All language subtitles for The.World.Wars.Extended.Edition.Part4.720p.sub.itasa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:05,398 The World Wars Extended Edition Part 4 - The Storm Explodes 2 00:00:10,593 --> 00:00:14,548 Traduzione: Kikka.Muse, eggy02, Asapin, Indiana, sisad 3 00:00:20,992 --> 00:00:24,947 Traduzione: praticamente, Miein, Leafeon, bahamut88, khota88 4 00:00:42,842 --> 00:00:46,804 Revisione: Bettaro Resynch: Iceblue 5 00:00:54,179 --> 00:00:57,262 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 6 00:00:57,831 --> 00:01:01,694 {\an8}Londra, Inghilterra 7 00:01:16,268 --> 00:01:17,489 Maledizione. 8 00:01:18,718 --> 00:01:21,113 Dalla costruzione dell'esercito tedesco, 9 00:01:22,274 --> 00:01:24,578 l'occupazione della Renania, 10 00:01:25,429 --> 00:01:28,247 e ora l'annessione del Sudetenland, 11 00:01:29,539 --> 00:01:33,149 Winston Churchill ha osservato Hitler ottenere slancio 12 00:01:33,609 --> 00:01:38,446 ed e' convinto che il Fuehrer non abbia intenzione di mantenere la pace. 13 00:01:40,428 --> 00:01:43,584 Churchill, dall'inizio dell'ascesa dei nazisti al potere, 14 00:01:43,761 --> 00:01:47,811 li vide come una forza distruttiva e pericolosa, 15 00:01:47,841 --> 00:01:50,053 non solo per la Germania, ma per tutta l'Europa. 16 00:01:54,578 --> 00:01:57,353 Churchill sollecita il primo ministro Neville Chamberlain 17 00:01:57,383 --> 00:02:00,010 a mettere fine alla crociata di Hitler 18 00:02:00,152 --> 00:02:02,907 e ritenerlo responsabile. 19 00:02:04,470 --> 00:02:06,881 Senza supporto dal governo britannico, 20 00:02:08,184 --> 00:02:11,271 tutto quello che Churchill puo' fare e' osservare. 21 00:02:15,613 --> 00:02:17,872 Dopo l'ottenimento del Sudetenland, 22 00:02:18,160 --> 00:02:21,166 il sostegno di Hitler in Germania subisce un'impennata. 23 00:02:23,239 --> 00:02:25,275 Hitler ritorna in Germania da vincitore 24 00:02:25,391 --> 00:02:27,311 perche' ha ottenuto cio' che voleva. 25 00:02:27,341 --> 00:02:29,465 Ora sa che l'occidente e' debole, 26 00:02:29,582 --> 00:02:31,834 che non si opporranno alla sua aggressione. 27 00:02:33,345 --> 00:02:36,079 Senza che gli Alleati rappresentino una minaccia, 28 00:02:36,116 --> 00:02:39,555 l'appetito di Hitler per i territori europei cresce. 29 00:02:41,716 --> 00:02:45,489 Sei mesi dopo aver giurato che avrebbe smesso di conquistare nuovi territori 30 00:02:46,802 --> 00:02:50,060 Hitler fa avanzare il suo esercito oltre i confini del Sudetenland. 31 00:02:50,606 --> 00:02:52,658 Nel cuore della Cecoslovacchia. 32 00:02:54,223 --> 00:02:56,904 E stavolta fa suo un intero paese, 33 00:02:56,934 --> 00:02:59,603 senza alcuna resistenza da parte degli Alleati. 34 00:03:03,183 --> 00:03:06,095 Hitler si rese conto che gli inglesi erano deboli. 35 00:03:06,248 --> 00:03:07,533 Molto deboli. 36 00:03:07,563 --> 00:03:11,798 "E' bastata una riunione e ci hanno consegnato la Cecoslovacchia". 37 00:03:12,833 --> 00:03:15,897 Gran Bretagna e Francia inviavano sempre reclami, 38 00:03:15,927 --> 00:03:19,208 annotazioni, comunicazioni, ma non rispondevano con le armi. Non facevano nulla. 39 00:03:19,477 --> 00:03:20,982 Volevano fermare Hitler, 40 00:03:21,012 --> 00:03:23,115 ma Hitler aveva esattamente la percezione opposta. 41 00:03:23,146 --> 00:03:25,751 "Posso fare tutto cio' che voglio, non risponderanno mai". 42 00:03:26,332 --> 00:03:29,732 {\an8}Londra, Inghilterra 43 00:03:30,366 --> 00:03:31,854 Per Winston Churchill, 44 00:03:32,235 --> 00:03:34,687 l'invasione della Cecoslovacchia da parte di Hitler 45 00:03:35,258 --> 00:03:36,723 e' la goccia che fa traboccare il vaso. 46 00:03:37,704 --> 00:03:41,125 Win Churchill visse gli anni '30 nella piu' completa indifferenza 47 00:03:41,341 --> 00:03:43,348 e questo genero' in lui molta frustrazione. 48 00:03:43,516 --> 00:03:45,705 Era paragonabile a un bulldog con un osso. 49 00:03:45,735 --> 00:03:48,054 Non voleva mollare la presa, continuava a ripeterlo 50 00:03:48,084 --> 00:03:51,502 e continuava a produrre prove che perorassero la sua causa. 51 00:03:54,401 --> 00:03:55,840 Il dittatore tedesco, 52 00:03:56,309 --> 00:03:58,858 invece di arraffare il cibo dalle tavole, 53 00:03:59,675 --> 00:04:01,573 ha iniziato, con soddisfazione, 54 00:04:02,211 --> 00:04:03,849 a farselo servire direttamente. 55 00:04:03,882 --> 00:04:05,162 Portata dopo portata. 56 00:04:05,391 --> 00:04:08,871 Ha cominciato, pistola in pugno, a chiedere una sterlina. 57 00:04:09,841 --> 00:04:11,507 Quando la sterlina gli e' stata concessa, 58 00:04:12,241 --> 00:04:14,912 ne ha pretesa un'altra, sempre minacciando con la pistola. 59 00:04:15,922 --> 00:04:17,556 Sapeva essere molto... 60 00:04:17,586 --> 00:04:18,719 diretto. 61 00:04:18,752 --> 00:04:19,752 E... 62 00:04:20,208 --> 00:04:22,923 era in grado di pugnalare qualcuno con il solo uso della parola. 63 00:04:23,175 --> 00:04:26,517 Non era la persona giusta contro cui mettersi, 64 00:04:26,547 --> 00:04:28,873 a causa delle sue capacita' verbali. 65 00:04:29,002 --> 00:04:30,510 Mentre la nostra classe dirigente 66 00:04:31,009 --> 00:04:33,502 fa i fine settimana tra campagne e paesi, 67 00:04:34,355 --> 00:04:35,355 Hitler 68 00:04:35,981 --> 00:04:38,911 fa suoi campagne e paesi nei fine settimana. 69 00:04:43,379 --> 00:04:45,854 Da questo dipende la sopravvivenza inglese, 70 00:04:45,990 --> 00:04:47,556 nonche' la continuita' 71 00:04:47,970 --> 00:04:49,485 delle nostre istituzioni 72 00:04:49,731 --> 00:04:51,172 e del nostro impero. 73 00:04:52,819 --> 00:04:55,081 Tutta la furia e la potenza del nemico 74 00:04:55,300 --> 00:04:57,476 si scaglieranno presto contro di noi. 75 00:04:58,889 --> 00:05:01,881 Percio' dobbiamo rispettare i nostri doveri. 76 00:05:03,802 --> 00:05:06,444 Se riusciremo a tenergli testa, tutta l'Euro... 77 00:05:11,006 --> 00:05:13,752 Dopo mesi di attacchi senza sosta, 78 00:05:14,089 --> 00:05:17,505 Il primo ministro inglese Neville Chamberlain inizia a sentire la pressione. 79 00:05:17,575 --> 00:05:19,163 Portatemi qui Churchill. 80 00:05:21,825 --> 00:05:26,429 {\an8}Downing Street, 10 Londra, Inghilterra 81 00:05:24,198 --> 00:05:26,369 Quando inizio' ad usare lo strumento radiofonico, 82 00:05:26,399 --> 00:05:31,184 inizio' a scavalcare quel circolo politico che non riponeva fiducia in lui 83 00:05:31,345 --> 00:05:34,296 per rivolgersi all'opinione pubblica in ascolto. 84 00:05:35,000 --> 00:05:38,447 Tra gli abitanti della Gran Bretagna cresce l'inquietudine per l'azione. 85 00:05:39,560 --> 00:05:41,175 E allora Chamberlain nomina 86 00:05:41,386 --> 00:05:45,324 Churchill Primo Lord dell'Ammiragliato, la stessa posizione che occupava 87 00:05:45,530 --> 00:05:47,024 prima di Gallipoli. 88 00:05:47,242 --> 00:05:49,542 Si tratta di un eccezionale susseguirsi di eventi per Churchill. 89 00:05:49,572 --> 00:05:50,868 - Salve, signore. - Salve. 90 00:05:50,898 --> 00:05:52,718 - La sta aspettando. - Grazie. 91 00:05:52,748 --> 00:05:55,148 Un uomo che si era destreggiato nella giungla politica, 92 00:05:55,178 --> 00:05:57,074 dopo Gallipoli, dopo la Prima Guerra Mondiale, 93 00:05:57,104 --> 00:06:00,023 e' ora tornato alla sua posizione iniziale nel governo. 94 00:06:01,592 --> 00:06:04,115 - E' bello riaverti qui. - E' bello riessere qui. 95 00:06:04,471 --> 00:06:06,825 Siamo davvero molto lieti di averti in squadra. 96 00:06:06,955 --> 00:06:08,253 Ah, ne sono certo. 97 00:06:11,907 --> 00:06:13,419 L'ultima volta che sono stato qui... 98 00:06:13,654 --> 00:06:15,335 e' stato durante la Grande Guerra. 99 00:06:16,137 --> 00:06:17,666 Riaffiorano i ricordi? 100 00:06:18,093 --> 00:06:19,093 Si'. 101 00:06:19,409 --> 00:06:21,249 Nessuno particolarmente piacevole. 102 00:06:23,872 --> 00:06:25,797 Sai gia' perche' ti ho riportato qui. 103 00:06:27,380 --> 00:06:29,240 Per farmi chiudere il becco, immagino. 104 00:06:31,047 --> 00:06:34,263 Sara' un piacere avere la tua voce all'interno del mio governo. 105 00:06:35,494 --> 00:06:37,065 Non voglio un'altra guerra. 106 00:06:38,565 --> 00:06:40,412 Ho paura che possa essere troppo tardi. 107 00:06:41,456 --> 00:06:44,453 Praticamente Churchill era l'unico inglese che diceva: 108 00:06:44,800 --> 00:06:46,937 "questa storia andra' a finire male". 109 00:06:48,127 --> 00:06:51,474 Hitler stava mettendo alla prova le potenze occidentali. 110 00:06:51,646 --> 00:06:53,651 Metteva alla prova il loro coraggio. 111 00:06:53,885 --> 00:06:55,837 Politicamente, Chamberlain non aveva altra scelta, 112 00:06:56,054 --> 00:06:58,797 se non quella di reintrodurre Winston. 113 00:07:00,548 --> 00:07:03,264 Convinto che Churchill seguira' gli ordini, 114 00:07:04,842 --> 00:07:08,372 Chamberlain continua con la sua politica di non azione, 115 00:07:09,208 --> 00:07:11,733 mentre Churchill si impone con audacia. 116 00:07:13,167 --> 00:07:15,589 Voglio navi da guerra con potenza di fuoco. 117 00:07:15,722 --> 00:07:17,185 Voglio sottomarini 118 00:07:17,372 --> 00:07:19,362 in grado di sparare siluri. 119 00:07:20,193 --> 00:07:21,947 Non accetto scuse. 120 00:07:31,417 --> 00:07:33,954 Puo' anche essere ad un oceano di distanza, 121 00:07:34,458 --> 00:07:36,308 ma il presidente Franklin Roosevelt 122 00:07:36,338 --> 00:07:38,983 osserva da vicino la situazione in Europa. 123 00:07:40,546 --> 00:07:43,394 E anche lui, come Churchill, sa che Adolf Hitler 124 00:07:43,424 --> 00:07:45,620 non puo' essere certo ignorato. 125 00:07:45,650 --> 00:07:46,894 Roosevelt 126 00:07:46,924 --> 00:07:48,471 comincio' gradualmente a pensare 127 00:07:48,566 --> 00:07:50,848 che Hitler rappresentasse un serio 128 00:07:51,280 --> 00:07:53,325 pericolo per la pace nel mondo. 129 00:07:53,355 --> 00:07:56,237 E un pericolo per gli Stati Uniti. 130 00:07:56,525 --> 00:07:59,017 Ma non sarebbero stato certamente Roosevelt, 131 00:07:59,154 --> 00:08:00,266 a questo punto, 132 00:08:00,298 --> 00:08:04,307 a sbilanciarsi per convincere gli americani di cio'. 133 00:08:04,845 --> 00:08:06,203 Perche' Roosevelt sapeva 134 00:08:06,430 --> 00:08:08,983 che gli americani avevano sviluppato una sorta di allergia 135 00:08:09,214 --> 00:08:11,814 all'essere coinvolti nelle guerre europee. 136 00:08:13,625 --> 00:08:15,664 Churchill e Roosevelt non si conoscevano. 137 00:08:15,947 --> 00:08:19,940 Roosevelt scrisse a Churchill nel 1939 138 00:08:19,970 --> 00:08:23,084 e gli disse: "Siamo stati entrambi a capo della Marina Militare, 139 00:08:23,114 --> 00:08:25,208 proveniamo entrambi da quel mondo. 140 00:08:25,238 --> 00:08:27,510 Non avevano molti altri punti di contatto, ma 141 00:08:27,540 --> 00:08:30,409 la verita' e' che il dolore e le decisioni cosi' dure da prendere 142 00:08:30,439 --> 00:08:32,237 crearono un legame molto stretto. 143 00:08:33,719 --> 00:08:37,781 {\an8}Berlino, Germania 144 00:08:34,347 --> 00:08:37,880 Mentre il rapporto tra Churchill e Roosevelt e' agli albori, 145 00:08:40,012 --> 00:08:44,606 Adolf Hitler e' convinto della solidita' del suo potere sull'Europa occidentale. 146 00:08:44,944 --> 00:08:47,318 E ha in mente una strategia ancor piu' aggressiva 147 00:08:47,348 --> 00:08:50,320 per espandere l'impero nazista ad est. 148 00:08:51,167 --> 00:08:54,419 Prendendo di mira la Polonia. 149 00:08:54,449 --> 00:08:58,258 Hitler ritiene che la Polonia appartenga legittimamente alla Germania, 150 00:08:58,857 --> 00:09:02,425 visto che e' stata presa dagli Alleati durante i negoziati di Versailles. 151 00:09:03,733 --> 00:09:07,251 Dal novembre del 1918 in poi, Hitler ha un'unica, 152 00:09:07,281 --> 00:09:09,133 essenziale missione, 153 00:09:09,163 --> 00:09:12,229 in ambito politico. Si tratta di rovesciare il trattato di Versailles. 154 00:09:12,259 --> 00:09:14,610 E non solo rovesciare il trattato di Versailles, 155 00:09:14,643 --> 00:09:16,938 ma creare un nuovo assetto internazionale 156 00:09:16,968 --> 00:09:18,837 in cui la Germania non possa essere 157 00:09:18,946 --> 00:09:20,179 nuovamente sconfitta. 158 00:09:21,343 --> 00:09:25,804 Ma Hitler sa che conquistare la Polonia provochera' l'unico uomo che lo spaventa. 159 00:09:27,624 --> 00:09:31,133 Un tiranno di una crudelta' pari solo a quella di Hitler stesso. 160 00:09:36,994 --> 00:09:38,490 Iosif Stalin. 161 00:09:49,147 --> 00:09:53,290 Iosif Stalin e' uno dei leader politici piu' violenti che il mondo vedra' mai. 162 00:09:57,521 --> 00:09:59,390 Al pari di Adolf Hitler, 163 00:10:00,069 --> 00:10:02,669 Stalin e' un dittatore brutale 164 00:10:02,699 --> 00:10:05,429 che sogna di dominare il mondo. 165 00:10:06,456 --> 00:10:09,403 Entrambi gli uomini si definiscono amanti delle arti 166 00:10:09,908 --> 00:10:13,940 e governano i rispettivi paesi con organizzazione ed efficienza spietate. 167 00:10:15,845 --> 00:10:19,603 Hitler sa che se continuera' la sua conquista dell'Europa 168 00:10:19,633 --> 00:10:21,306 tramite l'annessione della Polonia, 169 00:10:21,482 --> 00:10:23,858 avra' bisogno di neutralizzare Iosif Stalin. 170 00:10:25,008 --> 00:10:29,499 Nel frattempo, Stalin ha contatti segreti con Francia e Inghilterra, 171 00:10:29,866 --> 00:10:33,301 nei quali confida di temere un'invasione di Hitler ai danni della Polonia, 172 00:10:33,331 --> 00:10:36,926 una nazione pericolosamente vicina alla Madre Russia. 173 00:10:38,100 --> 00:10:41,505 A quel punto, Adolf Hitler offre al dittatore rivale 174 00:10:42,077 --> 00:10:43,251 un accordo 175 00:10:43,281 --> 00:10:46,800 promettendo di evitare la guerra tra le due grandi potenze 176 00:10:47,652 --> 00:10:50,388 dichiarandosi pronto a spartirsi tra di loro la Polonia. 177 00:10:51,264 --> 00:10:55,013 Tutto quello che Hitler fece nella Seconda Guerra Mondiale era modellato 178 00:10:55,043 --> 00:10:57,150 dalla sua esperienza nella Prima Guerra Mondiale. 179 00:10:57,269 --> 00:10:59,632 E nella Prima Guerra Mondiale, lui sapeva che il momento in cui 180 00:10:59,763 --> 00:11:03,872 la Germania fu piu' vicina alla vittoria fu quando la Russia usci' dalla guerra. 181 00:11:04,077 --> 00:11:07,633 Quindi il suo scopo, questa seconda volta, era evitare 182 00:11:07,810 --> 00:11:09,916 che la Russia entrasse in guerra. 183 00:11:09,946 --> 00:11:14,189 L'offerta di Stalin di aiutare gli Alleati ad arginare l'avanzata di Hitler viene respinta, 184 00:11:14,838 --> 00:11:17,778 pertanto non gli rimane che accettare l'unica rimasta sul tavolo, 185 00:11:18,507 --> 00:11:20,292 quella presentatagli da Hitler. 186 00:11:21,573 --> 00:11:26,393 Percio' nell'agosto del 1939 siglo' con Stalin un patto di non aggressione. 187 00:11:26,423 --> 00:11:28,358 Una strategia che gli avrebbe permesso 188 00:11:28,388 --> 00:11:31,357 di risolvere i problemi legati a Francia e Gran Bretagna. 189 00:11:32,910 --> 00:11:36,324 Il patto tra i due dittatori sciocca l'opinione pubblica mondiale. 190 00:11:37,607 --> 00:11:41,999 Le ideologie di Hitler e Stalin li avevano resi nemici giurati, 191 00:11:42,029 --> 00:11:45,099 fin dall'ascesa al potere di Hitler nel 1933. 192 00:11:45,228 --> 00:11:49,866 Eppure, nel 1939, si ritrovano uniti da un matrimonio di convenienza. 193 00:11:49,896 --> 00:11:53,894 Il bisogno piu' impellente di Stalin e' quello di guadagnare tempo 194 00:11:53,924 --> 00:11:56,487 per completare l'opera di motorizzazione l'esercito 195 00:11:56,517 --> 00:12:00,385 e perche' questo si riprenda, dopo la violenza e i disordini delle Purghe. 196 00:12:00,679 --> 00:12:02,422 Ora che ha reso Stalin inoffensivo, 197 00:12:02,452 --> 00:12:05,423 Hitler e' pronto per la sua prossima conquista. 198 00:12:08,627 --> 00:12:10,281 Ci muoveremo rapidamente, 199 00:12:11,620 --> 00:12:12,990 e non risparmieremo 200 00:12:13,926 --> 00:12:14,926 nessuno. 201 00:12:16,539 --> 00:12:18,348 Possiamo muovere delle truppe, ma... 202 00:12:18,858 --> 00:12:20,391 per questo serviranno settimane. 203 00:12:25,982 --> 00:12:27,622 Non confidate abbastanza 204 00:12:27,820 --> 00:12:29,316 nella loro debolezza. 205 00:12:30,257 --> 00:12:31,705 Jahwol, mein Fuehrer. 206 00:12:31,812 --> 00:12:33,417 Sono li' da prendere 207 00:12:34,695 --> 00:12:36,034 e li prenderemo. 208 00:12:39,528 --> 00:12:45,336 {\an8}Wielun, Polonia 1 settembre 1939 209 00:12:42,101 --> 00:12:44,964 Il primo settembre 1939, 210 00:12:45,806 --> 00:12:48,530 Hitler invia un milione di soldati in Polonia 211 00:12:52,797 --> 00:12:56,136 che combattono usando una nuova strategia di guerra 212 00:12:56,649 --> 00:12:58,775 che il mondo non ha ancora visto, 213 00:13:01,467 --> 00:13:02,579 la blitzkrieg. 214 00:13:03,246 --> 00:13:06,149 I tedeschi volevano evitare una guerra statica, 215 00:13:06,179 --> 00:13:08,854 quindi misero a punto quella che fu chiamata "blitzkrieg" 216 00:13:08,884 --> 00:13:10,681 o "guerra lampo". 217 00:13:12,319 --> 00:13:14,908 E l'idea alla base della guerra lampo 218 00:13:14,938 --> 00:13:18,685 e' avere truppe in grado di spostarsi molto velocemente. 219 00:13:22,548 --> 00:13:24,399 Per perforare le linee nemiche. 220 00:13:28,774 --> 00:13:31,853 E infine penetrare nel suo sistema nervoso. 221 00:13:35,881 --> 00:13:38,899 E' come qualcosa che attacca il corpo umano. 222 00:13:39,896 --> 00:13:42,620 Le gambe, le braccia e i muscoli stanno bene, 223 00:13:44,475 --> 00:13:48,173 ma il cervello e il cuore sono stati aggrediti d'improvviso, 224 00:13:48,385 --> 00:13:51,865 e non si riesce ad essere abbastanza veloci da fermarlo. 225 00:13:53,046 --> 00:13:56,134 Due settimane dopo l'attacco nazista da ovest... 226 00:13:58,006 --> 00:14:01,822 Stalin da' ordine all'Armata Rossa di iniziare l'invasione da est. 227 00:14:02,659 --> 00:14:06,930 Stalin aveva deciso di assecondare tutte le richieste di Hitler. 228 00:14:06,960 --> 00:14:08,254 In questo modo, 229 00:14:08,284 --> 00:14:12,095 la Germania non avrebbe avuto alcun pretesto per attaccare l'Unione Sovietica. 230 00:14:15,355 --> 00:14:18,953 {\an8}Teatro Bolshoi Mosca, Unione Sovietica 231 00:14:30,988 --> 00:14:32,634 L'esercito polacco non puo' far nulla 232 00:14:32,664 --> 00:14:35,266 per contrastare sia i tedeschi che l'Armata Rossa. 233 00:14:39,369 --> 00:14:42,087 E la nazione soccombe alla nuova alleanza 234 00:14:42,117 --> 00:14:44,390 tra Hitler e Stalin. 235 00:14:48,140 --> 00:14:52,576 I dittatori si sentono onniscienti nelle loro valutazioni 236 00:14:53,562 --> 00:14:56,109 e credono di conoscere le cose meglio di tutti gli altri. 237 00:14:57,039 --> 00:15:00,232 Si liberano di chiunque si trovi al proprio fianco e possa contraddirli. 238 00:15:02,051 --> 00:15:04,611 Durante gran parte della mia carriera militare 239 00:15:07,548 --> 00:15:09,571 ho dovuto stringere la mano 240 00:15:10,081 --> 00:15:11,485 a molti sciovinisti del genere. 241 00:15:26,439 --> 00:15:30,020 Adolf Hitler si e' alleato con l'Italia, 242 00:15:30,050 --> 00:15:31,575 con il Giappone 243 00:15:31,605 --> 00:15:33,720 e ora con la Russia, 244 00:15:34,238 --> 00:15:37,095 per dar il via alla conquista del mondo. 245 00:15:38,076 --> 00:15:41,940 {\an8}Londra, Inghilterra 246 00:15:39,468 --> 00:15:42,052 Questo e' l'incubo peggiore di Winston Churchill. 247 00:15:43,903 --> 00:15:48,226 Le forze del Nazismo e del Comunismo che procedono fianco a fianco. 248 00:15:48,533 --> 00:15:52,150 Il giorno da cui Winston Churchill aveva messo in guardia il resto del mondo 249 00:15:52,180 --> 00:15:53,922 e' infine giunto. 250 00:15:55,676 --> 00:15:57,109 La Gran Bretagna e gli Alleati 251 00:15:57,139 --> 00:15:59,978 ora non possono ignorare la minaccia rappresentata 252 00:16:00,008 --> 00:16:02,289 da Hitler e Stalin. 253 00:16:04,623 --> 00:16:07,356 Il 3 settembre 1939, 254 00:16:08,979 --> 00:16:12,836 Chamberlain capisce infine che non ha altra scelta 255 00:16:13,804 --> 00:16:16,174 se non firmare la dichiarazione 256 00:16:16,645 --> 00:16:18,711 che riporta il mondo 257 00:16:20,460 --> 00:16:21,791 sul campo di battaglia. 258 00:16:27,031 --> 00:16:28,531 Hitler sta avanzando. 259 00:16:28,859 --> 00:16:30,859 Dovremmo mobilitarci quanto prima. 260 00:16:30,973 --> 00:16:33,182 Si', ma abbiamo bisogno di piu' tempo. 261 00:16:33,358 --> 00:16:36,336 E, se ci sara' una guerra, voglio che siamo pronti. 262 00:16:37,820 --> 00:16:40,802 La guerra arrivera', che siamo pronti o meno. 263 00:16:44,325 --> 00:16:47,034 Anche dopo aver firmato la dichiarazione di guerra, 264 00:16:47,064 --> 00:16:49,536 il primo ministro Neville Chamberlain continua a non agire con forza 265 00:16:49,566 --> 00:16:51,823 per fermare l'avanzata di Hitler, 266 00:16:52,251 --> 00:16:54,330 per sette lunghi mesi. 267 00:16:55,036 --> 00:16:57,770 Questo periodo e' conosciuto come la "Guerra Finta". 268 00:16:57,800 --> 00:17:02,079 Dal punto di vista della Germania, la Guerra Finta e' un'occasione d'oro. 269 00:17:02,109 --> 00:17:04,574 La Guerra Finta permette di raccogliere le forze, 270 00:17:04,604 --> 00:17:07,921 di apprendere gli insegnamenti derivanti dai molti problemi tecnici 271 00:17:07,951 --> 00:17:10,533 che l'esercito riscontro' durante la blitzkrieg in Polonia 272 00:17:10,563 --> 00:17:13,555 e di accelerare la produzione degli armamenti. 273 00:17:13,585 --> 00:17:15,730 Hitler e' molto piu' pericoloso 274 00:17:15,760 --> 00:17:17,791 di chiunque altro abbiamo mai affrontato. 275 00:17:17,821 --> 00:17:19,131 No, no, no, no, no. 276 00:17:19,264 --> 00:17:20,635 Abbiamo bisogno di tempo. 277 00:17:21,389 --> 00:17:22,426 Oh, capisco. 278 00:17:22,499 --> 00:17:24,769 E' il tipico disfattismo 279 00:17:24,799 --> 00:17:27,490 e pacifismo del tuo governo. 280 00:17:27,889 --> 00:17:30,695 Quando smetterai di comportarti cosi' con Hitler? 281 00:17:32,162 --> 00:17:35,444 La leadership politica e' la capacita' di riuscire a fare cose 282 00:17:35,474 --> 00:17:37,300 che i tuoi colleghi non potrebbero fare, 283 00:17:38,386 --> 00:17:40,253 e farglielo riconoscere. 284 00:17:40,558 --> 00:17:43,804 Cio' che contraddistingue i nostri leader affermati da quelli che non lo sono, 285 00:17:43,834 --> 00:17:46,488 sono la risolutezza, il valore, la lucidita' 286 00:17:46,523 --> 00:17:48,041 e la visione strategica. 287 00:17:52,347 --> 00:17:57,009 Mentre parliamo, Hitler sta bruciando il trattato di Versailles, 288 00:17:57,432 --> 00:18:00,802 e il massimo che riusciamo a fare e' starcene seduti... 289 00:18:01,389 --> 00:18:02,973 pisciando sulle ceneri che lascia. 290 00:18:04,488 --> 00:18:07,319 Mentre Chamberlain continua a non agire, 291 00:18:08,540 --> 00:18:11,441 Hitler invade la Danimarca e la Norvegia, 292 00:18:12,427 --> 00:18:15,837 accerchiando l'alleato piu' vicino alla Gran Bretagna, 293 00:18:17,525 --> 00:18:18,554 la Francia. 294 00:18:21,867 --> 00:18:24,333 La pressione esercitata da Churchill su Chamberlain 295 00:18:24,363 --> 00:18:28,305 provoca una perdita di fiducia del governo britannico verso il suo leader, 296 00:18:28,568 --> 00:18:30,386 che e' cosi' forzato a dimettersi. 297 00:18:30,584 --> 00:18:32,744 Churchill gridava nel deserto e cercava di evidenziare 298 00:18:32,774 --> 00:18:35,802 il pericolo rappresentato dai Nazisti e dalla Germania. 299 00:18:35,832 --> 00:18:38,568 Ciononostante, i fatti dimostrarono che aveva ragione e che 300 00:18:38,598 --> 00:18:41,468 aveva avuto il coraggio di sostenere e difendere le proprie convinzioni, 301 00:18:41,498 --> 00:18:43,992 cosi', alla fine, la nazione si rivolse a lui, 302 00:18:44,022 --> 00:18:46,305 seppur con grande apprensione. 303 00:18:46,335 --> 00:18:48,590 Il 10 maggio 1940, 304 00:18:48,913 --> 00:18:52,690 Winston Churchill ottiene la sua piu' grande vittoria personale 305 00:18:52,948 --> 00:18:54,547 quando viene eletto 306 00:18:54,577 --> 00:18:56,440 nuovo primo ministro della Gran Bretagna. 307 00:19:01,109 --> 00:19:03,701 Churchill aveva totale fiducia in se stesso. 308 00:19:03,731 --> 00:19:06,792 Se non l'avesse avuta, non avrebbe retto agli ostacoli che dovette affrontare, 309 00:19:08,577 --> 00:19:10,637 ed e' per questo che, dall'essere un rinnegato, 310 00:19:10,668 --> 00:19:12,817 passo' a far di nuovo parte del governo 311 00:19:13,876 --> 00:19:16,594 per diventare infine primo ministro. 312 00:19:17,434 --> 00:19:18,909 Sapeva di essere speciale 313 00:19:19,430 --> 00:19:20,838 e lo dimostro'. 314 00:19:21,787 --> 00:19:25,020 Ma per Churchill non c'e' tempo di festeggiare la vittoria. 315 00:19:25,723 --> 00:19:29,715 Nello stesso giorno in cui assume la guida del governo inglese, 316 00:19:30,621 --> 00:19:33,655 Hitler compie la mossa piu' ardita fatta fino a quel momento. 317 00:19:30,814 --> 00:19:34,823 {\an8}Berlino, Germania 318 00:19:35,944 --> 00:19:37,106 Non avremo 319 00:19:37,136 --> 00:19:38,597 alcuna pieta'. 320 00:19:38,785 --> 00:19:40,488 Li distruggeremo. 321 00:19:45,830 --> 00:19:50,011 {\an8}10 maggio 1940 322 00:19:50,556 --> 00:19:53,569 Bombardate ogni citta'. 323 00:19:55,037 --> 00:19:58,588 Bombardate ogni villaggio, ogni fattoria, ogni paese. 324 00:19:59,748 --> 00:20:04,371 Hitler sente che e' arrivato il momento di vendicare l'umiliazione del 1918. 325 00:20:04,401 --> 00:20:06,392 Li annienteremo. 326 00:20:06,993 --> 00:20:08,978 Il 10 maggio del 1940, 327 00:20:09,008 --> 00:20:11,498 lancia la propria invasione della Francia. 328 00:20:23,887 --> 00:20:26,036 Tra i difensori della Francia 329 00:20:27,997 --> 00:20:29,570 c'e' Charles de Gaulle, 330 00:20:30,792 --> 00:20:33,387 ora al comando di una divisione armata. 331 00:20:35,218 --> 00:20:39,153 Utilizzando le stesse identiche tattiche delineate nel suo libro da de Gaulle, 332 00:20:39,234 --> 00:20:42,648 i panzer e i carri armati tedeschi guidano l'assalto alla Francia, 333 00:20:44,131 --> 00:20:47,090 oltrepassando il punto di forza della linea difensiva francese, 334 00:20:47,120 --> 00:20:48,593 la linea Maginot, 335 00:20:48,623 --> 00:20:51,435 spesso criticata dallo stesso de Gaulle. 336 00:20:52,463 --> 00:20:55,744 E' ovvio che non sia ben visto dal personale militare, 337 00:20:55,774 --> 00:20:58,940 dato che l'esercito francese riponeva le proprie speranze sulla linea difensiva, 338 00:20:59,196 --> 00:21:02,225 su questa linea Maginot assolutamente impenetrabile 339 00:21:02,824 --> 00:21:05,560 per poi sentirsi dire da questo ufficiale che non e' abbastanza, 340 00:21:05,590 --> 00:21:07,709 che dovrebbero fare di piu'. 341 00:21:09,434 --> 00:21:13,429 La blitzkrieg di Hitler sopraffa del tutto l'esercito francese. 342 00:21:14,502 --> 00:21:18,097 Un milione di soldati e 1500 carri armati 343 00:21:18,127 --> 00:21:20,239 marciano verso il Canale della Manica. 344 00:21:24,658 --> 00:21:26,506 Centomila 345 00:21:27,142 --> 00:21:29,945 soldati francesi morirono in sei settimane. 346 00:21:29,975 --> 00:21:33,423 Si tratta di un numero spropositato di vittime. 347 00:21:35,339 --> 00:21:37,841 C'erano degli ufficiali al comando dell'esercito 348 00:21:37,871 --> 00:21:40,703 che non avevano capito la strategia di guerra di Hitler, 349 00:21:40,733 --> 00:21:41,933 la blitzkrieg, 350 00:21:42,142 --> 00:21:44,197 e che non sapevano come reagire. 351 00:21:44,227 --> 00:21:45,696 Fu una sconfitta militare. 352 00:21:45,726 --> 00:21:47,995 E poi divenne una sconfitta politica 353 00:21:48,025 --> 00:21:50,301 con la caduta della repubblica. 354 00:21:53,537 --> 00:21:56,302 Combattendo disperatamente per liberare una via di fuga, 355 00:21:56,332 --> 00:21:59,571 adesso il generale Charles De Gaulle e i suoi carri armati 356 00:21:59,601 --> 00:22:03,635 si dimostrano dei validi avversari contro la macchina da guerra tedesca. 357 00:22:03,665 --> 00:22:05,715 Fiancheggiate il lato sinistro. 358 00:22:05,782 --> 00:22:07,682 Attaccate le loro posizioni. 359 00:22:09,302 --> 00:22:12,297 Avvenne a Moncornet, il 17 maggio. 360 00:22:13,262 --> 00:22:17,062 I carri armati francesi bloccarono e sconfissero quelli tedeschi. 361 00:22:17,504 --> 00:22:20,254 Lo stesso avvenne il 28 maggio ad Abbeville. 362 00:22:24,141 --> 00:22:27,000 Le unita' da battaglia di de Gaulle bloccarono i tedeschi. 363 00:22:27,030 --> 00:22:31,418 Quindi in effetti, le poche vittorie francesi furono dovute a questo generale disobbediente 364 00:22:31,448 --> 00:22:33,348 che aveva scommesso sulle forze meccaniche 365 00:22:33,378 --> 00:22:35,428 ma che era rimasto inascoltato. 366 00:22:35,883 --> 00:22:38,033 Le forze della spedizione inglese 367 00:22:38,276 --> 00:22:40,520 combattendo a fianco di quelle francesi 368 00:22:40,550 --> 00:22:43,850 rimangono quasi accerchiate sulle spiagge di Dunkerque. 369 00:22:44,790 --> 00:22:47,890 E il neo primo ministro inglese, Winston Churchill, 370 00:22:48,061 --> 00:22:52,316 sa di dover preservare il suo esercito perche' combatta in un'altra occasione. 371 00:22:52,346 --> 00:22:57,065 Teme di essere il responsabile di un nuovo disastro anfibio per il suo paese, 372 00:22:57,397 --> 00:22:59,147 come avvenne a Gallipoli. 373 00:23:02,782 --> 00:23:04,982 Le forze della spedizione inglese, 374 00:23:05,802 --> 00:23:07,602 composta da 200.000 unita' 375 00:23:08,348 --> 00:23:10,948 assieme a circa 100.000 soldati francesi, 376 00:23:13,394 --> 00:23:16,458 appena Churchill ordino' la ritirata, furono costrette ad abbandonare i propri bagagli 377 00:23:16,488 --> 00:23:18,823 sulla spiaggia, i carri armati, i cannoni, 378 00:23:18,853 --> 00:23:21,153 le mitragliatrici, persino i fucili. 379 00:23:22,401 --> 00:23:23,994 In una audace ritirata, 380 00:23:24,024 --> 00:23:26,386 Churchill ordina a una immensa flottiglia 381 00:23:26,416 --> 00:23:29,205 di riportare 300.000 truppe in Inghilterra. 382 00:23:29,759 --> 00:23:32,409 Compresi piu' di 100.000 soldati francesi, 383 00:23:32,641 --> 00:23:34,474 belgi e olandesi. 384 00:23:40,033 --> 00:23:42,733 Ma Hitler ottiene comunque la sua vendetta, 385 00:23:43,616 --> 00:23:46,766 obbligando i francesi a firmare i termini della resa 386 00:23:47,903 --> 00:23:52,438 sullo stesso vagone ferroviario usato quando si arresero i tedeschi nel 1918. 387 00:23:54,851 --> 00:23:57,301 Hitler e', innanzitutto, un ex soldato. 388 00:23:57,501 --> 00:24:00,056 Un ex soldato del '14 - '18. 389 00:24:00,295 --> 00:24:03,695 Pianse, quando venne a scoprire che era stato firmato l'armistizio. 390 00:24:03,725 --> 00:24:07,175 Per lui, sconfiggere la Francia era una rivalsa sul 1918. 391 00:24:07,637 --> 00:24:10,066 Il 1940 era una vendetta. 392 00:24:11,568 --> 00:24:13,929 La Prima Guerra Mondiale fu l'evento cardine 393 00:24:13,959 --> 00:24:15,947 nella vita e nella politica di Hitler. 394 00:24:15,977 --> 00:24:19,416 In tal senso, Hitler non ha mai smesso di combattere la Prima Guerra Mondiale. 395 00:24:19,517 --> 00:24:22,477 Quello in cui la Germania aveva fallito nella Prima Guerra Mondiale, 396 00:24:22,771 --> 00:24:26,681 Hitler lo ottiene in sole sei settimane. 397 00:24:27,200 --> 00:24:29,800 Mentre fa sua la Francia, 398 00:24:30,479 --> 00:24:34,863 Hitler conquista anche Belgio e Paesi Bassi. 399 00:24:35,157 --> 00:24:39,340 Il suo impero adesso comprende quasi l'intera Europa. 400 00:24:40,364 --> 00:24:44,399 {\an8}18 Giugno 1940 401 00:24:44,429 --> 00:24:48,489 Generale, potrebbe dire qualcosa in modo da fare il controllo dell'audio, per favore? 402 00:24:52,272 --> 00:24:53,272 France. 403 00:24:56,010 --> 00:24:58,044 Va bene. Facciamo un tentativo. 404 00:24:58,074 --> 00:24:59,430 Charles de Gaulle, 405 00:24:59,460 --> 00:25:02,817 determinato a non intraprendere il percorso del regime francese di Vichy 406 00:25:02,847 --> 00:25:04,597 che collabora con Hitler, 407 00:25:05,329 --> 00:25:06,579 fugge a Londra. 408 00:25:07,299 --> 00:25:10,549 Questa guerra non e' decisa dalla battaglia di Francia. 409 00:25:11,128 --> 00:25:13,958 Io, generale de Gaulle, attualmente a Londra, 410 00:25:14,488 --> 00:25:18,234 invito i soldati francesi che si trovano in territorio britannico, 411 00:25:18,264 --> 00:25:20,076 o che vi si troveranno in futuro, 412 00:25:20,106 --> 00:25:21,679 a mettersi in rapporto con me. 413 00:25:22,036 --> 00:25:23,636 Qualunque cosa accada, 414 00:25:23,930 --> 00:25:27,821 la fiamma della Resistenza francese non si dovra' spegnere 415 00:25:28,495 --> 00:25:30,430 e non si spegnera'. 416 00:25:31,303 --> 00:25:32,553 Vive la France! 417 00:25:33,603 --> 00:25:35,479 Con il suo appello radiofonico, 418 00:25:35,509 --> 00:25:38,682 Charles de Gaulle crea le Forze libere francesi 419 00:25:38,712 --> 00:25:41,412 per continuare la lotta contro la Germania. 420 00:25:42,814 --> 00:25:45,290 Non c'era nient'altro da fare, in Francia, e de Gaulle 421 00:25:45,320 --> 00:25:48,790 che voleva opporre resistenza, che voleva essere uomo d'azione, 422 00:25:48,820 --> 00:25:51,432 che ricordava il tempo passato in prigionia, 423 00:25:51,462 --> 00:25:52,762 intendeva agire. 424 00:25:53,492 --> 00:25:57,442 Sali' immediatamente su un aereo diretto in Gran Bretagna, a Londra. 425 00:25:59,655 --> 00:26:03,555 Churchill lo riconobbe velocemente come leader dei francesi liberi, 426 00:26:03,762 --> 00:26:07,112 riconobbe in lui un'autorita'. Un'autorita' combattente. 427 00:26:07,417 --> 00:26:09,317 E riforni' di armi le Forze. 428 00:26:09,677 --> 00:26:12,977 Churchill armo' e equipaggio' le Forze libere francesi. 429 00:26:14,944 --> 00:26:19,470 De Gaulle trasmette piu' volte alla radio, facendo appello ai suoi connazionali. 430 00:26:19,500 --> 00:26:20,672 Per sua sventura, 431 00:26:20,702 --> 00:26:24,461 il regime collaborazionista di Vichy lo rimanda alla corte marziale. 432 00:26:24,491 --> 00:26:26,282 E lo condanna a morte. 433 00:26:28,528 --> 00:26:30,278 Sin dalle prime settimane 434 00:26:30,503 --> 00:26:34,778 dopo la capitolazione del governo francese, 435 00:26:34,928 --> 00:26:38,741 uno spirito di resistenza prese avvio. 436 00:26:38,811 --> 00:26:40,745 E il cognome de Gaulle 437 00:26:41,158 --> 00:26:42,458 divenne celebre. 438 00:26:42,778 --> 00:26:45,347 Tutti sapevano che esisteva 439 00:26:45,639 --> 00:26:47,489 un uomo chiamato de Gaulle. 440 00:26:47,947 --> 00:26:51,499 {\an8}Downing Street, 10 Londra, Inghilterra 441 00:26:54,446 --> 00:26:58,296 Con le forze di Hitler che vengono ammassate sulla costa francese, 442 00:27:00,008 --> 00:27:02,633 a soli 80 chilometri dalla Gran Bretagna, 443 00:27:04,789 --> 00:27:08,837 {\an8} Camera dei Comuni Londra, Inghilterra 444 00:27:05,407 --> 00:27:08,826 Winston Churchill si rivolge alla sua nazione 445 00:27:10,383 --> 00:27:12,083 dalla Camera dei Comuni. 446 00:27:20,318 --> 00:27:23,370 E il mondo intero e' in ascolto. 447 00:27:33,535 --> 00:27:36,195 Non possiamo vacillare o fallire. 448 00:27:36,831 --> 00:27:38,831 Andremo avanti sino alla fine. 449 00:27:41,314 --> 00:27:43,335 Combatteremo in Francia, 450 00:27:44,062 --> 00:27:47,344 combatteremo sui mari e gli oceani, 451 00:27:48,947 --> 00:27:51,631 combatteremo con crescente fiducia 452 00:27:51,661 --> 00:27:53,652 e crescente forza nell'aria. 453 00:27:55,178 --> 00:27:57,691 Difenderemo la nostra isola 454 00:27:57,721 --> 00:28:00,332 qualunque possa esserne il costo. 455 00:28:01,022 --> 00:28:03,299 Combatteremo sulle spiagge, 456 00:28:03,329 --> 00:28:05,814 combatteremo sui luoghi di sbarco, 457 00:28:06,142 --> 00:28:09,207 nei campi, nelle strade 458 00:28:09,645 --> 00:28:12,006 e nelle montagne. 459 00:28:12,036 --> 00:28:13,859 Non ci arrenderemo 460 00:28:13,889 --> 00:28:15,607 mai. 461 00:28:34,647 --> 00:28:38,910 {\an8}Berlino, Germania 462 00:28:40,668 --> 00:28:42,966 Nelle settimane che seguono la conquista della Francia, 463 00:28:43,945 --> 00:28:46,358 Hitler ordina al suo Alto Comando 464 00:28:46,388 --> 00:28:47,710 di iniziare i preparativi 465 00:28:47,740 --> 00:28:50,295 per quello che fino a quel momento e' il suo piu' grande attacco: 466 00:28:52,849 --> 00:28:55,489 mirare il cuore dell'impero britannico, 467 00:28:57,152 --> 00:28:58,547 Londra, Inghilterra. 468 00:29:02,203 --> 00:29:03,951 Ma Hitler ha un problema. 469 00:29:04,667 --> 00:29:07,792 Gli inglesi hanno la flotta piu' potente del mondo. 470 00:29:08,600 --> 00:29:11,347 E Churchill ha fortificato le coste della Gran Bretagna 471 00:29:11,496 --> 00:29:13,128 con un armata virtuale, 472 00:29:14,318 --> 00:29:16,667 per prevenire un possibile attacco. 473 00:29:17,872 --> 00:29:21,521 A meta' giugno 1940, gli inglesi stanno aspettando l'invasione. 474 00:29:21,650 --> 00:29:26,136 Ma Hitler penso' che se non potevano sconfiggere gli inglesi militarmente, 475 00:29:26,840 --> 00:29:29,440 avrebbero spaventato il paese a tal punto, 476 00:29:29,470 --> 00:29:34,381 che il popolo inglese avrebbe chiesto a Churchill di trattare la pace. 477 00:29:35,761 --> 00:29:39,205 Hitler sa che la sua flotta non e' equiparabile a quella inglese. 478 00:29:40,106 --> 00:29:44,052 Ma ha passato gli ultimi sette anni creando una enorme forza aerea, 479 00:29:44,181 --> 00:29:46,107 chiamata Luftwaffe, 480 00:29:48,062 --> 00:29:50,866 che ora dispone nei cieli, 481 00:29:53,434 --> 00:29:56,113 scatenando una campagna di bombardamenti strategici 482 00:29:56,143 --> 00:29:59,007 per terrorizzare e sottomettere Churchill. 483 00:30:03,979 --> 00:30:06,786 Il 7 settembre 1940, 484 00:30:07,009 --> 00:30:10,019 Londra e' la citta' piu' vasta del mondo, 485 00:30:10,268 --> 00:30:12,499 casa di 9 milioni di persone. 486 00:30:12,529 --> 00:30:13,922 Che non hanno idea 487 00:30:13,952 --> 00:30:16,017 di cosa stia per colpirli. 488 00:31:00,946 --> 00:31:03,309 Piu' del 60 percento della citta' 489 00:31:04,013 --> 00:31:05,503 viene cancellato. 490 00:31:16,855 --> 00:31:19,424 E' stato incredibile. 491 00:31:19,653 --> 00:31:22,653 Erano centinaia di bombardieri e aerei da guerra, 492 00:31:22,829 --> 00:31:24,413 che bombardavano indiscriminatamente. 493 00:31:24,443 --> 00:31:27,863 Scoppiavano incendi nell'East End, nel West End... 494 00:31:29,889 --> 00:31:31,718 Il blitz fu 495 00:31:31,748 --> 00:31:33,139 un bombardamento intimidatorio. 496 00:31:33,939 --> 00:31:37,271 E... morirono 40.000 civili inglesi 497 00:31:37,623 --> 00:31:40,392 durante il blitz, migliaia di londinesi. 498 00:31:43,304 --> 00:31:46,315 Due milioni di case sono distrutte in tutta la citta'. 499 00:31:48,126 --> 00:31:50,317 Senza alcun posto dove andare, 500 00:31:51,059 --> 00:31:53,260 milioni di persone sono costretti a trovare riparo 501 00:31:53,290 --> 00:31:55,493 nelle stazioni sotterranee della metropolitana, 502 00:31:57,709 --> 00:32:00,527 ignari di dove cadra' la prossima bomba. 503 00:32:04,988 --> 00:32:10,439 {\an8} Londra, Inghilterra 504 00:32:30,169 --> 00:32:33,547 Winston Churchill e' primo ministro da meno di quattro mesi 505 00:32:33,577 --> 00:32:35,294 quando Hitler rade al suolo Londra. 506 00:32:37,992 --> 00:32:40,816 Ma il blitz serve solo a renderlo piu' risoluto. 507 00:32:41,811 --> 00:32:45,720 Ritengo che esistano varie caratteristiche che possano rendere grande un leader. 508 00:32:45,750 --> 00:32:48,450 Penso che una di esse siano le circostanze. 509 00:32:48,822 --> 00:32:52,215 Se ci si trova a dover affrontare un grande evento, 510 00:32:52,669 --> 00:32:53,579 allora... 511 00:32:53,609 --> 00:32:56,291 la natura umana e' tale che le persone reagiranno 512 00:32:56,321 --> 00:32:58,238 e molto spesso diventeranno grandi leader. 513 00:32:58,268 --> 00:33:02,080 Quindi un grande leader e' in gran parte dato anche dalle circostanze. 514 00:33:06,913 --> 00:33:08,579 Durante il blitz di Londra, 515 00:33:08,814 --> 00:33:12,629 Churchill si e' ricordato della fallita invasione di Gallipoli. 516 00:33:13,906 --> 00:33:16,963 Solo che coloro che sono morti sotto al suo comando non sono soldati. 517 00:33:17,805 --> 00:33:20,746 Ora, sono civili innocenti. 518 00:33:26,264 --> 00:33:27,767 Churchill credeva 519 00:33:27,802 --> 00:33:29,123 che il coraggio 520 00:33:29,153 --> 00:33:32,291 e il valore fossero prerequisiti per un leader. 521 00:33:33,488 --> 00:33:34,488 Non puoi 522 00:33:35,107 --> 00:33:37,395 avere un leader codardo. 523 00:33:39,102 --> 00:33:40,815 E Churchill 524 00:33:41,079 --> 00:33:44,045 si faceva sempre vedere, quasi ogni sera del blitz. 525 00:33:45,527 --> 00:33:46,941 Era la' fuori... 526 00:33:46,974 --> 00:33:49,466 per i quartieri, e le persone lo vedevano. 527 00:33:52,409 --> 00:33:55,821 Churchill incarnava lo spirito del bulldog. 528 00:33:56,438 --> 00:33:59,560 Rappresentava l'impegno del popolo inglese 529 00:33:59,590 --> 00:34:02,105 a resistere al blitz di Londra. 530 00:34:02,897 --> 00:34:04,283 Ed e' un essenziale... 531 00:34:04,313 --> 00:34:05,895 genere di coraggio, 532 00:34:05,925 --> 00:34:07,325 sostenere le persone 533 00:34:08,108 --> 00:34:09,826 in tempi cosi' pericolosi. 534 00:34:14,760 --> 00:34:17,341 Mentre Hitler continua con i bombardamenti a tappeto, 535 00:34:19,821 --> 00:34:23,786 Churchill sposta la sua attenzione dalla flotta navale alla Royal Air Force, 536 00:34:27,911 --> 00:34:29,824 devolvendo tutte le risorse 537 00:34:29,854 --> 00:34:31,987 nella produzione di massa di una nuova flotta aerea, 538 00:34:32,017 --> 00:34:34,629 composta da aerei da combattimento piu' piccoli e veloci. 539 00:34:37,996 --> 00:34:40,145 Cogliendo Hitler di sorpresa. 540 00:34:42,540 --> 00:34:44,365 Per i successivi tre mesi, 541 00:34:44,395 --> 00:34:47,550 la piu' grande battaglia aerea che il mondo abbia mai visto 542 00:34:47,928 --> 00:34:50,335 si svolge sopra la Gran Bretagna. 543 00:34:51,686 --> 00:34:53,734 Gli aerei inglesi appena migliorati 544 00:34:53,764 --> 00:34:57,168 abbattono quasi 3000 caccia della Luftwaffe, 545 00:34:58,607 --> 00:35:01,527 mentre gli inglesi ne perdono meno di 600, 546 00:35:03,333 --> 00:35:05,535 costringendo Hitler alla ritirata. 547 00:35:10,499 --> 00:35:12,967 Quello e' stato il momento piu' glorioso di Churchill, 548 00:35:14,314 --> 00:35:18,951 quei mesi fra il settembre del 1940 fino 549 00:35:18,981 --> 00:35:20,756 agli inizi del 1941. 550 00:35:21,044 --> 00:35:24,588 Non c'erano gli Stati Uniti ad aiutarci, era solo l'Inghilterra, da sola. 551 00:35:25,037 --> 00:35:27,121 E fu proprio in quei mesi 552 00:35:27,151 --> 00:35:29,583 che Churchill salvo' l'Inghilterra 553 00:35:29,613 --> 00:35:32,891 e credo, perfino l'intera civilta' occidentale. 554 00:35:34,065 --> 00:35:37,798 Nella Battaglia d'Inghilterra la Royal Air Force, che include volontari 555 00:35:37,828 --> 00:35:41,538 dal Commonwealth e dai molti paesi occupati dai nazisti, 556 00:35:41,568 --> 00:35:43,393 domina la Luftwaffe 557 00:35:43,423 --> 00:35:46,088 e protegge il Regno Unito dall'invasione. 558 00:35:46,863 --> 00:35:50,672 Churchill ha inflitto a Hitler la sua prima grande sconfitta. 559 00:35:55,468 --> 00:35:56,853 Nel Pacifico 560 00:35:57,265 --> 00:36:00,611 il Giappone ha scatenato una sanguinosa invasione della Cina, 561 00:36:00,641 --> 00:36:04,275 il primo passo della campagna per controllare l'Asia intera. 562 00:36:05,579 --> 00:36:09,151 {\an8}Cina Maggio 1941 563 00:36:09,508 --> 00:36:12,843 Mentre continua la sua brutale campagna in Cina, 564 00:36:12,873 --> 00:36:16,178 l'imperatore decide che c'e' bisogno di un nuovo primo ministro, 565 00:36:19,260 --> 00:36:22,219 qualcuno che goda del rispetto dell'esercito. 566 00:36:25,380 --> 00:36:26,774 Cinque mesi dopo 567 00:36:26,804 --> 00:36:29,954 approva la promozione del suo ministro della guerra. 568 00:36:31,192 --> 00:36:32,419 Hideki Tojo. 569 00:36:38,677 --> 00:36:41,461 A Tojo viene assegnata la carica di primo ministro. 570 00:36:41,495 --> 00:36:45,571 Ci sono due ragioni per questo. Innanzitutto e' estremamente leale all'imperatore. 571 00:36:45,601 --> 00:36:47,967 Ed e' anche visto come un predatore. 572 00:36:48,246 --> 00:36:50,785 Quindi gode di grande considerazione negli ambienti militari. 573 00:36:51,285 --> 00:36:53,486 Se il Giappone vuole conquistare l'Asia, 574 00:36:53,516 --> 00:36:57,670 per prima cosa deve stabilire una base operativa in un punto cruciale 575 00:36:58,624 --> 00:37:02,352 posizionato strategicamente nel bel mezzo delle isole del Pacifico. 576 00:37:03,105 --> 00:37:04,407 Le Filippine. 577 00:37:07,226 --> 00:37:10,501 Ma le Filippine appartengono agli Stati Uniti. 578 00:37:12,830 --> 00:37:16,430 {\an8}La Casa Bianca Washington, DC 579 00:37:18,182 --> 00:37:22,658 Dopo aver appreso che il Giappone sta spostando la marina verso le Filippine... 580 00:37:23,025 --> 00:37:24,873 Da questa parte? A sud? 581 00:37:24,903 --> 00:37:29,840 il presidente Franklin Roosevelt sa che deve rispondere immediatamente. 582 00:37:30,436 --> 00:37:33,842 Gli Stati Uniti si preoccupavano che i giapponesi stessero diventando troppo forti. 583 00:37:34,106 --> 00:37:37,554 Roosevelt ha assistito all'escalation di violenza in Asia, 584 00:37:37,584 --> 00:37:39,286 e questo gli da' da pensare: 585 00:37:39,316 --> 00:37:42,002 "dobbiamo fare qualcosa per fermare tutto questo, 586 00:37:42,486 --> 00:37:45,172 per difendere le Filippine." 587 00:37:48,925 --> 00:37:53,641 {\an8}Manila, Filippine 26 Luglio 1941 588 00:37:54,414 --> 00:37:56,444 Per proteggere i territori statunitensi, 589 00:37:56,474 --> 00:37:59,490 Roosevelt invia una divisione dell'esercito statunitense 590 00:37:59,520 --> 00:38:01,376 direttamente nelle Filippine. 591 00:38:02,010 --> 00:38:05,324 Per comandare l'operazione, sceglie un generale leggendario, 592 00:38:05,354 --> 00:38:07,775 che ha dimostrato tanto sul campo, 593 00:38:07,805 --> 00:38:11,255 ma e' stato anche una spina nel fianco di Roosevelt, 594 00:38:11,871 --> 00:38:13,382 Douglas MacArthur. 595 00:38:13,735 --> 00:38:17,337 Roosevelt sapeva di avere bisogno di una forte presenza militare nel Pacifico, 596 00:38:17,367 --> 00:38:19,048 per provare a contenere il Giappone. 597 00:38:19,488 --> 00:38:21,499 E sceglie MacArthur. 598 00:38:21,661 --> 00:38:24,978 A Roosevelt non piaceva MacArthur, ma lo rispettava. 599 00:38:27,341 --> 00:38:31,359 Roosevelt e' convinto che, nonostante le loro divergenze, 600 00:38:31,392 --> 00:38:35,046 MacArthur sia l'unico uomo capace di riuscire nell'impresa. 601 00:38:36,216 --> 00:38:39,159 Ma MacArthur ha soltanto 22.000 uomini. 602 00:38:42,146 --> 00:38:44,446 Mentre l'esercito giapponese in Asia 603 00:38:44,559 --> 00:38:46,959 e' composto da due milioni di persone. 604 00:38:47,781 --> 00:38:49,718 Se il Giappone attaccasse, 605 00:38:50,276 --> 00:38:54,469 Franklin Roosevelt sa che le possibilita' per MacArthur di contrastare la carica offensiva 606 00:38:54,499 --> 00:38:55,599 sono minime. 607 00:39:01,563 --> 00:39:04,375 Adolf Hitler ha avuto vita facile nella conquista dell'Europa, 608 00:39:05,804 --> 00:39:08,112 incontrando minima resistenza. 609 00:39:08,886 --> 00:39:12,300 Ma trova un ostacolo cercando di costringere la Gran Bretagna alla sottomissione. 610 00:39:12,330 --> 00:39:14,430 Supporto sufficiente qui, in quest'area. 611 00:39:14,460 --> 00:39:17,460 Anche dopo aver perso la battaglia d'Inghilterra, 612 00:39:17,632 --> 00:39:19,874 mentre il suo ego cresce sempre piu', 613 00:39:21,101 --> 00:39:24,911 Hitler comincia a credere che l'esercito nazista sia talmente potente 614 00:39:24,941 --> 00:39:26,604 da poter sconfiggere tutti, 615 00:39:28,618 --> 00:39:30,114 perfino Iosif Stalin. 616 00:39:32,613 --> 00:39:36,473 Hitler arrivo' a credere di essere invincibile. 617 00:39:36,503 --> 00:39:39,703 Ogni volta che i suoi generali consigliavano prudenza 618 00:39:40,876 --> 00:39:42,276 lui li contraddiva. 619 00:39:43,856 --> 00:39:48,687 Credeva che tutto poteva essere ottenuto se la forza di volonta' era abbastanza forte. 620 00:39:55,627 --> 00:39:57,927 Nell'estate del 1941, 621 00:39:57,957 --> 00:40:02,007 Hitler ordina un'invasione a sorpresa dell'Unione Sovietica. 622 00:40:06,278 --> 00:40:08,846 Hitler aveva sempre pianificato di invadere l'Unione Sovietica. 623 00:40:08,876 --> 00:40:11,723 La strategia era stata definita nel "Mein Kampf". 624 00:40:11,753 --> 00:40:13,349 Cio' che motivo' ulteriormente 625 00:40:13,379 --> 00:40:16,626 i tedeschi nel loro attacco all'Unione Sovietica 626 00:40:16,656 --> 00:40:20,809 era la convinzione che utilizzare l'intero esercito di conquista tedesco 627 00:40:20,839 --> 00:40:22,790 nell'Unione Sovietica 628 00:40:22,820 --> 00:40:27,706 sarebbe stato piu' facile che sconfiggere la Gran Bretagna con attacchi aerei e marini. 629 00:40:28,364 --> 00:40:29,938 E' un tradimento sbalorditivo 630 00:40:29,968 --> 00:40:33,118 che coglie il suo alleato completamente impreparato. 631 00:40:34,458 --> 00:40:35,610 Perche' fu cosi'? 632 00:40:35,640 --> 00:40:38,556 Visto che le spie l'avevano avvertito. Aveva centinaia di spie 633 00:40:38,586 --> 00:40:40,705 e molto ben piazzate. 634 00:40:40,735 --> 00:40:43,235 Gli dissero che l'attacco era imminente. 635 00:40:44,052 --> 00:40:47,140 La cosa interessante e' che Stalin non si aspettava la guerra, 636 00:40:47,170 --> 00:40:48,525 in questo momento, 637 00:40:48,555 --> 00:40:53,477 perche' i due poteri principali, Germania e Gran Bretagna, combattevano tra di loro, 638 00:40:53,507 --> 00:40:57,484 e Stalin diceva: "Perche' Hitler dovrebbe attaccarmi 639 00:40:57,514 --> 00:40:59,580 prima di aver sconfitto la Gran Bretagna?" 640 00:40:59,610 --> 00:41:02,960 Quindi non si aspettava una cosa simile in quel momento. 641 00:41:27,753 --> 00:41:30,566 Le truppe di Hitler avanzano verso Mosca, 642 00:41:32,010 --> 00:41:35,059 ma Iosif Stalin si rifiuta di ritirarsi, 643 00:41:35,867 --> 00:41:38,582 nonostante il tradimento del suo alleato. 644 00:41:40,453 --> 00:41:42,297 Se Hitler vuole una guerra, 645 00:41:42,948 --> 00:41:44,843 Stalin gliela dara'. 646 00:41:46,546 --> 00:41:48,882 Questi sono due degli individui 647 00:41:48,912 --> 00:41:52,739 piu' spietati e sanguinari mai esistiti. 648 00:41:53,943 --> 00:41:57,568 A un certo punto erano alleati, ora sono nemici. 649 00:41:59,138 --> 00:42:00,902 Con una sola mossa, 650 00:42:00,943 --> 00:42:05,331 Adolf Hitler si e' inimicato il suo alleato piu' potente. 651 00:42:05,361 --> 00:42:08,861 Dipendeva tutto da un successo rapido nell'Unione Sovietica. 652 00:42:09,073 --> 00:42:11,921 Ma cosa sarebbe successo se non ci fosse stato un rapido successo? 653 00:42:11,951 --> 00:42:13,880 Si sarebbe avuta una guerra di logoramento. 654 00:42:13,910 --> 00:42:18,701 Quindi era un piano davvero molto rischioso, bisognava vincere velocemente. 655 00:42:18,731 --> 00:42:20,281 Era una guerra lampo. 656 00:42:20,683 --> 00:42:21,683 Quindi 657 00:42:21,798 --> 00:42:26,152 se non ci fosse stato un successo immediato, nell'autunno del 1941, 658 00:42:26,663 --> 00:42:28,138 sarebbe stata la fine dei giochi. 659 00:42:28,168 --> 00:42:31,718 Nonostante la resistenza feroce dell'Armata Rossa di Stalin, 660 00:42:33,011 --> 00:42:36,011 le forze di Hitler raggiungono le porte di Mosca. 661 00:42:37,463 --> 00:42:41,859 Sembra che Iosif Stalin debba abbandonare la sua capitale. 662 00:42:44,646 --> 00:42:46,923 Nel frattempo, nel Pacifico, 663 00:42:47,315 --> 00:42:50,236 per gli Alleati sorge una nuova minaccia, 664 00:42:50,633 --> 00:42:53,773 con il Giappone che espande il suo impero 665 00:42:54,109 --> 00:42:58,070 muovendo il suo esercito a distanza di tiro dalla Filippine. 666 00:42:59,216 --> 00:43:01,862 {\an8}Washington, DC 667 00:43:03,841 --> 00:43:06,403 Il presidente Franklin Delano Roosevelt 668 00:43:09,794 --> 00:43:12,301 sa che le forze americane hanno poche speranze 669 00:43:12,331 --> 00:43:14,989 contro il potere delle forze armate giapponesi. 670 00:43:28,940 --> 00:43:30,124 Quali sono gli aggiornamenti? 671 00:43:31,714 --> 00:43:34,156 Non ci aspettiamo che arrestino la loro avanzata verso sud. 672 00:43:37,145 --> 00:43:39,088 C'e' qualche movimento verso le Filippine? 673 00:43:39,767 --> 00:43:41,031 Non possiamo esserne certi, 674 00:43:41,063 --> 00:43:44,509 ma, se attaccano, il massimo che puo' fare MacArthur e' rallentarli. 675 00:43:48,549 --> 00:43:50,014 C'e' un'altra questione. 676 00:43:52,474 --> 00:43:55,399 Il Giappone dipende completamente dal petrolio estero. 677 00:43:56,078 --> 00:43:59,072 Fermato quello, fermiamo la macchina da guerra. 678 00:43:59,571 --> 00:44:00,963 Da dove prendono il loro petrolio? 679 00:44:01,699 --> 00:44:03,049 Da noi. 680 00:44:06,293 --> 00:44:09,096 Deciso a bloccare l'aggressione da parte del Giappone, 681 00:44:09,624 --> 00:44:12,325 Roosevelt firma l'embargo commerciale 682 00:44:12,501 --> 00:44:15,744 tagliando i rifornimenti americani di petrolio al Giappone 683 00:44:15,774 --> 00:44:18,945 e spedendo l'economia giapponese in caduta libera. 684 00:44:18,975 --> 00:44:20,324 Prima della guerra 685 00:44:20,354 --> 00:44:24,962 l'80 percento delle importazioni di petrolio del Giappone proveniva dagli Stati Uniti 686 00:44:24,992 --> 00:44:28,242 e l'embargo sul petrolio fu cruciale per il Giappone. 687 00:44:29,115 --> 00:44:33,856 Roosevelt nei fatti dichiaro' una guerra economica contro il Giappone. 688 00:44:33,886 --> 00:44:37,370 Roosevelt sperava di riuscire a mettere sufficiente pressione ai giapponesi. 689 00:44:37,400 --> 00:44:38,741 Cosi' che loro indietreggiassero. 690 00:44:40,695 --> 00:44:45,598 {\an8}Giappone 691 00:44:47,652 --> 00:44:51,221 Hideki Tojo sa che l'embargo del petrolio minaccia di metter fine 692 00:44:51,251 --> 00:44:53,863 alle ambizioni imperialistiche del Giappone. 693 00:44:55,753 --> 00:44:59,146 Se vuole continuare a espandere l'impero giapponese 694 00:44:59,557 --> 00:45:01,741 Tojo deve agire rapidamente. 695 00:45:02,787 --> 00:45:06,226 La sua missione principale era evitare la guerra imminente 696 00:45:06,256 --> 00:45:10,659 mentre i comandanti di esercito e marina avevano gia' deciso di muovere guerra 697 00:45:10,689 --> 00:45:13,339 contro gli Stati Uniti e la Gran Bretagna. 698 00:45:14,159 --> 00:45:15,222 Ambasciatore, 699 00:45:16,402 --> 00:45:19,028 si prepari ad andare immediatamente negli Stati Uniti. 700 00:45:19,795 --> 00:45:22,812 Dobbiamo negoziare la fine dell'embargo del petrolio. 701 00:45:24,703 --> 00:45:26,537 Con l'embargo petrolifero in atto, 702 00:45:26,570 --> 00:45:29,110 il Giappone sviluppa due strategie separate. 703 00:45:29,140 --> 00:45:32,265 Da un lato, prova a negoziare una soluzione diplomatica, 704 00:45:32,405 --> 00:45:35,686 mandando un rappresentate a Washington per cercare una via d'uscita. 705 00:45:35,716 --> 00:45:39,279 L'imperatore e' sinceramente interessato a trovare una soluzione pacifica, 706 00:45:39,309 --> 00:45:41,916 ma allo stesso tempo le forze militari stanno pianificando un attacco. 707 00:45:44,362 --> 00:45:45,624 Ammiraglio, 708 00:45:45,654 --> 00:45:46,654 rimanga. 709 00:45:47,239 --> 00:45:49,389 C'e' dell'altro di cui discutere. 710 00:45:50,159 --> 00:45:52,654 Prima dell'embargo, i leader della marina 711 00:45:52,684 --> 00:45:55,242 cercarono di evitare una guerra con gli Stati Uniti 712 00:45:55,272 --> 00:46:00,272 perche' sapevano che era impossibile sconfiggere la marina statunitense da soli. 713 00:46:00,448 --> 00:46:02,019 Ma dopo l'embargo 714 00:46:02,049 --> 00:46:06,294 accettarono l'idea di una guerra per il petrolio nell'Asia sudorientale. 715 00:46:07,629 --> 00:46:09,578 Tojo pensava che l'America 716 00:46:09,608 --> 00:46:13,616 stesse intervenendo ingiustamente negli affari asiatici. 717 00:46:13,646 --> 00:46:15,714 E Tojo penso' anche 718 00:46:15,744 --> 00:46:20,077 che l'embargo sul petrolio fosse parte del piano americano per aiutare la Cina. 719 00:46:20,117 --> 00:46:23,948 I giapponesi comprendono che hanno bisogno di trovare altre fonti di petrolio, 720 00:46:24,696 --> 00:46:26,365 ma per arrivare a quel petrolio, 721 00:46:26,395 --> 00:46:28,946 prima devono attraversare le Filippine. 722 00:46:29,313 --> 00:46:32,396 Era stato pianificato fin dagli anni '20 723 00:46:32,426 --> 00:46:36,313 che, se il Giappone avesse dovuto entrare in guerra contro gli Stati Uniti, 724 00:46:36,343 --> 00:46:40,320 un esercito giapponese avrebbe dovuto occupare rapidamente le Filippine 725 00:46:40,513 --> 00:46:43,211 e, in quel caso, probabilmente, la flotta americana 726 00:46:43,241 --> 00:46:45,677 sarebbe intervenuta in soccorso delle Filippine. 727 00:46:45,707 --> 00:46:50,092 E in questo modo la flotta giapponese avrebbe intercettato le navi americane, 728 00:46:50,122 --> 00:46:51,581 distruggendole. 729 00:46:51,611 --> 00:46:53,851 E questo probabilmente avrebbe creato l'opportunita' 730 00:46:53,881 --> 00:46:56,338 di un negoziato di pace con gli Stati Uniti. 731 00:46:59,964 --> 00:47:03,315 Il 7 Dicembre del 1941, 732 00:47:04,397 --> 00:47:09,168 le forze armate giapponesi lanciano un massiccio attacco preventivo 733 00:47:10,825 --> 00:47:13,437 inviando centinaia di caccia giapponesi 734 00:47:13,467 --> 00:47:16,442 armati con migliaia di esplosivi letali 735 00:47:16,827 --> 00:47:18,699 attraverso l'oceano. 736 00:47:19,109 --> 00:47:20,887 L'audace piano 737 00:47:20,917 --> 00:47:24,767 e' di mettere al tappeto l'intera flotta statunitense nel Pacifico 738 00:47:24,933 --> 00:47:26,702 in un unico colpo fatale 739 00:47:30,106 --> 00:47:32,828 a una base delle isole Hawaii, 740 00:47:32,858 --> 00:47:36,252 conosciuta come Pearl Harbor. 741 00:47:42,743 --> 00:47:45,333 Nella prossima puntata di "The World Wars"... 742 00:47:47,050 --> 00:47:48,966 L'America e' attaccata 743 00:47:48,996 --> 00:47:52,007 e ancora una volta il mondo e' in guerra. 744 00:47:52,739 --> 00:47:54,017 Cosi' ha inizio. 745 00:47:55,635 --> 00:47:57,062 La nuova generazione di leader 746 00:47:57,092 --> 00:47:59,931 ora affronta la prova piu' grande 747 00:48:00,319 --> 00:48:02,490 e i soldati che hanno vinto la Prima Guerra Mondale 748 00:48:02,520 --> 00:48:04,813 tornano sul campo di battaglia, 749 00:48:05,385 --> 00:48:07,582 nello scontro finale. 750 00:48:09,738 --> 00:48:12,196 Mentre gli Alleati iniziano il contrattacco, 751 00:48:12,226 --> 00:48:15,334 Adolf Hitler e' sempre piu' disperatamente alla ricerca della vittoria, 752 00:48:15,784 --> 00:48:18,437 il che lo porta a sprofondare nella follia. 753 00:48:18,919 --> 00:48:21,455 Il programma e' limpido. 754 00:48:21,855 --> 00:48:24,861 E dice: separazione totale, 755 00:48:25,481 --> 00:48:27,527 segregazione totale. 756 00:48:27,741 --> 00:48:29,971 E gli Alleati combattono per porre fine 757 00:48:30,001 --> 00:48:32,617 a trent'anni di disordini. 758 00:48:34,106 --> 00:48:37,268 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 66354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.