All language subtitles for Wolfwin Nog

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,768 --> 00:02:14,769 Miksi et kertonut minulle? - Kertonut mit�? 2 00:02:18,528 --> 00:02:20,288 Patrick! 3 00:02:22,528 --> 00:02:24,448 Patrick! 4 00:02:41,008 --> 00:02:43,328 Miten ranskisten kanssa menee? 5 00:02:44,247 --> 00:02:46,287 Palveluksessanne. 6 00:02:50,127 --> 00:02:53,044 P�yt� 32 on kohta valmis. - Jo oli aikakin. 7 00:02:53,127 --> 00:02:58,204 Kuuden hengen seurue saapui. Strutsi ranskiksilla, toinen ilman sek� puhveli. 8 00:02:58,287 --> 00:03:03,764 Ei k�y, puhveli on loppu. K�ytt�isit tilausj�rjestelm��. T�m� menee p�yt��n 32. 9 00:03:03,847 --> 00:03:07,764 T�m� on verinen, sen piti olla kyps�. - Piru viek��n, en huomannut. 10 00:03:07,847 --> 00:03:10,244 Vauhtia! - Kuulin kyll�! 11 00:03:10,327 --> 00:03:12,526 Ai, hemmetti! - Oletko tosissasi? 12 00:03:15,127 --> 00:03:16,447 Kaikki hyvin? 13 00:03:17,407 --> 00:03:19,724 Haloo. 14 00:03:19,807 --> 00:03:22,643 Mik� nyt on? - Hei kyyhkyl�iset, nyt on kiire. 15 00:03:22,726 --> 00:03:24,644 En kuule mit��n. - Lopeta puhelu! 16 00:03:24,727 --> 00:03:27,843 Ei, min� tulen! - Pane nyt vauhtia, hemmetti. 17 00:03:27,926 --> 00:03:29,963 Mit� sin� nyt teet? - Min� h�ivyn. 18 00:03:30,046 --> 00:03:32,564 Ei, tarvitsen sinua t��ll�. - Min� hoidan sen. 19 00:03:32,647 --> 00:03:34,526 Jos l�hdet, saat potkut. 20 00:03:38,166 --> 00:03:39,206 Min� hoidan sen. 21 00:03:52,286 --> 00:03:55,086 Kaikki hyvin, olen t��ll�. Miss� poikani on? 22 00:03:56,246 --> 00:03:58,206 Tulkaa mukaani. 23 00:03:59,445 --> 00:04:02,526 Poikanne Martin raapi Sarahia ja pakeni sitten tuonne. 24 00:04:03,885 --> 00:04:06,765 Onko h�n tuolla sis�ll�? - H�n ei suostu tulemaan ulos. 25 00:04:31,964 --> 00:04:36,284 Tule ulos, ei h�t��. Min� t��ll�, �l� pelk��. 26 00:04:37,524 --> 00:04:40,401 Menn��n kotiin. 27 00:04:40,484 --> 00:04:42,764 �l� pelk��. 28 00:04:47,324 --> 00:04:49,284 Tulisit nyt. 29 00:04:54,244 --> 00:04:55,801 Noin. 30 00:04:55,884 --> 00:04:57,444 Oikein hyv�. 31 00:04:58,924 --> 00:05:00,684 Hienoa. 32 00:05:21,083 --> 00:05:23,044 Odota hetki. 33 00:05:24,004 --> 00:05:28,680 Puhutte Martinista kuin h�n olisi sairas. H�n vain puolustaa itse��n. 34 00:05:28,763 --> 00:05:31,720 Miten kotona menee? Oletteko yhdess� koulun j�lkeen? 35 00:05:31,803 --> 00:05:35,403 K�yn t�iss�, kuten muutkin. - Kaikki eiv�t ole yksinhuoltajia. 36 00:05:36,603 --> 00:05:41,040 Tied�n monta yksinhuoltaja�iti�. Me kyll� p�rj��mme, kiitos vaan. 37 00:05:41,123 --> 00:05:44,523 Muut oppilaat eiv�t hy�kk�� luokkatovereidensa kimppuun. 38 00:05:44,682 --> 00:05:49,639 Teid�n ty�nne on katsoa h�nen per��ns�. - Teemme parhaamme. 39 00:05:49,722 --> 00:05:54,199 Jos ette halua ymm�rt��, meid�n on pakko erottaa Martin kahdeksi viikoksi. 40 00:05:54,282 --> 00:05:57,400 Olemme pahoillamme, ett� asia meni t�h�n, rouva Bailly. 41 00:05:57,483 --> 00:05:58,720 Selv�. 42 00:05:58,803 --> 00:06:01,522 Nouse Martin, menemme nyt. 43 00:06:18,682 --> 00:06:21,239 Nyt on nukkumaanmenoaika. 44 00:06:21,322 --> 00:06:23,081 Ei. 45 00:06:26,762 --> 00:06:30,602 Kertoisitko, mit� t�n��n tapahtui? - Mit��n ei tapahtunut. 46 00:06:31,841 --> 00:06:35,721 Muistatko, mit� olemme sopineet? Kerromme toisillemme aina kaiken. 47 00:06:37,481 --> 00:06:39,041 No niin. 48 00:06:43,081 --> 00:06:45,838 Etk� siis raapinut yht� pikku yst�v��si t�n��n? 49 00:06:45,921 --> 00:06:49,441 Minulla ei ole yst�vi�. Kukaan ei pid� minusta. 50 00:06:51,001 --> 00:06:52,997 Min� rakastan sinua. 51 00:06:53,080 --> 00:06:55,078 Kuinka paljon rakastat minua? 52 00:06:55,161 --> 00:06:57,238 Enp� tied�. 53 00:06:57,321 --> 00:07:01,997 Yht� paljon kuin on matkaa Maasta Kuuhun. - Eik� enemp��? 54 00:07:02,080 --> 00:07:05,357 No matka Maasta Aurinkoon. - Siin�k� kaikki? 55 00:07:05,440 --> 00:07:09,080 Viisi kertaa tuo v�limatka, edestakaisin. Eik� se ole aika paljon? 56 00:07:15,320 --> 00:07:17,600 Min�kin rakastan sinua. 57 00:07:52,080 --> 00:07:53,919 Kiitos. 58 00:08:04,639 --> 00:08:05,639 Kiitos. 59 00:08:05,759 --> 00:08:09,359 H�n ei n�yt� kovin tyytyv�iselt�. - Haetaan limsaa. 60 00:08:25,079 --> 00:08:27,318 Mahtavaa. - Tuotako sin� toivoit? 61 00:08:28,439 --> 00:08:30,835 Hyv� siirto. 62 00:08:30,918 --> 00:08:33,678 Teemme pojastasi viel� kirurgin. 63 00:08:34,838 --> 00:08:37,478 Oletko iloinen? - Olen. 64 00:08:37,598 --> 00:08:40,435 No niin. Ensimm�ist� kertaa n�en h�nen hymyilev�n. 65 00:08:40,518 --> 00:08:43,278 Pit��k� sinun aina liioitella? 66 00:08:50,998 --> 00:08:53,954 Tuo nainen k�y hermoilleni. 67 00:08:54,037 --> 00:08:56,518 Rentoudu, Elaine. 68 00:09:02,197 --> 00:09:05,477 Minulla on lahja sinullekin. - H�lm�. 69 00:09:05,597 --> 00:09:09,477 Onko se iso paketti? Saanko avata sen heti? 70 00:09:09,597 --> 00:09:11,994 Hei! Lopeta! 71 00:09:12,077 --> 00:09:14,197 P��st� irti! 72 00:09:18,957 --> 00:09:20,637 Mit� he tekiv�t sinulle? 73 00:09:21,717 --> 00:09:24,673 Mit� teitte h�nelle? - Pojallasi on p��ss� vikaa. 74 00:09:24,756 --> 00:09:28,596 Mit�? Turpa kiinni nyt. - Olette kumpikin hulluja! 75 00:09:31,637 --> 00:09:33,996 Odota t��ll�. Vien Samin sairaalaan. 76 00:09:34,516 --> 00:09:39,237 Jeanne haluaa tehd� valituksen. Poika sai nelj� tikki�. Tilanne on vakava. 77 00:09:41,277 --> 00:09:44,836 Soitan sinulle huomenna. P�rj�ile. 78 00:10:09,275 --> 00:10:11,996 Kuule. Lopeta. 79 00:10:15,075 --> 00:10:17,915 Mit� tapahtui? - Ei mit��n. 80 00:10:20,115 --> 00:10:22,076 Miksi purit Samia? 81 00:10:27,115 --> 00:10:30,795 H�n sanoi, ettei is�ni ikin� anna minulle lahjoja. 82 00:10:50,234 --> 00:10:52,634 Tied�tk� mit�? 83 00:10:55,154 --> 00:10:58,634 L�hdemme lomalle. Vain me kaksi. 84 00:10:59,994 --> 00:11:02,154 Pois kaikkien luota. 85 00:11:10,354 --> 00:11:13,031 Pakolaiset, jotka pyrkiv�t Isoon-Britanniaan, 86 00:11:13,114 --> 00:11:17,191 ohjattiin Arloniin Belgiaan. Sielt� heid�t kuljetettiin Luxemburgiin. 87 00:11:17,274 --> 00:11:19,713 Vakava ihmissalakuljetustapaus... 88 00:12:08,952 --> 00:12:14,592 Miksi tulimme t�nne? T�m� ei ole edes l�hell� merta. Menemme yleens� rannikolle. 89 00:12:16,592 --> 00:12:19,629 Halusin, ett� tapaat isovanhempasi. 90 00:12:19,712 --> 00:12:23,189 Eiv�tk� he ole jo kuolleet? - Kyll�, minun vanhempani ovat. 91 00:12:23,272 --> 00:12:27,669 Mutta is�si vanhemmat eiv�t. He asuvat t��ll�. 92 00:12:27,752 --> 00:12:31,072 Kaikki n�m� viinitarhat kuuluvat heille. 93 00:12:35,311 --> 00:12:37,792 Miksi emme ole koskaan k�yneet t��ll�? 94 00:12:39,952 --> 00:12:42,112 Koska he eiv�t tied� meist�. 95 00:12:50,111 --> 00:12:51,951 Tule. 96 00:13:19,431 --> 00:13:21,070 Tule. 97 00:13:41,670 --> 00:13:44,270 Hei. Olen Elaine Bailly. 98 00:13:45,310 --> 00:13:48,989 He eiv�t halua tavata meit�. L�hdet��n. - Ei, kaikki hyvin. 99 00:13:51,070 --> 00:13:53,830 Onko Patrick Urwald tavattavissa? 100 00:14:00,350 --> 00:14:02,309 Kiitos. 101 00:14:23,308 --> 00:14:26,869 Kenen tuo auto on? - En tied�. 102 00:14:47,068 --> 00:14:49,388 Herra ja rouva Urwald odottavat teit�. 103 00:15:03,908 --> 00:15:06,788 Huomenta. - Hei. 104 00:15:08,148 --> 00:15:09,787 Mit� te haluatte? 105 00:15:11,067 --> 00:15:13,068 T�ss� on poikani Martin. 106 00:15:15,187 --> 00:15:18,108 Ent� sitten? - Martin on Patrickin poika. 107 00:15:28,387 --> 00:15:32,667 Mink� ik�inen olet? - Olen kymmenvuotias. 108 00:15:33,627 --> 00:15:35,467 Tule t�nne. 109 00:16:14,905 --> 00:16:19,426 Muistutat is��si, kun h�n oli ik�isesi. 110 00:16:30,865 --> 00:16:34,223 Kuka sin� olet? - Rouva tuli t�nne poikansa kanssa. 111 00:16:34,306 --> 00:16:37,022 Elaine. - Poikasiko? 112 00:16:37,105 --> 00:16:40,342 H�n on kymmenvuotias. H�n on kuulemma Patrickin poika. 113 00:16:40,425 --> 00:16:43,785 Onko t�m� pilaa? - Ei ole, Jean. 114 00:16:45,105 --> 00:16:47,185 Mahdotonta. 115 00:16:50,705 --> 00:16:55,381 Elaine, pyyd�n anteeksi poikani Jeanin k�yt�st�. 116 00:16:55,464 --> 00:16:58,265 Olemme iloisia, ett� tulitte t�nne. 117 00:16:59,745 --> 00:17:00,821 Carla! 118 00:17:00,904 --> 00:17:04,504 H�n tuo tavaranne ja n�ytt�� teille huoneenne. 119 00:17:07,144 --> 00:17:08,344 Seuratkaa minua. 120 00:17:20,184 --> 00:17:21,664 Kiitos. 121 00:17:23,344 --> 00:17:29,063 Oletteko ty�skennellyt t��ll� pitk��n? - Olen aina ty�skennellyt perheelle. 122 00:17:36,064 --> 00:17:39,100 Talo on kuin elokuvasta. - Niin on. 123 00:17:39,183 --> 00:17:43,503 Mieti montako vuotta minun pit�isi ty�skennell� saadakseni t�llaisen. 124 00:17:52,583 --> 00:17:55,260 Olkaa kuin kotonanne. 125 00:17:55,343 --> 00:17:57,783 Asettukaa rauhassa taloksi. 126 00:17:59,143 --> 00:18:01,180 Tule, Martin. N�yt�n sinulle paikkoja. 127 00:18:01,263 --> 00:18:05,219 Tulenko mukaanne? - Antakaa h�nen menn� isois�ns� kanssa. 128 00:18:05,302 --> 00:18:08,020 Meill� riitt�� puhuttavaa, eik� vain? 129 00:18:08,103 --> 00:18:10,300 Menetk�? - Joo. 130 00:18:10,383 --> 00:18:12,103 Tule. 131 00:18:29,182 --> 00:18:31,862 Miksi odotitte n�in kauan? 132 00:18:33,262 --> 00:18:36,462 Minulla ei ollut mit��n syyt� vierailulle. 133 00:18:38,942 --> 00:18:42,702 Tied�n, ett� teill� ei ollut erityisen hyv�t v�lit Patrickin kanssa. 134 00:18:46,902 --> 00:18:50,022 Mutta Martin ei voi hyvin, enk� tied�, mit� tehd�. 135 00:18:52,821 --> 00:18:55,141 Mist� tulette? - Brysselist�. 136 00:18:57,421 --> 00:18:59,978 Olen aina pit�nyt sit� kaupunkia kovin - 137 00:19:00,061 --> 00:19:03,621 kakofonisena. - Pid�n siit� juuri siksi. 138 00:19:05,981 --> 00:19:09,018 Asuuko perheenne l�hell�? 139 00:19:09,101 --> 00:19:11,061 Ei. 140 00:19:15,061 --> 00:19:17,501 Tied�ttek�, mit� Patrickille tapahtui? 141 00:19:27,500 --> 00:19:29,741 Te tied�tte enemm�n kuin me. 142 00:19:59,500 --> 00:20:02,100 Olemme vanha mets�st�j�suku. 143 00:20:05,220 --> 00:20:08,696 Is�si oli taitava mets�st�j�. 144 00:20:08,779 --> 00:20:12,617 En n�hnyt h�nen koskaan ampuvan ohi. - Niink�? 145 00:20:12,700 --> 00:20:14,339 �iti ei ole koskaan kertonut. 146 00:20:18,059 --> 00:20:21,056 Bopisi opettaa sinut mets�st�m��n. 147 00:20:21,139 --> 00:20:23,216 Mik� on Bopi? 148 00:20:23,299 --> 00:20:24,499 Isois�si. 149 00:21:13,738 --> 00:21:15,737 Kiitos. 150 00:21:21,338 --> 00:21:25,654 Vai niin. Miehet ja naiset sy�v�t t��ll� eri ruokaa. 151 00:21:25,737 --> 00:21:28,617 Meill� on varmaan herk�t vatsat. 152 00:21:30,057 --> 00:21:32,258 P�yd�ss�mme kunnioitetaan perinteit�. 153 00:21:35,457 --> 00:21:39,057 Jean on oikeassa, Elaine. Totutte kyll�. 154 00:21:48,817 --> 00:21:53,374 Kokoonnumme p�yd�n ��reen kiitt�m��n sinua, Herra. 155 00:21:53,457 --> 00:21:58,497 Kiit�mme sinua t�st� ateriasta, joka on runsas ja ravitseva. 156 00:21:58,616 --> 00:22:04,413 �lk��mme unohtako heit�, jotka n�kev�t n�lk��. Suo heille voimaa ja rohkeutta. 157 00:22:04,496 --> 00:22:06,176 Aamen. 158 00:22:07,777 --> 00:22:09,097 Lopeta. 159 00:22:24,176 --> 00:22:25,656 Onko se hyv��? 160 00:22:32,136 --> 00:22:37,172 Elaine. Vaimoni ja min� haluamme sanoa, 161 00:22:37,255 --> 00:22:38,575 ett� t�m� on nyt kotinne. 162 00:22:40,255 --> 00:22:43,056 Kiitos. Kippis. 163 00:23:04,655 --> 00:23:07,775 Saanko? - S�ik�ytit minut. 164 00:23:16,175 --> 00:23:18,252 �l� kerro muille. 165 00:23:18,335 --> 00:23:21,771 Koska on laskettu aika? - Kuuden viikon kuluttua. 166 00:23:21,854 --> 00:23:25,774 Oletko onnellinen? - Kyll�. 167 00:23:29,094 --> 00:23:34,011 Tosin ei ole kovin mukavaa, kun on vauva vatsassa. 168 00:23:34,094 --> 00:23:36,454 Jean ei halua - 169 00:23:37,494 --> 00:23:40,213 koskea minuun en��. 170 00:23:41,773 --> 00:23:44,094 Tunsitko Jeanin veljen Patrickin? 171 00:23:48,774 --> 00:23:51,053 Jean odottaa minua. N�hd��n huomenna. 172 00:24:01,453 --> 00:24:05,733 Onneksi tultiin t�nne. - "Tulimme" t�nne. 173 00:24:06,893 --> 00:24:09,090 Pid�tk� paikasta? - T��ll� on mahtavaa. 174 00:24:09,173 --> 00:24:11,890 T�h�n verrattuna Bryssel on paska. - Martin. 175 00:24:11,973 --> 00:24:15,732 Bryssel on kotimme, ja olen kielt�nyt sinua sanomasta "paska". 176 00:24:17,573 --> 00:24:20,453 T��ll� kaikki ovat kilttej� minulle. 177 00:25:35,211 --> 00:25:37,251 Rakkaani. 178 00:25:57,570 --> 00:25:59,290 Martin. 179 00:26:06,370 --> 00:26:08,409 Martin. 180 00:26:34,209 --> 00:26:37,846 �iti, katso. T�m� on is�n vanha huone. 181 00:26:37,929 --> 00:26:40,329 Ja... 182 00:26:43,409 --> 00:26:46,208 Elaine, min�h�n sanoin, ett� t�m� on kotinne. 183 00:26:54,209 --> 00:26:58,285 Suolet ovat hyvin pitki�. - Vaikuttavaa. 184 00:26:58,368 --> 00:27:02,965 Ihmisell� ne ovat yli seitsem�n metri� pitk�t, lampaalla yli 30 metri�. 185 00:27:03,048 --> 00:27:06,285 Todellako? Tied�t paljon asioita. 186 00:27:06,368 --> 00:27:10,408 Kuka antoi sinulle t�m�n hienon lahjan? - Arnaud. �idin miesyst�v�. 187 00:27:19,128 --> 00:27:23,005 En ole k�ynyt t�ss� huoneessa vuosikausiin. 188 00:27:23,088 --> 00:27:26,725 No niin. Laittautukaahan valmiiksi. 189 00:27:26,808 --> 00:27:30,967 My�h�stymme messusta. - Ei, me emme mene kirkkoon. 190 00:27:33,448 --> 00:27:39,204 Ole kiltti. Bopin mukaan messu on kiva, ja viikolla h�n vie minut mets�st�m��n. 191 00:27:39,287 --> 00:27:43,408 Rauhoitu v�h�n. Me emme usko Jumalaan emmek� mets�stykseen. 192 00:27:44,767 --> 00:27:47,804 Mets�stys ei ole uskon asia. 193 00:27:47,887 --> 00:27:50,084 Eik� kirkkokaan sen puoleen. 194 00:27:50,167 --> 00:27:52,764 Ei tule kuuloonkaan. - Miksi ei? 195 00:27:52,847 --> 00:27:54,884 Siksi. Siin� kaikki. 196 00:27:54,967 --> 00:27:56,724 Martin. 197 00:27:56,807 --> 00:28:00,486 Martin, �itisi ei halua pahoittaa mielt�si. 198 00:28:01,727 --> 00:28:05,327 H�n on vain eri mielt� asioista. 199 00:28:26,086 --> 00:28:28,163 Parhain Joseph, 200 00:28:28,246 --> 00:28:30,323 parhain Adrienne - 201 00:28:30,406 --> 00:28:32,803 sek� koko perhe Urwald. 202 00:28:32,886 --> 00:28:36,043 Olette tehneet paljon hyv�� Gr�iwenhaffin seurakunnalle - 203 00:28:36,126 --> 00:28:42,646 sek� kustantaneet koulutusohjelman uusille oppilaillemme eri puolilta maailmaa. 204 00:28:43,805 --> 00:28:48,965 Veljet ja sisaret, tervetuloa. 205 00:28:50,726 --> 00:28:55,362 Olemme kokoontuneet t�n��n juhlistaaksemme Pyh�� Vincenti�, 206 00:28:55,445 --> 00:28:58,762 joka on viininviljelij�iden suojeluspyhimys. 207 00:28:58,845 --> 00:29:04,042 200-luvun lopussa oli vain yksi uskonto. 208 00:29:04,125 --> 00:29:08,162 Silloin palvottiin keisaria. 209 00:29:08,245 --> 00:29:13,122 Koska h�n ei luopunut uskostaan Jumalaan, 210 00:29:13,205 --> 00:29:16,485 roomalaiset jahtasivat Vincenti�. 211 00:29:16,605 --> 00:29:22,365 H�nen ruumiinsa murskattiin ryp�leiden tapaan viinipuristimessa. 212 00:29:29,884 --> 00:29:33,565 �iti, osallistun ehtoolliseen. - �l� puhu potaskaa. 213 00:29:35,044 --> 00:29:37,124 Mene. Tulen per�ss�. 214 00:30:21,883 --> 00:30:23,843 Kiitos. 215 00:30:29,803 --> 00:30:32,402 Martin voi jo paremmin, eik�? 216 00:30:33,443 --> 00:30:35,042 Kyll�. 217 00:30:36,043 --> 00:30:38,762 Voimme palata Brysseliin. 218 00:30:40,722 --> 00:30:45,443 Tuolla on tohtori Wilmes. H�nen is�ns� oli paikalla, kun lapseni syntyiv�t. 219 00:30:46,482 --> 00:30:49,279 Teill� on aika h�nelle huomenna aamulla. 220 00:30:49,362 --> 00:30:53,199 Sanoin juuri, ett� l�hdemme t��lt�. - Elaine. 221 00:30:53,282 --> 00:30:55,679 Katso nyt Martinia. 222 00:30:55,762 --> 00:31:00,962 Tulitte hakemaan apua. Antakaa meille aikaa auttaa teit�. 223 00:31:46,601 --> 00:31:48,561 Martin! 224 00:31:49,761 --> 00:31:51,761 Martin! 225 00:32:13,120 --> 00:32:15,320 Varo v�h�n. 226 00:32:18,080 --> 00:32:20,440 Ei. Ruoka on valmista. 227 00:32:22,040 --> 00:32:25,397 Voileip�si on pahaa. Haluan Bomin lihapiirakkaa. 228 00:32:25,480 --> 00:32:29,117 Lopeta. Kaikki hyvin. - Martin. 229 00:32:29,200 --> 00:32:32,277 Ensinn�kin, ruokaa ei nuuhkita. 230 00:32:32,360 --> 00:32:34,400 Toisekseen, �iti� ei ly�d�. 231 00:32:34,559 --> 00:32:37,400 Min� hoidan t�m�n. - Luota minuun. 232 00:32:47,039 --> 00:32:51,719 Jos k�ytt�ydyt kuin elukka, voit sy�d� ja paskantaa elukoiden kanssa. 233 00:32:51,839 --> 00:32:55,636 Mit� nyt? Olette aivan sekaisin. 234 00:32:55,719 --> 00:32:58,039 Anna minun hoitaa t�m�. 235 00:33:07,239 --> 00:33:09,439 Ei. 236 00:33:09,559 --> 00:33:11,438 Tule. 237 00:33:41,757 --> 00:33:44,155 Onko h�n koskaan valittanut ienkivuista? 238 00:33:44,238 --> 00:33:47,077 Ei. - Siihen ei mene kauan. 239 00:33:55,638 --> 00:33:57,597 Se alkaa pian. - Joko nyt? 240 00:34:00,397 --> 00:34:03,314 H�n on varhaiskyps�. - Olen t�ss�. 241 00:34:03,397 --> 00:34:06,117 Selit�mme kyll�. �l� hermostu. 242 00:34:13,436 --> 00:34:14,396 Martin. 243 00:34:18,077 --> 00:34:19,554 Martin, katso minua. 244 00:34:19,637 --> 00:34:24,756 Juuri noin. Purista. Hyv�. 245 00:34:26,676 --> 00:34:28,637 Olet reipas. 246 00:34:35,796 --> 00:34:36,876 Tohtori. 247 00:34:38,116 --> 00:34:40,993 Kyll�. - No mit�? 248 00:34:41,076 --> 00:34:45,993 Aivan kuten ep�ilinkin. Osalla perheest� on hormonaalinen ep�tasapaino, 249 00:34:46,076 --> 00:34:50,113 joka voi johtaa ongelmiin, 250 00:34:50,196 --> 00:34:54,392 kuten hypertrikoosiin tai aggressiivisuuteen. Ei mit��n vakavaa. 251 00:34:54,475 --> 00:34:57,916 Mutta h�nen pit�� seurata hoitosuunnitelmaa. 252 00:35:17,075 --> 00:35:22,355 Her�titk� �itisi aamulla? - En. Olin aivan hiljaa, kuten neuvoit. 253 00:35:22,475 --> 00:35:24,192 Loistavaa. 254 00:35:24,275 --> 00:35:27,834 T�m� on meid�n pikku salaisuutemme. 255 00:35:32,195 --> 00:35:34,235 T�m� on sinun. 256 00:35:35,835 --> 00:35:37,955 Ensimm�iseksi - 257 00:35:39,675 --> 00:35:42,714 lataamme aseen. 258 00:35:52,434 --> 00:35:54,754 Tue se olkap��t�si vasten. 259 00:35:55,874 --> 00:35:59,114 Seiso jalat hieman harallaan, jotta asentosi on tukeva. 260 00:36:00,154 --> 00:36:04,110 Kun laukaiset aseen, pid�t� hengityst�si. 261 00:36:04,193 --> 00:36:06,034 Selv�. 262 00:36:14,234 --> 00:36:17,474 Ei hullummin ensimm�iseksi kerraksi. 263 00:36:17,594 --> 00:36:20,114 Hyv�, uusi yritys. 264 00:36:25,433 --> 00:36:27,633 Sinun vuorosi. 265 00:36:38,873 --> 00:36:41,189 Pid� ase paikallaan. 266 00:36:41,272 --> 00:36:43,030 Levit� jalkoja. 267 00:36:43,113 --> 00:36:45,153 Pid�t� hengityst�. 268 00:36:47,872 --> 00:36:50,313 Ammunko yht� hyvin kuin is�ni? 269 00:37:07,632 --> 00:37:10,989 Martin! Martin, tule takaisin! 270 00:37:11,072 --> 00:37:13,352 Martin! Tule takaisin! 271 00:37:33,471 --> 00:37:36,192 Saat maistaa vodkaa, joka on kotimaastani. 272 00:37:45,031 --> 00:37:47,151 Kiitos. Kippis. 273 00:37:49,951 --> 00:37:54,588 Tohtori Wilmes puhui perinn�llisest� terveysongelmasta. Tied�tk� siit�? 274 00:37:54,671 --> 00:37:59,268 Tied�n, ett� Jeanilla on diabetes. H�nen �itins� antaa h�nelle pistoksia. 275 00:37:59,351 --> 00:38:03,391 Sanoiko h�n jotain lapsestasi? - Ei. 276 00:38:07,230 --> 00:38:09,990 Mit� olemme puhuneet? Muistatko? 277 00:38:11,270 --> 00:38:14,988 Koetahan muistaa. Pinnistele. - Ei alkoholia. 278 00:38:15,071 --> 00:38:16,987 Aivan. 279 00:38:17,070 --> 00:38:19,667 Ainakaan niin kauan kuin kannat lastani. 280 00:38:19,750 --> 00:38:22,787 Sen j�lkeen saat tehd� kehollesi mit� haluat. 281 00:38:22,870 --> 00:38:25,350 Onko selv�? Hyv�. 282 00:38:27,310 --> 00:38:30,830 J�t� minut nyt kahdestaan uuden yst�v�si kanssa. 283 00:38:36,589 --> 00:38:41,906 Tulet minun alueelleni piiloteltuasi lastasi meilt� kymmenen vuotta. 284 00:38:41,989 --> 00:38:45,029 Luuletko, ett� pelk��n sinua? 285 00:38:48,790 --> 00:38:52,067 T�st�k� veljeni kiihottui? 286 00:38:52,150 --> 00:38:54,389 Senkin kusip��. 287 00:39:16,229 --> 00:39:18,309 Miss� Martin on? 288 00:39:20,028 --> 00:39:22,666 Miss� poikani on? 289 00:39:22,749 --> 00:39:24,708 No miss�, perkele? 290 00:39:26,709 --> 00:39:30,948 Mik� t�m� on? - H�n on is�ns� huoneessa. 291 00:39:50,147 --> 00:39:53,027 Oletko kunnossa? Kaikki hyvin. 292 00:40:03,188 --> 00:40:07,024 Sano jotain. Sano nyt. 293 00:40:07,107 --> 00:40:09,908 L�hdemme t��lt�. Eik� vain? 294 00:40:15,907 --> 00:40:17,867 Ottakaa t�m�. 295 00:40:18,987 --> 00:40:21,427 Antakaa h�nelle yksi p�iv�ss�. 296 00:40:54,026 --> 00:40:56,586 Olet tulikuuma. 297 00:42:03,264 --> 00:42:06,464 �iti. �iti. 298 00:42:11,144 --> 00:42:14,144 Voisitko tehd� minulle aamupalaa? 299 00:42:20,584 --> 00:42:22,704 Haluatko kaakaota? 300 00:42:23,584 --> 00:42:27,463 L�hdet��nk� sitten ostoksille? - L�mpimi� juustoleipi� vartenko? 301 00:42:28,864 --> 00:42:31,663 Kyll�, l�mpimi� juustoleipi� varten. 302 00:42:42,143 --> 00:42:45,620 Hei, sin� huijaat. - Joo. 303 00:42:45,703 --> 00:42:49,940 Puhelimesi soi. - N�en kyll�. Se ei ole mit��n t�rke��. 304 00:42:50,023 --> 00:42:51,983 Selv�. 305 00:42:53,183 --> 00:42:55,662 Pieni pala viel�. 306 00:43:12,582 --> 00:43:15,183 Mik� sinun on? S�itk� liikaa? 307 00:43:20,822 --> 00:43:23,219 Mik� h�t�n�? 308 00:43:23,302 --> 00:43:26,939 Kauanko t�t� on jatkunut? - Minulla on n�lk�. 309 00:43:27,022 --> 00:43:30,022 Oksensit juuri, Martin. - Haluan lihapiirakkaa. 310 00:43:30,142 --> 00:43:33,341 Se on loppu. - No tee sitten lis��. 311 00:43:45,662 --> 00:43:48,018 Varo, se on kuuma. 312 00:43:48,101 --> 00:43:50,582 Sanoinhan, ett� se on kuuma. 313 00:43:52,901 --> 00:43:55,581 Odota. - Nopeasti nyt. 314 00:44:01,461 --> 00:44:03,901 T�m� ei ole samanlaista. 315 00:46:27,617 --> 00:46:29,577 �iti! 316 00:47:37,735 --> 00:47:39,615 Elaine. 317 00:47:43,375 --> 00:47:45,895 Helvetti, Elaine, avaa ovi. 318 00:47:51,175 --> 00:47:54,175 Elaine, tied�n, ett� olet siell�. 319 00:47:56,695 --> 00:47:59,215 Ole kiltti ja avaa ovi. 320 00:48:00,334 --> 00:48:02,374 Avaa! 321 00:48:04,174 --> 00:48:06,415 Avaa ovi. 322 00:48:09,254 --> 00:48:11,974 Perkele, p��st� minut sis��n! 323 00:48:34,734 --> 00:48:37,094 Mit� tapahtui? 324 00:48:42,133 --> 00:48:44,454 Miss� Martin on? 325 00:48:57,173 --> 00:48:59,453 Mit� helvetti� t��ll� tapahtuu? 326 00:49:22,332 --> 00:49:24,612 Martin! 327 00:50:33,010 --> 00:50:35,807 �lk�� hermostuko, Elaine. 328 00:50:35,890 --> 00:50:38,010 Me hoidamme kaiken. 329 00:52:29,607 --> 00:52:32,725 Saisinko niitin, rouva Urwald? 330 00:52:32,808 --> 00:52:36,007 Voiko h�net viel� pelastaa? - Kyll�, tulimme viime hetkell�. 331 00:53:09,167 --> 00:53:12,923 N�kemiin. - Ei, �lk�� vain l�htek�. Selitt�k��. 332 00:53:13,006 --> 00:53:17,083 Mit� pit�isi selitt��, Elaine? - Palaako Martin entiselleen? 333 00:53:17,166 --> 00:53:21,283 Kukaan t��ll� ei halua, ett� Martinista tulee sirkuksen kummajainen. 334 00:53:21,366 --> 00:53:25,643 Entsyymipistokset kumoavat muutokset. - Kuinka pitk�ksi aikaa? 335 00:53:25,726 --> 00:53:30,966 Kiitos, tohtori. Emme vie enemp�� aikaanne. 336 00:53:34,326 --> 00:53:37,405 Kaikki hyvin. Katson h�nen per��ns�. 337 00:53:37,525 --> 00:53:39,286 N�kemiin. 338 00:53:48,925 --> 00:53:51,802 Miten poika voi? - H�n on sitke�. 339 00:53:51,885 --> 00:53:54,242 En ole aikoihin n�hnyt noin korkeita arvoja. 340 00:53:54,325 --> 00:53:57,042 Kuten veljell�ni? 341 00:53:57,125 --> 00:53:59,525 Viel� pahempia. 342 00:54:59,283 --> 00:55:01,320 �iti. 343 00:55:01,403 --> 00:55:02,883 �iti. 344 00:55:04,083 --> 00:55:05,043 �iti! 345 00:55:06,963 --> 00:55:09,443 Minulla on n�lk�. 346 00:55:30,202 --> 00:55:34,042 Yksi, Martin! Ei enemp��! 347 00:55:35,162 --> 00:55:38,002 Sinun pit�� hillit� n�lk��si. 348 00:56:02,562 --> 00:56:04,722 �l� huolestu. 349 00:56:07,441 --> 00:56:10,602 Se on loppu. T��ll� h�n ei en�� pure ket��n. 350 00:56:20,441 --> 00:56:24,361 Olen varma, ett� tunnette olonne kotoisaksi t��ll�. 351 00:56:29,961 --> 00:56:35,681 T�llaisina myrskyisin� aikoina perhe on turvasatama. 352 00:56:36,881 --> 00:56:40,441 My�s vaimollani oli aluksi vaikeaa. 353 00:56:40,561 --> 00:56:42,597 Vai mit�? 354 00:56:42,680 --> 00:56:45,200 H�n oli kuten te. 355 00:56:47,240 --> 00:56:50,517 Bomi? - Mit�, lapseni? 356 00:56:50,600 --> 00:56:53,077 Kuinka paljon rakastat minua? 357 00:56:53,160 --> 00:56:57,680 Rakkautta ei voi mitata, lapsukainen. 358 00:56:58,880 --> 00:57:03,440 Sit� joko on tai sitten ei. 359 00:57:08,520 --> 00:57:12,077 Martin, pys�hdy! - Hae h�net, Elaine! 360 00:57:12,160 --> 00:57:13,120 Elaine! 361 00:57:22,199 --> 00:57:24,677 Martin, tule takaisin! 362 00:57:24,760 --> 00:57:27,160 Haluan tavata h�net. - Ei! 363 00:57:46,319 --> 00:57:48,359 T�m� on kotisi. 364 00:57:49,439 --> 00:57:52,599 El�imill� ei ole kotia. 365 00:58:15,318 --> 00:58:17,598 K��nny ymp�ri. 366 00:58:25,438 --> 00:58:28,637 Kuinka kauan h�nen pit�� k�ytt�� tuota? 367 00:58:28,757 --> 00:58:32,198 Vain sen aikaa, kun h�n kasvaa. 368 00:58:35,837 --> 00:58:38,918 T�t� pit�� kirist��, 369 00:58:39,998 --> 00:58:42,717 jotta se on hyvin p��ll�. 370 00:58:44,318 --> 00:58:46,437 T�m� on sinun parhaaksesi. 371 00:58:48,757 --> 00:58:50,917 Tulkaa t�nne. 372 00:59:09,517 --> 00:59:12,517 En voi. - Yritt�k��. 373 00:59:20,036 --> 00:59:21,993 Hyv�. 374 00:59:22,076 --> 00:59:24,796 Nyt voit menn� ulos. 375 00:59:27,676 --> 00:59:29,553 Saatte n�hd�. 376 00:59:29,636 --> 00:59:34,113 Autan teit� kasvattamaan Martinista uljaan nuorukaisen. 377 00:59:34,196 --> 00:59:37,076 Todellisen Urwaldin. Saatte olla ylpe� h�nest�. 378 00:59:38,076 --> 00:59:39,636 Ylpe�. 379 00:59:42,716 --> 00:59:45,396 Martin on poikanne, Elaine. 380 00:59:46,956 --> 00:59:50,512 Voin vakuuttaa, ett� minullakin oli ep�ilykseni, 381 00:59:50,595 --> 00:59:53,152 kun sain tiet��, ett� Patrick on - 382 00:59:53,235 --> 00:59:55,112 erilainen. 383 00:59:55,195 --> 00:59:58,716 Mutta Patrick hylk�si meid�t, aivan kuten teid�tkin. 384 00:59:59,796 --> 01:00:02,995 �lk�� tehk� samaa virhett� kuin min�. 385 01:01:25,873 --> 01:01:29,033 He olivat t��ll� puoli tuntia sitten. 386 01:01:29,153 --> 01:01:34,833 Jos oikaisemme mets�n l�pi, voimme tavoittaa heid�t toisella puolella. Tule! 387 01:01:55,712 --> 01:01:56,709 �iti! 388 01:01:56,792 --> 01:01:58,672 Anna pojan yritt��. 389 01:01:59,752 --> 01:02:01,872 Anna menn�. 390 01:02:07,352 --> 01:02:09,992 Ammun h�net itse. 391 01:03:23,150 --> 01:03:26,349 Etk� ala olla jo liian vanha kieriskelem��n mets�ss�? 392 01:03:27,350 --> 01:03:29,630 Anna k�tesi. 393 01:04:21,548 --> 01:04:24,428 Onko Jean vahvempi kuin sin�? 394 01:05:02,747 --> 01:05:04,827 Onko kaikki hyvin? 395 01:05:07,387 --> 01:05:09,187 Martin. 396 01:07:00,544 --> 01:07:03,544 �iti, et saa tulla t�nne. 397 01:07:04,704 --> 01:07:08,384 Mit� sin� tuolla teet? - Minun pit�� kertoa Jean-sed�lle. 398 01:07:08,504 --> 01:07:11,384 Ei sinun pid� kertoa h�nelle mit��n. Ole kiltti. 399 01:07:12,744 --> 01:07:15,301 Joskus rangaistus on v�ltt�m�t�nt�. 400 01:07:15,384 --> 01:07:17,304 Martin. 401 01:07:18,943 --> 01:07:19,944 Martin. 402 01:07:20,583 --> 01:07:23,424 Martin, p��st� minut ulos. 403 01:07:23,544 --> 01:07:26,424 Avaa, Martin, kiltti! 404 01:07:43,583 --> 01:07:47,540 Jos jatkat nuuskimista, l�hden sek� sinun ett� poikasi per��n. 405 01:07:47,623 --> 01:07:49,820 K�visitk� muka viimeisen Urwaldin kimppuun? 406 01:07:49,903 --> 01:07:52,980 Viimeinen Urwald on h�n, joka syntyy pian. 407 01:07:53,063 --> 01:07:54,503 Paskapuhetta. 408 01:07:58,622 --> 01:08:00,503 Hillitse itsesi, Jean! 409 01:08:05,262 --> 01:08:07,262 Nyt kuulut perheeseen. 410 01:08:08,702 --> 01:08:11,422 Niinp� saat auttaa meit�. - En ikin�. 411 01:08:13,182 --> 01:08:17,982 Paksuksi panemisen sijaan veljeni olisi pit�nyt opettaa sinut leikkaamaan lihaa. 412 01:08:22,582 --> 01:08:24,862 Kyll�. 413 01:08:57,181 --> 01:08:59,700 Rankaisiko Jean sinua? 414 01:10:52,778 --> 01:10:55,215 T�m� on is�si ehtoolliskaapu. 415 01:10:55,298 --> 01:10:58,255 Nyt se on sinun. 416 01:10:58,338 --> 01:11:00,258 Kaunis, vai mit�? 417 01:11:04,057 --> 01:11:06,777 Se sopii h�nelle t�ydellisesti. 418 01:11:09,297 --> 01:11:14,977 Huomisiltana sinusta tulee yksi meist�. Ikiajoiksi. 419 01:11:29,657 --> 01:11:34,417 Joseph pyysi minua antamaan t�m�n teille. Se kuului h�nen �idilleen. 420 01:11:52,056 --> 01:11:54,613 Hymyilk��, Elaine. 421 01:11:54,696 --> 01:11:57,616 Olette paljon miellytt�v�mpi, kun hymyilette. 422 01:12:01,296 --> 01:12:03,493 Ponnista! 423 01:12:03,576 --> 01:12:07,176 Hengit�! Viel�! H�n tulee kohta! 424 01:12:44,255 --> 01:12:46,254 Jean! 425 01:12:49,175 --> 01:12:51,414 Rauhoitu. - P��st� irti. 426 01:14:24,612 --> 01:14:26,612 Kristuksen ruumis. 427 01:14:35,132 --> 01:14:37,491 Kristuksen ruumis. 428 01:15:42,130 --> 01:15:45,207 Olemme t��ll�, 429 01:15:45,290 --> 01:15:48,686 viimeisen Urwaldin ymp�rille kokoontuneina. 430 01:15:48,769 --> 01:15:55,247 H�n liittyi juuri koko maailman edess� Jeesukseen Kristukseen. 431 01:15:55,330 --> 01:15:58,530 T�n� iltana - 432 01:15:59,609 --> 01:16:01,806 nautimme ehtoollisen - 433 01:16:01,889 --> 01:16:04,206 yhdess� hyljeksittyjen, 434 01:16:04,289 --> 01:16:06,606 jahdattujen - 435 01:16:06,689 --> 01:16:09,049 sek� poltettujen kanssa. 436 01:16:10,969 --> 01:16:13,849 Sen, mit� olemme, k�tkemme. 437 01:16:14,849 --> 01:16:16,846 Sen, joksi haluamme muuttua, sy�mme. 438 01:16:16,929 --> 01:16:19,369 Sen, mit� olemme, k�tkemme. 439 01:16:19,489 --> 01:16:21,089 Sen, joksi haluamme muuttua, sy�mme. 440 01:16:40,008 --> 01:16:42,489 Martin, riisu tuo ja istuudu. 441 01:16:43,968 --> 01:16:47,005 Riisu tuo. - Anna h�nen olla. 442 01:16:47,088 --> 01:16:51,725 Et ymm�rr�, ett� t�st� pojasta ei ikin� tule Urwald. Kuten ei is�st��nk��n! 443 01:16:51,808 --> 01:16:55,688 Pyysin j�tt�m��n h�net rauhaan. - Eik� sinulla ole muuta sanottavaa? 444 01:16:58,848 --> 01:17:00,968 Katsokaa nyt h�nt�! 445 01:17:02,008 --> 01:17:04,208 Urwaldien perillinen! 446 01:17:10,168 --> 01:17:12,647 Odota vaan, kun saan sinut kiinni! 447 01:17:23,247 --> 01:17:26,167 Kuolet viel� koiratarhassa! 448 01:17:26,287 --> 01:17:29,007 K�visit kokoistesi kimppuun! - Mit� sin� sanoit? 449 01:17:35,527 --> 01:17:37,127 Saat viel� n�hd�. 450 01:18:08,886 --> 01:18:10,766 Ei! 451 01:20:11,922 --> 01:20:13,923 Mene. 452 01:22:09,720 --> 01:22:13,519 �IDILLENI, JOKA ODOTTI T�T� ELOKUVAA 453 01:22:18,720 --> 01:22:22,560 Tekstitys: Salla Kivilaakso 34045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.