All language subtitles for Welcome.To.Germany.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,367 --> 00:00:37,079 - With glasses or without glasses? - With. You look clever. 4 00:00:38,789 --> 00:00:42,334 But hair is no good. You won't get a job like that. 5 00:00:43,085 --> 00:00:45,713 - Hair? - Hair is disaster. 6 00:01:21,499 --> 00:01:23,292 Such a full head of hair. 7 00:01:23,834 --> 00:01:25,503 And so strong. 8 00:01:28,172 --> 00:01:30,216 Hey! Kicking style, Diallo. 9 00:01:42,520 --> 00:01:45,397 - What you do there, Diallo? - I working. 10 00:01:45,648 --> 00:01:47,274 You not have to do that. 11 00:01:47,525 --> 00:01:50,069 They have own people. Are you their slave? 12 00:01:54,949 --> 00:01:56,951 You are confused. 13 00:02:20,307 --> 00:02:24,728 WELCOME TO THE HARTMANNS 14 00:02:50,004 --> 00:02:52,965 Monsieur, where are you? 15 00:02:56,010 --> 00:02:57,511 Monsieur! 16 00:03:00,890 --> 00:03:02,725 Get out of there. Go! 17 00:03:02,892 --> 00:03:05,102 Angelika, cats eat mice. That's life. 18 00:03:05,352 --> 00:03:07,021 No, that's not life. 19 00:03:07,271 --> 00:03:09,899 Why do we buy him the expensive food then? 20 00:03:10,608 --> 00:03:13,861 - Bring me some cheese. - Any special requests? 21 00:03:14,111 --> 00:03:17,448 Camembert? Appenzeller? The mouse may be lactose-intolerant. 22 00:03:17,698 --> 00:03:20,492 Richard, don't rile me. Help instead, damn it! 23 00:03:22,119 --> 00:03:25,247 Ah, there's the little mousy. Uh! 24 00:03:26,624 --> 00:03:28,626 Oh, I think it's dead. 25 00:03:29,210 --> 00:03:31,295 When is the funeral? 26 00:03:31,462 --> 00:03:34,215 Geli, you can't save the entire world. 27 00:03:35,925 --> 00:03:39,345 When are we going to finally repair this damn door? 28 00:03:50,564 --> 00:03:52,399 You just leave me alone. 29 00:03:52,942 --> 00:03:54,610 Nasty cat. 30 00:04:27,851 --> 00:04:29,144 - Morning. - Hi. 31 00:04:30,062 --> 00:04:31,855 - Good morning. - Good morning. 32 00:04:32,690 --> 00:04:33,732 Hello. 33 00:04:33,899 --> 00:04:37,569 Dr. Hartmann, sorry I'm a bit late. Have a nice weekend? 34 00:04:38,237 --> 00:04:42,074 Do you come straight from the disco to surgery or what? 35 00:04:42,241 --> 00:04:45,077 No, I have my workout group, with refugees. 36 00:04:45,327 --> 00:04:47,121 - One hurt his ankle. - Refugees? 37 00:04:47,913 --> 00:04:50,457 - Yeah. - Sure. Probably female, around 22. 38 00:04:51,000 --> 00:04:55,963 Please, Dr. Berger, pretending to be Mother Teresa will get you nowhere. 39 00:04:56,130 --> 00:04:57,798 What? 40 00:04:59,174 --> 00:05:01,927 There! Just look at how they adore him. 41 00:05:02,177 --> 00:05:05,306 Those stupid chicks. Like a bunch of teenagers. 42 00:05:06,515 --> 00:05:08,517 Everything okay at home? 43 00:05:09,435 --> 00:05:12,313 Of course it is. Why shouldn't it be okay? 44 00:05:12,479 --> 00:05:13,981 Richard. 45 00:05:14,148 --> 00:05:17,359 Enjoy life. Play tennis, go to Italy. 46 00:05:17,609 --> 00:05:22,573 - How many more knees do you want to cut open? - Georg, not this discussion again. 47 00:05:22,740 --> 00:05:26,952 I'm no retiree. You may as well bury me then. I'll shrivel and die! 48 00:05:27,202 --> 00:05:28,996 I'll work here as long as I can. 49 00:05:29,163 --> 00:05:33,167 Now pardon me, I have two knees, a hip and three shoulders today. 50 00:05:34,126 --> 00:05:39,923 Back to last time when we dealt extensively with the vegetative nervous system. 51 00:05:40,466 --> 00:05:44,219 That chapter will definitely be in the final exams. 52 00:05:44,470 --> 00:05:46,764 Are there any questions about that? 53 00:05:53,854 --> 00:05:58,233 Ms. Hartmann, I'd like to hear something other than your ringtones. 54 00:05:58,484 --> 00:06:01,403 - It's a nuisance. - I'm sorry, I... 55 00:06:01,653 --> 00:06:04,239 Just go outside. Please. 56 00:06:06,825 --> 00:06:09,995 - Hello, Mom. - Hello, my dear. Am I disturbing you? 57 00:06:10,746 --> 00:06:13,040 Are you really coming on Sunday? 58 00:06:13,665 --> 00:06:15,793 - Of course. - Lovely, I'm so glad. 59 00:06:16,043 --> 00:06:19,755 And I wanted to tell you not to forget how good you have it. 60 00:06:20,005 --> 00:06:23,258 How good we all have it. And how grateful we should be. 61 00:06:23,425 --> 00:06:26,053 Yes, sure. I know what you mean. 62 00:06:29,181 --> 00:06:30,265 Oh crap! 63 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 What? What is it? 64 00:06:34,186 --> 00:06:37,523 I just saw someone who's been stalking me recently. 65 00:06:37,773 --> 00:06:39,274 Not again, Sophie! 66 00:06:39,525 --> 00:06:42,778 I think he's harmless. Don't worry, okay? 67 00:06:43,028 --> 00:06:46,490 - I love you. See you Sunday. - I love you too. 68 00:06:49,159 --> 00:06:51,412 Hello, Sophie. You look great. 69 00:06:51,662 --> 00:06:54,164 Nice outfit, nice hair. It all works. 70 00:06:55,374 --> 00:06:57,459 Um... Thanks, Kurt. 71 00:06:58,710 --> 00:07:01,588 - Why are you here? - I wanted to take you home. 72 00:07:01,839 --> 00:07:04,758 So you don't have to take the subway, with the scum. 73 00:07:05,008 --> 00:07:07,094 My taxi is parked outside. 74 00:07:08,720 --> 00:07:11,014 That's really nice, Kurt, but... 75 00:07:11,265 --> 00:07:14,017 - I have lecture for another hour. - I'll wait. 76 00:07:14,268 --> 00:07:18,021 I won't go away. I'll stand right here, rooted like a tree. 77 00:07:19,022 --> 00:07:20,649 Your tree. 78 00:07:29,199 --> 00:07:30,909 Prepare the suture. 79 00:07:31,076 --> 00:07:36,290 Doctor, there's a gap formation in the posterior horn of the medial meniscus. 80 00:07:36,457 --> 00:07:39,835 - I think you should resect it again. - Think I don't see it? 81 00:07:40,586 --> 00:07:43,630 Of course we'll resect it again. Incredible! 82 00:07:43,881 --> 00:07:47,342 - I meant no harm. - You're here to learn, Dr. Berger! 83 00:07:47,593 --> 00:07:50,345 Not to win a Nobel Prize in being a smartass! 84 00:07:51,388 --> 00:07:55,434 - You're taking it a bit too far. - Be quiet, for God's sake! 85 00:07:55,684 --> 00:07:58,228 You're making everyone nervous. Punch! 86 00:07:58,729 --> 00:08:00,230 The curved punch! 87 00:08:00,481 --> 00:08:02,900 My God, what's going on here today! 88 00:08:39,478 --> 00:08:44,858 Birgit, then call Protestant welfare. It can't be that hard. We need kitchen staff. 89 00:08:46,693 --> 00:08:49,029 Yes. I'll call you right back. 90 00:08:50,280 --> 00:08:51,907 - Hello. - Hi. 91 00:08:53,158 --> 00:08:55,577 I suppose you're bringing us clothes. 92 00:08:55,827 --> 00:09:01,041 Hopefully not designer or there'll be fights. And we don't need much right now. 93 00:09:01,291 --> 00:09:03,669 But thank you very much anyway, Mrs.? 94 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 Hartmann. Mrs. Hartmann. 95 00:09:06,505 --> 00:09:10,592 I am a teacher. I was a teacher, a principal. 96 00:09:11,009 --> 00:09:16,056 I wanted to ask if you might need someone to teach German classes, for example. 97 00:09:16,223 --> 00:09:18,475 We have more than enough teachers. 98 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 All the retirees are knocking down our doors. 99 00:09:22,396 --> 00:09:25,983 But if you want to help, there's loads to do. 100 00:09:26,233 --> 00:09:29,653 Perhaps you'd like to inform yourself outside and... 101 00:09:30,445 --> 00:09:32,447 Would you like a cappuccino? 102 00:09:40,038 --> 00:09:41,582 Angelika! No way! 103 00:09:42,124 --> 00:09:43,125 Holy moly! 104 00:09:43,709 --> 00:09:46,878 I never would've thought that I'd meet you here. 105 00:09:47,129 --> 00:09:49,339 How are you? Did you bring clothes? 106 00:09:49,590 --> 00:09:52,009 And sexy Bernd made you a cappuccino. 107 00:09:52,175 --> 00:09:54,136 I see. Saucy fella, eh? 108 00:09:54,386 --> 00:09:58,015 - How is Richard? - Richard is fine. Thanks, Heike. 109 00:09:58,265 --> 00:10:00,350 - Great. - What are you doing here? 110 00:10:00,601 --> 00:10:03,645 I'm here every day. To teach German, you know. 111 00:10:04,605 --> 00:10:06,231 - German? - Yes. 112 00:10:06,398 --> 00:10:10,360 - Didn't you teach geography and PE? - What's your point? 113 00:10:10,527 --> 00:10:14,114 I can pull that bit of German out of my left ass cheek. 114 00:10:14,364 --> 00:10:16,867 And I do dance therapy. Very important. 115 00:10:17,784 --> 00:10:20,996 Yeah. Well, I have to run. Bye, sweetie. Take care! 116 00:10:21,163 --> 00:10:25,751 - I'm driving into the city. Want a lift? - I'd rather walk. I'm not a fan of cars. 117 00:10:26,001 --> 00:10:28,503 I drive a very small car. 118 00:10:30,505 --> 00:10:32,215 It's simple, Geli. 119 00:10:32,466 --> 00:10:35,135 If we keep poisoning our environment, 120 00:10:35,385 --> 00:10:39,056 it's no wonder millions of climate refugees want to come here. 121 00:10:39,306 --> 00:10:42,934 Hurricanes, tsunamis, earthquakes, all the West's fault! 122 00:10:43,477 --> 00:10:46,772 - Earthquakes too? - Yes, maybe not directly, but... 123 00:10:46,938 --> 00:10:49,650 - I'll just plug in here. - Does that work? 124 00:10:49,816 --> 00:10:51,318 Sure thing. 125 00:10:52,944 --> 00:10:54,529 Awesome tunes, eh? 126 00:10:55,781 --> 00:11:00,535 Heike, pardon me, but would it be possible for us to share the German class? 127 00:11:01,453 --> 00:11:03,789 No, I don't think that'd be good. 128 00:11:04,039 --> 00:11:07,000 My refugees are used to me. It'd confuse them. 129 00:11:07,584 --> 00:11:10,629 Are you active otherwise? Are you guys involved? 130 00:11:11,296 --> 00:11:13,924 Seriously now. What do you do with all your damn money? 131 00:11:14,174 --> 00:11:15,676 Huh? 132 00:11:18,345 --> 00:11:21,807 - Where are you injecting it? - I do this 20 times a day. 133 00:11:22,057 --> 00:11:24,518 - It can't hurt. - Not you, in any case. 134 00:11:24,768 --> 00:11:28,605 - Relax now, Mr. Hartmann. - Pardon me? I'm a doctor myself. 135 00:11:28,855 --> 00:11:31,441 Carla, could you get us two cappuccinos? 136 00:11:35,445 --> 00:11:38,281 Carla's right, Richman. You have to chillax. 137 00:11:38,448 --> 00:11:42,953 How can you concentrate on your work with all these young chicks around? 138 00:11:43,203 --> 00:11:46,456 All these young chicks make less of a fuss than you. 139 00:11:47,082 --> 00:11:50,585 It's hyaluronic acid! They give it to babies in America. 140 00:11:50,752 --> 00:11:54,089 - The Yanks are perverse. - Yes, they are. Keep still! 141 00:11:54,548 --> 00:11:55,757 Careful! 142 00:11:57,467 --> 00:11:59,344 There, everything's fine. 143 00:12:00,554 --> 00:12:04,349 What'll we do about your hair? It won't get better on its own. 144 00:12:04,516 --> 00:12:09,646 You're looking right at the top. That's a very unflattering perspective. 145 00:12:10,689 --> 00:12:14,776 Autologous blood injections into the scalp, three to five sessions. 146 00:12:15,944 --> 00:12:18,655 It may allow you to avoid a hair transplant. 147 00:12:18,905 --> 00:12:21,366 There! That's that. Good. 148 00:12:23,535 --> 00:12:26,455 Ah, I don't know if I need that. 149 00:12:27,789 --> 00:12:30,917 I mean, if you feel good with it like that... 150 00:12:36,298 --> 00:12:41,303 This can't be. Geli, have you seen my brown leather jacket from L.A.? 151 00:12:41,970 --> 00:12:45,640 Are you going out? I thought we were going to watch a movie. 152 00:12:45,807 --> 00:12:49,186 Yes, with Sascha. We haven't seen each other in a while. 153 00:12:49,352 --> 00:12:51,938 You look different. Come closer. 154 00:12:52,606 --> 00:12:54,941 Please, Geli, I have to get going. 155 00:12:55,108 --> 00:12:58,445 - Just tell me where the jacket is. - The jacket? 156 00:12:59,821 --> 00:13:02,574 I think the jacket is in the refugee home. 157 00:13:03,074 --> 00:13:04,659 What? How? Refugee home? 158 00:13:05,994 --> 00:13:08,538 It's my favorite jacket. You know that. 159 00:13:08,789 --> 00:13:11,917 I bought it in the States when I was 25! 160 00:13:12,167 --> 00:13:17,255 Richard, you're not 25 anymore. You look like a liverwurst in that jacket. 161 00:13:17,714 --> 00:13:19,299 A little. 162 00:13:20,050 --> 00:13:22,093 Now, that makes me really angry. 163 00:13:23,094 --> 00:13:25,472 That makes me really angry indeed! 164 00:13:26,181 --> 00:13:28,183 It was my favorite jacket! 165 00:13:28,725 --> 00:13:30,310 Damn it! 166 00:13:58,839 --> 00:13:59,840 Thilo! 167 00:14:00,090 --> 00:14:02,509 Bam means bam! Why are we practicing? 168 00:14:02,759 --> 00:14:03,927 Give it here! 169 00:14:14,396 --> 00:14:16,982 - Mom? - Philip. 170 00:14:17,232 --> 00:14:22,153 I have a dumb little question. How do I switch to DVD mode again? 171 00:14:23,154 --> 00:14:26,449 - Just ask Dad. - He isn't here! 172 00:14:26,700 --> 00:14:29,619 I mean, why do we even have five remotes? 173 00:14:30,412 --> 00:14:32,914 Forgive me for calling you so late. 174 00:14:33,498 --> 00:14:36,084 It's 7:00 a.m. here. I'm in Shanghai. 175 00:14:36,668 --> 00:14:39,004 Oh, yes. Of course. 176 00:14:39,838 --> 00:14:41,464 Enjoy it, dear. 177 00:14:41,715 --> 00:14:45,427 - But you're coming on... - Yes, I'll fly back the day after tomorrow. 178 00:14:45,677 --> 00:14:48,722 You often say you'll come, then, at the last second... 179 00:14:48,972 --> 00:14:51,308 I really will this time. I promise. 180 00:14:51,850 --> 00:14:54,019 I really have to go now. 181 00:14:55,103 --> 00:14:57,898 - I can't wait till Sunday. - Yes. Great. 182 00:14:58,148 --> 00:14:59,649 Bye. 183 00:15:04,112 --> 00:15:06,031 Did you see the news tonight? 184 00:15:06,197 --> 00:15:07,699 News? 185 00:15:08,992 --> 00:15:11,494 The whole world, Sascha, out of control! 186 00:15:11,661 --> 00:15:14,372 Yes. That's why I don't watch news anymore. 187 00:15:14,623 --> 00:15:17,083 It'd just ruin my mood for the whole day. 188 00:15:17,334 --> 00:15:21,796 I don't want that at all. No, we have to enjoy life! Yolo! 189 00:15:22,047 --> 00:15:24,132 Have fun. Chillax. 190 00:15:26,217 --> 00:15:30,263 Are you finally on Facebook, Snapchat or Instagram? 191 00:15:30,513 --> 00:15:33,308 Oh, Richie! Come on, join in. 192 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 Oh! Hold on. 193 00:15:41,066 --> 00:15:42,901 Look who's here. Hey! 194 00:15:43,818 --> 00:15:46,363 Three noses, six breasts. All my work. 195 00:15:47,989 --> 00:15:50,033 Shall we go join them? Come on. 196 00:15:53,703 --> 00:15:55,872 Right, just between us. 197 00:15:56,122 --> 00:15:58,792 When was the last time you had sex? 198 00:15:58,959 --> 00:16:02,671 Sometimes I don't know what's more useless, my appendix or my dick. 199 00:16:04,756 --> 00:16:07,217 What? You still have your appendix? 200 00:16:20,105 --> 00:16:22,565 Hey, Baby! Do you need anything? 201 00:16:22,732 --> 00:16:26,778 I could pick you up something. Milk, yoghurt, eggs? Or ice cream! 202 00:16:26,945 --> 00:16:28,655 Well, what do you say? 203 00:16:47,132 --> 00:16:49,050 - My dear! - Oh, Mom. 204 00:16:52,345 --> 00:16:54,180 So? How are you doing? 205 00:16:54,347 --> 00:16:57,475 Why is it always me? Why do I attract psychos? 206 00:16:57,726 --> 00:17:00,103 Where did this guy get your number? 207 00:17:00,562 --> 00:17:03,314 Oh, it was a really stupid situation. 208 00:17:04,274 --> 00:17:07,527 I was out partying two weeks ago and on my way home... 209 00:17:10,530 --> 00:17:13,116 Hey! Let the girl go now, you pricks! 210 00:17:13,366 --> 00:17:16,578 Or the cops will be here in three seconds. Come on, get in! 211 00:17:16,828 --> 00:17:18,788 You can't just grope people. 212 00:17:18,955 --> 00:17:23,501 Damn, that was close. A girl like you shouldn't be out on her own nowadays. 213 00:17:24,335 --> 00:17:26,504 All the law-breaking refugees. 214 00:17:27,005 --> 00:17:31,801 I'll give you a lift anywhere from now on. To the end of the earth, if you want. 215 00:17:32,385 --> 00:17:34,637 And then he found out my number. 216 00:17:34,888 --> 00:17:37,557 And now he keeps sending me photos. 217 00:17:41,853 --> 00:17:43,480 You poor thing. 218 00:17:45,023 --> 00:17:49,736 And those guys who were harassing you on the street... 219 00:17:50,236 --> 00:17:53,073 - Were they refugees? - No! Well, yeah. 220 00:17:53,239 --> 00:17:55,283 No clue, but they were assholes. 221 00:17:55,533 --> 00:17:58,912 Oh Lord, everything is so confusing nowadays. 222 00:17:59,412 --> 00:18:02,457 - I wish you'd move back in with us. - Mom, please. 223 00:18:02,624 --> 00:18:05,752 No, the house is so empty without you kids. 224 00:18:06,169 --> 00:18:09,964 And I wish... I wish you'd finally meet... 225 00:18:10,215 --> 00:18:12,342 - That you'd get settled. - I know. 226 00:18:12,509 --> 00:18:14,636 - I'm not getting any younger. - Come now! 227 00:18:14,803 --> 00:18:17,055 - Hey, you two? - Dad! 228 00:18:17,305 --> 00:18:18,765 - Hello. - Hi, honey. 229 00:18:19,015 --> 00:18:22,811 - Mm! It smells good. - You look good. Somehow different. 230 00:18:23,561 --> 00:18:27,023 I've been exercising a lot. And what about you? 231 00:18:27,273 --> 00:18:32,320 How do you feel with the exam coming up? Want to study? I could quiz you. 232 00:18:32,487 --> 00:18:34,280 I don't even have my books with me. 233 00:18:35,240 --> 00:18:36,491 Hang on. 234 00:18:36,658 --> 00:18:40,787 Your final exam is in five weeks and you don't have your books? 235 00:18:40,954 --> 00:18:44,415 How long do we have to watch this train wreck, Sophie? 236 00:18:44,666 --> 00:18:46,960 Oh, Dad, don't start in on... 237 00:18:47,502 --> 00:18:50,130 Look, there's Philip and Basti. 238 00:18:51,381 --> 00:18:53,842 - I hope you liked it, kids. - Yummy, Mom. 239 00:18:54,008 --> 00:18:55,802 Really good, like always. 240 00:18:56,386 --> 00:18:59,264 You look pale, Philip. You work too much. 241 00:18:59,430 --> 00:19:02,267 - Do you eat regularly, you and Basti? - Yeah, Mom. 242 00:19:02,517 --> 00:19:05,520 I could cook for you more often now that... 243 00:19:05,770 --> 00:19:08,731 - Now that Katja has left you for good. - Mom! 244 00:19:08,982 --> 00:19:10,650 I knew it. 245 00:19:11,776 --> 00:19:14,237 It'd be great if Basti could stay here more. 246 00:19:14,487 --> 00:19:16,906 That'd be terrific! Of course! 247 00:19:17,157 --> 00:19:19,033 We'd love that. Basti! 248 00:19:19,284 --> 00:19:21,536 How's your music? Your hip-pop? 249 00:19:22,412 --> 00:19:25,248 - Hip-hop, Grandma, not hip-pop. - Yes. 250 00:19:25,498 --> 00:19:30,128 - We're doing a video. Gangsta rap. - Cool! Can I help you guys in any way? 251 00:19:30,378 --> 00:19:33,464 You don't have time for that in the coming weeks. 252 00:19:33,715 --> 00:19:38,094 "Gangsta rap". Hopefully not with any misogynistic lyrics? 253 00:19:38,344 --> 00:19:40,638 No. Totally pussy friendly, Grandma. 254 00:19:40,889 --> 00:19:42,432 We're pro-pussy. 255 00:19:42,682 --> 00:19:44,225 Time for bed. 256 00:19:45,310 --> 00:19:50,106 - I'm going to play some video games. - No you're not. You're going to sleep. 257 00:19:51,357 --> 00:19:52,692 - Kisses! - Good night! 258 00:19:53,193 --> 00:19:57,030 Sorry, he's... He's going through a difficult phase. 259 00:19:57,530 --> 00:20:00,450 - Who isn't in this country? - Hey, listen. 260 00:20:00,700 --> 00:20:04,329 - Just what are you doing in Shanghai? - It's complicated. 261 00:20:04,579 --> 00:20:08,291 Three big financial service providers want to create a holding. 262 00:20:08,541 --> 00:20:11,753 If the deal goes through I'll move to Shanghai next year. 263 00:20:12,503 --> 00:20:15,757 - As a senior partner. - Senior partner, that sounds... 264 00:20:16,007 --> 00:20:19,469 Sounds like major dough. Wow! That's the meaning of life. 265 00:20:19,719 --> 00:20:22,222 Right, Dad? Earn loads of money. 266 00:20:22,472 --> 00:20:25,975 - Better than going to college parties at 32. - 31. 267 00:20:26,142 --> 00:20:29,229 If you go there, where will Basti stay? With Katja? 268 00:20:29,479 --> 00:20:33,608 No way. He'll go too. There's a great international school there. 269 00:20:33,775 --> 00:20:37,111 Super! And have you asked him if he wants that? 270 00:20:37,362 --> 00:20:40,240 - Sophie, why are you so uptight? - I'm uptight? 271 00:20:40,490 --> 00:20:43,243 You need a new boyfriend, another psychiatric case maybe. 272 00:20:43,493 --> 00:20:46,204 Please! We don't want to argue, okay? 273 00:20:46,871 --> 00:20:51,042 We're together, we're healthy. We should be grateful for that. 274 00:20:51,292 --> 00:20:53,795 - Yes. - We want to look to the future. 275 00:20:54,045 --> 00:20:58,132 I'd like to tell you something that has to do with our future. 276 00:21:00,635 --> 00:21:04,389 I have decided that we are going to take in a refugee. 277 00:21:06,266 --> 00:21:08,518 - What? - A refugee. 278 00:21:08,768 --> 00:21:11,562 I heard what you said. Mom, that... 279 00:21:11,813 --> 00:21:14,524 You can't be serious, right? This is a joke. 280 00:21:14,774 --> 00:21:16,609 Why should it be a joke? 281 00:21:16,859 --> 00:21:19,445 - Do you think their lives are a joke? - Please! 282 00:21:19,696 --> 00:21:21,781 We have no clue who they are. 283 00:21:22,031 --> 00:21:24,325 Some aren't even registered. 284 00:21:24,575 --> 00:21:27,495 They tell one story on arrival then change it. 285 00:21:27,745 --> 00:21:31,833 - We've totally lost control of the situation. - They're here now. 286 00:21:32,083 --> 00:21:35,295 - That's reality, like it or not. - Here's reality. 287 00:21:35,545 --> 00:21:37,547 In reality, not all refugees are the angels 288 00:21:37,797 --> 00:21:40,717 you dreamt of when you welcomed them at the station. 289 00:21:40,967 --> 00:21:44,178 - It wasn't wrong to go to the station. - You didn't go. 290 00:21:44,345 --> 00:21:46,139 You partied and slept through it. 291 00:21:46,306 --> 00:21:47,974 - I meant to! - You meant to. 292 00:21:48,224 --> 00:21:50,018 Where were you, at an anti-immigration rally? 293 00:21:50,268 --> 00:21:51,936 - Listen here... - Please! 294 00:21:52,186 --> 00:21:56,983 Philip, you may be right about some things. Maybe we were naive, fine. 295 00:21:57,233 --> 00:22:01,321 But we all have to do our part for integration to succeed. 296 00:22:01,571 --> 00:22:04,157 - If these people stay, then... - Stop! 297 00:22:04,407 --> 00:22:06,617 Are you totally off your rocker? 298 00:22:06,868 --> 00:22:09,746 What do you have in mind? Where will this refugee live? 299 00:22:09,996 --> 00:22:12,540 - In the shed? - Of course not, we have... 300 00:22:12,707 --> 00:22:16,002 Sorry, but I'm not seriously discussing that. 301 00:22:16,252 --> 00:22:19,714 No refugees in this house. Philip is absolutely right. 302 00:22:19,964 --> 00:22:24,093 It's enough that Mrs. Merkel invited the entire third world here. 303 00:22:24,344 --> 00:22:27,930 Now then, Geli, that's it. End of discussion. 304 00:22:29,932 --> 00:22:32,560 Would you look at him. The great dictator. 305 00:22:32,810 --> 00:22:37,440 The mega-mufti. How charming. This is my house, too, Mr. Hartmann. 306 00:22:39,275 --> 00:22:42,820 How dare you talk to me that way? "End of discussion!" 307 00:22:43,071 --> 00:22:45,823 I want to help these people and you... 308 00:22:45,990 --> 00:22:48,076 Richard, what has become of you? 309 00:22:48,242 --> 00:22:51,454 Pay big bucks for wrinkle filling injections, yet... 310 00:22:51,704 --> 00:22:53,664 Enough. Enough, Angelika! 311 00:23:09,764 --> 00:23:12,058 I think what Mom said is right. 312 00:23:12,308 --> 00:23:15,311 Because you both suffer from helper syndrome. 313 00:23:15,561 --> 00:23:18,481 That's better than asshole syndrome! 314 00:23:26,072 --> 00:23:27,949 Go on, get a vodka. 315 00:23:28,116 --> 00:23:29,617 Looks good. 316 00:23:41,963 --> 00:23:43,714 I'D RATHER NOT. 317 00:23:54,267 --> 00:23:55,393 Good morning. 318 00:24:02,567 --> 00:24:04,902 Angelika, I'm sorry I was so... 319 00:24:06,696 --> 00:24:09,323 Of course we can talk everything over. 320 00:24:10,366 --> 00:24:14,745 You know, you are sometimes very emotional when making decisions. 321 00:24:14,912 --> 00:24:18,207 I heard you're taking in a refugee. Savage, dude. 322 00:24:18,374 --> 00:24:20,084 Good morning, Basti. 323 00:24:20,251 --> 00:24:24,464 Will you have a contest? "Germany's Refugee Idol" or something? 324 00:24:25,256 --> 00:24:27,216 Nothing's been decided, we... 325 00:24:27,383 --> 00:24:30,887 We have an appointment at the refugee home at 2:00 p.m. 326 00:24:31,345 --> 00:24:33,347 - Hey! Stop down there! - Leave me! 327 00:24:33,598 --> 00:24:35,641 - Enough! Hey! - African bastard! 328 00:24:35,892 --> 00:24:37,351 Rayhan! 329 00:24:37,602 --> 00:24:41,772 Cool it, man! Always the same deal with you. Now stop! 330 00:24:42,231 --> 00:24:43,733 Madness! 331 00:24:46,944 --> 00:24:50,156 - Sorry. - Does that sort of thing happen often? 332 00:24:50,406 --> 00:24:53,784 It's no walk in the park here, Mr. Hartmann. 333 00:24:54,577 --> 00:24:58,998 - That's why we need people like you. - We just wanted to inquire for now. 334 00:24:59,582 --> 00:25:01,792 So how does this all work? 335 00:25:02,043 --> 00:25:03,085 Theoretically. 336 00:25:03,252 --> 00:25:06,714 I mean, can we just go and pick one out or... 337 00:25:09,217 --> 00:25:12,094 This isn't an animal shelter, Mr. Hartmann. 338 00:25:13,095 --> 00:25:15,973 They'll introduce themselves to you. 339 00:25:16,432 --> 00:25:20,937 Absolutely normal, they introduce themselves. Like in an interview. 340 00:25:40,581 --> 00:25:43,042 - Very nice sofa. - Good sofa. 341 00:25:43,292 --> 00:25:45,378 - Good. - That's nice. 342 00:25:45,962 --> 00:25:47,129 We together. 343 00:25:52,301 --> 00:25:54,762 - I have five children. - Oh! 344 00:25:55,012 --> 00:25:57,890 I work in home kitchen. I heard room free here. 345 00:25:58,140 --> 00:26:00,017 But just for refugees. 346 00:26:00,268 --> 00:26:03,271 Just for refugees? Not Italians? 347 00:26:03,813 --> 00:26:06,357 Not refugee, Italian, you get nothing! 348 00:26:06,607 --> 00:26:08,651 I always get nothing, eh? 349 00:26:08,901 --> 00:26:12,405 - It says here that you're 15 years old. - That's right. 350 00:26:12,655 --> 00:26:14,907 Yes, I'm a sassy teen. 351 00:26:17,785 --> 00:26:19,662 Diallo. That's a lovely name. 352 00:26:21,455 --> 00:26:23,499 Thanks for tea. 353 00:26:23,749 --> 00:26:25,126 The tea. 354 00:26:26,168 --> 00:26:28,713 Why did you come to Germany of all places? 355 00:26:29,797 --> 00:26:32,258 I love Manuel Neuer. 356 00:26:33,175 --> 00:26:37,513 - You came to Germany because of Manuel Neuer? - Just joke. 357 00:26:37,930 --> 00:26:40,641 Not just Manuel Neuer. I love whole country. 358 00:26:41,183 --> 00:26:42,518 Good people. 359 00:26:42,685 --> 00:26:45,354 I thankful. Want to live here. I hope. 360 00:26:46,439 --> 00:26:49,191 I just sometimes a bit confused. 361 00:26:49,650 --> 00:26:52,528 That's the point. We want to help people. 362 00:26:52,778 --> 00:26:57,533 To help them be less confused, to feel at home and to get integrated... 363 00:26:58,826 --> 00:27:02,204 Yes, I have a few more questions. 364 00:27:02,455 --> 00:27:04,790 Of course, we have to cover our backs. 365 00:27:05,041 --> 00:27:09,295 There are always some sheep among the blacks. I mean blacks among the sheep. 366 00:27:09,545 --> 00:27:11,547 I mean, black sheep among the... 367 00:27:13,799 --> 00:27:15,468 Criminals. 368 00:27:16,510 --> 00:27:18,679 Sex offenders, burglars. 369 00:27:18,846 --> 00:27:22,058 I say they should be put in airplane, 370 00:27:22,308 --> 00:27:24,727 flown over desert and chucked out. 371 00:27:26,646 --> 00:27:28,147 Interesting idea. 372 00:27:28,773 --> 00:27:32,068 But how do you feel about the issue of Islamism? 373 00:27:32,234 --> 00:27:36,155 I mean, what were your exact experiences in Nigeria? 374 00:27:40,493 --> 00:27:43,245 I not talk about that, Mr. Hartmann. 375 00:27:43,788 --> 00:27:44,789 Please. 376 00:27:45,039 --> 00:27:47,333 We don't have to talk about that. 377 00:27:47,500 --> 00:27:49,460 Oh. Not at all? 378 00:27:50,544 --> 00:27:52,672 My family... 379 00:27:54,090 --> 00:27:57,551 I have no more. Me, I all alone. 380 00:28:00,846 --> 00:28:02,932 Well, you made a good choice. 381 00:28:03,683 --> 00:28:07,395 Diallo is a good guy. A craftsman from a village near the border to Cameroon. 382 00:28:07,645 --> 00:28:10,022 He didn't have it so easy here. 383 00:28:10,272 --> 00:28:13,401 There are some racists among our refugees too. 384 00:28:13,567 --> 00:28:18,155 - But he will be granted asylum, right? - That isn't all too sure nowadays. 385 00:28:18,698 --> 00:28:22,159 His asylum proceedings will be decided in four weeks. 386 00:28:22,326 --> 00:28:26,455 It'd be darn important for him to live in peace and quiet till then. 387 00:28:30,334 --> 00:28:33,379 We should do a proper background check on Diallo. 388 00:28:33,629 --> 00:28:37,091 Would you please drop your paranoia for five minutes? 389 00:28:37,341 --> 00:28:39,051 Better paranoid than dead. 390 00:28:41,721 --> 00:28:45,349 I'm wondering how we'll break it to those we're not taking. 391 00:28:45,975 --> 00:28:48,686 - I could do that. - Hi! Hey there! 392 00:28:48,936 --> 00:28:50,688 Open up! 393 00:28:51,814 --> 00:28:52,815 Richard, Geli! 394 00:28:53,065 --> 00:28:54,734 What is it I heard? 395 00:28:54,984 --> 00:28:56,736 I'm so proud of you. 396 00:28:56,902 --> 00:29:00,156 - That you're taking in refugees! - Not plural, one. 397 00:29:00,406 --> 00:29:02,241 That's only the beginning. 398 00:29:02,992 --> 00:29:06,203 What do you think of me organizing a welcome party? 399 00:29:06,454 --> 00:29:10,541 How would that be? And now off you go in your hero mobile! 400 00:29:10,791 --> 00:29:12,501 - Zoom off! - Go! 401 00:29:12,752 --> 00:29:16,380 Off you go in your blazing rocket! Burn rubber! Yes! 402 00:29:17,339 --> 00:29:20,801 Good Lord, how tragic. She was on shrooms or ecstasy. 403 00:29:20,968 --> 00:29:24,597 - I thought she'd kicked her drug issues. - Heike is Heike. 404 00:29:24,847 --> 00:29:29,518 At least she's in it heart and soul. She's so involved with the refugees. 405 00:29:30,853 --> 00:29:32,188 Poor things. 406 00:29:35,065 --> 00:29:37,735 Samir, you need my kettle? 407 00:29:38,861 --> 00:29:41,071 Thank you, very nice. Thanks. 408 00:29:46,827 --> 00:29:51,248 Is it truth? You going to live under same roof with those infidels? 409 00:29:51,499 --> 00:29:54,627 - We all live under their roof. - That's right! 410 00:29:54,877 --> 00:29:56,462 We live in their country. 411 00:29:56,712 --> 00:30:00,549 That not mean we have to be like them! You, you, you! 412 00:30:00,800 --> 00:30:03,344 You not know who you are. You're going to hell. 413 00:30:14,313 --> 00:30:15,981 There he is. 414 00:30:19,276 --> 00:30:22,196 Welcome to the Hartmanns! 415 00:30:25,241 --> 00:30:28,035 Will they bring the rest of your stuff by? 416 00:30:28,202 --> 00:30:30,955 This all of my stuff. 417 00:30:32,498 --> 00:30:35,626 My husband Richard, he has so much stuff. 418 00:30:36,418 --> 00:30:38,504 - If you need anything... - Sorry. 419 00:30:38,754 --> 00:30:40,631 Now I'll really turn it off. 420 00:30:41,423 --> 00:30:43,467 Thank you for everything. 421 00:30:44,009 --> 00:30:46,095 I very happy. 422 00:30:46,262 --> 00:30:48,013 Beautiful house. 423 00:30:48,180 --> 00:30:50,015 And thanks for cake. 424 00:30:50,683 --> 00:30:52,393 The cake. My pleasure. 425 00:30:52,643 --> 00:30:56,188 Hey, Diallo, do you want to make a hip-hop video? 426 00:30:56,355 --> 00:30:58,482 - Basti, not now. - Why not? 427 00:30:58,732 --> 00:31:02,695 I think it's good if Basti helps with his integration. 428 00:31:02,945 --> 00:31:06,824 Maybe the two of you could go rollerblading on the weekend? 429 00:31:07,074 --> 00:31:12,162 - Rollerblading is so gay, Grandma. - We don't speak like that in this house. 430 00:31:12,329 --> 00:31:16,166 - No, no. - Very true. We don't tolerate discrimination. 431 00:31:16,417 --> 00:31:18,377 Not of blacks, I mean... 432 00:31:18,544 --> 00:31:23,132 Not of colored people... dark skinned people, and not of gays. 433 00:31:23,340 --> 00:31:25,384 What "gay"? 434 00:31:25,968 --> 00:31:27,469 Gay? 435 00:31:27,970 --> 00:31:30,055 It's very simple. Gay is... 436 00:31:31,515 --> 00:31:34,727 - Yes? - When two men love each other. 437 00:31:34,977 --> 00:31:37,813 - Physically, sexually. - Yes, sexually. 438 00:31:37,980 --> 00:31:39,773 Yes. 439 00:31:39,940 --> 00:31:43,861 - I not gay. - No, no one was saying you were. 440 00:31:44,111 --> 00:31:47,865 All we mean is that in Germany it is okay to be gay. 441 00:31:48,032 --> 00:31:50,117 - Definitely. - It's no problem here. 442 00:31:50,701 --> 00:31:53,162 Okay. But I not gay. 443 00:31:53,412 --> 00:31:56,790 - Everyone can do as they please. - That's fine, too! 444 00:32:13,265 --> 00:32:17,102 - We simply didn't agree on this. - He chose the basement. 445 00:32:17,269 --> 00:32:20,397 Richard, you can share a bathroom with him. 446 00:32:20,564 --> 00:32:22,566 It is a very intimate matter. 447 00:32:22,733 --> 00:32:26,904 Now stop with your homophobia. You're worse than the Taliban. 448 00:32:31,742 --> 00:32:33,702 What are you up to? 449 00:32:33,869 --> 00:32:36,246 Nothing, I'm caressing your hand. 450 00:32:44,713 --> 00:32:46,674 Well who do we have here? 451 00:32:47,216 --> 00:32:49,343 How good that you have a cat. 452 00:32:51,136 --> 00:32:53,180 He's jealous. Oh come here! 453 00:33:36,724 --> 00:33:41,020 - And the break-ins in Pfarrkirchen? - Albanian gangs, we think. 454 00:33:41,186 --> 00:33:43,397 - The refugee homes in Pullach, Vaterstetten? - Calm. 455 00:33:43,856 --> 00:33:45,941 We should discuss Fürstenried. 456 00:33:46,900 --> 00:33:52,239 We registered visits to Islamic websites from an IP address in the Internet room. 457 00:33:53,198 --> 00:33:56,785 And I don't mean kids' stuff. Encrypted ISIS forums. 458 00:33:57,244 --> 00:34:00,372 - Building cluster bombs. - What does intelligence say? 459 00:34:00,539 --> 00:34:05,753 Very little. We've identified the individuals who were in the room at that time. 460 00:34:10,632 --> 00:34:12,843 How many more? 461 00:34:13,010 --> 00:34:15,429 The information is pretty confusing. 462 00:34:15,596 --> 00:34:18,140 Hard to say if they really pose threats. 463 00:34:18,307 --> 00:34:19,641 But... 464 00:34:25,314 --> 00:34:29,026 - Good morning. I hope I didn't wake you. - Morning. 465 00:34:29,735 --> 00:34:32,613 If you want to use this too, no problemo. 466 00:34:47,795 --> 00:34:51,381 Diallo! Great that you made it too. Good morning. 467 00:34:51,548 --> 00:34:53,675 Okay, guys, let's go! 468 00:35:29,044 --> 00:35:31,255 Good morning, Diallo. 469 00:35:31,421 --> 00:35:33,507 - Good morning. - Breakfast is ready. 470 00:35:34,508 --> 00:35:35,551 Morning. 471 00:35:35,801 --> 00:35:37,970 - Want some juice? - Yes, please. 472 00:35:38,887 --> 00:35:41,598 Do you go jogging every day? 473 00:35:41,765 --> 00:35:44,852 No, just once a week. With group. 474 00:35:48,230 --> 00:35:50,941 - May I ask you a question, Sophie? - Sure. 475 00:35:51,400 --> 00:35:53,819 Where are your children? 476 00:35:55,112 --> 00:35:58,240 Um, my... My children? I don't have any. 477 00:35:58,782 --> 00:36:01,160 Why not? You very... old. 478 00:36:05,581 --> 00:36:09,793 Well, here in Germany women don't have to have children right away. 479 00:36:10,043 --> 00:36:12,838 Here a woman can study first. 480 00:36:13,005 --> 00:36:16,133 - She can train for a career. - Or for several. 481 00:36:16,383 --> 00:36:21,597 Here everyone can find themselves first. Find out what they really want to do. 482 00:36:22,639 --> 00:36:25,976 - And you still confused? - Well, I... Yeah... 483 00:36:27,269 --> 00:36:30,189 Everyone is pretty much confused nowadays. 484 00:36:30,689 --> 00:36:33,317 And what about you? Do you have kids? 485 00:36:33,483 --> 00:36:35,319 No, not me. 486 00:36:35,485 --> 00:36:38,655 I too poor for women in my village. 487 00:36:38,906 --> 00:36:40,908 One woman I like very much. 488 00:36:41,074 --> 00:36:43,285 But she marry another man. 489 00:36:44,119 --> 00:36:47,956 Now I here. New life, new work. I hope. 490 00:36:48,207 --> 00:36:50,876 If I can help you fill out forms or... 491 00:36:51,043 --> 00:36:53,962 He doesn't need a babysitter and you have to study. 492 00:36:54,755 --> 00:36:57,549 Dad, could you exit your time machine? 493 00:36:57,716 --> 00:36:59,384 I'm not 15 anymore! 494 00:36:59,635 --> 00:37:02,221 Sophie, not yell at father. 495 00:37:02,846 --> 00:37:05,891 A bit of respect. Is old man. 496 00:37:13,649 --> 00:37:18,820 Now, then, what diagnosis do you arrive at after looking at this X-ray? 497 00:37:22,074 --> 00:37:24,076 Dr. Berger perhaps? 498 00:37:25,535 --> 00:37:28,205 I see acute arthritis in the knee joint 499 00:37:28,455 --> 00:37:31,166 and bone contact in the lateral joint line. 500 00:37:31,333 --> 00:37:34,253 A typical progression among patients over 65. 501 00:37:34,419 --> 00:37:38,215 I see. And what surgical procedure do you then propose? 502 00:37:38,465 --> 00:37:40,175 Total knee arthroplasty. 503 00:37:40,425 --> 00:37:43,887 The patient can live an active lifestyle for his age. 504 00:37:44,054 --> 00:37:46,723 But I wouldn't recommend breakdancing. 505 00:37:49,768 --> 00:37:52,771 If I understand you correctly you are presuming 506 00:37:52,938 --> 00:37:56,108 to know what this man would like to do with his knee? 507 00:37:56,358 --> 00:37:57,943 Did you talk to him? 508 00:37:58,110 --> 00:38:02,072 Maybe he wants to live a bit more, climb mountains, jump around. 509 00:38:02,239 --> 00:38:06,201 - You asked for my professional opinion... - Just give him a wheelchair! 510 00:38:06,451 --> 00:38:10,122 Tell him he can sit around cozily all day and wait for death! 511 00:38:10,289 --> 00:38:13,625 Or prescribe him an overdose of sleeping pills! 512 00:38:13,875 --> 00:38:15,627 That'd be a great solution! 513 00:38:18,755 --> 00:38:20,757 Is everything okay, doctor? 514 00:38:30,475 --> 00:38:31,977 Dr. Hartmann? 515 00:38:33,061 --> 00:38:36,231 - Want this? - Thanks, I'm fine. No worries. 516 00:38:42,195 --> 00:38:45,741 - By the way, we've already met, doctor. - Oh really? 517 00:38:45,907 --> 00:38:50,704 About 20 years ago. I was invited to your daughter Sophie's birthday. 518 00:38:50,871 --> 00:38:52,914 It was a little disco dance party. 519 00:38:53,081 --> 00:38:56,668 - Really? - Yes. We went to the same school. 520 00:38:57,336 --> 00:39:01,882 To be honest, I had a pretty bad crush on your daughter back then. 521 00:39:03,508 --> 00:39:06,094 Can it be that you had a red T-shirt on 522 00:39:06,345 --> 00:39:09,389 and played soccer in our living room? 523 00:39:17,356 --> 00:39:21,026 That vase was Venetian porcelain, inherited from my mother. 524 00:39:21,193 --> 00:39:23,320 I'm sorry, doctor. 525 00:39:23,570 --> 00:39:26,406 - I'm sure it'll never happen again. - Damn right. 526 00:39:26,656 --> 00:39:29,701 I'm pretty sure you'll never see my living room again. 527 00:39:34,122 --> 00:39:36,416 "And the squirrel carried the nuts 528 00:39:36,666 --> 00:39:38,585 back to his nest. 529 00:39:38,835 --> 00:39:43,048 - The little woodpecker came along..." - Too hard. I no understand. 530 00:39:43,298 --> 00:39:45,384 Diallo. You can do it! 531 00:39:45,634 --> 00:39:48,178 Language is the key to integration. 532 00:39:49,054 --> 00:39:50,972 What is "squirrel"? 533 00:39:51,515 --> 00:39:53,308 Squirrel. 534 00:39:53,850 --> 00:39:55,977 Boxwood. 535 00:39:56,478 --> 00:39:58,522 Lawnmower. 536 00:39:59,022 --> 00:40:00,565 Bluebell. 537 00:40:00,732 --> 00:40:01,817 A-plus! 538 00:40:03,568 --> 00:40:05,112 - Piano. - Piano. 539 00:40:08,031 --> 00:40:10,367 - Leather jacket. - Leather jacket. 540 00:40:10,617 --> 00:40:12,953 Picture frame. 541 00:40:14,621 --> 00:40:15,914 Family. 542 00:40:17,374 --> 00:40:18,917 Nice family. 543 00:40:22,754 --> 00:40:24,798 These are lovely memories. 544 00:40:25,674 --> 00:40:27,426 That's Philip. 545 00:40:30,387 --> 00:40:33,390 And that's Sophie on her first day of school. 546 00:40:34,349 --> 00:40:36,351 Ah, she was so excited. 547 00:40:38,311 --> 00:40:41,565 Yes, and this is us. This was when we got married. 548 00:40:41,815 --> 00:40:43,733 We were so happy then. 549 00:40:48,071 --> 00:40:49,823 That's my mother. 550 00:40:53,577 --> 00:40:55,328 This is my mother. 551 00:40:58,665 --> 00:41:00,709 Oh, I'm so sorry. 552 00:41:04,921 --> 00:41:06,047 Um, sorry. 553 00:41:06,298 --> 00:41:08,925 Listen, don't plan on me for dinner. 554 00:41:09,176 --> 00:41:10,552 I'm going out to... 555 00:41:11,428 --> 00:41:13,180 to play tennis. 556 00:41:14,723 --> 00:41:15,724 Yes. 557 00:41:15,974 --> 00:41:17,684 But, Richard...? 558 00:41:22,856 --> 00:41:28,195 - And do your dad know you play this stuff? - My dad doesn't give a crap what I do. 559 00:41:28,778 --> 00:41:30,655 Unless it has to do with school. 560 00:41:32,199 --> 00:41:33,200 Ah, fuck! 561 00:41:34,534 --> 00:41:36,953 Dead. Want to give it a shot? 562 00:41:37,621 --> 00:41:39,247 Another game. 563 00:41:41,249 --> 00:41:43,376 This is fun. Really cool. 564 00:41:46,254 --> 00:41:48,006 Yeah, way cool. 565 00:41:53,929 --> 00:41:55,388 Goal! 566 00:41:55,639 --> 00:41:57,933 Hey, party people, check us out 567 00:41:58,099 --> 00:42:00,894 Fly little dogs, we make the bitches shout 568 00:42:01,061 --> 00:42:05,190 - And you did that? - Yes. My buddies and I. 569 00:42:05,774 --> 00:42:09,277 So, do you want to join us next week for our music video? 570 00:42:09,528 --> 00:42:12,531 - It'd be totally cool. - Yeah, okay. 571 00:42:13,782 --> 00:42:16,409 - And please bring your ID. - Why? 572 00:42:16,993 --> 00:42:18,578 Just because. 573 00:42:22,999 --> 00:42:27,963 - Good feeling to work. - You have no idea how happy you're making me. 574 00:42:28,129 --> 00:42:30,382 There's a lot to be done in the house 575 00:42:30,632 --> 00:42:32,634 that you can help me with. 576 00:42:32,801 --> 00:42:34,469 If you want. 577 00:42:34,636 --> 00:42:36,137 Okay. 578 00:42:58,285 --> 00:43:00,912 At least the young man is hard at work. 579 00:43:01,079 --> 00:43:03,331 The only question is what sort. 580 00:43:04,249 --> 00:43:08,962 Ammonium nitrate. Same stuff the Sauerland terror cell built bombs with. 581 00:43:09,504 --> 00:43:11,673 That bit of fertilizer... 582 00:43:19,889 --> 00:43:21,558 "Bakery." 583 00:43:21,808 --> 00:43:24,019 - Hello! - May I introduce you? 584 00:43:24,269 --> 00:43:27,564 - This is Diallo, our refugee. - How sweet. 585 00:43:27,814 --> 00:43:30,108 Would you like a doughnut, Mr. Diallo? 586 00:43:31,443 --> 00:43:34,362 As a little welcome. Tastes nice. Mm! 587 00:43:40,243 --> 00:43:42,203 Really. Very good. Wow! 588 00:43:47,959 --> 00:43:52,047 She's been out and about with him for nearly three days straight. 589 00:43:52,631 --> 00:43:54,674 Showing him the whole city. 590 00:43:54,924 --> 00:43:58,428 I'm telling you, women of that age totally space out. 591 00:43:59,346 --> 00:44:03,642 They lose their balance and try to compensate with projects. 592 00:44:04,517 --> 00:44:07,228 That's just how it started with Inge and me. 593 00:44:11,232 --> 00:44:14,402 In the last two weeks you've lost a load of hair. 594 00:44:16,071 --> 00:44:20,200 They may just have to work all night. How much do you think I sleep? 595 00:44:20,450 --> 00:44:23,787 A few more weeks and we'll be done. See you there. 596 00:44:24,621 --> 00:44:26,247 Basti? 597 00:44:26,414 --> 00:44:28,792 Basti! Headphones off when I talk to you. 598 00:44:28,958 --> 00:44:31,670 - You're never talking to me. - Driver's here. 599 00:44:31,920 --> 00:44:33,672 Be right there. And coffee! 600 00:44:33,922 --> 00:44:36,424 - Yep. - You have to listen to our new tune. 601 00:44:36,675 --> 00:44:38,301 It's really... 602 00:44:39,427 --> 00:44:42,305 - What is that? - It's weed. 603 00:44:42,555 --> 00:44:44,432 - I know what it is. - Then why ask? 604 00:44:45,308 --> 00:44:48,895 Your teacher found that in your pad, in your hip-hop room. 605 00:44:49,479 --> 00:44:51,314 Chillaxitate your face, Dad. 606 00:44:51,481 --> 00:44:55,026 I'm not about to "chillaxitate my face" one bit, Basti. 607 00:44:55,276 --> 00:45:00,657 - We just wanted to see how a tea tastes. - Your grades are abominable, Snoop Dog. 608 00:45:00,907 --> 00:45:03,827 Now you want to start smoking weed? You're 12! 609 00:45:03,993 --> 00:45:07,205 At your age, I played with Lego and hung out in tree houses. 610 00:45:07,831 --> 00:45:10,875 - How embarrassing, Dad. - I'll tell you what... 611 00:45:11,042 --> 00:45:14,587 - Sorry, Philip. The plane won't wait. - Yes! I'm coming. 612 00:45:15,463 --> 00:45:19,592 Here, take a taxi home. Call me when you get there. Bye. 613 00:45:24,139 --> 00:45:26,683 Mr. Burghart, I didn't sign anything. 614 00:45:26,933 --> 00:45:29,102 And those demands are utopian. 615 00:45:29,352 --> 00:45:33,440 And tell my wife our son will soon be a heroin addict who turns tricks. 616 00:45:33,606 --> 00:45:36,985 If that interests her at all in her damn wellness getaway. 617 00:45:37,736 --> 00:45:40,280 Ah, Ms. Sobrowitsch! Hello. 618 00:45:41,364 --> 00:45:43,116 I wanted to... 619 00:45:43,783 --> 00:45:46,077 May I introduce you to someone? 620 00:45:46,244 --> 00:45:48,913 This is Diallo. He's from Nigeria. 621 00:45:49,164 --> 00:45:52,083 - He lives with us now. - Really, Mrs. Hartmann! 622 00:45:52,250 --> 00:45:54,711 You can do what you want at your place. 623 00:45:55,003 --> 00:45:58,381 Grill mutton, play drums, marry off children, etc. 624 00:45:58,548 --> 00:46:03,136 Just see to it that that Mussulman never steps foot on this property. 625 00:46:03,386 --> 00:46:05,054 Or I'll call the police. 626 00:46:05,305 --> 00:46:06,806 Their kind 627 00:46:07,056 --> 00:46:09,350 act the victims in order to come here. 628 00:46:10,477 --> 00:46:13,229 Then they multiply like flies to exterminate us. 629 00:46:13,480 --> 00:46:16,816 That's enough! Shut your trap, Ms. Sobrowitsch. 630 00:46:17,984 --> 00:46:19,903 God bless you, Mrs. Hartmann. 631 00:46:20,987 --> 00:46:22,572 Don't take it wrong. 632 00:46:23,114 --> 00:46:27,035 Most Christians in our country are very, very nice people. 633 00:46:27,202 --> 00:46:30,038 Ms. Sobrowitsch is in a little sect. 634 00:46:30,205 --> 00:46:31,873 And she's an asshole. 635 00:46:32,123 --> 00:46:34,626 There are assholes in every religion. 636 00:46:34,876 --> 00:46:38,463 You know that best of all. But here, in Germany... 637 00:46:40,632 --> 00:46:44,469 religion is like an opinion, you can have one or not. 638 00:46:44,719 --> 00:46:48,765 And you can never tell someone what they should believe. 639 00:46:48,932 --> 00:46:51,684 That'd be fascism, and we've had enough of that. 640 00:46:52,519 --> 00:46:54,354 And what is your religion? 641 00:46:58,483 --> 00:47:01,528 Listen to that power, that beauty. 642 00:47:01,778 --> 00:47:06,491 If there is a god, then he speaks to us this way, through music. 643 00:47:07,283 --> 00:47:09,077 Through poetry. 644 00:47:09,327 --> 00:47:11,287 "Over all hills Peace comes anew, 645 00:47:11,454 --> 00:47:15,750 The woodland stills all through 646 00:47:15,917 --> 00:47:18,378 The birds make no sound on the bough. 647 00:47:18,878 --> 00:47:22,090 Wait a while, Soon now Peace comes to you." 648 00:47:22,340 --> 00:47:25,301 That is Wanderer's Nightsong, by Goethe. 649 00:47:27,679 --> 00:47:29,013 Geli! 650 00:47:29,264 --> 00:47:30,765 Party! 651 00:47:35,144 --> 00:47:37,689 Just let Angelika do her refugee thing. 652 00:47:37,939 --> 00:47:39,899 But then you do your thing. 653 00:47:40,441 --> 00:47:42,026 Your project. 654 00:47:42,193 --> 00:47:44,028 What is my project, Sascha? 655 00:47:44,195 --> 00:47:46,197 You! You yourself. 656 00:47:48,283 --> 00:47:51,369 By the way, Clarissa has a real thing for you. 657 00:47:51,536 --> 00:47:53,955 - Clarissa? - Back there, the blonde. 658 00:47:54,122 --> 00:47:55,707 The one with the... 659 00:47:55,957 --> 00:48:00,587 The one who just... From accounting. She asked about you twice. 660 00:48:01,588 --> 00:48:03,298 You're just her type. 661 00:48:05,258 --> 00:48:06,843 - Really? - Yeah. 662 00:48:22,567 --> 00:48:26,195 So you're head physician at Harlaching Hospital? 663 00:48:26,362 --> 00:48:29,407 - I think that's really interesting. - What? 664 00:48:29,574 --> 00:48:32,160 I said that's really interesting. 665 00:48:32,744 --> 00:48:37,415 - What? I can't understand a word. - That you're head physician. 666 00:48:37,582 --> 00:48:39,417 Head physician! 667 00:48:39,584 --> 00:48:42,337 Head physician. I am, yes. 668 00:48:42,587 --> 00:48:45,757 - Yes, that's really interesting. - Oh yes. 669 00:48:49,177 --> 00:48:53,848 You do know we could've taken a whole Sex and the City fan club to my place? 670 00:48:55,183 --> 00:48:59,395 I've just spent three hours not understanding what anyone said. 671 00:49:00,939 --> 00:49:02,857 Who gives a shit, Richie. 672 00:49:03,024 --> 00:49:06,736 We finally had some fun again, right? That's all right. 673 00:49:08,821 --> 00:49:10,907 You guys are careful, right? 674 00:49:12,533 --> 00:49:14,911 Is Geli home alone with your refugee? 675 00:49:17,205 --> 00:49:21,417 - Don't let him get too close to your daughter. - What's that supposed to mean? 676 00:49:21,668 --> 00:49:25,171 Richard, I'm a doctor. I worked in South Africa for ten years. 677 00:49:25,421 --> 00:49:29,717 The Africans have a totally different sex drive than we do. 678 00:49:29,884 --> 00:49:32,053 They want to fuck and party all day. 679 00:49:32,303 --> 00:49:35,515 That's baloney, Sascha! Those clichés are so dumb. 680 00:49:35,765 --> 00:49:37,558 It's a simple fact. 681 00:49:39,143 --> 00:49:41,104 You can let me out up ahead. 682 00:49:41,270 --> 00:49:43,439 - I need some fresh air. - All right. 683 00:49:43,690 --> 00:49:45,817 Did you have fun? Hey? Huh? 684 00:50:30,028 --> 00:50:32,071 Come here, Richard! 685 00:50:40,163 --> 00:50:43,833 Diallo, are you crazy? You can't just throw a party here! 686 00:50:44,000 --> 00:50:49,088 - With all due respect, we have rules here! - I not know people. Friends of Heike. 687 00:50:50,173 --> 00:50:54,093 From Africa Club. And from yoga, Zumba, salsa. 688 00:50:54,469 --> 00:50:55,970 Circus. 689 00:51:00,349 --> 00:51:05,980 - I repeat, Mr. Hartmann, I need your details. - How many times. This isn't my party! 690 00:51:07,023 --> 00:51:10,026 - Your house, your party. - Who called you anyway? 691 00:51:10,193 --> 00:51:12,570 We got a disturbing the peace complaint. 692 00:51:12,820 --> 00:51:16,741 And we found drugs. Marijuana, ecstasy, cocaine, shrooms, opium. 693 00:51:17,200 --> 00:51:19,410 And you need a permit for the zebra. 694 00:51:19,660 --> 00:51:23,748 Who else lives in your house? You, your wife. Who else? 695 00:51:23,915 --> 00:51:25,583 No one. 696 00:51:25,833 --> 00:51:28,878 - And Mr. Diallo? - He has nothing to do with it. 697 00:51:32,507 --> 00:51:34,133 WELCOME, DIALLO! 698 00:51:49,524 --> 00:51:51,901 PEOPLE YOU MAY KNOW 699 00:52:07,875 --> 00:52:11,295 Sophie? I know you're at home studying diligently. 700 00:52:11,671 --> 00:52:15,466 But, hey, you have to take a break. I got ice cream. 701 00:52:16,092 --> 00:52:19,554 - Ice cream! - Kurt, it is two in the morning! 702 00:52:19,804 --> 00:52:21,264 Exactly! 703 00:52:34,026 --> 00:52:35,528 Sophie! 704 00:52:54,839 --> 00:52:57,633 - Hello, Diallo. - Sophie! 705 00:52:58,759 --> 00:53:02,889 Looks like there was a crazy party here. Why wasn't I invited? 706 00:53:03,055 --> 00:53:05,308 - You live here again now? - No. 707 00:53:05,558 --> 00:53:09,061 Just temporarily. I'm stressed, with my exam and... 708 00:53:09,520 --> 00:53:11,230 this guy and... 709 00:53:12,106 --> 00:53:14,859 Sophie, you need have children. 710 00:53:15,610 --> 00:53:18,446 Marry. Or you unhappy. 711 00:53:20,531 --> 00:53:22,700 Diallo, it's not that easy here. 712 00:53:22,867 --> 00:53:27,622 We aren't just married off to some man. We find the right one ourselves. 713 00:53:28,539 --> 00:53:32,293 Well, and somehow my talent is always to find the wrong man. 714 00:53:32,460 --> 00:53:34,879 And if I do meet a really good man, 715 00:53:35,046 --> 00:53:38,174 sane, successful, then it's not so easy with me. 716 00:53:38,799 --> 00:53:43,512 - Why not? - They see a little, helpless life student. 717 00:53:43,679 --> 00:53:45,806 And then they have a plan for me. 718 00:53:45,973 --> 00:53:48,100 And then I'm their project. 719 00:53:49,810 --> 00:53:51,437 I understand. 720 00:53:51,896 --> 00:53:53,397 I project, too. 721 00:54:00,863 --> 00:54:02,573 - There's a zebra. - Yes. 722 00:54:03,115 --> 00:54:05,034 - Is it your zebra? - No. 723 00:54:05,201 --> 00:54:07,078 It's from friends of Heike. 724 00:54:17,838 --> 00:54:19,465 Looking good, guys. 725 00:54:19,715 --> 00:54:22,301 All out now! Saïd, you can do it! 726 00:54:23,177 --> 00:54:27,431 Everyone as best they can. But it's a great day to let off steam. 727 00:54:27,682 --> 00:54:28,766 Okay. 728 00:54:29,225 --> 00:54:32,478 Break and rotate. Don't forget to drink, it's warm. 729 00:54:33,896 --> 00:54:35,398 Tarek. 730 00:54:35,564 --> 00:54:38,276 - Can I ask you something? - Sure, Diallo. 731 00:54:38,818 --> 00:54:42,071 So are you actually... married? 732 00:54:44,949 --> 00:54:46,993 No, I'm single right now. Why? 733 00:54:47,743 --> 00:54:49,704 But you old. 734 00:54:50,204 --> 00:54:53,040 - Very old. - Oh, come on now. 735 00:54:53,207 --> 00:54:54,792 I'm not that old. 736 00:54:55,042 --> 00:54:58,045 You need wife. Why not have wife? 737 00:54:58,546 --> 00:55:02,258 Well, Diallo, it's not so easy to find the right woman here. 738 00:55:02,425 --> 00:55:04,385 It takes luck and good timing. 739 00:55:04,635 --> 00:55:06,804 I'm still searching, so to speak. 740 00:55:09,307 --> 00:55:11,183 I maybe... 741 00:55:12,351 --> 00:55:15,104 have woman for you, very nice woman. 742 00:55:15,271 --> 00:55:16,772 Oh really? 743 00:55:18,024 --> 00:55:19,025 Okay. 744 00:55:20,276 --> 00:55:22,486 - That's nice of you. - Sure. 745 00:55:22,737 --> 00:55:25,865 Okay, Diallo, let's get back to working out. 746 00:55:26,741 --> 00:55:30,286 - Where is Sophie? - In her room studying, I believe. 747 00:55:32,496 --> 00:55:36,292 Is she living here again? Then we can get rid of the place in the city. 748 00:55:36,459 --> 00:55:37,835 Richard. 749 00:55:38,002 --> 00:55:41,088 - Did you know the Koran really says that? - What? 750 00:55:42,298 --> 00:55:45,551 "And kill the infidels wherever you find them." 751 00:55:46,344 --> 00:55:51,057 - Of course, it says way more than that. - The Bible says terrible things, too. 752 00:55:51,223 --> 00:55:55,978 Yes, but how many suicide bombers blow themselves up and yell "Jesus is great!"? 753 00:55:56,228 --> 00:55:59,857 We had an Enlightenment. Islam is 600 years behind. 754 00:56:00,107 --> 00:56:04,362 I never said that Islam doesn't need to take a critical look at itself. 755 00:56:04,612 --> 00:56:06,739 Sure it does! I'm anti-burka too. 756 00:56:06,989 --> 00:56:10,743 Fine, then go ahead and tell me just how Islam enriches us? 757 00:56:12,995 --> 00:56:15,956 People. People can be enriching. 758 00:56:16,123 --> 00:56:20,211 But not everyone who wants to come here. Some are dangerous. 759 00:56:20,461 --> 00:56:23,130 I'm not discussing that with you again. 760 00:56:28,427 --> 00:56:30,846 Yesterday there were more arrests 761 00:56:31,013 --> 00:56:35,101 as suspected Islamic terrorists were seized in a refugee home... 762 00:56:40,940 --> 00:56:42,400 Hello, Mrs. Stu... 763 00:56:42,650 --> 00:56:44,527 Salaam alaikum, Mrs. Hartmann. 764 00:56:44,693 --> 00:56:49,281 Mrs. Hartmann, please wear your burka or your niqab in our shop. 765 00:56:49,448 --> 00:56:51,242 Show some respect. 766 00:57:04,338 --> 00:57:06,298 Woman! Where is your burka?! 767 00:57:06,549 --> 00:57:09,969 Where is your headscarf? Where is your damn headscarf?! 768 00:57:12,847 --> 00:57:14,348 Richard? 769 00:57:17,560 --> 00:57:19,061 Monsieur. 770 00:57:26,068 --> 00:57:28,863 - Good morning, Diallo. - Good morning. 771 00:57:29,405 --> 00:57:31,323 I repair this... 772 00:57:31,991 --> 00:57:33,451 Vegetable planter. 773 00:57:34,243 --> 00:57:35,995 Vegetable planter, right? 774 00:57:36,662 --> 00:57:39,123 I had a nightmare last night, Diallo. 775 00:57:40,916 --> 00:57:42,877 It's a bit awkward for me. 776 00:57:43,377 --> 00:57:47,756 I dreamt that Germany was occupied by the Islamic State. 777 00:57:48,257 --> 00:57:50,217 Do you understand? 778 00:57:52,553 --> 00:57:55,347 I mean, I don't know why I dreamt that. 779 00:57:55,598 --> 00:57:58,517 It seems that I, too, subconsciously... 780 00:58:00,394 --> 00:58:03,522 somewhere inside me, am a little scared. 781 00:58:06,484 --> 00:58:09,570 I had that nightmare too, Angelika. 782 00:58:10,654 --> 00:58:13,282 It was my life. That's why I here now. 783 00:58:14,408 --> 00:58:15,910 Of course. 784 00:58:34,011 --> 00:58:35,513 Yo, Dee! 785 00:58:35,763 --> 00:58:37,848 Here! Down here. 786 00:58:39,975 --> 00:58:41,560 Nice you came, Dee. 787 00:58:41,810 --> 00:58:43,395 My pals, Sammy... 788 00:58:43,646 --> 00:58:45,147 - What up? - And Olaf. 789 00:58:47,107 --> 00:58:48,692 Diallo is from Africa. 790 00:58:48,943 --> 00:58:50,736 Hey, we're all from Africa. 791 00:58:55,658 --> 00:58:57,618 Nice of school to give you room. 792 00:58:57,868 --> 00:59:00,871 Hey, dude! They even have a Muslim prayer room now. 793 00:59:01,121 --> 00:59:04,041 A Jesus room, a room with Buddhas, an eco-room. 794 00:59:04,208 --> 00:59:06,752 So they can have a damn hip-hop room. 795 00:59:06,919 --> 00:59:10,130 We told the teacher we felt discriminitated against. 796 00:59:10,381 --> 00:59:12,633 - It's "discriminated." - That's what I said. 797 00:59:12,883 --> 00:59:15,761 And you want to shoot a music video? 798 00:59:16,011 --> 00:59:18,847 That's right, Dee. And we need your help. 799 00:59:19,098 --> 00:59:22,601 We saved and saved and hired some homegirls. 800 00:59:22,851 --> 00:59:27,606 But they'll only come if a legal guardian is around, like you, Dee. 801 00:59:28,065 --> 00:59:30,401 What kind of homegirls? 802 00:59:40,494 --> 00:59:42,788 Hey, party people, check us out 803 00:59:43,038 --> 00:59:45,749 Fly little dogs, we make the bitches shout 804 00:59:46,000 --> 00:59:47,668 Three dudes, so fresh and cool 805 00:59:47,918 --> 00:59:50,921 Balls in our jocks, packing pieces in school 806 00:59:51,171 --> 00:59:52,840 Chillaxitate your face, chill, my friend 807 00:59:53,090 --> 00:59:55,718 This weekend the world won't end 808 00:59:55,968 --> 00:59:58,345 Buy some cotton candy, bare it all 809 00:59:58,596 --> 01:00:00,306 We're going to kick it here with you all 810 01:00:00,556 --> 01:00:02,891 All you sweet things, the MILFs and honeys, 811 01:00:03,142 --> 01:00:05,394 You sugar girls, chicas and bunnies 812 01:00:06,312 --> 01:00:07,980 We're chillin', we're lady killin' 813 01:00:08,230 --> 01:00:10,566 Like wild gorillas, we ain't illin' 814 01:00:10,816 --> 01:00:13,027 Chillaxitate your face, dog, chill, my friend 815 01:00:14,069 --> 01:00:16,030 This weekend the world won't end 816 01:00:16,280 --> 01:00:18,365 Chillaxitate your face, bare it all 817 01:00:21,243 --> 01:00:23,203 Chillaxitate your face, dog, chill, my friend 818 01:00:24,038 --> 01:00:25,706 This weekend the world won't end 819 01:00:25,956 --> 01:00:28,250 Chillaxitate your face, bare it all... 820 01:00:30,586 --> 01:00:32,212 What is this?! 821 01:00:32,463 --> 01:00:34,548 Who's in charge here? 822 01:00:39,470 --> 01:00:43,807 Thilo, listen, you go on ahead. I have a little private matter... 823 01:00:44,058 --> 01:00:46,101 Yes, check in. I'll hurry, okay? 824 01:00:46,352 --> 01:00:50,314 No idea, jump in front of the plane, chat up the chick at the gate. 825 01:00:50,481 --> 01:00:53,484 Pardon me, Dr. Becker. Things are a bit crazy. 826 01:00:54,109 --> 01:00:56,111 I of course understand that... 827 01:00:57,321 --> 01:01:01,700 - That you have concerns. - Your son brought five prostitutes here. 828 01:01:02,534 --> 01:01:05,204 Strippers. There is a difference there. 829 01:01:05,371 --> 01:01:08,374 And he has over ten absences in the last eight weeks. 830 01:01:08,624 --> 01:01:11,335 And who is the African who was with them? 831 01:01:11,502 --> 01:01:12,503 A pimp? 832 01:01:12,753 --> 01:01:14,797 What African...? Oh! No, no, no. 833 01:01:14,963 --> 01:01:17,675 He's no pi... He's our refugee. 834 01:01:17,925 --> 01:01:20,135 We're very active in the refugee cause. 835 01:01:20,928 --> 01:01:23,764 My son is going through a difficult time. 836 01:01:23,931 --> 01:01:26,850 My wife and I are divorcing and he's to go to Asia with me. 837 01:01:27,101 --> 01:01:31,313 I have a spot at a splendid school, but him passing this class would help. 838 01:01:31,855 --> 01:01:33,857 What if he does a great presentation? 839 01:01:34,108 --> 01:01:36,944 Huh? Then he'll manage it all right, eh? 840 01:01:41,407 --> 01:01:44,326 Oh! Is this about donations for the new gym? 841 01:01:45,452 --> 01:01:47,204 May I take this? 842 01:01:47,955 --> 01:01:51,500 Account number's inside? Good. Thanks, Dr. Becker, Ms. Scherer. 843 01:01:51,750 --> 01:01:53,252 - Schäfer. - Schäfer, right. 844 01:01:53,502 --> 01:01:55,629 Good, thank you for your time. 845 01:01:57,673 --> 01:02:01,218 I'm asking you to act like a grown-up boy. Is that too much? 846 01:02:01,802 --> 01:02:06,473 - Did you watch the video? I sent it to you. - Bastian, you still don't get it. 847 01:02:06,724 --> 01:02:12,020 - The video nearly got you booted from school! - So have you watched it or not? 848 01:02:12,271 --> 01:02:14,398 No, I have other things to do now! 849 01:02:15,524 --> 01:02:16,525 Basti? 850 01:02:22,030 --> 01:02:26,410 Mr. Dietrich, I'm already eight minutes late. Can you drive a bit faster? 851 01:02:26,660 --> 01:02:30,330 I'm not risking my driver's license for you, Mr. Hartmann. 852 01:02:30,914 --> 01:02:33,584 Fine. Please pull over to the right. 853 01:03:09,661 --> 01:03:12,039 Hi, your boarding pass, please. 854 01:03:14,249 --> 01:03:17,169 - You won't make it anyway. - If you hurry up, I will. 855 01:03:18,670 --> 01:03:20,422 Come on! 856 01:03:23,050 --> 01:03:27,012 Please come with me for a two-minute swab test for explosives. 857 01:03:27,179 --> 01:03:30,724 - I don't have two minutes. - You were randomly selected. 858 01:03:30,974 --> 01:03:34,311 Then randomly let me pass, because I have no time. 859 01:03:35,354 --> 01:03:37,064 Come for the test now! 860 01:03:37,314 --> 01:03:39,608 You just scanned this! What can explode? 861 01:03:39,858 --> 01:03:43,028 - You can't refuse the test. - Stop spreading terror! 862 01:03:43,278 --> 01:03:46,406 - Let go of the suitcase! - It's not a goddamn bomb! 863 01:03:47,199 --> 01:03:49,618 Petra, call the Federal Police. 864 01:03:57,876 --> 01:03:59,753 Backup! I need backup! 865 01:04:02,923 --> 01:04:04,675 Let me go! I'll make you pay! 866 01:04:04,925 --> 01:04:06,301 Let me down! 867 01:04:06,468 --> 01:04:08,262 Let me down, I'm a lawyer! 868 01:04:10,597 --> 01:04:12,599 Not exactly keeping a low profile. 869 01:04:18,063 --> 01:04:21,692 Even the foreigners' registration office has called. 870 01:04:21,942 --> 01:04:26,613 What's the deal with all those drugs? Diallo has only been with you two weeks! 871 01:04:27,447 --> 01:04:29,366 It's all my fault. 872 01:04:29,533 --> 01:04:33,078 I never should have let Heike throw that welcome party. 873 01:04:33,328 --> 01:04:37,249 What about the strippers? The school called the police, too. 874 01:04:37,416 --> 01:04:41,461 That was my grandson, Basti. They wanted to shoot a music video. 875 01:04:41,712 --> 01:04:45,549 Something with gangsta rap and hip-... hop. 876 01:04:45,799 --> 01:04:50,053 Mrs. Hartmann, make sure Diallo has no more run-ins with the police. 877 01:04:50,596 --> 01:04:53,765 That'd be very bad for his chances of asylum. 878 01:04:54,016 --> 01:04:56,560 We need to give Diallo absolute peace. 879 01:04:57,352 --> 01:04:58,353 Of course. 880 01:04:58,604 --> 01:05:01,315 Here we go again! I can't believe this. 881 01:05:02,774 --> 01:05:05,819 At it again down there? You again, Rayhan! 882 01:05:06,069 --> 01:05:08,447 Leave the others in peace. Did you hear me? 883 01:05:08,697 --> 01:05:10,365 Leave them in peace! 884 01:05:13,493 --> 01:05:15,037 For crying out loud! 885 01:05:15,704 --> 01:05:20,000 I've had to deal with hundreds of people, but never one like that. 886 01:05:20,250 --> 01:05:23,503 He doesn't want women to go to language class or people to listen to music. 887 01:05:23,754 --> 01:05:28,342 I have no idea why he's even in Europe? He hates everything about us. 888 01:05:28,592 --> 01:05:33,555 I don't know why we let him into our country. People are afraid of that jerk. 889 01:05:33,722 --> 01:05:35,557 He's wearing my husband's leather jacket. 890 01:05:42,147 --> 01:05:45,525 Geli! I'm so sorry the party got out of hand 891 01:05:45,776 --> 01:05:48,946 and that Richard and you... Did you have a fight? 892 01:05:50,614 --> 01:05:52,282 Oh crap! I'm so sorry. 893 01:05:53,617 --> 01:05:56,703 I called the circus, they'll get the zebra next week. 894 01:05:56,954 --> 01:05:59,414 I won't abandon you. I'll help you. 895 01:05:59,665 --> 01:06:02,751 - Come to my dance therapy. - Forget it, Heike. 896 01:06:02,918 --> 01:06:04,503 That won't help us one bit. 897 01:06:05,462 --> 01:06:07,965 Geli, it will help. Geli! 898 01:06:20,852 --> 01:06:22,187 Drink, Diallo! 899 01:06:22,437 --> 01:06:24,314 Drink lots, children. 900 01:06:24,856 --> 01:06:27,109 There's salad in the fridge. 901 01:06:27,359 --> 01:06:30,862 - I'll make apple pie tomorrow. - Thanks! Where's Dad? 902 01:06:31,029 --> 01:06:32,698 I don't know. 903 01:06:35,367 --> 01:06:37,786 You have test soon? Which one? 904 01:06:38,453 --> 01:06:41,373 Psychology. Sometimes I think it's nonsense. 905 01:06:41,873 --> 01:06:44,876 I have good news for you, Sophie. 906 01:06:45,419 --> 01:06:48,171 - Very good news. - Oh, really? 907 01:06:48,422 --> 01:06:50,007 I may have man for you. 908 01:06:50,257 --> 01:06:54,970 Diallo, I know you mean to be constructive, but it doesn't work that way here. 909 01:06:55,220 --> 01:06:57,097 He is very nice man! Great man! 910 01:06:57,639 --> 01:06:59,057 Strong guy. 911 01:06:59,307 --> 01:07:01,560 I've met loads of "strong guys." 912 01:07:01,810 --> 01:07:07,190 Three weeks later they turn out to be the phoniest, most manipulative assholes. 913 01:07:10,318 --> 01:07:12,154 Hello, Hartmann residence. 914 01:07:13,697 --> 01:07:15,449 Yes, I'm his sister. 915 01:07:16,450 --> 01:07:17,701 Admitted? 916 01:07:25,792 --> 01:07:27,627 To be clear, I know my rights. 917 01:07:27,878 --> 01:07:32,090 - You can't keep me more than 24 hours. - You slept longer than that. 918 01:07:32,924 --> 01:07:35,510 Oh, God! I need my cell. 919 01:07:36,011 --> 01:07:40,348 - I need my cell! - Mr. Hartmann, you have acute burnout. 920 01:07:40,891 --> 01:07:43,226 - Bull! - And possibly a psychotic disorder. 921 01:07:43,935 --> 01:07:46,688 For the next 48 hours your cellphone is taboo. 922 01:07:46,938 --> 01:07:50,609 For two days! I should've been in Shanghai days ago! 923 01:07:50,776 --> 01:07:52,944 You don't know the new anti-terror law. 924 01:07:53,195 --> 01:07:56,782 You'll stay here so I can complete a psychiatric report. 925 01:07:56,948 --> 01:08:00,035 If my report isn't good, you'll never fly again. 926 01:08:00,285 --> 01:08:02,788 You'll be put on the no-fly list. 927 01:08:06,666 --> 01:08:09,711 - Diallo, what's wrong? - I have bad news, Tarek. 928 01:08:09,878 --> 01:08:13,090 - What? - The woman that I told you about. 929 01:08:13,465 --> 01:08:16,218 The woman for you. There is problem. 930 01:08:16,468 --> 01:08:19,346 - Not too nice after all? - Yes, very nice. 931 01:08:19,554 --> 01:08:23,141 But I think she also very difficult. Complicated. 932 01:08:23,391 --> 01:08:25,685 A little crazy. 933 01:08:25,852 --> 01:08:28,021 Welcome to Germany, Diallo. 934 01:08:31,024 --> 01:08:35,112 - Do you have a girlfriend, Diallo? - No, I no luck with women. 935 01:08:36,905 --> 01:08:38,532 I disagree. 936 01:08:39,574 --> 01:08:42,744 The girl in the green shirt, I think she likes you. 937 01:08:45,205 --> 01:08:47,582 Don't turn around. Look ahead. 938 01:08:47,749 --> 01:08:51,419 - She was watching you for a long time. - I think to know her. 939 01:08:51,670 --> 01:08:54,548 - Works in bakery. Very nice. - There you are. 940 01:08:54,798 --> 01:08:57,092 What I do now? 941 01:08:57,592 --> 01:08:59,678 - With who I speak? - With her. 942 01:08:59,845 --> 01:09:02,556 You don't have to go to her father, Diallo. 943 01:09:02,806 --> 01:09:05,725 I write her message on Facebook? 944 01:09:05,892 --> 01:09:08,979 Facebook, what nonsense! Just go and say "hi." 945 01:09:09,146 --> 01:09:10,272 Or "howdy." 946 01:09:10,522 --> 01:09:12,023 - Yes, howdy. - Howdy! 947 01:09:32,502 --> 01:09:35,839 - Cut them up tiny, then I can eat them. - Pardon me. 948 01:09:37,299 --> 01:09:39,926 Could I use your cellphone? It's urgent. 949 01:09:40,635 --> 01:09:41,970 Of course. 950 01:09:42,137 --> 01:09:44,097 I'll call you back later. 951 01:09:44,556 --> 01:09:46,266 Thanks. Thanks. 952 01:09:48,393 --> 01:09:49,895 Not for too long, okay? 953 01:09:52,147 --> 01:09:53,732 Mr. Hartmann. 954 01:09:54,399 --> 01:09:56,151 You have a visitor. 955 01:09:56,651 --> 01:10:00,405 Okay, Sophie, call the firm. Talk to Schmitt, not Reinhardt. 956 01:10:00,655 --> 01:10:04,451 Say we have a family issue and ask her to book me a flight. 957 01:10:04,701 --> 01:10:08,496 - Wednesday from Frankfurt or... - Philip, you really are nuts. 958 01:10:08,663 --> 01:10:13,627 - You'll forget half of it. Write it down. - Think I'm here to be your secretary? 959 01:10:13,793 --> 01:10:17,839 - No! Stop thinking about your damn job! - Sh! Not so loud. 960 01:10:18,465 --> 01:10:21,885 Your doctor said you have a neurological disorder. 961 01:10:22,344 --> 01:10:24,346 You are ill, Philip! 962 01:10:24,596 --> 01:10:29,893 - Who do you have to prove something to? - Sophie, don't play the great psychologist! 963 01:10:30,477 --> 01:10:34,314 Oh God! And please don't tell Mom about it, or Dad. 964 01:10:34,481 --> 01:10:38,902 And not Basti. All right? I'm in Shanghai and everything's grand. 965 01:10:40,445 --> 01:10:43,698 - Did you know Dad has a Facebook account? - Huh? 966 01:10:43,865 --> 01:10:48,078 Yeah, a real chick-magnet profile. It's so embarrassing. 967 01:10:48,328 --> 01:10:50,455 I'm really worried about those two. 968 01:10:50,914 --> 01:10:54,751 Sophie, you know them. They've always managed to pull it together. 969 01:10:56,086 --> 01:10:59,172 Sophie, give me your cell. Real quick. 970 01:10:59,339 --> 01:11:01,258 Please, Sophie. Please! 971 01:11:04,928 --> 01:11:06,137 - Kramer. - Thilo! 972 01:11:06,304 --> 01:11:09,391 Thank God I reached you. You have to save my ass. 973 01:11:09,641 --> 01:11:12,435 - I'm stuck here. I'll try... - Take your time. 974 01:11:12,686 --> 01:11:15,605 - What? - The talks are going as planned. 975 01:11:16,064 --> 01:11:21,444 Nothing's going as planned. Wait, wait, wait... Who's heading the talks? 976 01:11:23,238 --> 01:11:24,239 Thilo? 977 01:11:24,739 --> 01:11:26,533 Thilo, it's my deal! 978 01:11:26,783 --> 01:11:29,786 It's my... God damn it! 979 01:11:30,036 --> 01:11:33,331 Mr. Hartmann, calm down. Mr. Hartmann! 980 01:11:33,581 --> 01:11:35,083 Come now. 981 01:11:35,375 --> 01:11:36,626 Thilo! 982 01:11:36,876 --> 01:11:39,004 Let me go, I'm a lawyer! 983 01:11:40,046 --> 01:11:41,798 My cellphone... 984 01:11:42,340 --> 01:11:44,884 No, I don't want to talk about that party. 985 01:11:45,051 --> 01:11:47,095 Okay, I'll call back. And, Heike...! 986 01:11:47,804 --> 01:11:50,098 Come get that stupid zebra! 987 01:11:50,849 --> 01:11:53,935 Dr. Hartmann, about Mr. Eckstein's shoulder. 988 01:11:54,102 --> 01:11:56,438 In my opinion the diagnosis... 989 01:11:58,690 --> 01:12:00,191 Dr. Hartmann! 990 01:12:01,860 --> 01:12:06,614 - Your behavior towards me is very rude. - Pardon me? What do you want from me? 991 01:12:06,865 --> 01:12:09,784 No! What do you want from me? I've about had it! 992 01:12:10,035 --> 01:12:11,828 We work together. I'm a doctor. 993 01:12:12,078 --> 01:12:15,540 Don't forget you're still in residency, Mr. Berger. 994 01:12:15,707 --> 01:12:17,208 What's this really about? 995 01:12:17,459 --> 01:12:21,546 I mean, what have I ever done to you besides break that damn vase? 996 01:12:22,255 --> 01:12:26,092 - No need to yell. - There's something you don't like about me. 997 01:12:27,218 --> 01:12:29,679 What could that be? Am I too dark for you? 998 01:12:29,929 --> 01:12:33,850 Are you afraid I'll eat your kids or come in with a bomb belt? 999 01:12:34,100 --> 01:12:36,770 Hold on now! Are you calling me a racist? 1000 01:12:37,354 --> 01:12:40,065 That's an outrage! You don't know me at all. 1001 01:12:42,359 --> 01:12:45,362 And apart from that, just to make things clear, 1002 01:12:45,612 --> 01:12:47,906 I have a refugee at home. 1003 01:12:51,242 --> 01:12:54,412 - You have a what? - A refugee. That's right. 1004 01:12:55,455 --> 01:12:57,457 We even shower together. 1005 01:12:57,999 --> 01:13:00,460 - Pardon me? - Not at the same time! 1006 01:13:01,544 --> 01:13:03,963 He uses the same shower as me. In the basement. 1007 01:13:05,632 --> 01:13:08,593 Wow! He gets to live in the basement. 1008 01:13:08,843 --> 01:13:12,514 How charitable. Can he drink the same water as you too? 1009 01:13:13,056 --> 01:13:16,017 I've had about enough, you insolent jerk! 1010 01:13:16,267 --> 01:13:18,144 I'm not a racist, you ass! 1011 01:13:21,523 --> 01:13:23,441 "Getting yourself" a refugee 1012 01:13:23,691 --> 01:13:28,571 doesn't mean you can treat the rest of the world like crap, Dr. Hartmann! 1013 01:13:40,917 --> 01:13:43,128 Hey, honey, where's the zebra? 1014 01:13:43,294 --> 01:13:46,005 They picked it up today. I miss it already. 1015 01:13:49,008 --> 01:13:51,845 Diallo, what are you making? 1016 01:13:52,512 --> 01:13:54,889 - A birdhouse. - It's really nice. 1017 01:13:55,098 --> 01:13:56,099 Yes. 1018 01:13:57,725 --> 01:14:00,145 Like little mosque. A mini-mosque. 1019 01:14:00,395 --> 01:14:02,021 For Muslim birds. 1020 01:14:06,025 --> 01:14:08,820 Just joke, Mr. Hartmann. 1021 01:14:09,070 --> 01:14:11,614 - This is real roof. - Lesson time, Diallo! 1022 01:14:11,865 --> 01:14:13,491 Break's over. 1023 01:14:17,120 --> 01:14:21,916 Hey, Dee, sorry about the video. About you getting told off. 1024 01:14:22,083 --> 01:14:23,084 It's okay. 1025 01:14:24,002 --> 01:14:25,837 Video's cool. 1026 01:14:29,299 --> 01:14:33,386 It's sick. I don't get why some sites don't get blocked. 1027 01:14:33,553 --> 01:14:35,763 It's totally crazy. Look here. 1028 01:14:37,932 --> 01:14:40,894 - Why you look at that? - For my presentation. 1029 01:14:41,060 --> 01:14:44,397 It's about Islamists and refugees and stuff. 1030 01:14:44,647 --> 01:14:47,692 Would you come in and talk about yourself a bit? 1031 01:14:48,568 --> 01:14:51,571 - I don't know. - Hey, Dee, I'll fail otherwise. 1032 01:14:56,034 --> 01:14:58,369 That. Your mom? 1033 01:14:58,620 --> 01:15:01,456 - Yeah. - Your mom, where is she now? 1034 01:15:01,623 --> 01:15:04,751 Mallorca. She went on a wellness vacation there. 1035 01:15:05,001 --> 01:15:07,879 Now she's with some Spanish hotel owner jerk. 1036 01:15:08,129 --> 01:15:12,467 She wanted me to live with her in Mallorca, but I want to stay with my dad. 1037 01:15:15,094 --> 01:15:17,514 - You do lots with your dad. - Yeah. 1038 01:15:19,849 --> 01:15:21,476 I used to. 1039 01:15:22,519 --> 01:15:24,938 I'm prescribing Insidon. 1040 01:15:25,104 --> 01:15:27,857 Take three of these a day starting now. 1041 01:15:28,483 --> 01:15:31,444 - Then... - Dr. Schmerbeck, can we talk man-to-man? 1042 01:15:32,320 --> 01:15:34,531 2,000 euros if you let me fly today. 1043 01:15:35,698 --> 01:15:37,951 - You've got nerve. - 3,000. 1044 01:15:39,244 --> 01:15:41,287 I have five children. 1045 01:15:43,748 --> 01:15:45,500 5,000 euros. 1046 01:15:47,335 --> 01:15:48,962 What you doing? 1047 01:15:49,420 --> 01:15:51,464 Getting my old dolls together. 1048 01:15:51,631 --> 01:15:55,635 I want to get rid of them. They'll just rot otherwise. 1049 01:15:58,221 --> 01:15:59,931 I very sad for you, Sophie. 1050 01:16:00,515 --> 01:16:04,143 I had man for you. Very good man, strong guy. 1051 01:16:04,394 --> 01:16:06,563 Diallo, I'm too romantic for that. 1052 01:16:06,813 --> 01:16:08,231 Romantic? 1053 01:16:08,481 --> 01:16:10,483 I was always a little princess. 1054 01:16:10,733 --> 01:16:14,153 Always brushing my dolls' hair and playing wedding. 1055 01:16:14,320 --> 01:16:17,365 I'm a total nightmare for Gender Studies. 1056 01:16:17,532 --> 01:16:21,578 And I always watched stupid romantic films with my grandma. 1057 01:16:22,954 --> 01:16:25,206 Rosamunde Pilcher and stuff. 1058 01:16:26,040 --> 01:16:27,667 Rosamunde Pilcher? 1059 01:16:31,004 --> 01:16:33,006 I love you, Lisa. 1060 01:16:33,256 --> 01:16:36,134 I want to spend the rest of my life with you. 1061 01:16:36,301 --> 01:16:37,969 Will you marry me? 1062 01:16:38,136 --> 01:16:39,345 You see? 1063 01:16:39,512 --> 01:16:42,390 And here comes the Rosamunde Pilcher moment. 1064 01:16:44,767 --> 01:16:46,269 Yes! 1065 01:16:58,656 --> 01:17:00,158 Funny. 1066 01:17:00,325 --> 01:17:01,826 Yes, I know. 1067 01:17:08,416 --> 01:17:10,585 Oh, shit! Just keep quiet. 1068 01:17:12,337 --> 01:17:13,504 Hey, Sophie! 1069 01:17:13,755 --> 01:17:15,715 You all right? May I come in? 1070 01:17:15,965 --> 01:17:18,676 Kurt, what are you doing here? Are you nuts? 1071 01:17:18,926 --> 01:17:21,846 - God! What's going on? - Don't move or I'll call the police. 1072 01:17:22,096 --> 01:17:24,265 - Who is he? - Kurt, leave Sophie alone! 1073 01:17:24,515 --> 01:17:27,185 Stay back! Stop, black person! 1074 01:17:27,352 --> 01:17:30,688 No fear. Did he harm you? Are there more hostages? 1075 01:17:30,938 --> 01:17:35,943 - Kurt shut your mouth, you nut, and scram! - I won't leave you with this Islamist! 1076 01:17:37,153 --> 01:17:39,072 - You have to get out of here. - No! Help! 1077 01:17:44,786 --> 01:17:46,120 Stop! I said... 1078 01:18:03,888 --> 01:18:05,306 Ow! You asshole! 1079 01:18:09,686 --> 01:18:12,855 What do you want? What do you want?! 1080 01:18:13,106 --> 01:18:15,274 What do you want?! 1081 01:18:15,525 --> 01:18:19,445 Is this the police? There's a murder going on here. 1082 01:18:20,363 --> 01:18:24,951 Listen, that terrorist attacked me. I'm pressing charges. I'll get you! 1083 01:18:25,660 --> 01:18:29,497 - Sophie, I won't leave you with that negro. - He is crazy. 1084 01:18:29,664 --> 01:18:32,750 He's been stalking me for weeks and just threw oranges at me! 1085 01:18:32,917 --> 01:18:34,419 Let us take down details. 1086 01:18:34,669 --> 01:18:37,004 Mr. Makabouri, your papers please. 1087 01:18:40,341 --> 01:18:42,051 What's going on here? 1088 01:18:42,301 --> 01:18:45,596 This can't be. What the hell happened here? 1089 01:18:45,847 --> 01:18:49,517 The most important thing is that Diallo had absolutely... 1090 01:18:49,767 --> 01:18:52,520 Sophie, this is about you, not Diallo. 1091 01:18:52,687 --> 01:18:55,022 You should be studying 24/7. 1092 01:18:55,273 --> 01:18:58,276 But you let man troubles distract you again. 1093 01:18:58,526 --> 01:19:02,613 Will this never stop? Do you want to bomb this exam too? 1094 01:19:02,864 --> 01:19:05,658 Do you want to waste your potential forever? 1095 01:19:05,825 --> 01:19:07,702 I don't think that's... 1096 01:19:07,869 --> 01:19:10,246 I don't think that's okay, Dad. 1097 01:19:11,497 --> 01:19:14,500 - I don't think that's okay at all! - Sophie! 1098 01:19:14,751 --> 01:19:17,879 I just don't want to see you unemployed and alone, 1099 01:19:18,045 --> 01:19:22,300 living with 40 cats like Brigitte Bardot, for God's sake! 1100 01:19:22,467 --> 01:19:25,344 I hate you! You're so mean! 1101 01:19:25,803 --> 01:19:29,390 - What's going on? Everything okay? - No, nothing's okay. 1102 01:19:29,557 --> 01:19:31,559 Where were you, if I may ask? 1103 01:19:31,809 --> 01:19:36,022 - At a talk with Bernd and some teachers... - Oh, how nice. 1104 01:19:36,272 --> 01:19:38,608 A little date with Bernd? How charming. 1105 01:19:38,775 --> 01:19:42,653 And you got smashed again. Maybe dropped some LSD with Heike? 1106 01:19:44,238 --> 01:19:46,157 Oh, you sad old man. 1107 01:19:47,492 --> 01:19:50,161 - Pardon me? - Nothing will change that. 1108 01:19:50,328 --> 01:19:56,083 Getting a Facebook page and filler injections to smooth out your wrinkles... 1109 01:19:57,126 --> 01:19:59,462 you'll still be an old man. 1110 01:19:59,962 --> 01:20:02,089 Yes, you're old, Richard. 1111 01:20:02,507 --> 01:20:04,759 And I am old too. 1112 01:20:05,218 --> 01:20:07,345 That's why you hate the whole world. 1113 01:20:07,970 --> 01:20:10,264 Right, that's enough, Angelika! 1114 01:20:10,431 --> 01:20:13,601 Enough of your insults. I've had it up to here! 1115 01:20:14,560 --> 01:20:19,899 - I'm moving out. Tomorrow morning I'm gone. - Yes, fine by me. Go on, move out. 1116 01:20:21,651 --> 01:20:25,488 You can open a home for refugees or keep a travelling circus! 1117 01:20:25,738 --> 01:20:28,324 You can get smashed all day long! 1118 01:20:59,730 --> 01:21:02,066 Angelika, your husband moved out. 1119 01:21:02,316 --> 01:21:05,111 - Because of me! - Oh no, Diallo. 1120 01:21:05,695 --> 01:21:07,446 It only has to do with us. 1121 01:21:10,616 --> 01:21:13,369 I think I'll re-landscape the garden. 1122 01:21:24,964 --> 01:21:27,383 I from small village in Nigeria. 1123 01:21:28,217 --> 01:21:31,637 My father work at construction site. 1124 01:21:32,305 --> 01:21:34,682 Mother stay home with children. 1125 01:21:35,766 --> 01:21:39,770 Boko Haram often came to village to get us children. 1126 01:21:39,937 --> 01:21:41,731 To make us fight for them. 1127 01:21:41,898 --> 01:21:46,027 We hide, but they take my two brothers. 1128 01:21:46,652 --> 01:21:48,279 Both dead. 1129 01:21:49,614 --> 01:21:52,491 Boko Haram is the terrorist group in Nigeria. 1130 01:21:52,742 --> 01:21:55,828 They are trying to establish an Islamist state. 1131 01:21:56,370 --> 01:21:59,540 Islamist terrorism is spreading all over Africa. 1132 01:22:00,708 --> 01:22:03,794 Two years ago they come again. 1133 01:22:04,795 --> 01:22:06,714 I working in another village. 1134 01:22:07,340 --> 01:22:09,383 They drag people out of houses. 1135 01:22:10,051 --> 01:22:11,552 My father, 1136 01:22:12,094 --> 01:22:13,095 mother, 1137 01:22:14,055 --> 01:22:15,556 family... 1138 01:22:18,809 --> 01:22:20,353 They kill all of them. 1139 01:22:22,730 --> 01:22:24,815 This was Diallo's village before. 1140 01:22:25,733 --> 01:22:27,360 This is afterwards. 1141 01:22:28,194 --> 01:22:31,948 They go to school and lock all children inside. 1142 01:22:32,448 --> 01:22:34,200 And they... 1143 01:22:35,701 --> 01:22:39,705 They set school on fire. They shoot at children. 1144 01:22:39,956 --> 01:22:41,874 Because children learn. 1145 01:22:43,751 --> 01:22:48,381 Boko Haram can be translated as "books are bad" or "education is bad." 1146 01:22:49,840 --> 01:22:51,634 Many children dead. 1147 01:22:52,510 --> 01:22:54,178 My little sister. 1148 01:22:54,845 --> 01:22:56,347 Lisha. 1149 01:22:56,722 --> 01:23:00,267 They set children on fire, in name of Allah. 1150 01:23:01,060 --> 01:23:02,269 Why? 1151 01:23:02,520 --> 01:23:04,230 That not Allah. 1152 01:23:04,855 --> 01:23:06,357 Not Allah. 1153 01:23:07,608 --> 01:23:09,986 Then Diallo fled with other people. 1154 01:23:10,820 --> 01:23:14,490 Human traffickers led him through the Sahara. Some died of thirst. 1155 01:23:14,657 --> 01:23:18,619 But Diallo made it, to Misrata, in Libya. 1156 01:23:19,078 --> 01:23:21,706 From there he went to Italy on a boat. 1157 01:23:22,665 --> 01:23:24,959 And then he came here. 1158 01:23:30,172 --> 01:23:33,592 Yes, thank you very much, Basti. 1159 01:23:34,218 --> 01:23:36,012 Thank you, Diallo. 1160 01:23:36,262 --> 01:23:38,681 Thank you for coming to visit with us. 1161 01:23:38,931 --> 01:23:40,433 Thank you. 1162 01:24:17,636 --> 01:24:20,389 Thank you, Thilo. Thank you, thank you. 1163 01:24:21,015 --> 01:24:22,933 Colleagues do this in Germany. 1164 01:24:30,900 --> 01:24:32,443 Beat it! 1165 01:24:36,655 --> 01:24:38,282 Not you! 1166 01:24:38,991 --> 01:24:44,455 Oh man, Philip! Call me back, please! Dad has moved out in case you didn't know. 1167 01:24:44,622 --> 01:24:47,041 Things aren't cool here. Call me! 1168 01:24:57,927 --> 01:24:59,345 Sophie? 1169 01:24:59,595 --> 01:25:01,138 Tarek? 1170 01:25:02,556 --> 01:25:05,142 You... What are you doing here? 1171 01:25:06,352 --> 01:25:08,312 - I live here. - Oh, really? 1172 01:25:08,562 --> 01:25:10,773 No! I volunteer here twice a week. 1173 01:25:11,023 --> 01:25:13,025 - I'm a doctor. - Oh! 1174 01:25:13,275 --> 01:25:16,278 - And you? - I'm not. 1175 01:25:17,238 --> 01:25:18,322 Thanks. 1176 01:25:21,450 --> 01:25:24,578 Thank you. I wanted to donate my old stuff. 1177 01:25:28,707 --> 01:25:30,876 Did your father tell you I said hi? 1178 01:25:31,418 --> 01:25:33,129 - That you said hi? - Uh-huh. 1179 01:25:33,379 --> 01:25:34,880 No. 1180 01:26:00,614 --> 01:26:04,201 Last year there was a school reunion. I thought I might see you. 1181 01:26:04,368 --> 01:26:07,872 No way, people just talk about work and show photos of their kids. 1182 01:26:10,624 --> 01:26:12,501 You studied German lit, right? 1183 01:26:12,751 --> 01:26:16,172 I switched and started studying Egyptology due to some guy. 1184 01:26:16,422 --> 01:26:20,217 Idiotic! Then I did fashion design. Dumb idea, I can't even draw. 1185 01:26:20,467 --> 01:26:24,972 Then I spent a year in Spain, learned Spanish and had my heart broken twice. 1186 01:26:25,139 --> 01:26:29,435 Then I studied Pharmacy for my dad. Failed three times, family disgrace. 1187 01:26:29,602 --> 01:26:33,981 Now I'm studying Psychology and am wondering if it's right for me. 1188 01:26:34,940 --> 01:26:36,275 That suits you. 1189 01:26:36,775 --> 01:26:40,070 You used to be like the school's advice columnist. 1190 01:26:40,905 --> 01:26:45,034 Plus, I think our country could use a few good psychologists now. 1191 01:27:03,969 --> 01:27:05,471 Now that... 1192 01:27:06,138 --> 01:27:08,265 is quite a lot of fertilizer. 1193 01:27:12,019 --> 01:27:16,273 - Your father really hates me. - He hates everything right now. 1194 01:27:16,440 --> 01:27:20,486 He's going through a crisis. A bit like this whole country. 1195 01:27:20,736 --> 01:27:25,449 And, to be honest, I don't know where this is all headed either. 1196 01:27:25,616 --> 01:27:30,496 I used to have clear ideas about what's right and what's wrong. Now I don't. 1197 01:27:32,373 --> 01:27:35,251 I think this whole crisis, the debates, 1198 01:27:35,417 --> 01:27:39,296 might help us better understand who we are, as a nation. 1199 01:27:39,463 --> 01:27:41,382 Or at least who we want to be. 1200 01:27:43,342 --> 01:27:48,347 I mean, we Germans are still so uptight about our own identity. 1201 01:27:48,597 --> 01:27:51,517 But this is a free, open-minded, cool country. 1202 01:27:51,767 --> 01:27:56,146 We have to defend those values against those who don't accept them, 1203 01:27:56,772 --> 01:27:59,608 whether they're Germans or foreigners, 1204 01:27:59,775 --> 01:28:03,237 right-wingers or left-wingers, Nazis or Islamists. 1205 01:28:07,366 --> 01:28:11,036 By the way, I thought you were pretty cool. When I was nine. 1206 01:28:17,918 --> 01:28:21,088 Back then I thought you were... pretty nice too. 1207 01:28:44,361 --> 01:28:46,363 Where's my Lugana? 1208 01:28:46,822 --> 01:28:49,491 This can't be. I had two bottles left. 1209 01:28:51,118 --> 01:28:53,120 I take alcohol away. 1210 01:28:54,163 --> 01:28:55,664 Take away? 1211 01:28:56,332 --> 01:28:59,376 - Where to? - Hide the alcohol. 1212 01:28:59,543 --> 01:29:01,587 Angelika, you drink too much. 1213 01:29:01,837 --> 01:29:04,256 - Bad for woman. - Listen here, Diallo. 1214 01:29:04,423 --> 01:29:07,468 I am a Western woman and I make my own decisions. 1215 01:29:07,634 --> 01:29:09,428 All right? Where's my wine? 1216 01:29:09,887 --> 01:29:12,473 I hid. And it stays hid. 1217 01:29:12,973 --> 01:29:16,185 You not nice to your husband when you drink. 1218 01:29:16,435 --> 01:29:18,520 Why too much drink? No honor. 1219 01:29:19,146 --> 01:29:21,857 Honor? Don't come at me with "honor." 1220 01:29:22,107 --> 01:29:26,153 All that matters to you is if a woman brings honor to her husband. 1221 01:29:26,320 --> 01:29:29,823 I couldn't care less about your honor. Where's my wine? 1222 01:29:29,990 --> 01:29:32,451 Your husband loves you, Angelika. 1223 01:29:32,618 --> 01:29:35,204 He need you. He very lonely. 1224 01:29:35,954 --> 01:29:37,790 He very lonely? 1225 01:29:39,041 --> 01:29:40,834 I very lonely. 1226 01:29:44,505 --> 01:29:46,006 Angelika! 1227 01:29:50,427 --> 01:29:53,180 Grandma, I don't want to disturb you, 1228 01:29:53,430 --> 01:29:57,309 but there are four total idiots outside, holding torches. 1229 01:30:03,941 --> 01:30:07,861 What is this? I'll call the police if you don't go away. 1230 01:30:08,362 --> 01:30:12,950 We're going to keep our vigil here until that Islamist is arrested. 1231 01:30:14,159 --> 01:30:15,994 We want security! 1232 01:30:16,161 --> 01:30:19,456 Security! Security! Security! 1233 01:30:19,706 --> 01:30:21,166 Ms. Sobrowitsch! 1234 01:30:48,277 --> 01:30:50,154 I heard you moved out. 1235 01:30:50,404 --> 01:30:52,614 - What? - Moved out! 1236 01:30:52,781 --> 01:30:56,160 - You. - Yes, that's right. I'm living with Sascha. 1237 01:30:56,952 --> 01:30:59,288 - I hope you have your own room. - What? 1238 01:31:00,164 --> 01:31:02,541 - Your daughter is here. - What?! 1239 01:31:02,708 --> 01:31:04,209 Daughter! 1240 01:31:09,631 --> 01:31:11,633 Sophie, what are you doing here? 1241 01:31:12,718 --> 01:31:15,512 - Dad! - What's going on here? 1242 01:31:16,597 --> 01:31:18,932 - You're coming home right now. - Doctor... 1243 01:31:19,183 --> 01:31:21,435 I'm not talking to you! 1244 01:31:25,939 --> 01:31:28,525 Let me go, Dad! You must be nuts! 1245 01:31:28,692 --> 01:31:32,779 - Ow! That really hurts! - God damn it, your exam is in two weeks! 1246 01:31:33,030 --> 01:31:35,949 And you're out partying. Where is your mind? 1247 01:31:36,200 --> 01:31:37,993 - My mind? - Yes. 1248 01:31:38,243 --> 01:31:40,871 Where's your mind? What are you doing here? 1249 01:31:41,121 --> 01:31:44,666 And what's with the weird getup? And those shoes?! 1250 01:31:44,833 --> 01:31:46,752 Since when... 1251 01:31:47,002 --> 01:31:49,880 - Who are you here with? Who? - Sascha. 1252 01:31:50,047 --> 01:31:54,468 With some airheaded bimbos he operated on that you two want to bang? 1253 01:31:55,219 --> 01:31:57,554 - Where is your mind?! - Sophie, please. 1254 01:31:57,721 --> 01:32:00,766 You two discuss this tomorrow. I'll take Sophie... 1255 01:32:00,933 --> 01:32:05,437 You're not taking anyone anywhere. You, you... We'll talk soon enough! 1256 01:32:05,604 --> 01:32:08,607 - We're going home. - Richard, what is all this? 1257 01:32:08,774 --> 01:32:11,652 I'm waiting in there and you just take off. 1258 01:32:12,402 --> 01:32:15,113 I see. I'm too old for you. 1259 01:32:17,699 --> 01:32:20,452 Listen, bitch! This here is my stud. Got it? 1260 01:32:20,702 --> 01:32:22,704 Go find your own daddy! 1261 01:32:23,705 --> 01:32:26,542 That is my daddy, you birdbrain! 1262 01:32:28,961 --> 01:32:30,462 Sophie! 1263 01:32:30,629 --> 01:32:32,798 Have a nice evening, Dr. Hartmann. 1264 01:32:33,048 --> 01:32:35,342 - Hey, why all the screaming? - Leave me alone! 1265 01:32:35,592 --> 01:32:38,929 - What... - Just leave me alone! All of you! 1266 01:32:45,811 --> 01:32:47,312 Sophie! 1267 01:32:47,479 --> 01:32:49,523 Sophie, just hold on a second. 1268 01:33:11,503 --> 01:33:13,839 Hello, Diallo. Well, how are you? 1269 01:33:15,716 --> 01:33:17,342 Well, then... 1270 01:33:18,594 --> 01:33:23,348 Unfortunately I don't have good news for you. I'm really sorry about this. 1271 01:33:24,558 --> 01:33:27,394 But they denied your asylum application. 1272 01:33:28,061 --> 01:33:31,356 Maybe the ministry didn't believe your story. 1273 01:33:31,607 --> 01:33:35,027 Maybe it was because of the police run-ins. I don't know. 1274 01:33:38,071 --> 01:33:40,657 And now I go back Nigeria? 1275 01:33:41,533 --> 01:33:44,620 No, the good news is I've appealed on your behalf. 1276 01:33:45,078 --> 01:33:49,958 There'll be a summary hearing in two days, so we have another chance. 1277 01:33:51,001 --> 01:33:52,961 But it is the last chance. 1278 01:33:56,465 --> 01:33:58,675 You have a good lawyer, right? 1279 01:34:36,588 --> 01:34:38,465 - Diallo! Hello. - Hello. 1280 01:34:38,965 --> 01:34:42,511 Do you like to walk here too? It's nice here, isn't it? 1281 01:34:45,013 --> 01:34:47,099 Go on, sit down. 1282 01:34:48,892 --> 01:34:50,769 Life is strange, Diallo. 1283 01:34:52,688 --> 01:34:55,273 - Everything. - Yeah. 1284 01:34:55,524 --> 01:34:57,526 Very strange, Germany. 1285 01:34:57,776 --> 01:34:59,528 I no understand. 1286 01:34:59,695 --> 01:35:01,697 You, very strange too. 1287 01:35:01,947 --> 01:35:04,032 - To me. - Me? 1288 01:35:06,827 --> 01:35:09,329 Why you not at home? 1289 01:35:10,414 --> 01:35:13,417 You must go home. To your Angelika. 1290 01:35:13,959 --> 01:35:15,585 Is your wife, Richard. 1291 01:35:15,836 --> 01:35:17,963 Belongs to you. Don't leave alone. 1292 01:35:18,213 --> 01:35:19,715 No, no, no. 1293 01:35:19,881 --> 01:35:23,135 She doesn't belong to me. She's not my property. 1294 01:35:23,385 --> 01:35:25,387 - It's different here. - Yes! 1295 01:35:25,554 --> 01:35:29,266 Your wife belongs to you, Richard. Is your wife. 1296 01:35:29,766 --> 01:35:33,019 - You love your wife. - Yeah, sure, but... 1297 01:35:33,729 --> 01:35:36,523 She doesn't belong to me, you understand? 1298 01:35:36,773 --> 01:35:39,109 You can own shoes or a car, 1299 01:35:39,359 --> 01:35:41,111 but not a person. 1300 01:35:43,196 --> 01:35:46,283 That's how it is here, in Germany. 1301 01:35:47,951 --> 01:35:50,662 If anything my wife belongs with me. 1302 01:35:52,247 --> 01:35:56,501 - Your wife belongs with you? - Yes, that's what we'd say. 1303 01:35:57,252 --> 01:36:00,505 She belongs with me. We belong to one another. 1304 01:36:00,672 --> 01:36:03,049 Or we are to get her. 1305 01:36:06,011 --> 01:36:09,264 Why you not go to your house then? 1306 01:36:47,511 --> 01:36:53,141 - I can't help now. I'll call the firm... - That won't do, Dad. You have to come now! 1307 01:36:53,391 --> 01:36:54,976 You have to be here. 1308 01:36:55,227 --> 01:36:57,354 At the hearing. You have to help him! 1309 01:36:57,604 --> 01:37:01,900 - I can't. I'm about to close the deal. - You are such an asshole, Dad! 1310 01:37:02,734 --> 01:37:04,486 - What? - You heard me. 1311 01:37:04,736 --> 01:37:07,030 If you don't help Diallo, you're an asshole. 1312 01:37:07,280 --> 01:37:11,535 Without Diallo I wouldn't have passed. You saw the video, right? 1313 01:37:11,785 --> 01:37:14,746 - Of my report. I sent it to you. - I... Um... 1314 01:37:14,913 --> 01:37:18,375 - Not yet, I... - You don't watch a thing I send you! 1315 01:37:18,625 --> 01:37:20,669 You don't give a crap what I do! 1316 01:37:21,294 --> 01:37:25,340 Listen, Basti, I'm busting my ass so we can move to Shanghai. 1317 01:37:25,590 --> 01:37:30,053 I don't give a shit about Shanghai! Come or you're an asshole for eternity. 1318 01:37:32,013 --> 01:37:34,599 No say asshole to your dad. 1319 01:37:39,771 --> 01:37:41,815 CHECK THIS OUT, DAD 1320 01:38:06,006 --> 01:38:07,007 Philip? 1321 01:38:07,632 --> 01:38:10,719 Everything okay? Philip, they're waiting. 1322 01:38:15,181 --> 01:38:16,850 Have fun. 1323 01:38:17,475 --> 01:38:19,561 - Have fun, Thilo. - Philip? 1324 01:38:30,238 --> 01:38:33,408 How long have those people been standing out front? 1325 01:38:33,658 --> 01:38:35,118 Three days. 1326 01:38:37,412 --> 01:38:39,581 I brought you flowers. 1327 01:38:40,081 --> 01:38:42,000 - Nice. - I've been thinking. 1328 01:38:42,250 --> 01:38:45,045 - And I want to tell you something. - Richard. 1329 01:38:45,629 --> 01:38:47,505 Diallo didn't get asylum. 1330 01:38:47,756 --> 01:38:48,924 What? 1331 01:38:49,841 --> 01:38:53,803 Apparently the statements he made were very contradictory. 1332 01:38:53,970 --> 01:38:58,892 He doesn't like telling his story, and his German wasn't very good then either. 1333 01:38:59,059 --> 01:39:01,686 And now the business with the police. 1334 01:39:02,604 --> 01:39:05,732 - We still have the hearing. - Did you call Philip? 1335 01:39:05,982 --> 01:39:08,985 - He's in Shanghai. - Then we'll help. I'll help him. 1336 01:39:09,235 --> 01:39:12,572 - You don't have any time! - Yes, I do too have time. 1337 01:39:13,281 --> 01:39:15,283 That's what I wanted... 1338 01:39:18,662 --> 01:39:21,665 - I'm retiring. - Yeah right, you... 1339 01:39:21,915 --> 01:39:23,792 Honestly, Geli. I am. 1340 01:39:27,128 --> 01:39:30,382 I'm sorry about the things that I... 1341 01:39:30,632 --> 01:39:34,094 - I said some very unkind things to you. - I did too. 1342 01:39:34,260 --> 01:39:35,804 - Mom? - Yes... 1343 01:39:36,888 --> 01:39:39,808 Dad! Um... Are you living here again? 1344 01:39:40,725 --> 01:39:45,146 I wanted to introduce you to someone, but I'm not sure it's a good time. 1345 01:39:45,397 --> 01:39:47,399 Yes, it is a very good time. 1346 01:39:47,565 --> 01:39:52,529 - Please, come right on in. Welcome. - Hello, Mrs. Hartmann. 1347 01:39:52,779 --> 01:39:54,864 This is Tarek. This is my mom. 1348 01:39:55,115 --> 01:39:57,575 - Nice to meet you. - Likewise. For you. 1349 01:39:57,826 --> 01:40:00,078 Lovely flowers. Thank you. Oh! 1350 01:40:00,328 --> 01:40:02,831 Yes, and you know each other already. 1351 01:40:03,081 --> 01:40:04,708 Hello, doctor. 1352 01:40:12,173 --> 01:40:15,343 By the way, there are some odd dudes outside. 1353 01:40:15,510 --> 01:40:19,180 There are odd dudes here in the living room if you ask me. 1354 01:40:19,764 --> 01:40:22,684 There's a Nazi rally out front, Grandma... 1355 01:40:25,937 --> 01:40:27,772 Tarek! Sophie! 1356 01:40:27,939 --> 01:40:29,649 Why? You two? 1357 01:40:30,525 --> 01:40:31,985 Diallo? 1358 01:40:32,736 --> 01:40:34,988 Do you know each other? 1359 01:40:35,822 --> 01:40:37,866 Security! Security! 1360 01:40:38,033 --> 01:40:40,744 You right-wing rats! You nasty scum! 1361 01:40:40,994 --> 01:40:44,039 The anti-fascists will be here in 30 minutes. 1362 01:40:44,289 --> 01:40:47,042 Richard, I'll see to this. I won't abandon you. 1363 01:40:47,292 --> 01:40:50,003 I want to talk to Sophie. 1364 01:40:50,253 --> 01:40:52,213 I want to see that she's okay. 1365 01:40:52,464 --> 01:40:54,883 Oh shit! This is war, people! 1366 01:40:55,050 --> 01:40:57,218 - Let's fight! - I'm calling the cops. 1367 01:40:57,469 --> 01:41:00,680 No police! We have to fight, yeah! 1368 01:41:00,930 --> 01:41:05,143 The Hartmann residence in a quiet neighborhood in south Munich... 1369 01:41:05,310 --> 01:41:08,063 The press, Nazis, left-wingers. 1370 01:41:08,313 --> 01:41:09,647 The anti-fascists! 1371 01:41:09,814 --> 01:41:13,777 If a bomb goes off in that house there'll be war in Germany tomorrow. 1372 01:41:14,110 --> 01:41:16,863 Security! Security! 1373 01:41:17,155 --> 01:41:19,824 What do you mean you were here already? 1374 01:41:19,991 --> 01:41:23,953 It's not a little vigil anymore! There are 100 people out there. 1375 01:41:24,120 --> 01:41:25,789 We need police, damn it! 1376 01:41:26,039 --> 01:41:27,582 Here! 1377 01:41:27,832 --> 01:41:30,668 - Yeah, you loser! - Heike! 1378 01:41:30,919 --> 01:41:34,089 - Bastards! Here, come on! - Those are organic eggs. 1379 01:41:34,339 --> 01:41:35,590 Stop! Go home! 1380 01:41:35,840 --> 01:41:37,967 The police are coming! 1381 01:41:39,552 --> 01:41:41,805 - Shut it! - Heike, have you gone crazy?! 1382 01:41:42,430 --> 01:41:43,848 Damn it! 1383 01:41:46,392 --> 01:41:50,563 We're calling the second time. We need police, it's escalating! 1384 01:41:50,730 --> 01:41:54,692 - I'm going out. - What? No! We're staying here, together. 1385 01:41:54,943 --> 01:41:56,402 Oh God! 1386 01:41:56,986 --> 01:41:58,822 Into the house. Quick! 1387 01:42:00,240 --> 01:42:02,075 Oh God! Dad! Dad! 1388 01:42:02,909 --> 01:42:04,786 - Tarek! - What happened? 1389 01:42:05,036 --> 01:42:07,247 What's wrong? To the couch. 1390 01:42:07,497 --> 01:42:11,167 There are injured people in there. Get your men in position. 1391 01:42:11,417 --> 01:42:13,628 We can't run the risk anymore. 1392 01:42:13,878 --> 01:42:16,047 What's going on, Tarek? 1393 01:42:16,589 --> 01:42:20,969 Call an ambulance, it's a heart attack. Basti, get a glass of water now! 1394 01:42:21,636 --> 01:42:23,847 - Is there Aspisol in the house? - No. 1395 01:42:24,013 --> 01:42:26,391 - Richard! - Diallo, come here! 1396 01:42:26,558 --> 01:42:31,020 - Talk to him. Make sure he stays conscious. - Mr. Hartmann, don't die! 1397 01:42:39,028 --> 01:42:41,698 Hey, you, Islamist! I mean you! 1398 01:42:41,948 --> 01:42:45,410 I saw you with Sophie. I have a bone to pick with you! 1399 01:42:45,660 --> 01:42:48,121 Leave Sophie be! She needs security. 1400 01:42:49,831 --> 01:42:51,499 Hey, you freak! 1401 01:42:58,298 --> 01:43:00,341 A shot, then you'll feel better. 1402 01:43:00,592 --> 01:43:02,677 The pain's nearly over. 1403 01:43:02,927 --> 01:43:06,389 - Everything will be fine. - Fuck! Fuck! Fuck! 1404 01:43:07,015 --> 01:43:08,933 Commence operation. 1405 01:43:11,102 --> 01:43:12,770 Stay nice and calm. 1406 01:43:16,107 --> 01:43:18,067 Diallo, very good idea. 1407 01:43:18,318 --> 01:43:20,528 What is he doing there? 1408 01:43:20,695 --> 01:43:22,655 He's helping. 1409 01:43:23,573 --> 01:43:25,658 We have the wrong guy. 1410 01:43:35,293 --> 01:43:37,503 Abort operation. All units, freeze! 1411 01:43:37,754 --> 01:43:39,839 - Freeze, damn it! - Abort! 1412 01:43:44,093 --> 01:43:46,262 Sorry. You called the police? 1413 01:43:48,306 --> 01:43:49,807 Yes. 1414 01:43:50,808 --> 01:43:52,477 But that was a while ago. 1415 01:43:55,104 --> 01:43:56,981 What's going on here? 1416 01:44:16,918 --> 01:44:19,254 I brought you something else. 1417 01:44:26,094 --> 01:44:27,595 No way! 1418 01:44:28,972 --> 01:44:32,725 - How did you get it back? - Heike took it off him. 1419 01:44:45,697 --> 01:44:48,533 The defendant is strongly suspected 1420 01:44:48,700 --> 01:44:52,036 of belonging to an Islamic terror network in Germany 1421 01:44:52,203 --> 01:44:56,749 accused of conspiring to commit a serious criminal act against the state. 1422 01:44:56,916 --> 01:45:00,545 The Federal Police admitted to an error in the Makabouri case. 1423 01:45:00,795 --> 01:45:04,841 Whether the Nigerian refugee will be deported 1424 01:45:05,091 --> 01:45:08,177 will be decided at a summary hearing today... 1425 01:45:09,345 --> 01:45:11,681 You should be at the hearing. 1426 01:45:13,433 --> 01:45:15,143 I'm here now. 1427 01:45:18,479 --> 01:45:19,689 With you. 1428 01:45:37,707 --> 01:45:41,669 We hereby announce our ruling in the asylum case of Mr... 1429 01:45:41,919 --> 01:45:43,880 Stop! Wait! I'm here. 1430 01:45:44,130 --> 01:45:46,591 Please excuse me, Your Honor. 1431 01:45:46,841 --> 01:45:50,219 - I'm Philip Hartmann, Mr. Makabari's lawyer. - Makabouri. 1432 01:45:51,346 --> 01:45:55,892 - Hello. I assume you're from Pro-Asylum? - No, certainly not. 1433 01:45:56,142 --> 01:46:01,147 I'm the opposite. I'm a corporate lawyer. At least I was until yesterday. 1434 01:46:02,482 --> 01:46:05,234 If I'm allowed one personal remark. 1435 01:46:05,485 --> 01:46:07,528 I wasn't a guy who shouted welcome. 1436 01:46:07,779 --> 01:46:12,367 And I was and still am very skeptical about that being the right signal. 1437 01:46:12,617 --> 01:46:15,912 - You know what I'm not skeptical about? - Do tell. 1438 01:46:16,162 --> 01:46:17,872 About this man here, 1439 01:46:18,039 --> 01:46:20,625 about Diallo Makabouri. 1440 01:46:21,209 --> 01:46:24,712 I am not a bit skeptical about him. And do you know why? 1441 01:46:24,962 --> 01:46:28,341 Because he is a true friend to my family, and to my son. 1442 01:46:30,218 --> 01:46:31,219 Right. 1443 01:46:32,220 --> 01:46:34,972 Then we'll start with the charges 1444 01:46:35,223 --> 01:46:38,393 for disturbing the peace and drug possession. 1445 01:46:38,643 --> 01:46:42,647 - Heike Broscher takes all responsibility... - Mr. Hartmann. 1446 01:46:42,897 --> 01:46:45,066 - This is not about that. - No? 1447 01:46:45,316 --> 01:46:48,861 This is solely about whether Mr. Makabouri gets asylum. 1448 01:46:50,363 --> 01:46:53,199 - Oh. - At his first hearing several months ago 1449 01:46:53,449 --> 01:46:57,161 Mr. Makabouri's statements were very contradictory. 1450 01:46:58,871 --> 01:47:01,833 I have a video from my son's class at school. 1451 01:47:01,999 --> 01:47:06,045 He sent it to me. You can watch Mr. Makabouri tell his story. 1452 01:47:06,295 --> 01:47:09,424 I request this video be allowed as evidence. What? 1453 01:47:09,590 --> 01:47:11,175 - Mr. Hartmann. - Yes? 1454 01:47:11,342 --> 01:47:13,511 - We already saw the video. - What? 1455 01:47:13,678 --> 01:47:16,556 About two hours ago. Your son had the same idea. 1456 01:47:16,806 --> 01:47:20,309 If you'll allow me, I would like to announce my ruling. 1457 01:47:23,688 --> 01:47:25,523 Thanks. 1458 01:47:34,115 --> 01:47:36,826 We hereby announce our ruling in... 1459 01:47:52,800 --> 01:47:54,677 Diallo! Come here, my boy. 1460 01:47:54,927 --> 01:47:56,429 Come here. 1461 01:47:56,679 --> 01:47:58,973 Welcome to the Hartmanns! 1462 01:47:59,140 --> 01:48:01,476 - Super party, Richard! - Hey, Diallo! 1463 01:48:01,726 --> 01:48:07,064 - That's not alcohol-free beer you have. - No, Tarek. Today it's good German beer. 1464 01:48:07,607 --> 01:48:08,608 Cheers. 1465 01:48:09,484 --> 01:48:10,985 He's already drunk. 1466 01:48:11,235 --> 01:48:14,864 I only have a small pad, but I could take in refugees too. 1467 01:48:15,781 --> 01:48:18,951 There are two brothers in my class, Amir and Hasan. 1468 01:48:19,118 --> 01:48:23,623 One of them is a really burly guy, but he moves really nicely. 1469 01:48:24,332 --> 01:48:26,000 And the other one, 1470 01:48:26,167 --> 01:48:29,212 he's really quiet and sensitive and all. 1471 01:48:29,921 --> 01:48:32,632 That could work, don't you think? 1472 01:48:34,342 --> 01:48:36,302 Yes, of course. Why not? 1473 01:48:36,552 --> 01:48:38,638 I have lots of time this summer. 1474 01:48:38,804 --> 01:48:42,767 I thought maybe we should go on a bike tour, or go camping. 1475 01:48:43,017 --> 01:48:46,604 - Camping is totally gay, Dad. - Chillaxitate your face, Basti. 1476 01:48:47,021 --> 01:48:48,022 What? 1477 01:48:48,272 --> 01:48:49,649 You are 1478 01:48:49,899 --> 01:48:52,360 way too cool for your age! 1479 01:48:52,985 --> 01:48:56,155 Come here, honey. I'm so proud of you! 1480 01:48:59,283 --> 01:49:01,077 You're still my little pussycat. 1481 01:49:01,327 --> 01:49:03,412 My little pussycat. 1482 01:49:06,582 --> 01:49:10,086 - I could cuddle you all today! - Dad, it's embarrassing. 1483 01:49:10,253 --> 01:49:12,088 Don't be so uptight. 1484 01:49:12,338 --> 01:49:13,756 Family! Family! 1485 01:49:15,216 --> 01:49:17,176 And now! 1486 01:49:20,680 --> 01:49:24,100 - No, don't always explain it all to me. - Press here. 1487 01:49:46,122 --> 01:49:48,082 - Howdy. - Howdy. 1488 01:51:01,238 --> 01:51:04,075 - Richard, now I have asylum. - Yes. 1489 01:51:04,241 --> 01:51:05,951 I call home. 1490 01:51:06,118 --> 01:51:09,538 I tell all of my uncles, aunts, nephews and cousins. 1491 01:51:10,206 --> 01:51:12,333 All want to come here now. 1492 01:51:12,500 --> 01:51:16,128 They all live here, like big family. 1493 01:51:22,385 --> 01:51:25,054 Just joking, Richard. Just joking. 1494 01:56:02,706 --> 01:56:06,710 Subtitles: Nathan Fritz et al. Eurotape Media Services 2016 110768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.