All language subtitles for The.Possession.of.Hannah.Grace.2018.1080p.720p.ALL.BLURAY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:57,528 --> 00:10:57,128 {\an1}{\3c&FFFFFF&}PENERJEMAH: Archangel Gabriel {\an1}{\3c&0000FF&}http://archangelzone.blogspot.com/ 2 00:10:57,129 --> 00:11:30,128 {\an1}{\3c&0000FF&}Facebook.com/Archangelsub {\an1}{\3c&0000FF&}Instagram: archangel_ig 3 00:00:52,686 --> 00:00:56,755 Dalam nama Bapa, Putra dan Roh Kudus. Amin. 4 00:00:56,757 --> 00:00:58,391 Amin. 5 00:01:16,810 --> 00:01:18,411 Hannah. 6 00:01:21,648 --> 00:01:23,382 Hannah. 7 00:01:34,728 --> 00:01:35,929 Hannah. 8 00:01:49,810 --> 00:01:51,511 Tidak. 9 00:01:54,614 --> 00:01:58,650 Tuhan memerintahkanmu, 10 00:01:58,652 --> 00:02:02,520 enyah dari tubuh Hannah Grace, Iblis, 11 00:02:02,522 --> 00:02:08,962 bersama seluruh kekuatan Iblis dari Neraka. 12 00:02:09,196 --> 00:02:10,360 Hentikan! 13 00:02:10,362 --> 00:02:12,298 Hannah, Ayah tahu kau di situ. 14 00:02:15,635 --> 00:02:17,469 Kau harus melawan, Sayang. 15 00:02:19,573 --> 00:02:20,640 Lawan, Hannah. 16 00:02:21,875 --> 00:02:24,776 Lawan. Lawan, Hannah. 17 00:02:24,778 --> 00:02:26,913 Kau harus melawan. 18 00:02:31,618 --> 00:02:35,285 Sayang, ini Ayah. 19 00:02:35,287 --> 00:02:37,522 Ayah./ Ayah di sini, Sayang. 20 00:02:37,524 --> 00:02:39,960 Ayah./ Sayang. 21 00:02:40,227 --> 00:02:41,426 Ayah. 22 00:02:41,428 --> 00:02:43,830 Kau harus melawan. 23 00:02:52,371 --> 00:02:57,942 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 24 00:03:22,569 --> 00:03:24,638 Hannah, hentikan! 25 00:03:36,917 --> 00:03:37,917 Tidak. 26 00:03:57,403 --> 00:04:02,108 Putrimu milikku. Dia milikku selamanya. 27 00:04:58,565 --> 00:05:00,667 Maafkan Ayah. 28 00:05:31,132 --> 00:05:34,932 {\3c&0000FF&}3 Bulan Kemudian 29 00:06:01,995 --> 00:06:05,763 Meg. Ini Lisa. Barusan aku bicara dengan Dr. Lewis... 30 00:06:05,765 --> 00:06:10,036 ...dan mungkin kau bisa datang sore ini. Oke, dah. 31 00:06:33,493 --> 00:06:34,861 Hei. 32 00:06:36,129 --> 00:06:38,096 Kau kelihatan gugup. Kau baik-baik saja? 33 00:06:38,098 --> 00:06:40,965 Ini wawancara kerja. Sudah pasti gugup. 34 00:06:40,967 --> 00:06:42,834 Baiklah. Ayo, kita minum kopi. 35 00:06:42,836 --> 00:06:44,270 Semuanya akan lancar. 36 00:06:44,504 --> 00:06:47,638 Paginya kita ke pertemuan setelah jam bergilir selesai... 37 00:06:47,640 --> 00:06:51,209 ...dan aku di lantai 3, jadi kalau butuh sesuatu... 38 00:06:51,211 --> 00:06:52,812 Kau tahulah. 39 00:06:53,780 --> 00:06:55,780 Terima kasih untuk ini. 40 00:06:55,782 --> 00:07:00,151 Jangan terima kasih dulu. Kau harus ketemu Dr. Lewis. 41 00:07:00,153 --> 00:07:02,086 Pekerjaan ini bukan untuk sembarang orang. 42 00:07:02,088 --> 00:07:04,222 Kami punya 3 penjaga malam... 43 00:07:04,224 --> 00:07:05,757 ...dalam 6 bulan terakhir. 44 00:07:05,759 --> 00:07:07,091 Karena jam kerjanya? 45 00:07:07,093 --> 00:07:09,594 Bukan, karena posisinya sulit dan sendiri. 46 00:07:09,596 --> 00:07:11,896 Baunya. Kau tidak terbiasa dengan baunya. 47 00:07:11,898 --> 00:07:14,932 Dulu aku polisi. Sudah biasa dengan bau. 48 00:07:14,934 --> 00:07:17,971 Lisa bilang ada masalah. 49 00:07:19,706 --> 00:07:23,940 Ya, benar. Tapi sekarang sudah baikan. 50 00:07:24,644 --> 00:07:27,045 Dia yakin kau bisa menangani pekerjaan ini. 51 00:07:27,047 --> 00:07:29,147 Menurutmu kau bisa menanganinya? 52 00:07:29,149 --> 00:07:31,284 Aku bisa menanganinya. 53 00:07:34,754 --> 00:07:36,923 Turun. 54 00:07:38,958 --> 00:07:41,659 Kau akan mengalaminya sendiri di sini. 55 00:07:41,661 --> 00:07:43,628 Mereka ketakutan. 56 00:07:43,630 --> 00:07:46,297 Imajinasi mereka menggila, 57 00:07:46,299 --> 00:07:49,133 mendengar banyak hal aneh saat malam hari. 58 00:07:49,135 --> 00:07:51,302 Tidak denganku. 59 00:07:51,304 --> 00:07:53,871 Aku yakin saat kau mati, kau benar-benar mati. 60 00:07:53,873 --> 00:07:56,607 Selesai. 61 00:07:56,609 --> 00:07:58,209 Bagus. 62 00:07:58,211 --> 00:08:01,179 Tiba di kamar mayat. 63 00:08:01,181 --> 00:08:03,881 Malam hari, kau tidak bisa keluar atau masuk... 64 00:08:03,883 --> 00:08:05,883 ...tanpa menggesek kartu ini. 65 00:08:05,885 --> 00:08:06,686 Kartunya hilang, 66 00:08:06,687 --> 00:08:08,686 keamanan RS akan mengizinkanmu masuk. 67 00:08:08,688 --> 00:08:11,356 Mereka takkan senang. 68 00:08:12,759 --> 00:08:14,959 Sebagian lampu ada sensornya. 69 00:08:14,961 --> 00:08:17,664 Selebihnya kau nyalakan secara manual. 70 00:08:21,935 --> 00:08:25,103 Ada banyak file yang harus dimasukkan ke sistem. 71 00:08:25,105 --> 00:08:26,838 Semoga kau tidak keberatan memasukkan datanya. 72 00:08:26,840 --> 00:08:29,640 Tidak, tidak sama sekali. 73 00:08:29,642 --> 00:08:32,210 Kamar pria ada di sana, kamar wanita ada di sana, 74 00:08:32,212 --> 00:08:36,149 dan di sana ruang untuk kremasi. 75 00:08:37,650 --> 00:08:40,284 Pintu masuk. 76 00:08:40,286 --> 00:08:43,087 Di sini hanya untuk pengantaran. 77 00:08:43,089 --> 00:08:45,223 Tidak ada pengantaran, dilarang masuk. 78 00:08:45,225 --> 00:08:47,959 Jangan meninggalkan tempat saat kau bertugas. 79 00:08:47,961 --> 00:08:49,660 Tanpa pengecualian. 80 00:08:49,662 --> 00:08:51,329 Tiba di kamar mayat. 81 00:08:51,331 --> 00:08:54,065 Kau bawa mayatnya... 82 00:08:54,067 --> 00:08:57,201 ...ke ruang penerima, yang ada di sini. 83 00:08:57,203 --> 00:08:58,970 Gambar diambil. 84 00:08:58,972 --> 00:09:01,839 Pertama, kau harus ambil foto tubuhnya... 85 00:09:01,841 --> 00:09:03,376 ...dan luka-lukanya. 86 00:09:03,611 --> 00:09:05,745 Gambar diambil./ Cobalah. 87 00:09:08,781 --> 00:09:12,016 Mayat yang kaku akan sulit diambil sidik jarinya. 88 00:09:12,018 --> 00:09:14,318 Tekan jarinya, maka akan melebar... 89 00:09:14,320 --> 00:09:17,121 ...dan akan lebih mudah. 90 00:09:17,123 --> 00:09:19,190 Pelan-pelan. 91 00:09:19,192 --> 00:09:20,925 Memindai. 92 00:09:20,927 --> 00:09:23,394 Alat kecil ini mengirimnya ke basis data kejahatan. 93 00:09:23,396 --> 00:09:26,797 Hijau artinya lanjut. Merah artinya tidak. 94 00:09:26,799 --> 00:09:28,166 Ya. 95 00:09:28,168 --> 00:09:30,368 Hijau... 96 00:09:30,370 --> 00:09:32,338 Hijau artinya lanjut. 97 00:09:37,977 --> 00:09:40,077 Makasih, Moe./ Tentu, Dok. 98 00:09:40,079 --> 00:09:41,979 Tugas bergilir dimulai besok malam jam 11... 99 00:09:41,981 --> 00:09:44,248 ...sampai jam 7 pagi. 100 00:09:44,250 --> 00:09:46,453 Ada masalah?/ Tidak. 101 00:09:46,686 --> 00:09:49,287 Terima kasih atas kesempatannya. 102 00:09:49,289 --> 00:09:51,458 Aku janji takkan mengecewakanmu. 103 00:09:55,395 --> 00:09:57,128 Selamat datang di tim. 104 00:11:30,156 --> 00:11:31,525 Makasih. 105 00:11:40,933 --> 00:11:43,134 Kau perlu melihat kartu identitasku? 106 00:11:43,136 --> 00:11:44,368 Kau kerja di sini? 107 00:11:44,370 --> 00:11:46,540 Di kamar mayat. Aku Megan. 108 00:11:46,774 --> 00:11:48,341 Kalau begitu tidak perlu. 109 00:11:52,513 --> 00:11:55,413 Hei, aku Dave. 110 00:11:55,415 --> 00:11:57,516 Megan./ Senang bertemu denganmu. 111 00:11:57,518 --> 00:12:00,320 Selamat bertugas malam. 112 00:12:02,989 --> 00:12:04,491 Makasih. 113 00:12:18,505 --> 00:12:20,206 Kamar mayat. 114 00:13:08,988 --> 00:13:10,923 Pintu masuk. 115 00:13:25,304 --> 00:13:28,174 Tiba di pintu masuk. 116 00:13:38,485 --> 00:13:40,351 Kau siapa? Mana Larry? 117 00:13:40,353 --> 00:13:43,356 Aku tidak kenal Larry, tapi aku Megan. 118 00:13:49,195 --> 00:13:50,697 Kamar mayat. 119 00:13:55,334 --> 00:13:58,705 Kau pasti orang yang tepat untuk pekerjaan ini. 120 00:13:58,938 --> 00:14:00,505 Secara pribadi... 121 00:14:00,507 --> 00:14:03,340 ...aku bukan orang baik. 122 00:14:03,342 --> 00:14:05,311 Mati adalah caraku menyukai mereka. 123 00:14:31,404 --> 00:14:32,739 Gambar diambil. 124 00:14:42,381 --> 00:14:44,148 Memindai. 125 00:14:46,052 --> 00:14:48,387 Hijau artinya lanjut. 126 00:15:04,403 --> 00:15:05,739 Hei. 127 00:15:05,973 --> 00:15:08,138 Sialan kau, Dave./ Maaf. 128 00:15:08,140 --> 00:15:09,508 Tidak lucu. 129 00:15:09,510 --> 00:15:10,777 Aku tidak bermaksud. 130 00:15:11,010 --> 00:15:13,077 Sebenarnya aku cuma mau mengecekmu. 131 00:15:13,079 --> 00:15:16,182 Sial. Aku menyebalkan. Maafkan aku? 132 00:15:18,552 --> 00:15:20,353 Aku takkan mengulanginya. 133 00:15:21,187 --> 00:15:23,122 Benar-benar tidak lucu. 134 00:16:06,633 --> 00:16:08,332 Hei. 135 00:16:14,441 --> 00:16:17,511 Kenapa tidak menembakku?/ Megan, lakukan sesuatu. 136 00:16:36,530 --> 00:16:38,599 Aku tidak tahu apa yang memicunya. 137 00:16:40,567 --> 00:16:42,869 Kurasa banyak hal. 138 00:16:46,607 --> 00:16:49,139 Tapi aku masih mimpi buruk tentang yang terjadi. 139 00:16:52,345 --> 00:16:54,813 Angkat tangan! 140 00:16:57,416 --> 00:16:59,118 Aku cuma... 141 00:17:00,252 --> 00:17:01,853 ...berdiri di situ... 142 00:17:01,855 --> 00:17:04,357 ...tidak melakukan apa-apa. 143 00:17:09,863 --> 00:17:12,566 Aku hanya diam dan tidak bisa bergerak. 144 00:17:21,508 --> 00:17:23,642 Petugas tertembak. 145 00:17:26,813 --> 00:17:30,383 Tidak apa-apa. Aku di sini. 146 00:17:32,686 --> 00:17:36,253 Terkadang aku sangat menginginkannya. 147 00:17:36,255 --> 00:17:39,626 Minum obat-obatan, aku sangat menginginkannya. 148 00:17:43,130 --> 00:17:45,264 Terima kasih sudah berbagi, Megan. 149 00:18:08,187 --> 00:18:09,523 Hei. 150 00:18:10,757 --> 00:18:14,260 Aku cuma mau ambil barang-barangku. 151 00:18:15,662 --> 00:18:18,228 Jam bergilirku baru selesai, tapi kalau waktunya kurang tepat... 152 00:18:18,230 --> 00:18:20,199 Tidak, masuklah. 153 00:18:25,371 --> 00:18:28,740 Dan kau masih pakai piyama karena... 154 00:18:30,577 --> 00:18:34,981 Semalam aku kerja. Kerja malam. 155 00:18:35,214 --> 00:18:36,348 Itu bagus. 156 00:18:38,317 --> 00:18:40,485 Kerja apa? 157 00:18:40,487 --> 00:18:43,389 Petugas malam di kamar mayat. 158 00:18:44,758 --> 00:18:46,891 Itu lebih baik. 159 00:18:46,893 --> 00:18:50,562 Setidaknya ada kerjaan di malam hari. 160 00:18:50,564 --> 00:18:52,831 Kau yakin itu ide bagus... 161 00:18:52,833 --> 00:18:54,733 ...menghabiskan waktu sendirian? 162 00:18:54,735 --> 00:18:56,434 Ya, aku yakin. 163 00:18:56,436 --> 00:18:57,971 Membuatku tidak keluar malam... 164 00:18:58,205 --> 00:19:00,304 ...dan tidak menyesal paginya. 165 00:19:00,306 --> 00:19:01,806 Cara itu berhasil pada Lisa dan dia pikir... 166 00:19:01,808 --> 00:19:03,976 ...akan berhasil padaku juga. 167 00:19:04,211 --> 00:19:06,811 "Lisa"?/ Anggota perkumpulanku. 168 00:19:06,813 --> 00:19:09,313 Perawat di rumah sakit. 169 00:19:09,315 --> 00:19:10,915 Dia bilang kerja malam hari... 170 00:19:10,917 --> 00:19:12,617 ...menjauhkannya dari masalah. 171 00:19:12,619 --> 00:19:15,553 Waktu ada lowongan kerja di kamar mayat, dia kepikiran aku. 172 00:19:15,555 --> 00:19:19,758 Ya. Tapi sendirian tak baik untuk siapapun. 173 00:19:19,760 --> 00:19:21,760 Itu katamu. 174 00:19:21,762 --> 00:19:24,429 Kau tidak memberiku banyak pilihan. 175 00:19:24,431 --> 00:19:26,798 Itu tidak benar, Andrew. Kau tahu itu. 176 00:19:26,800 --> 00:19:29,903 Sejak kapan kau peduli dengan kebenaran? 177 00:19:37,244 --> 00:19:38,845 Aku ke sini bukan... 178 00:19:40,714 --> 00:19:41,913 Aku harus pergi. 179 00:20:11,645 --> 00:20:13,412 Pintu masuk. 180 00:20:17,784 --> 00:20:20,787 Tiba di pintu masuk. 181 00:20:44,444 --> 00:20:47,881 Aku lupa kunciku. Bisa kau buka pintunya? 182 00:20:48,949 --> 00:20:50,481 Kau tidak kerja di sini. 183 00:20:50,483 --> 00:20:54,552 Aku kerja di sini. Biarkan aku masuk. 184 00:20:54,554 --> 00:20:57,856 Pak, menjauh dari pintu./ Tidak, tidak. 185 00:20:57,858 --> 00:20:59,659 Pak./ Biarkan aku masuk! 186 00:21:01,461 --> 00:21:04,531 Aku akan hubungi keamanan. Menjauh dari pintu. 187 00:21:05,899 --> 00:21:08,499 Kamar mayat./ Biarkan aku masuk! 188 00:21:08,501 --> 00:21:10,036 Biarkan aku masuk! 189 00:21:16,943 --> 00:21:18,543 Keamanan. 190 00:21:18,545 --> 00:21:20,812 Ada tunawisma di pintu masuk. 191 00:21:20,814 --> 00:21:23,982 Makasih peringatannya. Itu sudah sering. 192 00:21:23,984 --> 00:21:25,518 Ya. 193 00:21:31,390 --> 00:21:34,427 Tiba di pintu masuk. 194 00:21:41,635 --> 00:21:44,170 Mengantar?/ Ya. 195 00:21:45,138 --> 00:21:46,905 Kau petugas baru di sini. 196 00:21:46,907 --> 00:21:49,040 Megan./ Randy. 197 00:21:49,042 --> 00:21:52,510 Bisa bantu aku? Aku sendirian malam ini. 198 00:21:52,512 --> 00:21:55,446 Maaf. Aku tidak bisa meninggalkan tempat. 199 00:21:55,448 --> 00:21:59,584 Ya. Taat aturan. 200 00:21:59,586 --> 00:22:02,854 Tapi aku beritahu sekarang, 201 00:22:02,856 --> 00:22:05,590 kalau kau tidak membantuku membawa masuk, 202 00:22:05,592 --> 00:22:07,492 mayat ini akan membusuk. 203 00:22:07,494 --> 00:22:09,694 Akan meledak seperti ikan buntal. 204 00:22:09,696 --> 00:22:12,065 Lalu kita akan kehilangan pekerjaan. 205 00:22:13,533 --> 00:22:15,867 Kecuali... 206 00:22:15,869 --> 00:22:17,869 Bagaimana?/ Baiklah. 207 00:22:17,871 --> 00:22:19,637 Ya?/ Ya. 208 00:22:19,639 --> 00:22:24,008 Kau baik. Rekanku sakit. Radang tenggorakan. 209 00:22:24,010 --> 00:22:26,744 Yang kurasa itu omong kosong karena... 210 00:22:26,746 --> 00:22:28,546 Kau pegang di situ?/ Ya. 211 00:22:28,548 --> 00:22:32,082 Dia sedang bersama mantan pacarnya yang gila. 212 00:22:32,819 --> 00:22:35,188 Dia harus cari teman baru. 213 00:22:35,422 --> 00:22:37,088 Ya, kurasa lain kali dia harus... 214 00:22:37,090 --> 00:22:39,492 ...memilih mantan pacar yang gila yang lebih baik. 215 00:22:41,194 --> 00:22:43,561 Aku ingin bilang terima kasih... 216 00:22:43,563 --> 00:22:45,563 ...karena petugas lama... 217 00:22:45,565 --> 00:22:47,799 ...takkan pernah melakukan ini. 218 00:22:47,801 --> 00:22:50,501 Dia memang brengsek. Menyebalkan. 219 00:22:50,503 --> 00:22:54,106 Sudah berapa lama di sini?/ Baru saja mulai. 220 00:22:55,041 --> 00:22:57,642 Tiba di kamar mayat. 221 00:23:02,115 --> 00:23:04,849 Apa yang terjadi?/ Yang ini parah. 222 00:23:04,851 --> 00:23:08,119 Polisi menemukannya di gang. Satu, dua, tiga. 223 00:23:08,121 --> 00:23:09,723 Ya. 224 00:23:10,957 --> 00:23:13,624 Pelakunya masih memotongnya. 225 00:23:13,626 --> 00:23:15,860 Lalu dia kabur. Polisi masih belum menemukannya. 226 00:23:15,862 --> 00:23:18,898 Polisi tahu pelakunya?/ Belum tahu. 227 00:23:21,568 --> 00:23:23,634 "Hannah Grace." 228 00:23:23,636 --> 00:23:26,072 Ya, itu namanya di KTP. 229 00:23:34,848 --> 00:23:36,748 Sudah kubilang ini parah. 230 00:23:36,750 --> 00:23:39,751 Ini bukan hal yang gila. Gilanya adalah... 231 00:23:39,753 --> 00:23:41,819 ...polisi menemukan Kloroform di tubuhnya. 232 00:23:43,556 --> 00:23:47,158 Pelakunya membiusnya, menghantamkan kepalanya, 233 00:23:47,160 --> 00:23:51,297 dan berusaha membakar tubuhnya setelah dia mati. 234 00:23:51,531 --> 00:23:52,830 Aku beritahu siapa pelakunya. 235 00:23:52,832 --> 00:23:54,732 Ada yang mencoba mengirim pesan. 236 00:23:54,734 --> 00:23:56,034 Bisa jadi germo-nya. 237 00:23:56,036 --> 00:23:57,802 Mungkin pengedar narkoba. 238 00:23:59,739 --> 00:24:02,673 Bisa jadi masalah seks. 239 00:24:02,675 --> 00:24:04,609 Makasih, Randy. Aku akan mengurusnya. 240 00:24:04,611 --> 00:24:05,810 Baiklah. 241 00:24:05,812 --> 00:24:07,280 Baik. 242 00:24:12,619 --> 00:24:15,053 Makasih bantuannya, Megan. 243 00:24:15,055 --> 00:24:16,788 Ya. 244 00:24:16,790 --> 00:24:18,291 Pintu masuk. 245 00:24:18,526 --> 00:24:20,894 Semuanya akan lancar. 246 00:24:22,028 --> 00:24:23,761 Makasih. 247 00:24:23,763 --> 00:24:25,799 Itu bagian dari pekerjaan. 248 00:25:16,316 --> 00:25:19,619 Kesalahan. Tidak dapat memuat gambar. 249 00:25:32,899 --> 00:25:34,400 Kesalahan. 250 00:25:35,935 --> 00:25:38,238 Tidak dapat memuat gambar. 251 00:26:12,972 --> 00:26:14,240 Baiklah. 252 00:26:31,791 --> 00:26:33,157 Apa? 253 00:26:33,159 --> 00:26:36,029 Kesalahan. Tidak dapat memuat gambar. 254 00:28:53,066 --> 00:28:54,601 Baiklah. 255 00:28:56,302 --> 00:28:58,002 "Nama pengguna." 256 00:28:58,004 --> 00:29:01,575 Megan Reed. 257 00:29:01,809 --> 00:29:03,009 "Kata sandi." 258 00:29:07,947 --> 00:29:10,083 Da-dah, Megan. 259 00:29:19,493 --> 00:29:23,062 Andrew Kurtz. 260 00:29:25,398 --> 00:29:27,133 "Kata sandi." 261 00:29:30,937 --> 00:29:32,539 Megan. 262 00:29:39,178 --> 00:29:43,883 08162014. 263 00:30:16,983 --> 00:30:18,583 Coklat. 264 00:30:33,534 --> 00:30:35,301 Pergi. 265 00:31:19,245 --> 00:31:21,047 Kau pasti sudah gila. 266 00:31:42,034 --> 00:31:44,136 Panas sekali. 267 00:32:14,233 --> 00:32:16,267 Dave? 268 00:32:20,406 --> 00:32:22,275 Dave, kau sudah janji. 269 00:32:24,176 --> 00:32:25,679 Dave! 270 00:32:51,605 --> 00:32:53,705 Ya Tuhan. 271 00:33:36,850 --> 00:33:40,217 Kalau kau teriak, aku akan membunuhmu. 272 00:33:40,219 --> 00:33:41,620 Kau mengerti? 273 00:33:41,622 --> 00:33:43,755 Ya. 274 00:33:43,757 --> 00:33:45,222 Kau mengerti? 275 00:34:21,528 --> 00:34:23,293 Ayo./ Keamanan. 276 00:34:23,295 --> 00:34:25,229 Ada orang di sini. Hubungi polisi sekarang. 277 00:34:25,231 --> 00:34:27,166 Apa? 278 00:35:04,504 --> 00:35:08,540 "Seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah pada kami. 279 00:35:08,542 --> 00:35:11,676 Dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, 280 00:35:11,678 --> 00:35:12,979 tetapi lepaskanlah kami daripada yang jahat." 281 00:35:13,212 --> 00:35:16,548 Berhenti. Letakkan mayatnya. 282 00:35:16,550 --> 00:35:20,453 Aku sudah hubungi keamanan. Kau tidak bisa ke mana-mana. 283 00:35:25,391 --> 00:35:28,526 Tetap tenang./ Kau tidak mengerti. 284 00:35:28,528 --> 00:35:29,828 Megan! 285 00:35:29,830 --> 00:35:31,629 Megan! 286 00:35:31,631 --> 00:35:32,999 Megan! 287 00:35:42,509 --> 00:35:45,944 Lepaskan aku! 288 00:35:45,946 --> 00:35:47,647 Tolong, dengarkan aku! 289 00:35:49,483 --> 00:35:51,381 Kau harus memusnahkan tubuhnya./ Berdiri! 290 00:35:51,383 --> 00:35:53,518 Kau ikut kami./ Tolong, dengarkan aku. 291 00:35:53,520 --> 00:35:55,352 Dengar./ Kau tidak apa-apa? 292 00:35:55,354 --> 00:35:58,290 Kau harus memusnahkan tubuhnya. 293 00:35:59,760 --> 00:36:01,626 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan! 294 00:36:01,628 --> 00:36:04,863 Kau tidak tahu apa... Dia belum mati! 295 00:36:04,865 --> 00:36:06,931 Hentikan. 296 00:37:40,760 --> 00:37:42,727 Halo? 297 00:37:42,729 --> 00:37:45,096 Megan, ini Andrew. Barusan aku dengar... 298 00:37:45,098 --> 00:37:46,898 ...yang terjadi. Kau tidak apa-apa? 299 00:37:46,900 --> 00:37:50,003 Ya, aku baik saja. Nanti aku telepon balik. 300 00:38:41,688 --> 00:38:44,524 Bisa buka pintunya? 301 00:38:46,860 --> 00:38:49,127 Kau baik-baik saja? 302 00:38:49,129 --> 00:38:52,630 Orang itu menyakitimu?/ Tidak. 303 00:38:52,632 --> 00:38:55,133 Aku baik-baik saja./ Kau ingin pulang? 304 00:38:55,135 --> 00:38:57,468 Aku bisa cari orang lain untuk mengganti jam kerjamu. 305 00:38:57,470 --> 00:38:59,137 Aku baik-baik saja. Sungguh. Lisa, aku baik-baik saja. 306 00:38:59,139 --> 00:39:00,872 Tidak ada yang menahanmu... 307 00:39:00,874 --> 00:39:02,707 ...jika kau ingin pergi dari sini. 308 00:39:02,709 --> 00:39:04,210 Aku tahu. Tapi aku ingin tetap di sini. Oke? 309 00:39:04,444 --> 00:39:06,044 Aku bisa. Aku ingin pekerjaan ini. 310 00:39:06,046 --> 00:39:07,948 Tapi tidak harus./ Lisa. 311 00:39:09,082 --> 00:39:11,685 Aku harus melakukan ini. 312 00:39:15,655 --> 00:39:17,157 Baiklah. 313 00:39:20,927 --> 00:39:22,696 Ada apa? 314 00:39:26,032 --> 00:39:29,202 Aku tahu ini kedengarannya gila, tapi... 315 00:39:31,905 --> 00:39:34,741 ...aku mendengar mayat itu bernapas. 316 00:39:36,876 --> 00:39:38,710 Bernapas?/ Ya. 317 00:39:38,712 --> 00:39:40,211 Seperti... 318 00:39:40,213 --> 00:39:42,115 ...hembusan. 319 00:39:44,551 --> 00:39:48,119 Terkadang mayat mengeluarkan udara ketika dipindahkan. 320 00:39:48,121 --> 00:39:50,623 Dr. Lewis tidak cerita tentang ini? 321 00:39:52,559 --> 00:39:55,660 Mungkin dia mengira... 322 00:39:55,662 --> 00:39:57,662 ...aku sudah tahu kalau... 323 00:39:57,664 --> 00:40:00,200 ...mayat tidak bisa bernapas. 324 00:40:02,235 --> 00:40:04,535 Kau lapar? 325 00:40:04,537 --> 00:40:06,838 Aku bisa belikan di kantin. 326 00:40:06,840 --> 00:40:09,642 Tentu./ Baiklah, ayo. 327 00:40:18,184 --> 00:40:20,987 Waktu orang itu menyerangku, 328 00:40:22,689 --> 00:40:25,291 naluri pertamaku bukan lari. 329 00:40:26,926 --> 00:40:29,894 Aku ingin membela diri, 330 00:40:29,896 --> 00:40:31,763 untuk menghentikannya. 331 00:40:31,765 --> 00:40:34,032 Aku tidak diam. 332 00:40:34,034 --> 00:40:36,601 Kenapa aku tidak bisa melakukan itu... 333 00:40:36,603 --> 00:40:39,137 ...ketika ada senjata yang diarahkan ke rekanku? 334 00:40:39,139 --> 00:40:41,839 Lalu semua ini tidak akan terjadi. 335 00:40:41,841 --> 00:40:45,178 Ini butuh waktu. 336 00:40:46,813 --> 00:40:49,049 Pekerjaan ini langkah berikutnya. 337 00:40:57,624 --> 00:40:59,157 Hei./ Hei. 338 00:40:59,159 --> 00:41:02,794 Ada polisi di atas ingin bicara denganmu. 339 00:41:02,796 --> 00:41:04,531 Aku bisa jaga di sini kalau kau mau. 340 00:41:04,532 --> 00:41:06,332 Ya, baiklah. 341 00:41:06,566 --> 00:41:09,835 Bagaimana lenganmu?/ Sudah mendingan. 342 00:41:10,236 --> 00:41:11,669 Kau mau kentang goreng? 343 00:41:13,206 --> 00:41:15,875 Tentu. Makasih./ Ini. Sampai nanti. 344 00:42:02,255 --> 00:42:05,356 Kau tidak perlu ke sini. Mereka sudah dapat pernyataanku. 345 00:42:05,358 --> 00:42:08,826 Ya, aku tahu. Aku dari sana. 346 00:42:08,828 --> 00:42:11,863 Kau baik-baik saja? Dia melukaimu? 347 00:42:11,865 --> 00:42:15,733 Hanya egoku. Kau dapat identitasnya? 348 00:42:15,735 --> 00:42:17,403 Tidak, dia tidak bicara. 349 00:42:17,637 --> 00:42:21,140 Kita akan tahu begitu dia dibawa ke kantor. 350 00:42:22,208 --> 00:42:24,308 Kau kelihatan gelisah. 351 00:42:24,310 --> 00:42:26,679 Kau tetap di sini malam ini? 352 00:42:27,747 --> 00:42:29,382 Begitu rencananya. 353 00:42:31,217 --> 00:42:33,384 Aku baru tahu ketika kau stres. 354 00:42:33,386 --> 00:42:35,786 Baiklah, aku hargai kau datang ke sini, 355 00:42:35,788 --> 00:42:37,355 tapi aku bisa menanganinya. 356 00:42:37,357 --> 00:42:39,692 Oke? 357 00:42:42,328 --> 00:42:43,796 Ada hal lain? 358 00:42:45,064 --> 00:42:47,434 Aku tahu ini bukan waktu yang tepat... 359 00:42:49,802 --> 00:42:53,339 ...tapi waktu aku ambil barangku, ada yang hilang. 360 00:42:54,741 --> 00:42:56,075 Sebotol Xanax. 361 00:42:57,310 --> 00:43:01,245 Dan kau mengira kalau aku mencurinya? 362 00:43:01,247 --> 00:43:03,014 Benar, kan? 363 00:43:03,016 --> 00:43:04,248 Itu pertanyaan yang tepat. 364 00:43:04,250 --> 00:43:05,917 Tidak seharusnya kau... 365 00:43:05,919 --> 00:43:07,785 ...mengkonsumsi obat-obatan. 366 00:43:07,787 --> 00:43:09,698 Kau kehilangan obat dan menganggapku seperti itu. 367 00:43:09,722 --> 00:43:11,189 Kenapa kau jadi membela diri? 368 00:43:11,191 --> 00:43:13,460 Aku tidak membela diri. Aku marah. 369 00:43:13,693 --> 00:43:18,164 Seolah-olah kau meragukanku. 370 00:43:26,440 --> 00:43:30,043 Kalau kau butuh bantuanku, hubungi saja. Oke? 371 00:43:31,811 --> 00:43:34,178 Sebenarnya ada. 372 00:43:34,180 --> 00:43:35,782 Aku segera kembali. 373 00:43:38,452 --> 00:43:39,884 Hei. 374 00:43:39,886 --> 00:43:42,222 Bagaimana?/ Baik. Kabarmu? 375 00:43:45,391 --> 00:43:47,461 Aku tinggal sebentar kalau kau tidak keberatan. 376 00:43:47,695 --> 00:43:49,430 Ya, tidak masalah. Santai saja. 377 00:44:00,073 --> 00:44:03,007 Bersiap, 3-2, turun tiga. 378 00:44:03,009 --> 00:44:06,077 Tidak lebih tinggi. 379 00:44:06,079 --> 00:44:09,046 Ini lemparannya. Bola panas. 380 00:44:10,750 --> 00:44:13,886 Home run! 381 00:44:37,343 --> 00:44:39,513 Kau bisa lakukan ini di kantor? 382 00:44:39,747 --> 00:44:42,246 Pemindainya rusak sebelum mencap sidik jari-nya. 383 00:44:42,248 --> 00:44:44,384 Dia?/ Hannah Grace. 384 00:45:13,413 --> 00:45:15,246 Kau punya KTP-nya. 385 00:45:15,248 --> 00:45:16,847 Kurasa KTP-nya palsu. 386 00:45:16,849 --> 00:45:19,016 Foto di SIM-nya tidak cocok. 387 00:45:19,018 --> 00:45:22,086 Warna matanya berbeda. 388 00:45:22,088 --> 00:45:24,556 Apa?/ Pernah jadi polisi. 389 00:45:28,928 --> 00:45:31,962 Pokoknya berikan hasilnya, oke? 390 00:45:31,964 --> 00:45:33,230 Baiklah. 391 00:47:20,441 --> 00:47:22,041 Dave? 392 00:47:35,288 --> 00:47:37,290 Yang benar saja. 393 00:47:52,138 --> 00:47:53,607 Dave? 394 00:48:02,114 --> 00:48:03,750 Dave? 395 00:48:47,628 --> 00:48:49,228 Halo? 396 00:48:58,337 --> 00:49:01,040 Dave, kaukah itu? 397 00:50:14,781 --> 00:50:17,214 Kau yakin memberiku cetakan yang benar? 398 00:50:17,216 --> 00:50:20,217 Benar./ Hasilnya aneh. 399 00:50:20,219 --> 00:50:21,418 Kenapa kau bilang begitu? 400 00:50:21,420 --> 00:50:23,153 Karena sesuai dengan cetakan, 401 00:50:23,155 --> 00:50:25,189 Hannah Grace sudah mati selama tiga bulan. 402 00:50:25,191 --> 00:50:27,157 Pasti ada kesalahan di sistemnya. 403 00:50:27,159 --> 00:50:29,761 Ini bukan pertama kalinya. 404 00:50:29,763 --> 00:50:31,732 Semuanya baik-baik saja? 405 00:50:32,866 --> 00:50:34,501 Megan. 406 00:50:36,703 --> 00:50:38,905 Ya, makasih. 407 00:51:00,103 --> 00:51:03,703 {\3c&0000FF&}Pengusiran Setan Disalahkan Atas Kematian Gadis New Canaan 408 00:51:04,203 --> 00:51:08,703 {\3c&0000FF&}Anggota Keluarga Mengklaim Gereja Katolik Yakin Grace Korban Kerasukan Setan 409 00:51:33,760 --> 00:51:35,629 Tunggu, apa? 410 00:52:20,306 --> 00:52:23,610 Dave, kau di mana? 411 00:52:28,815 --> 00:52:30,582 Semuanya baik-baik saja? 412 00:52:30,584 --> 00:52:33,852 Kamera keamanan di bawah.../ Ya? 413 00:52:33,854 --> 00:52:36,320 Boleh aku mengakses rekaman di kamar mayat? 414 00:52:36,322 --> 00:52:38,957 Aku tidak bisa meninggalkan tempat tanpa orang, tapi... 415 00:52:38,959 --> 00:52:40,825 ...ini. 416 00:52:40,827 --> 00:52:41,828 Makasih. 417 00:53:34,548 --> 00:53:36,716 Ya Tuhan. 418 00:53:55,068 --> 00:53:57,938 Ayo, Megan. Ambil napas. 419 00:54:04,678 --> 00:54:08,546 Laboratorium Hernandez, silahkan tekan 1-6-6-7. 420 00:54:08,548 --> 00:54:10,982 Bisa bicara sebentar? 421 00:54:10,984 --> 00:54:13,086 Ya. Permisi. 422 00:54:14,754 --> 00:54:17,856 Kurasa aku lihat ada orang di kamar mandi. 423 00:54:17,858 --> 00:54:19,991 Waktu aku lihat rekaman keamanan, 424 00:54:19,993 --> 00:54:22,527 sumpah, itu dia. 425 00:54:22,529 --> 00:54:25,763 Meg, "dia" siapa? Apa maksudmu? 426 00:54:25,765 --> 00:54:27,765 Ada yang ingin kutunjukkan. 427 00:54:27,767 --> 00:54:29,868 Di situ. 428 00:54:29,870 --> 00:54:32,105 Apa itu? 429 00:54:32,339 --> 00:54:33,905 Aku tidak tahu. 430 00:54:33,907 --> 00:54:37,108 Itu seperti bayangan. 431 00:54:37,110 --> 00:54:38,676 Itu bukan bayangan. 432 00:54:38,678 --> 00:54:41,147 Waktu orang itu masuk, 433 00:54:41,380 --> 00:54:43,982 dia terus bicara soal wanita yang dia bunuh. 434 00:54:43,984 --> 00:54:46,784 Hannah Grace, bahwa dia belum mati. 435 00:54:46,786 --> 00:54:48,418 Aku cari tahu tentang dia. 436 00:54:48,420 --> 00:54:50,891 Dia meninggal 3 bulan lalu saat pengusiran setan. 437 00:54:53,526 --> 00:54:56,630 Kau tahu aku tidak percaya hal-hal seperti ini, tapi... 438 00:54:58,031 --> 00:55:01,434 ...menurutku ini bukan bayangan. 439 00:55:05,505 --> 00:55:06,505 Apa ini? 440 00:55:12,112 --> 00:55:15,914 Lisa, aku tidak meminumnya. 441 00:55:15,916 --> 00:55:18,783 Kau bohong padaku?/ Tidak. 442 00:55:18,785 --> 00:55:20,785 Kau harus percaya padaku kali ini. 443 00:55:20,787 --> 00:55:22,687 Sumpah, aku tidak meminumnya. 444 00:55:22,689 --> 00:55:24,789 Aku mau, tapi tidak jadi. 445 00:55:24,791 --> 00:55:29,093 Aku cuma membawanya. Sumpah. 446 00:55:29,095 --> 00:55:31,064 Meg, kau... 447 00:55:32,732 --> 00:55:34,933 Kau ingat waktu di pertemuan... 448 00:55:34,935 --> 00:55:37,702 ...dan mereka bicara soal mekanisme pertahanan diri? 449 00:55:37,704 --> 00:55:38,937 Ya. 450 00:55:38,939 --> 00:55:40,605 Otak pecandu narkoba... 451 00:55:40,607 --> 00:55:42,173 ...mencari cara baru untuk mengatasi stres. 452 00:55:42,175 --> 00:55:44,443 Semua yang terjadi padamu hari ini, 453 00:55:44,444 --> 00:55:46,010 yang disebabkan stres, 454 00:55:46,012 --> 00:55:48,980 otakmu mencari cara mengatasinya. 455 00:55:48,982 --> 00:55:50,882 Dan akan melakukan apa saja... 456 00:55:50,884 --> 00:55:52,684 ...agar kau menggunakannya lagi. 457 00:55:52,686 --> 00:55:55,454 Otakku tidak menaruh mayat di rekaman keamanan. 458 00:55:55,455 --> 00:55:57,155 Aku tidak tahu apa itu, 459 00:55:57,157 --> 00:55:59,023 tapi yang aku tahu penjelasanmu mulai... 460 00:55:59,025 --> 00:56:00,758 ...tidak masuk akal. 461 00:56:00,760 --> 00:56:03,530 Dan sekarang kau harus fokus. 462 00:56:04,898 --> 00:56:07,967 Jangan lihat sesuatu yang tidak ada di sana. 463 00:56:08,568 --> 00:56:09,767 Ini./ Tidak. 464 00:56:09,769 --> 00:56:11,905 Bawalah./ Tidak. 465 00:56:14,140 --> 00:56:16,042 Aku percaya padamu. 466 00:56:24,117 --> 00:56:25,118 Oke. 467 00:57:05,658 --> 00:57:07,158 Dave? 468 00:57:07,160 --> 00:57:08,960 Kau tidak apa-apa? 469 00:57:08,962 --> 00:57:09,962 Dave? 470 00:57:21,041 --> 00:57:22,876 Dave? 471 00:59:00,073 --> 00:59:01,875 Pintu masuk. 472 00:59:05,745 --> 00:59:07,380 Aku bawa hadiah. 473 00:59:07,615 --> 00:59:10,314 Bisa bantu aku lagi?/ Maaf, tidak bisa. 474 00:59:10,316 --> 00:59:14,819 Setelah yang terakhir./ Kenapa? Apa yang terjadi? 475 00:59:14,821 --> 00:59:16,854 Kau tidak akan percaya jika aku ceritakan. 476 00:59:16,856 --> 00:59:20,126 Baiklah. Ceritakan. 477 00:59:22,295 --> 00:59:24,663 Ini malam yang panjang... 478 00:59:24,664 --> 00:59:28,199 ...dan aku ingat ada yang tidak beres. 479 00:59:28,201 --> 00:59:30,034 Ada luka besar... 480 00:59:30,036 --> 00:59:31,802 ...di daerah perutnya... 481 00:59:31,804 --> 00:59:34,207 ...waktu kau mengantarnya. Benar? 482 00:59:35,643 --> 00:59:38,209 Ya, benar. 483 00:59:38,211 --> 00:59:40,244 Sekarang dimana lukanya? 484 00:59:40,246 --> 00:59:42,380 Dan ada luka di lengannya juga, kan? 485 00:59:42,382 --> 00:59:44,916 Ya. Sudah lihat foto di surat masuknya? 486 00:59:44,918 --> 00:59:47,818 Kameranya mati dan waktu aku coba memindainya, 487 00:59:47,820 --> 00:59:50,421 pemindainya juga mati. 488 00:59:50,423 --> 00:59:52,392 Itu aneh. 489 00:59:53,860 --> 00:59:55,726 Jadi aku suruh teman... 490 00:59:55,728 --> 00:59:56,861 ...di kantor polisi. 491 00:59:56,863 --> 00:59:58,029 Dan? 492 00:59:58,031 --> 00:59:59,433 Hannah Grace, 493 00:59:59,667 --> 01:00:02,001 dia meninggal tiga bulan lalu saat pengusiran setan. 494 01:00:04,003 --> 01:00:06,070 Waktu orang itu menerobos masuk, 495 01:00:06,072 --> 01:00:08,139 katanya dia belum mati, 496 01:00:08,141 --> 01:00:11,744 dan sekarang dia seperti sembuh sendiri. 497 01:00:15,114 --> 01:00:17,783 Boleh aku tanya hal pribadi? 498 01:00:19,752 --> 01:00:21,319 Seberapa pribadi? 499 01:00:21,321 --> 01:00:25,459 Kenapa kau kerja malam di kamar mayat? 500 01:00:27,393 --> 01:00:28,993 Karena ini pekerjaanku. 501 01:00:28,995 --> 01:00:32,363 Tidak. Kau pintar. 502 01:00:32,365 --> 01:00:35,066 Jadi, apa yang terjadi? 503 01:00:35,068 --> 01:00:37,034 Kau tahu? Sebenarnya itu... 504 01:00:37,036 --> 01:00:39,473 Maafkan aku. Ini bukan urusanku. 505 01:00:39,739 --> 01:00:41,205 Aku... 506 01:00:41,207 --> 01:00:45,309 Aku punya masalah beberapa tahun lalu dan... 507 01:00:45,311 --> 01:00:48,846 ...kurasa aku melihat itu ada di dalam dirimu. 508 01:00:48,848 --> 01:00:51,148 Aku yakin ada penjelasan yang masuk akal... 509 01:00:51,150 --> 01:00:52,817 ...untuk semua ini. 510 01:00:52,819 --> 01:00:56,420 Megan, kau harus hati-hati... 511 01:00:56,422 --> 01:00:58,457 ...agar kau tidak stres di sini. 512 01:00:58,459 --> 01:00:59,892 Aku tahu. 513 01:01:09,068 --> 01:01:11,035 Manis sekali. 514 01:01:11,037 --> 01:01:14,439 Dulu aku punya masalah minum. 515 01:01:14,441 --> 01:01:16,807 Dan aku mabuk... 516 01:01:16,809 --> 01:01:20,878 ...dan berbohong dan menipu dan... 517 01:01:20,880 --> 01:01:23,550 ...banyak yang bilang aku brengsek. 518 01:01:23,783 --> 01:01:25,318 Terus seperti itu. 519 01:01:26,919 --> 01:01:28,386 Kemudian... 520 01:01:28,388 --> 01:01:30,524 ...dia lahir... 521 01:01:30,758 --> 01:01:33,425 ...dan dia membuatku menjadi orang yang lebih baik. 522 01:01:33,427 --> 01:01:35,993 Jadi... 523 01:01:35,995 --> 01:01:39,299 Aku berhenti minum, berbohong... 524 01:01:40,833 --> 01:01:42,569 ...dan akhirnya aku bisa jujur... 525 01:01:42,802 --> 01:01:44,469 ...dengan orang-orang yang menyayangiku... 526 01:01:44,471 --> 01:01:47,541 ...karena aku akhirnya bisa jujur pada diriku sendiri. 527 01:01:55,114 --> 01:01:58,316 Kalau kau ingin ngobrol, aku orangnya. 528 01:01:58,318 --> 01:02:00,951 Terima kasih. 529 01:02:00,953 --> 01:02:04,922 Selamat malam./ Kau juga. Hati-hati. 530 01:02:04,924 --> 01:02:06,593 Pintu masuk. 531 01:02:21,542 --> 01:02:24,241 Baru saja aku mau meneleponmu. 532 01:02:24,243 --> 01:02:27,479 Botol Xanax yang kau cari, 533 01:02:27,481 --> 01:02:29,213 aku tidak mengambilnya. 534 01:02:29,215 --> 01:02:31,349 Megan, kau sudah bilang itu. 535 01:02:31,351 --> 01:02:34,185 Aku menemukannya di lemari obat... 536 01:02:34,187 --> 01:02:36,253 ...setelah kau keluar. 537 01:02:36,255 --> 01:02:40,193 Dan seharusnya aku mengembalikannya... 538 01:02:41,495 --> 01:02:43,194 ...tapi aku menyimpannya. 539 01:02:45,198 --> 01:02:47,900 Aku merasa gelisah akhir-akhir ini... 540 01:02:49,335 --> 01:02:53,204 ...dan aku merasa lebih tenang jika obat itu aku simpan. 541 01:02:53,206 --> 01:02:55,906 Jaga-jaga kalau aku membutuhkannya. 542 01:02:55,908 --> 01:02:57,908 Kenapa kau ceritakan ini padaku? 543 01:02:57,910 --> 01:03:00,547 Karena aku lelah berbohong. 544 01:03:02,415 --> 01:03:04,982 Aku akan mengantarnya... 545 01:03:04,984 --> 01:03:06,585 ...besok pagi kalau kau ada. 546 01:03:06,587 --> 01:03:10,020 Ya. Aku senang kau memberitahuku. 547 01:03:10,022 --> 01:03:13,494 Aku juga. Dah./ Dah. 548 01:03:21,167 --> 01:03:23,403 Turun. 549 01:04:28,401 --> 01:04:32,706 Ini Randy, pengantaran selesai. 550 01:05:05,171 --> 01:05:07,340 Sialan. 551 01:05:15,181 --> 01:05:17,147 Halo? 552 01:05:30,363 --> 01:05:31,465 Halo? 553 01:06:39,165 --> 01:06:40,333 Randy. 554 01:07:01,521 --> 01:07:03,289 Randy? 555 01:07:26,312 --> 01:07:28,147 Ya Tuhan. 556 01:07:30,282 --> 01:07:31,551 Randy. 557 01:07:44,196 --> 01:07:45,530 Andrew. 558 01:07:45,532 --> 01:07:47,465 Megan, ke keamanan sekarang. 559 01:07:47,467 --> 01:07:49,668 Orang yang masuk ke kamar mayat, membunuh dua petugas... 560 01:07:49,670 --> 01:07:51,335 ...yang membawanya ke kantor polisi. 561 01:07:51,337 --> 01:07:52,671 Kami sedang mencarinya, 562 01:07:52,673 --> 01:07:54,113 tapi ada kemungkinan dia bisa... 563 01:07:55,575 --> 01:07:57,842 Jalan./ Megan? 564 01:07:57,844 --> 01:07:59,378 Megan? 565 01:08:05,317 --> 01:08:06,853 Buka. 566 01:08:11,625 --> 01:08:12,826 Ambil pengangkatnya. 567 01:08:28,374 --> 01:08:31,576 Kau lihat apa yang terjadi dengan tubuhnya? 568 01:08:31,578 --> 01:08:32,844 Dia sembuh. 569 01:08:32,846 --> 01:08:35,580 Dia menyembuhkan diri sendiri dengan membunuh orang... 570 01:08:35,582 --> 01:08:36,850 ...lalu dia istirahat. 571 01:08:38,284 --> 01:08:39,786 Kenapa dia tidak membunuhmu? 572 01:08:40,954 --> 01:08:42,823 Aku tidak tahu. 573 01:08:44,858 --> 01:08:46,358 Aku percaya padamu. 574 01:09:03,275 --> 01:09:07,912 Ada sesuatu yang jahat di dalamnya. 575 01:09:07,914 --> 01:09:12,416 Gereja menyuruh untuk menjauh... 576 01:09:12,418 --> 01:09:15,920 ...tapi aku tidak bisa meninggalkan putriku. 577 01:09:15,922 --> 01:09:18,490 Dia putrimu? 578 01:09:18,492 --> 01:09:20,392 Bukan lagi. 579 01:09:21,762 --> 01:09:25,799 Hannah berjuang melawan depresinya. 580 01:09:27,234 --> 01:09:28,933 Iblis itu di dalam dirinya... 581 01:09:28,935 --> 01:09:32,402 ...hari demi hari... 582 01:09:32,404 --> 01:09:34,441 ...sampai ia menghancurkan tubuhnya... 583 01:09:35,942 --> 01:09:38,342 ...menemukan cara masuk ke tubuhnya. 584 01:09:38,344 --> 01:09:40,545 Apakah itu saat matanya berubah? 585 01:09:40,547 --> 01:09:42,312 Ya. 586 01:09:42,314 --> 01:09:44,383 Itu tanda Iblis. 587 01:09:45,952 --> 01:09:48,056 Tidak peduli berapa kali pengusiran dilakukan, 588 01:09:48,057 --> 01:09:50,056 tanda itu tetap ada. 589 01:09:51,558 --> 01:09:53,325 Satu... 590 01:09:54,494 --> 01:09:55,994 ...upaya terakhir. 591 01:09:55,996 --> 01:09:59,864 Dalam nama Tuhan, dalam nama Yesus Kristus... 592 01:09:59,866 --> 01:10:01,668 ...Tuhan kami, enyahlah! 593 01:10:02,702 --> 01:10:04,771 Kau harus mengerti... 594 01:10:06,673 --> 01:10:08,742 ...aku melakukan itu... 595 01:10:10,309 --> 01:10:11,745 ...untuk menyelamatkan nyawa orang lain. 596 01:10:18,618 --> 01:10:21,822 Tapi Iblis itu sangat kuat. 597 01:10:22,989 --> 01:10:24,524 Ia tetap ada. 598 01:10:26,293 --> 01:10:28,628 Keesokan harinya, saat kami menguburkannya, 599 01:10:30,329 --> 01:10:33,099 ...ia menghilang dari kamar mayat. 600 01:10:39,472 --> 01:10:41,041 Empat orang tewas. 601 01:10:44,343 --> 01:10:46,112 Kita harus mengkremasinya. 602 01:10:49,381 --> 01:10:50,982 Tidak cukup dengan pisau. 603 01:10:50,984 --> 01:10:54,853 Satu-satunya cara adalah dengan membakarnya. 604 01:10:54,855 --> 01:10:57,557 Selain itu hanya memperlambatnya. 605 01:11:19,779 --> 01:11:21,047 Tidak! 606 01:11:27,821 --> 01:11:28,922 Tangkap aku! 607 01:11:32,759 --> 01:11:34,659 Tidak! Hentikan! 608 01:11:34,661 --> 01:11:36,561 Tidak! 609 01:11:36,563 --> 01:11:37,862 Hentikan! 610 01:11:41,400 --> 01:11:43,169 Tidak! 611 01:11:57,584 --> 01:11:59,584 Ayo. 612 01:11:59,586 --> 01:12:01,686 Ayo. 613 01:12:01,688 --> 01:12:03,054 Ayo. 614 01:12:03,056 --> 01:12:04,157 Ayo! 615 01:12:19,639 --> 01:12:21,105 Lantai tengah. 616 01:12:21,107 --> 01:12:22,107 Tidak. 617 01:12:26,646 --> 01:12:28,079 Naik. 618 01:12:34,521 --> 01:12:37,121 Tiba di lantai tengah. 619 01:13:08,989 --> 01:13:11,522 Petugas Kurtz, melaporkan 10-65. 620 01:13:11,524 --> 01:13:13,624 Aku butuh bantuan di RS Metro Boston, 621 01:13:13,626 --> 01:13:15,593 kemungkinan pembunuhan. 622 01:14:06,012 --> 01:14:08,748 Tiba di kamar mayat. 623 01:14:11,818 --> 01:14:13,019 Megan? 624 01:14:53,159 --> 01:14:54,794 Megan? 625 01:15:02,335 --> 01:15:03,870 Megan? 626 01:15:32,298 --> 01:15:34,065 Ya Tuhan. 627 01:15:34,067 --> 01:15:35,668 Ya Tuhan. 628 01:15:40,373 --> 01:15:42,142 Ya Tuhan. 629 01:15:43,743 --> 01:15:45,245 Ya Tuhan. 630 01:15:54,787 --> 01:15:55,987 Sial. 631 01:15:55,989 --> 01:15:58,258 Siapa di situ?/ Aku petugas Kurtz. 632 01:16:00,026 --> 01:16:03,261 Temannya Megan. Mana dia?/ Ya, aku tidak tahu. 633 01:16:03,263 --> 01:16:05,062 Dave juga hilang. 634 01:16:05,064 --> 01:16:08,099 Semua lampu mati. Apa yang terjadi di sini? 635 01:16:15,241 --> 01:16:16,843 Ya Tuhan. 636 01:16:32,125 --> 01:16:34,495 Megan./ Andrew. Ya Tuhan. 637 01:16:34,727 --> 01:16:37,195 Apa yang terjadi?/ Kita harus keluar dari sini. 638 01:16:37,197 --> 01:16:39,466 Apa itu? 639 01:16:44,270 --> 01:16:45,805 Ayo. 640 01:16:47,140 --> 01:16:50,009 Apa?/ Ya Tuhan. Ayo! 641 01:16:51,277 --> 01:16:53,211 Hei! 642 01:16:53,213 --> 01:16:54,879 Turun. 643 01:16:54,881 --> 01:16:56,115 Megan! 644 01:16:59,185 --> 01:17:00,787 Hei, berhenti! 645 01:17:10,129 --> 01:17:12,196 Hannah, tidak. 646 01:17:17,337 --> 01:17:18,470 Tidak! 647 01:17:18,472 --> 01:17:19,906 Lepaskan dia! 648 01:17:23,376 --> 01:17:24,445 Megan. 649 01:17:33,186 --> 01:17:34,352 Megan. 650 01:18:01,381 --> 01:18:03,414 Andrew. Kau tidak apa-apa? 651 01:18:05,218 --> 01:18:08,819 Oke, ayo. Cepat. Waktu kita tidak banyak. 652 01:18:34,914 --> 01:18:38,883 Panggil bantuan./ Tunggu. Apa? Megan. 653 01:19:18,559 --> 01:19:22,061 Tidak! Tolong aku! 654 01:21:00,494 --> 01:21:03,396 62 hari aku bersih... 655 01:21:07,233 --> 01:21:11,235 ...dan aku bersyukur seberapa jauh aku melangkah. 656 01:21:11,237 --> 01:21:13,339 Ini tidak mudah. 657 01:21:20,179 --> 01:21:23,482 Dan aku tahu aku harus menempuh jalan panjang... 658 01:21:23,484 --> 01:21:26,150 ...tapi aku merasa semakin kuat setiap harinya. 659 01:21:37,564 --> 01:21:40,599 Tidak ada yang bisa menghentikanku sekarang. 660 01:21:40,599 --> 01:22:40,599 {\an1}{\3c&FFFFFF&}PENERJEMAH: Archangel Gabriel {\an1}{\3c&0000FF&}http://archangelzone.blogspot.com/ 661 01:22:40,600 --> 01:23:40,599 {\an1}{\3c&0000FF&}Facebook.com/Archangelsub {\an1}{\3c&0000FF&}Instagram: archangel_ig 44881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.