,290
Typical.
191
00:08:16,280 --> 00:08:17,759
Uh, it's a big offer
192
00:08:17,760 --> 00:08:19,799
but it means spending
at least two years in Europe.
193
00:08:19,800 --> 00:08:21,279
Based in France.
Wow.
194
00:08:21,280 --> 00:08:22,999
Yeah.
195
00:08:23,000 --> 00:08:25,079
I thought he might've said
something to you.
196
00:08:25,080 --> 00:08:27,479
No. Not about that.
197
00:08:27,480 --> 00:08:29,880
I can talk to him if you like.
No, no.
198
00:08:30,320 --> 00:08:31,959
Leave it.
199
00:08:31,960 --> 00:08:33,450
I should be getting back.
200
00:08:43,040 --> 00:08:44,724
It's definitely her?
201
00:08:47,040 --> 00:08:48,719
I'm sorry, Mr and Mrs Bancroft.
202
00:08:48,720 --> 00:08:51,405
They matched the dentals.
it's definitely Naomi.
203
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
No. No, what about DNA?
204
00:08:54,960 --> 00:08:56,439
You haven't matched the DNA yet.
205
00:08:56,440 --> 00:08:58,840
Your daughter had some
very unique dental work,
206
00:08:58,920 --> 00:09:00,759
so with that
and other forensic details
207
00:09:00,760 --> 00:09:03,119
we can now say without a doubt
it's Naomi.
208
00:09:03,120 --> 00:09:04,884
Oh. Thank you.
209
00:09:06,320 --> 00:09:07,810
Thank you.
210
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
I vacuum and dust every week.
211
00:09:16,280 --> 00:09:19,090
Merv insists, "Keep it ready."
212
00:09:20,920 --> 00:09:24,970
it's pretty much the same
as the night she...left.
213
00:09:27,800 --> 00:09:30,610
He never once lost hope that
she'd walk back through that door.
214
00:09:32,120 --> 00:09:33,610
Maybe now he can...
215
00:09:34,880 --> 00:09:36,359
..let her go.
216
00:09:36,360 --> 00:09:38,439
What about you, Mrs Bancroft?
217
00:09:38,440 --> 00:09:40,519
Did you think Naomi was still alive?
218
00:09:40,520 --> 00:09:42,559
I wanted to think that.
219
00:09:42,560 --> 00:09:44,210
I wanted to believe but...
220
00:09:45,680 --> 00:09:47,399
..we're all so close,
there's just no way
221
00:09:47,400 --> 00:09:50,529
that Naomi would've upped and left
without telling us.
222
00:09:51,520 --> 00:09:53,759
I knew something
had to have happened to her.
223
00:09:53,760 --> 00:09:55,319
Who's this?
224
00:09:55,320 --> 00:09:56,839
That's Sean.
225
00:09:56,840 --> 00:09:58,679
He was Naomi's boyfriend.
226
00:09:58,680 --> 00:10:00,364
Did they get along well?
227
00:10:01,360 --> 00:10:02,850
He loved her.
228
00:10:04,040 --> 00:10:05,519
We all loved her.
229
00:10:05,520 --> 00:10:07,759
Oh, Mrs Bancroft,
I can't even begin to imagine
230
00:10:07,760 --> 00:10:09,279
how difficult this is for you.
231
00:10:09,280 --> 00:10:11,680
But is there anyone, anyone at all,
that you can think of
232
00:10:13,120 --> 00:10:14,719
who might've wanted to hurt Naomi?
233
00:10:14,720 --> 00:10:16,199
No.
234
00:10:16,200 --> 00:10:17,679
Sean?
235
00:10:17,680 --> 00:10:19,759
No.
236
00:10:19,760 --> 00:10:22,160
They were going to get married.
He was going to propose that night.
237
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
Did Naomi mention anything
about him being violent or angry?
238
00:10:25,440 --> 00:10:27,559
No. She said he was a sweetheart.
239
00:10:27,560 --> 00:10:29,799
You can't possibly think
he killed her?
240
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
Mrs Bancroft,
everybody's a suspect at this stage.
241
00:10:32,320 --> 00:10:34,239
Mrs Bancroft,
when your husband's ready,
242
00:10:34,240 --> 00:10:36,479
we will need both of you
to come to the office.
243
00:10:36,480 --> 00:10:38,880
There's going to be DNA evidence
on the blanket Naomi was buried in.
244
00:10:39,960 --> 00:10:42,360
And we're asking everyone
who knew her to volunteer a sample.
245
00:10:42,920 --> 00:10:44,410
No.
246
00:10:45,400 --> 00:10:47,800
No, I won't put Merv through that.
We've been through enough.
247
00:10:48,360 --> 00:10:50,760
You talk to Rod Delaney.
He'll tell you it's not necessary.
248
00:10:51,120 --> 00:10:52,645
Mrs Bancroft...
249
00:10:54,400 --> 00:10:55,799
..we've got a court order.
250
00:10:55,800 --> 00:10:57,279
(GAS PS)
251
00:10:57,280 --> 00:10:58,964
I'm afraid you don't have a choice.
252
00:11:06,600 --> 00:11:08,919
Excuse me. Detective Freeman
and Kingston.
253
00:11:08,920 --> 00:11:10,999
We're looking for Sean Eden.
I'm his brother, Jimmy.
254
00:11:11,000 --> 00:11:12,799
Is there a problem?
Where's Sean?
255
00:11:12,800 --> 00:11:14,719
Upstairs. We're on a job.
256
00:11:14,720 --> 00:11:16,802
What's wrong?
We just need to talk to him.
257
00:11:18,240 --> 00:11:20,640
Sean Eden?
Yeah. What's going on?
258
00:11:21,360 --> 00:11:23,760
We need to speak to you
about Naomi Bancroft.
259
00:11:23,840 --> 00:11:25,968
Why? Have you found her?
260
00:11:27,720 --> 00:11:29,399
She's dead, isn't she?
261
00:11:29,400 --> 00:11:30,890
I'm sorry, Sean.
262
00:11:36,320 --> 00:11:38,720
Alright, just, um...
just give us a minute, yeah?
263
00:11:38,840 --> 00:11:42,162
Sure. And then we'll need you
to answer our questions, OK?
264
00:11:46,480 --> 00:11:48,880
I'd been going out with Naomi
for five years.
265
00:11:49,160 --> 00:11:51,925
She was my first girlfriend
and I was her first boyfriend.
266
00:11:53,560 --> 00:11:55,960
It's crazy but...she was the one.
267
00:11:56,720 --> 00:11:58,399
Did you have any problems?
268
00:11:58,400 --> 00:12:00,607
No. Never. We never even fought.
269
00:12:01,760 --> 00:12:03,239
Seriously.
270
00:12:03,240 --> 00:12:04,719
People used to rib us about it.
271
00:12:04,720 --> 00:12:07,120
They called her Little Miss Perfect
and me Constable Responsible.
272
00:12:07,400 --> 00:12:09,239
I was going to ask her to marry me.
273
00:12:09,240 --> 00:12:10,839
I had the ring and everything.
Still have.
274
00:12:10,840 --> 00:12:13,240
If you were so in love, why didn't
you spend the night together?
275
00:12:13,520 --> 00:12:14,999
I was out drinking with my mates,
276
00:12:15,000 --> 00:12:16,959
she was with her friends
at some fancy-dress do.
277
00:12:16,960 --> 00:12:19,039
We'd organised to meet
before midnight.
278
00:12:19,040 --> 00:12:20,639
That's when I was going to do it.
279
00:12:20,640 --> 00:12:22,959
Do what?
Propose.
280
00:12:22,960 --> 00:12:24,439
I was all set.
281
00:12:24,440 --> 00:12:26,039
She never showed.
282
00:12:26,040 --> 00:12:28,440
Are you sure about that?
Yeah, of course I'm sure.
283
00:12:29,000 --> 00:12:30,959
You didn't meet up, have an argument?
284
00:12:30,960 --> 00:12:33,281
Kill her?
No, for Christ's sakes!
285
00:12:34,280 --> 00:12:35,759
I love Naomi!
286
00:12:35,760 --> 00:12:37,649
I was going to ask her to marry me.
287
00:12:42,920 --> 00:12:45,320
I thought this closure thing
was supposed to feel good.
288
00:12:46,120 --> 00:12:47,719
I just want to throw up.
289
00:12:47,720 --> 00:12:50,120
So, the last time you saw Naomi
was at that fancy-dress party?
290
00:12:50,720 --> 00:12:53,120
Yeah. We split up at the club.
291
00:12:53,280 --> 00:12:55,680
Louise and I went off
with these two crazy Norwegians
292
00:12:56,160 --> 00:12:58,559
and Naomi went to see Sean.
293
00:12:58,560 --> 00:13:00,244
But she never got there.
294
00:13:02,160 --> 00:13:03,810
We should never have left her alone.
295
00:13:05,200 --> 00:13:07,600
There's CCTV footage of Naomi alone
in Carlton looking tipsy at 12:17.
296
00:13:10,880 --> 00:13:12,370
Yeah.
297
00:13:14,160 --> 00:13:16,560
Any ideas about
why she'd be in Carlton?
298
00:13:17,000 --> 00:13:19,039
Well, to see Sean.
299
00:13:19,040 --> 00:13:20,839
How'd they get along?
300
00:13:20,840 --> 00:13:22,319
Sean adored Naomi.
301
00:13:22,320 --> 00:13:24,399
He was gonna propose to her.
302
00:13:24,400 --> 00:13:26,239
Do you think Naomi would've been
surprised by that?
303
00:13:26,240 --> 00:13:27,879
I mean, they were pretty young.
304
00:13:27,880 --> 00:13:29,559
No, she wouldn't have been
surprised.
305
00:13:29,560 --> 00:13:31,719
She found the ring a week earlier.
306
00:13:31,720 --> 00:13:34,120
So she knew what Sean was planning?
Not that she told him that.
307
00:13:34,360 --> 00:13:36,760
And how did Naomi feel about it?
Did she want to get engaged?
308
00:13:37,160 --> 00:13:39,560
I don't know.
She was excited. Happy.
309
00:13:40,120 --> 00:13:42,359
But at the same time
she was freaking out, you know?
310
00:13:42,360 --> 00:13:44,761
So, was she going to say yes?
She said she was.
311
00:13:45,760 --> 00:13:48,604
She even had five shots to pluck up
the courage before she left.
312
00:13:49,600 --> 00:13:52,000
But...l think
she was having second thoughts.
313
00:13:52,080 --> 00:13:53,999
And what makes you say that?
314
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
That night, Louise and I
made new year's resolutions
315
00:13:56,680 --> 00:13:59,365
to go backpacking around Europe,
do the London thing.
316
00:14:00,720 --> 00:14:03,039
And I could tell Naomi was jealous.
317
00:14:03,040 --> 00:14:04,639
She was just really edgy.
318
00:14:04,640 --> 00:14:06,399
So, why didn't you
mention this before?
319
00:14:06,400 --> 00:14:08,519
It's just a feeling I had.
320
00:14:08,520 --> 00:14:10,319
It feels wrong to gossip about it.
321
00:14:10,320 --> 00:14:12,720
It's not gossiping -
it's a homicide investigation.
322
00:14:13,160 --> 00:14:14,639
Yeah, I know.
323
00:14:14,640 --> 00:14:16,608
So, is there anything else
you can tell us?
324
00:14:26,680 --> 00:14:28,159
I thought I'd find you here.
325
00:14:28,160 --> 00:14:29,639
Allie!
326
00:14:29,640 --> 00:14:32,040
I could've sworn your boss
was going to warn you off me.
327
00:14:32,240 --> 00:14:33,959
Your intuition's still
pretty good, then.
328
00:14:33,960 --> 00:14:36,079
You're not doing yourself
any favours being here.
329
00:14:36,080 --> 00:14:37,559
I think I've got a lead.
330
00:14:37,560 --> 00:14:39,039
Sean Eden?
331
00:14:39,040 --> 00:14:41,440
I spoke to both him and
Naomi's best friend Melissa Standish.
332
00:14:42,360 --> 00:14:43,999
Sean's sticking to his guns
333
00:14:44,000 --> 00:14:46,400
but Melissa seems to think
there was trouble in paradise.
334
00:14:46,760 --> 00:14:49,160
Reckons Naomi was getting cold feet
about the relationship.
335
00:14:49,320 --> 00:14:50,799
She never told me that.
336
00:14:50,800 --> 00:14:52,759
We've got a body now.
It changes everything.
337
00:14:52,760 --> 00:14:54,410
You're telling me.
338
00:14:55,920 --> 00:14:57,445
So, what's your take on him?
339
00:14:59,440 --> 00:15:01,840
I went through your case notes and
you discarded him as a suspect. Why?
340
00:15:02,880 --> 00:15:04,999
Nothing more
than a one-eyed copper's opinion.
341
00:15:05,000 --> 00:15:07,002
Oh, come on, Delaney, share.
342
00:15:09,640 --> 00:15:11,519
I have never seen you get it wrong.
343
00:15:11,520 --> 00:15:13,479
You're the best judge
of character I know.
344
00:15:13,480 --> 00:15:15,880
If you've got a reason to keep
Sean Eden out of the mix, let me hear it.
345
00:15:17,360 --> 00:15:19,760
You need fresh eyes on this.
You sound like Jarvis.
346
00:15:20,080 --> 00:15:21,719
Then Jarvis knows
what he's talking about.
347
00:15:21,720 --> 00:15:24,291
Yeah, if you're talking about
racist, sexist jokes, yeah.
348
00:15:26,240 --> 00:15:28,039
You think I'm a good judge
of character?
349
00:15:28,040 --> 00:15:29,644
Let me tell you how I see you.
350
00:15:30,640 --> 00:15:33,040
Stubborn,
disrespectful of authority,
351
00:15:33,640 --> 00:15:35,119
impatient to cross the finish line
352
00:15:35,120 --> 00:15:37,282
and, quite honestly,
just a little annoying.
353
00:15:38,920 --> 00:15:40,519
Yeah? Thanks.
354
00:15:40,520 --> 00:15:42,409
Which is why I like you.
355
00:15:43,400 --> 00:15:46,131
But you're in Homicide now.
You don't need me.
356
00:15:47,960 --> 00:15:49,919
Now, get out of here.
357
00:15:49,920 --> 00:15:52,526
I don't want to see you again
until this thing's closed.
358
00:16:03,720 --> 00:16:05,290
So, where are we at?
359
00:16:06,360 --> 00:16:07,839
Forensics are still running tests.
360
00:16:07,840 --> 00:16:09,319
There's some traces on the rug.
361
00:16:09,320 --> 00:16:11,719
Hopefully they find something usable
after all this time.
362
00:16:11,720 --> 00:16:14,120
We've requested DNA samples from
all the main persons of interest,
363
00:16:14,560 --> 00:16:16,039
including the parents.
364
00:16:16,040 --> 00:16:17,519
It didn't go down well.
365
00:16:17,520 --> 00:16:19,799
If you asked me, the boyfriend's
still our strongest lead.
366
00:16:19,800 --> 00:16:21,519
Sean Eden. No record.
367
00:16:21,520 --> 00:16:23,679
He was an apprentice plumber
when he met the victim.
368
00:16:23,680 --> 00:16:25,799
He's got his own business now
getting off the ground.
369
00:16:25,800 --> 00:16:27,519
Training up his younger brother
Jimmy.
370
00:16:27,520 --> 00:16:29,119
They alibi?
To a point.
371
00:16:29,120 --> 00:16:31,159
We've made a timeline.
372
00:16:31,160 --> 00:16:33,560
Naomi splits with her girls
at 11:20
373
00:16:34,320 --> 00:16:36,719
and then we've got a couple
of CCTV grabs of her
374
00:16:36,720 --> 00:16:39,120
between then and midnight
heading towards Carlton.
375
00:16:39,360 --> 00:16:40,839
And then we lose track of her.
376
00:16:40,840 --> 00:16:43,240
Sean left his mates in the pub
at 11:45. He waited outside.
377
00:16:43,880 --> 00:16:46,279
He came back in a bit after midnight.
He was very angry.
378
00:16:46,280 --> 00:16:47,759
He said that she hadn't turned up.
379
00:16:47,760 --> 00:16:49,559
CCTV at the pub?
It's not working.
380
00:16:49,560 --> 00:16:51,960
He said he'd got drunk, then went
back to a mate's flat to party on
381
00:16:52,640 --> 00:16:54,479
and was there until lunchtime
the next day.
382
00:16:54,480 --> 00:16:56,879
But no-one can say for sure
he stayed there all night?
383
00:16:56,880 --> 00:16:58,239
Right.
384
00:16:58,240 --> 00:17:00,640
So, he could've met with her
outside of the pub around midnight,
385
00:17:00,920 --> 00:17:03,320
had a fight, got even more drunk,
then gone and found her again.
386
00:17:03,840 --> 00:17:05,319
He had opportunity to kill her.
387
00:17:05,320 --> 00:17:07,119
But getting rid of the body
in the bush?
388
00:17:07,120 --> 00:17:09,520
He could've put it in his car boot
and got rid of it later.
389
00:17:09,760 --> 00:17:11,599
Delaney had the car tested -
it came up clean.
390
00:17:11,600 --> 00:17:13,079
He's still a suspect.
391
00:17:13,080 --> 00:17:15,480
Where's the tiara?
WOLFE: The tiara?
392
00:17:15,800 --> 00:17:18,039
It's not listed
in the recovered items, Sarge.
393
00:17:18,040 --> 00:17:20,440
I mean, so, somewhere
between that last photo
394
00:17:20,880 --> 00:17:23,280
and that grave, it was lost
or it was taken.
395
00:17:23,600 --> 00:17:25,079
She was drunk -
could've dropped it anywhere.
396
00:17:25,080 --> 00:17:26,559
Well, I guess.
397
00:17:26,560 --> 00:17:28,799
Sarge, got the lab report
on Naomi's mobile.
398
00:17:28,800 --> 00:17:30,279
Yeah, anything on it?
399
00:17:30,280 --> 00:17:32,680
After nearly two years buried,
not a chance. Huh!
400
00:17:33,080 --> 00:17:35,119
Mmm. What about the call records?
401
00:17:35,120 --> 00:17:36,599
Yeah, I've just been
going through them.
402
00:17:36,600 --> 00:17:38,999
So, she made three calls
to the same number that night,
403
00:17:39,000 --> 00:17:41,400
a number that turns up a lot
on the Bancrofts' home phone,
404
00:17:41,960 --> 00:17:43,439
a taxi service.
405
00:17:43,440 --> 00:17:45,559
Yeah, Naomi used
a regular pool of drivers
406
00:17:45,560 --> 00:17:47,599
run by a bloke called Mikey Kendall.
407
00:17:47,600 --> 00:17:49,839
The case notes say Kendall
didn't help her out that night
408
00:17:49,840 --> 00:17:51,319
because he was too busy -
409
00:17:51,320 --> 00:17:53,599
he was working all around
St Kilda, he said.
410
00:17:53,600 --> 00:17:55,079
Yeah, log book supported that.
411
00:17:55,080 --> 00:17:57,480
I think we should talk to him again.
You bet we should.
412
00:17:58,200 --> 00:18:01,807
These were taken
12 minutes after the girls split.
413
00:18:02,880 --> 00:18:05,486
A passing cab.
RYAN: Mikey Kendall's cab.
414
00:18:09,080 --> 00:18:11,439
Yeah, she made three calls to me.
All went to message bank.
415
00:18:11,440 --> 00:18:13,399
Didn't have a chance to reply.
I was flat out.
416
00:18:13,400 --> 00:18:15,800
So you never saw her that night?
No.
417
00:18:16,080 --> 00:18:17,559
She used your service regularly?
418
00:18:17,560 --> 00:18:19,039
Neil, one of my pool drivers, yeah.
419
00:18:19,040 --> 00:18:21,039
We refer bookings to each other.
420
00:18:21,040 --> 00:18:22,679
But not that night?
421
00:18:22,680 --> 00:18:24,519
I didn't even have time
to pick up calls.
422
00:18:24,520 --> 00:18:26,759
We were getting street business
left, right and centre.
423
00:18:26,760 --> 00:18:28,399
New Year's our biggest night
of the year.
424
00:18:28,400 --> 00:18:30,759
People are prepared to pay premium.
Big tips.
425
00:18:30,760 --> 00:18:33,159
Isn't that illegal?
Everybody does it.
426
00:18:33,160 --> 00:18:35,560
And you didn't pick up anyone
in the city that night?
427
00:18:35,680 --> 00:18:38,080
The city on New Year's?
it's ridiculous. Mayhem.
428
00:18:38,440 --> 00:18:40,329
Ended up working St Kilda and south.
429
00:18:41,320 --> 00:18:42,919
You guys took a copy of my logbook.
430
00:18:42,920 --> 00:18:44,399
Yeah, well, this photo says
431
00:18:44,400 --> 00:18:46,239
your logbook's crap.
432
00:18:46,240 --> 00:18:47,759
You were in the city that night.
433
00:18:47,760 --> 00:18:50,081
RYAN: How do you explain that?
434
00:18:51,160 --> 00:18:53,560
Alright, I picked up two guys
in St Kilda. Both pissed.
435
00:18:54,080 --> 00:18:56,480
They wanted to go to Mentone
but their mate was stuck in the city.
436
00:18:56,880 --> 00:18:58,919
They wanted me to swing by for him.
Swing by?
437
00:18:58,920 --> 00:19:00,479
Why isn't this in your logbook?
438
00:19:00,480 --> 00:19:02,879
Because they paid me an extra $100
to do the pick-up.
439
00:19:02,880 --> 00:19:04,719
I wasn't going to put that
in my books.
440
00:19:04,720 --> 00:19:06,599
That wasn't all, though, was it?
441
00:19:06,600 --> 00:19:09,000
You knew Naomi Bancroft.
She was a regular client.
442
00:19:09,400 --> 00:19:10,879
We have lots of regulars.
443
00:19:10,880 --> 00:19:13,280
An attractive girl,
she was drinking heavily that night.
444
00:19:13,440 --> 00:19:15,839
She called you and then, suddenly,
her photo's all over the TV
445
00:19:15,840 --> 00:19:17,559
and the papers - she's missing.
446
00:19:17,560 --> 00:19:19,960
You didn't want to be placed
anywhere near Naomi, did you?
447
00:19:20,200 --> 00:19:22,600
Honestly? No. I knew how it'd look.
448
00:19:22,800 --> 00:19:24,639
She called me
the night she disappeared.
449
00:19:24,640 --> 00:19:26,639
What if I'd been held up
in interviews for days?
450
00:19:26,640 --> 00:19:29,040
I work really hard.
If I don't drive, I don't earn money.
451
00:19:29,800 --> 00:19:32,079
These passengers going to Mentone,
how'd they pay?
452
00:19:32,080 --> 00:19:33,999
Cash.
Where'd you drop them?
453
00:19:34,000 --> 00:19:35,559
At the intersection by the shops.
454
00:19:35,560 --> 00:19:37,039
So, you don't have an address?
No.
455
00:19:37,040 --> 00:19:39,159
That's convenient.
it's the truth.
456
00:19:39,160 --> 00:19:41,119
Look, I'm sorry for what happened
to Naomi,
457
00:19:41,120 --> 00:19:42,759
but I didn't pick her up that night.
458
00:19:42,760 --> 00:19:45,160
If that's all, I really need to get going.
I have to pick up a fare.
459
00:19:46,040 --> 00:19:47,679
We'll be talking to you again,
Mr Kendall.
460
00:19:47,680 --> 00:19:50,524
Consider this
a getting-to-know-you chat.
461
00:19:58,080 --> 00:20:00,480
Did you get a chance
to speak to Emma last night?
462
00:20:00,760 --> 00:20:03,286
Yeah. Course I talked to her.
We live together.
463
00:20:04,480 --> 00:20:06,399
No, I mean, about Europe.
464
00:20:06,400 --> 00:20:08,800
She told me about the job offer.
It sounds like a pretty big deal.
465
00:20:10,000 --> 00:20:11,759
We've talked about Europe.
466
00:20:11,760 --> 00:20:13,639
She keeps trying to convince me
to reconsider
467
00:20:13,640 --> 00:20:15,399
but she knows I'm not going.
468
00:20:15,400 --> 00:20:17,359
That's a bit of a tough call,
isn't it?
469
00:20:17,360 --> 00:20:19,760
Jen, she knew what she was getting into
when we first got together.
470
00:20:21,360 --> 00:20:23,759
She knows what it means to me
to be a homicide cop.
471
00:20:23,760 --> 00:20:25,359
There's no point in us
meeting for coffee
472
00:20:25,360 --> 00:20:27,199
just so she can try
and change my mind.
473
00:20:27,200 --> 00:20:29,600
What? What am I going to do
in France for two years?
474
00:20:29,920 --> 00:20:31,399
I don't speak the language.
475
00:20:31,400 --> 00:20:32,879
And your career would take a hit
476
00:20:32,880 --> 00:20:35,280
if you left for a couple of years,
trust me, I know that.
477
00:20:35,520 --> 00:20:37,919
But Emma puts up with a lot for you
and your career.
478
00:20:37,920 --> 00:20:40,491
I know. But, Jennifer,
this is what we do.
479
00:20:42,640 --> 00:20:44,324
There's nothing else to say.
480
00:20:45,600 --> 00:20:47,599
Allie, Matt, how did you go
with the cabbie?
481
00:20:47,600 --> 00:20:49,239
He's definitely on the list.
Thank you.
482
00:20:49,240 --> 00:20:51,039
Anything in his background?
Lame.
483
00:20:51,040 --> 00:20:52,599
A couple of speeding tickets,
484
00:20:52,600 --> 00:20:55,000
one citation from the taxi authority
after a complaint.
485
00:20:55,280 --> 00:20:57,599
Complaint about what?
Overcharging.
486
00:20:57,600 --> 00:20:59,119
Nothing sexual, nothing violent.
487
00:20:59,120 --> 00:21:01,520
OK. Might still be worth testing
the cab even after all this time.
488
00:21:02,280 --> 00:21:03,759
No, it won't, Sarge.
Why not?
489
00:21:03,760 --> 00:21:05,959
Same number, new cab.
He scrapped the old one.
490
00:21:05,960 --> 00:21:07,599
OK, a closer look at him then.
491
00:21:07,600 --> 00:21:09,959
That is, after you've gone
to the burial site.
492
00:21:09,960 --> 00:21:12,360
The burial site? I thought
Crime Scene were finished there.
493
00:21:12,440 --> 00:21:13,919
Yeah, they have.
494
00:21:13,920 --> 00:21:16,320
The parents want to visit the place
where their daughter was found.
495
00:21:16,600 --> 00:21:18,409
They need an escort.
496
00:21:20,720 --> 00:21:23,120
Mr and Mrs Bancroft,
are you suspects in Naomi's murder?
497
00:21:23,400 --> 00:21:24,799
(REPORTERS CLAMOUR)
498
00:21:24,800 --> 00:21:26,399
Is it a relief to find her body?
499
00:21:26,400 --> 00:21:27,879
Do you know who killed
your daughter?
500
00:21:27,880 --> 00:21:30,280
Please, if you could respect
the privacy of the family.
501
00:21:30,360 --> 00:21:31,839
Do you know who killed Naomi?
502
00:21:31,840 --> 00:21:33,479
Are you glad
to finally have closure?
503
00:21:33,480 --> 00:21:35,880
SONG: Like a turning head
Like a second look
504
00:21:37,880 --> 00:21:40,280
Like a burning leaf
of an open book
505
00:21:42,520 --> 00:21:47,128
Like a pounding sea
Like a messy crime
506
00:21:48,120 --> 00:21:50,520
When your eyes first met with mine
507
00:21:51,640 --> 00:21:54,040
Like a broken word
Like a tragic smile
508
00:21:56,360 --> 00:21:58,760
Like a thousand steps
or a single mile
509
00:22:00,840 --> 00:22:05,448
Like a lonely chance
Like a savage glow... J'
510
00:22:06,480 --> 00:22:09,882
(CRIES)
J' When you turned and said hello
511
00:22:11,000 --> 00:22:14,925
I was just about to go
512
00:22:15,920 --> 00:22:18,320
There were flowers on the ceiling
513
00:22:19,560 --> 00:22:21,801
You left me feeling
514
00:22:23,640 --> 00:22:26,040
Like a setting sun
Like a last goodbye
515
00:22:28,280 --> 00:22:30,680
Like an incomplete...
Do you know who killed Naomi?
516
00:22:31,760 --> 00:22:33,399
Lullaby.
Did she know her killer?
517
00:22:33,400 --> 00:22:35,800
Are you suspects in Naomi's murder?
518
00:22:36,040 --> 00:22:37,599
How do you feel
now your daughter's dead?
519
00:22:37,600 --> 00:22:39,599
Back off!
Ease up!
520
00:22:39,600 --> 00:22:41,079
Police brutality!
521
00:22:41,080 --> 00:22:42,730
Move away. Move away.
522
00:22:47,320 --> 00:22:48,321
Hey!
523
00:22:55,720 --> 00:22:58,121
(SIREN WAILS)
524
00:23:17,440 --> 00:23:19,319
Ohh.
525
00:23:19,320 --> 00:23:21,288
Keep your hands where I can see them.
526
00:23:23,320 --> 00:23:24,719
Out of the car.
527
00:23:24,720 --> 00:23:27,120
I haven't done anything wrong.
I was just paying my respects.
528
00:23:28,400 --> 00:23:31,722
Get out of the car
and show me your license, please.
529
00:23:37,360 --> 00:23:40,364
What's your name?
Adrian Farrell.
530
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
And you're paying your respects?
That's what I said, yes.
531
00:23:45,120 --> 00:23:46,679
So why did you take off?
532
00:23:46,680 --> 00:23:49,080
I don't have to answer
your questions.
533
00:23:49,160 --> 00:23:50,764
My questions haven't even
started yet, mate.
534
00:23:54,480 --> 00:23:55,999
Detective Kingston.
535
00:23:56,000 --> 00:23:58,359
Sarge.
Have you seen the news coverage?
536
00:23:58,360 --> 00:23:59,999
I was hoping to avoid it.
537
00:24:00,000 --> 00:24:01,959
That won't be easy.
it's proving popular.
538
00:24:01,960 --> 00:24:04,360
And the photographer you assaulted
is requesting your suspension.
539
00:24:05,120 --> 00:24:06,963
Suspension? It was a love tap.
540
00:24:08,200 --> 00:24:11,761
Which shouldn't have happened.
I'm sorry. I lost my cool.
541
00:24:12,800 --> 00:24:14,564
Understandable, given the situation.
542
00:24:15,960 --> 00:24:17,439
Yeah.
543
00:24:17,440 --> 00:24:20,011
Yeah. I was trying
to protect the parents.
544
00:24:21,040 --> 00:24:23,440
A word of advice, if you want
to protect the parents,
545
00:24:24,240 --> 00:24:25,719
protect yourself first.
546
00:24:25,720 --> 00:24:28,120
You can't help them
if you're emotionally involved.
547
00:24:29,400 --> 00:24:31,800
And you certainly can't solve the case
if you're suspended.
548
00:24:31,840 --> 00:24:33,119
Sarge.
549
00:24:33,120 --> 00:24:35,520
Next time you want to give the press
a bit of push and shove,
550
00:24:36,160 --> 00:24:37,650
do it off camera.
551
00:24:48,200 --> 00:24:50,600
What was your relationship to Naomi?
Nothing.
552
00:24:51,080 --> 00:24:52,919
I just followed the case.
553
00:24:52,920 --> 00:24:54,399
I felt sorry for her.
554
00:24:54,400 --> 00:24:56,799
I went out there to pay my respects,
like I told you.
555
00:24:56,800 --> 00:24:58,279
He turned up at the gravesite?
556
00:24:58,280 --> 00:24:59,719
With flowers.
557
00:24:59,720 --> 00:25:01,319
ALLIE: How did you know
where it was?
558
00:25:01,320 --> 00:25:03,720
It was in the news.
Not the exact location.
559
00:25:03,760 --> 00:25:06,160
Near enough. I was looking for it.
I saw a news van and followed that.
560
00:25:06,800 --> 00:25:08,279
And what?
561
00:25:08,280 --> 00:25:09,879
You were gonna wait
for everybody to leave,
562
00:25:09,880 --> 00:25:11,479
then have your own private moment
out there?
563
00:25:11,480 --> 00:25:13,039
Something like that, yes.
564
00:25:13,040 --> 00:25:15,440
Relive burying her body?
That was after you raped her?
565
00:25:15,840 --> 00:25:18,240
She was raped?
Some of her clothes had been torn.
566
00:25:18,360 --> 00:25:19,839
FARRELL: Oh, God.
567
00:25:19,840 --> 00:25:22,240
Your car's numberplate
was deliberately obscured.
568
00:25:22,480 --> 00:25:24,559
No. The roads are dusty out there.
569
00:25:24,560 --> 00:25:26,399
Oh, yeah. Right. Dusty.
570
00:25:26,400 --> 00:25:28,759
That wasn't dust covering
your numberplate, that was mud.
571
00:25:28,760 --> 00:25:30,439
I didn't hide the numberplate.
572
00:25:30,440 --> 00:25:32,319
Did you hide it
the night you snatched her?
573
00:25:32,320 --> 00:25:34,239
What?
You were following her, weren't you?
574
00:25:34,240 --> 00:25:36,640
You followed her, then you abducted her
and then you killed her.
575
00:25:37,200 --> 00:25:39,239
No, I did not.
I would never hurt her.
576
00:25:39,240 --> 00:25:40,719
I mean, it was New Year's Eve...
577
00:25:40,720 --> 00:25:42,319
He's got an emotional investment
in her.
578
00:25:42,320 --> 00:25:43,599
Mmm.
NICK: Sarge.
579
00:25:43,600 --> 00:25:46,000
The warrant to search the house.
Good. Get going.
580
00:25:46,200 --> 00:25:49,568
Tell us the truth, Mr Farrell,
you were following her, weren't you?
581
00:25:50,880 --> 00:25:52,484
(Does BARK)
582
00:26:01,360 --> 00:26:02,839
Is that the mum?
Yeah.
583
00:26:02,840 --> 00:26:04,799
She lives in the main house,
he lives in here.
584
00:26:04,800 --> 00:26:06,279
So far it's all very Norman Bates.
585
00:26:06,280 --> 00:26:08,680
Take this in to the techs?
Oh, I'll have a crack at it.
586
00:26:08,920 --> 00:26:10,410
It may not be password protected.
587
00:26:21,720 --> 00:26:23,210
Kinky or sick?
588
00:26:24,360 --> 00:26:25,850
Both.
589
00:26:27,480 --> 00:26:29,448
Or just frustrated maybe.
590
00:26:36,120 --> 00:26:37,610
Nick.
591
00:26:39,000 --> 00:26:41,239
He's been following the case.
592
00:26:41,240 --> 00:26:43,640
Guys...it was password protected.
593
00:26:44,360 --> 00:26:46,931
I tried 'Naomi' and I'm in.
Take a look at this.
594
00:26:49,720 --> 00:26:52,087
These were taken
before Naomi's disappearance.
595
00:26:54,200 --> 00:26:55,919
So the case wasn't all
he was following.
596
00:26:55,920 --> 00:26:57,604
We've got ourselves a stalker.
597
00:27:02,160 --> 00:27:04,039
ALLIE: These were
on your computer.
598
00:27:04,040 --> 00:27:06,440
I told you, I followed the case.
599
00:27:06,600 --> 00:27:09,331
Yeah, we know. Very bloody closely.
600
00:27:10,720 --> 00:27:12,449
What are these, trophies?
601
00:27:13,440 --> 00:27:15,479
Details of the failed investigation?
602
00:27:15,480 --> 00:27:17,479
Were you enjoying the fact
that we couldn't find her?
603
00:27:17,480 --> 00:27:19,399
Were you laughing at us?
No.
604
00:27:19,400 --> 00:27:21,559
I just wanted to know what happened.
605
00:27:21,560 --> 00:27:23,319
You're what happened,
aren't you, Adrian?
606
00:27:23,320 --> 00:27:25,719
No, l...wouldn't hurt her.
607
00:27:25,720 --> 00:27:27,199
You're obsessed with her.
608
00:27:27,200 --> 00:27:29,039
You even used her name
as your computer password.
609
00:27:29,040 --> 00:27:32,681
These photos are candid.
You took them without her knowing.
610
00:27:33,720 --> 00:27:35,199
OK.
611
00:27:35,200 --> 00:27:37,519
I liked her.
612
00:27:37,520 --> 00:27:39,010
A lot.
613
00:27:40,760 --> 00:27:42,839
He didn't show up
in Delaney's investigation?
614
00:27:42,840 --> 00:27:45,240
No. One of hundreds of cars
driving by on New Year's Eve.
615
00:27:47,200 --> 00:27:49,282
ALLIE: So how did you know her?
616
00:27:51,240 --> 00:27:54,323
We used to exercise in the same
outdoor circuit in the park.
617
00:27:57,480 --> 00:27:58,970
She was beautiful.
618
00:28:00,520 --> 00:28:02,920
I wanted to say hello
but I couldn't get up the courage.
619
00:28:03,600 --> 00:28:05,439
Until that New Year's Eve.
620
00:28:05,440 --> 00:28:07,119
I never saw her that New Year's.
621
00:28:07,120 --> 00:28:08,799
Really?
I swear.
622
00:28:08,800 --> 00:28:11,690
So where were you?
At home. By myself.
623
00:28:13,040 --> 00:28:14,919
I didn't hurt her, I promise.
624
00:28:14,920 --> 00:28:16,439
The clippings aren't trophies.
625
00:28:16,440 --> 00:28:18,599
And he's not laughing at us,
he's grieving.
626
00:28:18,600 --> 00:28:20,199
But that doesn't mean
he didn't kill her.
627
00:28:20,200 --> 00:28:22,439
No. But...what does he do?
628
00:28:22,440 --> 00:28:24,840
He catalogues her life
and she becomes a part of his.
629
00:28:25,720 --> 00:28:28,039
His whole occupation is loving her.
630
00:28:28,040 --> 00:28:29,530
This is just one file.
631
00:28:30,640 --> 00:28:33,040
He's taken photos of Naomi
every day.
632
00:28:33,080 --> 00:28:35,480
From the day that he met her
to the day before she disappeared.
633
00:28:36,360 --> 00:28:38,442
He has all the clippings
from afterwards.
634
00:28:39,440 --> 00:28:41,840
I think there's a day missing
from his collection.
635
00:28:41,920 --> 00:28:43,479
The day she disappeared?
636
00:28:43,480 --> 00:28:45,319
But he says he never saw her
New Year's.
637
00:28:45,320 --> 00:28:47,039
It's not like seeing
your girlfriend -
638
00:28:47,040 --> 00:28:48,639
you have an appointment to see her.
639
00:28:48,640 --> 00:28:50,802
He has made her a part
of his daily ritual.
640
00:28:51,880 --> 00:28:54,451
So he did see her.
Which means he has more photos.
641
00:28:58,120 --> 00:29:00,520
I didn't kill Naomi. (SNIFFLES)
642
00:29:00,760 --> 00:29:02,639
I wasn't trying to stalk her.
643
00:29:02,640 --> 00:29:04,290
I loved her.
644
00:29:06,120 --> 00:29:08,726
I know how it looks,
but I'm not a stalker.
645
00:29:10,080 --> 00:29:12,480
And I don't think that
you deliberately set out to hurt her.
646
00:29:13,160 --> 00:29:15,560
Did you?
No.
647
00:29:15,600 --> 00:29:17,319
But she was hurt, Adrian.
648
00:29:17,320 --> 00:29:19,599
She was murdered, possibly raped.
649
00:29:19,600 --> 00:29:21,879
And we need to find out
exactly what happened to her.
650
00:29:21,880 --> 00:29:23,439
It wasn't me.
651
00:29:23,440 --> 00:29:24,999
I'd really like
to believe that, Adrian,
652
00:29:25,000 --> 00:29:27,606
but you're not being
completely honest with me, are you?
653
00:29:31,240 --> 00:29:34,084
You won't believe me
if I tell you what happened.
654
00:29:36,040 --> 00:29:38,440
If you didn't hurt her,
if you didn't rape and kill her,
655
00:29:40,480 --> 00:29:42,880
and you're completely honest with me,
656
00:29:42,920 --> 00:29:44,888
then I will help you.
657
00:29:49,080 --> 00:29:51,367
Adrian, I know that
there are more photos.
658
00:29:54,480 --> 00:29:56,482
Now, will you tell me where they are?
659
00:29:59,800 --> 00:30:01,479
ALLIE: He buried this
in his backyard.
660
00:30:01,480 --> 00:30:03,759
And the photos were in there?
Not just the photos.
661
00:30:03,760 --> 00:30:05,559
He had the tiara.
ALLIE: Sick little prick.
662
00:30:05,560 --> 00:30:07,639
It's gotta be him.
Not necessarily.
663
00:30:07,640 --> 00:30:10,040
Now, these are copies of the photos
that we found in the box.
664
00:30:11,240 --> 00:30:12,919
The photos were taken at 1 2:11 am
665
00:30:12,920 --> 00:30:15,320
outside the pub Sean Eden
and his mates were drinking at.
666
00:30:16,160 --> 00:30:18,159
Sean said he never met
with Naomi that night.
667
00:30:18,160 --> 00:30:20,560
He also said they never fought.
They don't look very happy there.
668
00:30:21,480 --> 00:30:23,679
So a break - two strong suspects.
669
00:30:23,680 --> 00:30:26,080
Adrian Farrell definitely
had opportunity to kill Naomi.
670
00:30:26,800 --> 00:30:28,879
And Sean Eden had motive.
671
00:30:28,880 --> 00:30:30,530
So which one did it?
672
00:30:34,160 --> 00:30:36,119
Wonder Woman!
You look fantastic!
673
00:30:36,120 --> 00:30:38,159
Come here, Wonder Woman.
Thank you.
674
00:30:38,160 --> 00:30:39,839
You look beautiful!
675
00:30:39,840 --> 00:30:41,559
NAOMI: ..op shop and, yeah,
676
00:30:41,560 --> 00:30:43,960
so I can't wait to see what the other girls
are wearing, though, too.
677
00:30:44,480 --> 00:30:46,880
Don't forget you're Wonder Woman.
She's so embarrassing.
678
00:30:47,360 --> 00:30:48,600
(LAUGHS)
679
00:30:55,600 --> 00:30:57,159
I'd made a resolution.
680
00:30:57,160 --> 00:30:59,560
I'd been following...Naomi
and taking photos for four months,
681
00:31:02,000 --> 00:31:03,879
and I found out her name
from the mail.
682
00:31:03,880 --> 00:31:05,239
So, what was your resolution?
683
00:31:05,240 --> 00:31:07,039
To speak to her.
684
00:31:07,040 --> 00:31:08,690
Finally.
685
00:31:09,680 --> 00:31:12,080
And I saw her in the fancy dress
that night
686
00:31:13,120 --> 00:31:14,639
and I followed her to that club.
687
00:31:14,640 --> 00:31:16,119
But I couldn't go in,
688
00:31:16,120 --> 00:31:18,441
so I parked the car
and waited across the street.
689
00:31:20,200 --> 00:31:21,959
(ALL LAUGH AND CHATTER)
690
00:31:21,960 --> 00:31:24,360
I talked to her after she left
her friends. She was walking...
691
00:31:25,920 --> 00:31:28,685
(DANCE MUSIC RESONATES)
692
00:31:29,680 --> 00:31:31,959
And after a while,
I pulled alongside her
693
00:31:31,960 --> 00:31:33,439
and offered her a lift.
694
00:31:33,440 --> 00:31:35,719
But she said she was going to meet
her boyfriend.
695
00:31:35,720 --> 00:31:38,120
OK, OK. I lied about
not seeing Naomi outside the pub.
696
00:31:38,840 --> 00:31:40,319
NICK: Now, why would you do that?
697
00:31:40,320 --> 00:31:41,719
Come on, you know why.
698
00:31:41,720 --> 00:31:43,199
She was missing, probably dead,
699
00:31:43,200 --> 00:31:45,600
and I'm supposed to tell the police
we just had a bust-up?
700
00:31:45,760 --> 00:31:47,239
I was scared.
701
00:31:47,240 --> 00:31:49,199
You told your drinking buddies
she hadn't shown.
702
00:31:49,200 --> 00:31:51,600
I wasn't going to tell them
I'd just been dumped, now, was I?
703
00:31:51,840 --> 00:31:54,240
Why did she dump you?
Because I loved her too much.
704
00:31:54,400 --> 00:31:56,800
I kneeled, told her I wanted to
spend the rest of my life with her.
705
00:31:58,000 --> 00:32:00,239
And she said no.
She said we were too young.
706
00:32:00,240 --> 00:32:01,719
She wasn't ready.
707
00:32:01,720 --> 00:32:03,404
We argued and she took off.
708
00:32:06,080 --> 00:32:07,599
He's telling the truth.
709
00:32:07,600 --> 00:32:10,000
Naomi was so angry, she didn't want
anything to do with him and left.
710
00:32:10,560 --> 00:32:12,960
And you followed her?
She was all alone.
711
00:32:13,000 --> 00:32:14,650
Crying, upset.
712
00:32:17,400 --> 00:32:19,800
So I got out of the car
and offered her a lift again.
713
00:32:20,480 --> 00:32:22,880
I'd spoken to her once,
so I kept my new year's resolution
714
00:32:23,240 --> 00:32:25,640
and I just kept telling myself
that it'd pay off.
715
00:32:26,600 --> 00:32:28,279
So this time she accepted the lift?
716
00:32:28,280 --> 00:32:29,279
Yes.
717
00:32:29,280 --> 00:32:31,319
Why would she get in the car
with a stranger?
718
00:32:31,320 --> 00:32:32,879
I knew her name.
719
00:32:32,880 --> 00:32:35,280
I told her that I recognised her
because I live near her.
720
00:32:36,480 --> 00:32:38,880
So, what are you saying?
Are you saying you drove her home?
721
00:32:38,920 --> 00:32:41,320
I offered to
but she was a bit drunk and upset
722
00:32:42,760 --> 00:32:44,679
and she said she wanted
to find her friend.
723
00:32:44,680 --> 00:32:46,759
So I drove her around
looking for them.
724
00:32:46,760 --> 00:32:48,639
What are you talking to me for,
anyway?
725
00:32:48,640 --> 00:32:51,040
What about that guy you arrested
at Naomi's grave?
726
00:32:51,320 --> 00:32:53,720
He was in the news taking flowers.
He knew where the body was.
727
00:32:53,960 --> 00:32:56,360
I explained that.
I followed the news van.
728
00:32:56,560 --> 00:32:58,960
Why did you need to take flowers?
I felt guilty.
729
00:32:59,120 --> 00:33:01,520
If I'd taken her home and she hadn't
left the car, she'd still be alive.
730
00:33:02,840 --> 00:33:04,839
Why did she get out of the car?
731
00:33:04,840 --> 00:33:07,491
L...l tried to kiss her.
732
00:33:09,400 --> 00:33:11,801
We stopped at some lights
and I tried to kiss her.
733
00:33:13,640 --> 00:33:16,040
And she got really angry
and told me I was a sleaze.
734
00:33:17,440 --> 00:33:19,439
Then what happened?
She got out of the car.
735
00:33:19,440 --> 00:33:21,840
Oh, come on, Adrian, this is
the girl you loved, you idolised.
736
00:33:22,000 --> 00:33:23,999
She knocked you back.
She humiliated you.
737
00:33:24,000 --> 00:33:25,679
Made you feel like a pervert,
a sleaze.
738
00:33:25,680 --> 00:33:27,679
No.
You didn't leave it there, did you?
739
00:33:27,680 --> 00:33:30,080
No! l...apologised.
740
00:33:30,160 --> 00:33:32,560
I tried to explain and I offered
to take her home.
741
00:33:33,600 --> 00:33:36,000
But she told me to piss off
and she slammed the door.
742
00:33:36,760 --> 00:33:39,039
She told me to stay away from her.
743
00:33:39,040 --> 00:33:40,799
And she left the tiara behind.
744
00:33:40,800 --> 00:33:42,479
When? When did this happen?
745
00:33:42,480 --> 00:33:44,119
About 3am.
Where?
746
00:33:44,120 --> 00:33:46,319
I don't remember exactly.
OK, we'll get a map.
747
00:33:46,320 --> 00:33:48,279
We'll jog your memory.
Which way was she going?
748
00:33:48,280 --> 00:33:50,680
Which way was she headed?
I don't know.
749
00:33:50,880 --> 00:33:53,087
She said she was going to get
a taxi.
750
00:33:57,600 --> 00:33:59,119
She called me. Yeah.
751
00:33:59,120 --> 00:34:00,599
Three times.
752
00:34:00,600 --> 00:34:02,079
But that was earlier in the night.
753
00:34:02,080 --> 00:34:04,079
Check the phone records -
she never called me after 3:00.
754
00:34:04,080 --> 00:34:06,480
There's also nothing in your logbook
after 3 o'clock.
755
00:34:06,560 --> 00:34:08,960
Yeah. I told you,
I knocked off early.
756
00:34:09,800 --> 00:34:12,167
On New Year's Eve?
With all those tips?
757
00:34:14,200 --> 00:34:15,759
So, who do we believe?
758
00:34:15,760 --> 00:34:17,679
Did Adrian Farrell
really drop her off?
759
00:34:17,680 --> 00:34:20,079
And if he did drop her off,
did he then go back
760
00:34:20,080 --> 00:34:22,480
and grab her against her will
and that's where things got out of hand?
761
00:34:22,880 --> 00:34:25,119
Or did Kendall finally respond
to her calls for a cab,
762
00:34:25,120 --> 00:34:27,520
pick her up, rape her and kill her?
763
00:34:28,160 --> 00:34:30,359
Or did the boyfriend
leave his mate's place,
764
00:34:30,360 --> 00:34:32,760
find her, fight with her again
and then kill her?
765
00:34:33,160 --> 00:34:34,719
It's gotta be the stalker. Come on.
766
00:34:34,720 --> 00:34:37,120
He had her tiara, he buried it
in the ground like he did her body.
767
00:34:37,760 --> 00:34:40,160
Yeah, but, Mattie, Naomi's grave
is on the other side of the city.
768
00:34:40,400 --> 00:34:42,800
It's 100 k's away. Why didn't he
just bury it with her body?
769
00:34:43,120 --> 00:34:44,919
If he's telling the truth,
why can't he remember
770
00:34:44,920 --> 00:34:46,410
where she got out of his car?
771
00:34:47,400 --> 00:34:48,879
You have to remember.
772
00:34:48,880 --> 00:34:51,280
The general location,
a street, traffic lights.
773
00:34:52,560 --> 00:34:54,039
You kissed her, right?
774
00:34:54,040 --> 00:34:56,319
Yes?
So she slapped you and what?
775
00:34:56,320 --> 00:34:58,439
She's calling me names -
creep, sleaze.
776
00:34:58,440 --> 00:34:59,919
She yelled and then she got out.
777
00:34:59,920 --> 00:35:01,719
Straightaway?
778
00:35:01,720 --> 00:35:03,959
Then she yelled some more
and then she slammed the door.
779
00:35:03,960 --> 00:35:05,559
No-one cared.
They were too busy partying.
780
00:35:05,560 --> 00:35:07,039
People. Where?
781
00:35:07,040 --> 00:35:09,159
Outside the pub.
Pub?
782
00:35:09,160 --> 00:35:11,560
On the corner.
A pub on the corner - what pub?
783
00:35:11,960 --> 00:35:13,999
I can't remember.
Think!
784
00:35:14,000 --> 00:35:15,764
A pub!
785
00:35:16,960 --> 00:35:18,405
The Commercial.
786
00:35:19,400 --> 00:35:21,239
The Commercial Hotel here.
787
00:35:21,240 --> 00:35:23,640
So, Naomi told Adrian she was going
to call a cab to go home
788
00:35:24,160 --> 00:35:25,959
but her usual cab driver
didn't respond.
789
00:35:25,960 --> 00:35:27,599
MATT: So she was last seen by Adrian
790
00:35:27,600 --> 00:35:29,879
walking along this street,
in this direction here.
791
00:35:29,880 --> 00:35:31,479
She was heading home, was she?
No.
792
00:35:31,480 --> 00:35:33,159
Home's here.
793
00:35:33,160 --> 00:35:35,359
But here, and much closer
than her own home,
794
00:35:35,360 --> 00:35:36,964
is where Sean Eden then lived.
795
00:35:38,760 --> 00:35:40,919
At 3am, I was passed out
on my mate's couch
796
00:35:40,920 --> 00:35:42,399
on the other side of town.
797
00:35:42,400 --> 00:35:43,879
I told you that.
798
00:35:43,880 --> 00:35:46,280
And your mate was pissed
and passed out too,
799
00:35:46,680 --> 00:35:48,159
according to your earlier statement.
800
00:35:48,160 --> 00:35:50,560
Yeah, and I didn't see him until
the middle of the next morning
801
00:35:50,800 --> 00:35:53,200
when we were both looking
to throw up in the same bathroom.
802
00:35:53,240 --> 00:35:54,479
That's a shame.
803
00:35:54,480 --> 00:35:56,880
Because, essentially,
no-one can alibi you for that time.
804
00:35:57,800 --> 00:35:59,290
No.
805
00:36:00,520 --> 00:36:02,919
But I didn't go home.
You can ask my brother.
806
00:36:02,920 --> 00:36:04,410
Your brother?
807
00:36:05,400 --> 00:36:07,004
Jimmy. We shared the place.
808
00:36:13,520 --> 00:36:15,488
Picnic rug. Party rug.
809
00:36:16,480 --> 00:36:18,130
You recognise it?
810
00:36:19,120 --> 00:36:21,119
There are traces of DNA on this.
811
00:36:21,120 --> 00:36:22,839
And the lab's testing it right now.
812
00:36:22,840 --> 00:36:25,889
Even after all these years, we can
still pull evidence from this rug.
813
00:36:26,920 --> 00:36:28,719
You do recognise it, don't you?
814
00:36:28,720 --> 00:36:30,449
Your brother did.
815
00:36:31,960 --> 00:36:33,679
We've got all night.
816
00:36:33,680 --> 00:36:35,239
Even if you don't say anything.
817
00:36:35,240 --> 00:36:38,130
Even if we have to wait a month
to get the DNA off this.
818
00:36:39,640 --> 00:36:41,165
We're going to get the truth.
819
00:36:51,840 --> 00:36:53,319
I was in the back garden,
820
00:36:53,320 --> 00:36:56,483
out on the rug
and Naomi rocked up crying.
821
00:36:57,520 --> 00:36:58,999
Looking for your brother?
822
00:36:59,000 --> 00:37:00,525
No. She was looking for me.
823
00:37:01,960 --> 00:37:04,008
She'd come to tell me
she'd broken off with Sean.
824
00:37:05,560 --> 00:37:08,882
She said she felt terrible,
that she wasn't sure.
825
00:37:09,880 --> 00:37:11,799
Then she started crying
and hanging onto me
826
00:37:11,800 --> 00:37:14,041
and...one thing led to another.
827
00:37:16,720 --> 00:37:18,210
So you slept with her?
828
00:37:19,200 --> 00:37:21,168
We shagged each other stupid.
829
00:37:22,680 --> 00:37:25,079
And then we were lying there
afterwards,
830
00:37:25,080 --> 00:37:27,239
wrapped in the blanket,
having a few more drinks,
831
00:37:27,240 --> 00:37:30,005
and she said
she was going to tell Sean.
832
00:37:31,000 --> 00:37:32,684
She said it wasn't cheating.
833
00:37:33,760 --> 00:37:36,047
They'd broken up, so it proves
she wasn't ready for marriage.
834
00:37:37,040 --> 00:37:39,440
But you didn't think it was a good idea
that she should tell Sean.
835
00:37:39,960 --> 00:37:41,883
I told her she was crazy.
836
00:37:43,320 --> 00:37:45,448
Sean's my brother and he loved her.
837
00:37:46,600 --> 00:37:48,599
Jesus. He still does.
838
00:37:48,600 --> 00:37:50,090
So what happened?
839
00:37:51,560 --> 00:37:53,960
She gets up
and starts getting dressed
840
00:37:55,160 --> 00:37:56,810
and I told her not to say anything.
841
00:37:57,800 --> 00:37:59,290
He's my brother.
It would've killed him.
842
00:38:03,760 --> 00:38:05,250
And then she left.
843
00:38:07,280 --> 00:38:09,399
I swear.
No.
844
00:38:09,400 --> 00:38:11,239
Fight got out of hand
and you killed her.
845
00:38:11,240 --> 00:38:13,159
No, she left.
846
00:38:13,160 --> 00:38:15,560
She called a cab at about 4:00.
I didn't see her after that.
847
00:38:16,280 --> 00:38:18,479
That is a lie.
We've checked her phone records.
848
00:38:18,480 --> 00:38:20,359
She didn't call anyone
after 3 o'clock.
849
00:38:20,360 --> 00:38:22,760
She didn't use her phone,
she used mine.
850
00:38:22,920 --> 00:38:24,331
The battery was dead.
851
00:38:25,720 --> 00:38:28,079
She called a cab,
wrapped herself in a blanket
852
00:38:28,080 --> 00:38:29,764
and went out to the street to wait.
853
00:38:32,880 --> 00:38:35,119
This is crap.
ALLIE: No.
854
00:38:35,120 --> 00:38:37,359
That's what you've been spinning us
the last couple of days.
855
00:38:37,360 --> 00:38:39,119
We checked your phone records,
Mikey.
856
00:38:39,120 --> 00:38:41,520
Naomi did call you -
4:06 New Year's Day.
857
00:38:42,960 --> 00:38:44,879
I didn't get any calls from her number.
858
00:38:44,880 --> 00:38:46,519
She used a friend's phone.
859
00:38:46,520 --> 00:38:48,159
ALLIE: The rush was over,
wasn't it?
860
00:38:48,160 --> 00:38:50,560
You took the call, it's Naomi,
she's distressed, she needs a ride.
861
00:38:51,320 --> 00:38:53,159
It's early, it's not quite warm yet.
862
00:38:53,160 --> 00:38:54,959
You found her waiting,
wrapped in that blanket.
863
00:38:54,960 --> 00:38:56,439
She's a pretty little thing.
864
00:38:56,440 --> 00:38:57,919
ALLIE: What happened?
865
00:38:57,920 --> 00:39:00,320
She gets in the back of the cab,
exhausted, emotional,
866
00:39:01,480 --> 00:39:02,999
she falls asleep on the back seat.
867
00:39:03,000 --> 00:39:05,079
No.
You don't take her home.
868
00:39:05,080 --> 00:39:07,359
You take her out there -
to the bush.
869
00:39:07,360 --> 00:39:08,999
That's when you rape her
and kill her.
870
00:39:09,000 --> 00:39:10,206
(KNOCK AT DOOR)
No.
871
00:39:16,720 --> 00:39:18,399
We've got the blanket, Mikey.
872
00:39:18,400 --> 00:39:20,800
We've got her costume and We've got
the DNA results back from the lab.
873
00:39:22,760 --> 00:39:24,359
The DNA's a match?
874
00:39:24,360 --> 00:39:26,760
After two years underground, the
DNA's too degraded to be of any use.
875
00:39:27,840 --> 00:39:29,559
And Allie knows that?
876
00:39:29,560 --> 00:39:31,159
Allie knows that.
877
00:39:31,160 --> 00:39:33,559
Hey? Come on, Mikey.
878
00:39:33,560 --> 00:39:35,960
You scrapped your cab but you
didn't get rid of the blanket.
879
00:39:36,040 --> 00:39:37,769
You buried this with Naomi.
880
00:39:39,200 --> 00:39:41,159
You did a good job of hiding her.
881
00:39:41,160 --> 00:39:42,719
ALLIE: Not good enough, though.
882
00:39:42,720 --> 00:39:45,120
18 months later,
an orienteering group come along
883
00:39:45,760 --> 00:39:47,279
and the uncover this -
884
00:39:47,280 --> 00:39:48,884
your big mistake.
885
00:39:52,600 --> 00:39:54,170
What happened, Mikey?
886
00:39:58,280 --> 00:39:59,770
She'd passed out.
887
00:40:01,800 --> 00:40:05,327
Wearing next to nothing
for all to see.
888
00:40:06,760 --> 00:40:08,683
So you helped yourself,
is that what you're saying?
889
00:40:10,240 --> 00:40:12,640
She was too drunk
to know any different.
890
00:40:12,960 --> 00:40:14,610
So you had sex with her?
891
00:40:15,600 --> 00:40:17,090
She wasn't saying no.
892
00:40:20,640 --> 00:40:22,130
Then she came to...
893
00:40:23,120 --> 00:40:24,724
..realised what I was doing...
894
00:40:26,320 --> 00:40:27,810
..started screaming.
895
00:40:29,280 --> 00:40:30,770
Hitting me.
896
00:40:32,000 --> 00:40:33,490
She bit me.
897
00:40:35,280 --> 00:40:37,647
Then I smashed her head
against the car.
898
00:40:39,840 --> 00:40:41,569
By then it was too late.
899
00:40:43,000 --> 00:40:45,079
She said she'd call the police.
900
00:40:45,080 --> 00:40:47,367
So what happened,
did you hit her again?
901
00:40:48,360 --> 00:40:49,850
No.
902
00:40:51,320 --> 00:40:52,924
No, I strangled her.
903
00:40:58,760 --> 00:41:00,250
I didn't want to hurt her.
904
00:41:02,480 --> 00:41:04,164
I just didn't think she'd wake up.
905
00:41:16,200 --> 00:41:18,806
Mikey Kendall, you'll be charged
with Naomi Bancroft's murder.
906
00:41:19,800 --> 00:41:21,399
You're not obliged
to say or do anything...
907
00:41:21,400 --> 00:41:22,959
Gotcha.
908
00:41:22,960 --> 00:41:25,531
..but anything you do say or do
will be given in evidence.
909
00:41:28,800 --> 00:41:31,041
So...we finally got him.
910
00:41:32,040 --> 00:41:33,724
Well, you certainly did.
911
00:41:34,760 --> 00:41:37,160
I'm going to have the brief
on your desk and ready by morning.
912
00:41:37,400 --> 00:41:38,879
Take your time.
913
00:41:38,880 --> 00:41:41,804
I dare say he'd not going anywhere
in too much of a hurry.
914
00:41:43,480 --> 00:41:45,084
Yeah? Allie.
915
00:41:46,160 --> 00:41:47,650
Good job.
916
00:41:51,240 --> 00:41:54,244
(GENTLE GUITAR MUSIC)
917
00:42:05,160 --> 00:42:11,042
SONG: If I saw you today
918
00:42:14,320 --> 00:42:16,719
What would you do?
919
00:42:16,720 --> 00:42:18,609
What would you say?
920
00:42:20,520 --> 00:42:22,488
Would you laugh?
921
00:42:24,080 --> 00:42:25,809
Would you cry?
922
00:42:29,000 --> 00:42:30,604
But you made me say
923
00:42:32,000 --> 00:42:34,400
But you made me say goodbye
924
00:42:35,400 --> 00:42:37,800
'Cause I don't know where you are
925
00:42:39,080 --> 00:42:42,482
And I don't know you no more
926
00:42:43,480 --> 00:42:45,880
But, my, how you've gone away
927
00:42:47,360 --> 00:42:51,001
I adore
928
00:42:52,000 --> 00:42:56,164
Those memories of you
929
00:42:59,600 --> 00:43:02,000
Those memories
930
00:43:03,200 --> 00:43:05,600
Those beautiful memories
931
00:43:06,720 --> 00:43:13,683
Those memories of you.
Warning: fopen(srtcache/City Homicide/City Homicide - 04x06 - Last seen.DVDRip/aaf.English.HI.orig.Addic7ed.com.srt) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /home/admin/domains/addic7ed.com/public_html/downloadoriginal.php on line 126
can't open file72277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.