All language subtitles for The.Gilded.Age.S02E01.WEB.h264-ETHEL+SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,295 --> 00:02:53,173 Are you sure this isn't too much for you, Agnes? 2 00:02:54,049 --> 00:02:55,425 We should have ordered the carriage. 3 00:02:55,508 --> 00:02:57,510 All my life, I have walked to church on Easter morning. 4 00:02:57,594 --> 00:02:59,178 Why should I stop now? 5 00:02:59,262 --> 00:03:01,305 Because we're getting older. 6 00:03:01,389 --> 00:03:03,474 You may be getting older. I am not. 7 00:03:05,810 --> 00:03:07,144 How long will you be in Newport? 8 00:03:07,228 --> 00:03:08,729 Only a few days this time. 9 00:03:08,812 --> 00:03:12,191 Larry says the house is finished, and I want to make sure that it is. 10 00:03:12,274 --> 00:03:14,818 Well, I hope it will take your mind off that other business. 11 00:03:14,901 --> 00:03:16,444 I hate to see you upset. 12 00:03:16,528 --> 00:03:18,530 Nothing will take my mind off that other business 13 00:03:18,613 --> 00:03:19,656 as you call it. 14 00:03:19,739 --> 00:03:21,616 As long as we have no box at the Academy 15 00:03:21,699 --> 00:03:23,409 we are not in the front rank of society 16 00:03:23,493 --> 00:03:24,744 whatever we may pretend. 17 00:03:24,827 --> 00:03:27,121 - That's what Carrie Astor says. - Well, she should know. 18 00:03:27,205 --> 00:03:28,497 Her mother will have been consulted 19 00:03:28,581 --> 00:03:30,207 and she must have decided to keep us out. 20 00:03:30,291 --> 00:03:33,127 The Academy must have a list of applicants as long as your arm. 21 00:03:33,210 --> 00:03:34,795 And I'm sure Mrs. Astor tried to help. 22 00:03:34,878 --> 00:03:36,713 Are you? I'm not. 23 00:03:40,884 --> 00:03:42,010 What do you see? 24 00:03:43,178 --> 00:03:45,889 I've forgotten how beautiful Philadelphia was. 25 00:03:47,390 --> 00:03:48,850 I hope we're not going to be late. 26 00:03:49,184 --> 00:03:50,601 The church isn't far. 27 00:03:50,685 --> 00:03:52,228 So, you know it? 28 00:03:52,311 --> 00:03:54,564 When I was in school, we'd visit for some events. 29 00:03:56,691 --> 00:03:58,776 It was nice of Mr. Spring to invite us. 30 00:03:58,859 --> 00:04:01,111 I suppose none of this is easy for them. 31 00:04:01,195 --> 00:04:02,363 'Course not 32 00:04:03,405 --> 00:04:04,948 But the Spring family has asked us 33 00:04:05,032 --> 00:04:07,534 to join them in their grief for Easter. 34 00:04:07,617 --> 00:04:09,578 So that is what we shall do. 35 00:04:19,504 --> 00:04:20,755 Apres vous, Monsieur. 36 00:04:21,714 --> 00:04:25,050 Or should I say, "You first, Mister"? 37 00:04:26,010 --> 00:04:28,429 It does not offend me that I am a source of humor to you all. 38 00:04:28,512 --> 00:04:31,557 I confess I would like to know how long it must go on. 39 00:04:31,640 --> 00:04:33,475 Until it stops making us smile. 40 00:04:33,558 --> 00:04:36,102 Mr. Borden pretended to be French to get a job. 41 00:04:36,186 --> 00:04:37,479 Is that a crime? 42 00:04:37,562 --> 00:04:39,898 Not a crime, but quite a good joke. 43 00:04:40,440 --> 00:04:42,859 If the Mistress can accept that her chef is from Kansas 44 00:04:42,942 --> 00:04:43,985 surely we can. 45 00:04:44,068 --> 00:04:46,863 If she admits it at all, I bet it's through gritted teeth. 46 00:04:47,321 --> 00:04:50,574 Or should we say, "Par les dents serrees?" 47 00:04:58,915 --> 00:04:59,958 Hello. 48 00:05:00,876 --> 00:05:02,460 Miss Weber, isn't it? 49 00:05:02,544 --> 00:05:03,795 How do you know my name? 50 00:05:03,878 --> 00:05:05,255 I asked one of your footmen. 51 00:05:05,964 --> 00:05:07,173 I'm Jack Trotter. 52 00:05:07,257 --> 00:05:09,384 I work for Mrs. van Rhijn across the street. 53 00:05:10,009 --> 00:05:11,928 Then happy Easter, Mr. Trotter. 54 00:05:13,846 --> 00:05:16,265 I was thinking you might like to meet up some day. 55 00:05:16,348 --> 00:05:18,184 Maybe have a cup of coffee? 56 00:05:18,267 --> 00:05:21,145 - We're off to Newport tomorrow. - For long? 57 00:05:21,228 --> 00:05:22,604 Only until next Monday. 58 00:05:22,688 --> 00:05:24,523 But we'll go back soon, for the Season. 59 00:05:24,606 --> 00:05:25,857 Well, when you get home 60 00:05:25,941 --> 00:05:27,943 maybe we could arrange something before you're gone again. 61 00:05:28,693 --> 00:05:29,736 I'd like that. 62 00:05:32,530 --> 00:05:34,949 How pretty they've made it. 63 00:05:35,033 --> 00:05:36,576 There's Mrs. Russell. 64 00:05:36,659 --> 00:05:38,744 Oh, happy Easter. 65 00:05:38,828 --> 00:05:40,496 - To all of you. - Ada, come sit down. 66 00:05:45,834 --> 00:05:47,044 Agnes. 67 00:05:51,006 --> 00:05:52,215 - Lina. - Ada. 68 00:06:00,974 --> 00:06:02,308 Oh, I meant to tell you 69 00:06:02,392 --> 00:06:04,519 I've had a letter from Dashiell Montgomery. 70 00:06:04,602 --> 00:06:06,437 - How is he? - Who is he? 71 00:06:06,520 --> 00:06:08,773 - A nephew of my late husband. - Arnold. 72 00:06:08,856 --> 00:06:10,399 Were you on first name terms? 73 00:06:10,483 --> 00:06:12,192 We weren't, and I was his wife. 74 00:06:12,276 --> 00:06:13,485 What's Dashiell up to? 75 00:06:13,569 --> 00:06:16,655 Well, it seems he tired of Washington and has moved back to New York. 76 00:06:16,738 --> 00:06:18,240 With his daughter. 77 00:06:18,323 --> 00:06:19,491 Poor motherless girl. 78 00:06:20,075 --> 00:06:21,159 Motherless? 79 00:06:21,243 --> 00:06:23,578 Dashiell's wife died very young. 80 00:06:23,662 --> 00:06:25,830 Frances must be about 14 now. 81 00:06:25,914 --> 00:06:28,708 I'll invite them for some tea. Maybe next Thursday. 82 00:06:28,791 --> 00:06:30,126 Not Thursday. 83 00:06:30,209 --> 00:06:31,335 Why not? 84 00:06:32,628 --> 00:06:36,966 No reason, really, but I'm usually rather busy on Thursdays. 85 00:06:40,302 --> 00:06:44,598 As we celebrate the resurrection of our savior 86 00:06:44,681 --> 00:06:48,810 we know the Lord is close to the broken-hearted. 87 00:06:48,894 --> 00:06:52,105 And we pray for those in our congregation 88 00:06:52,188 --> 00:06:55,983 the sick, the lonely, the bereaved. 89 00:06:56,067 --> 00:06:59,779 And we ask continued prayer for Samuel Spring 90 00:07:00,613 --> 00:07:02,531 since the death of his wife and son 91 00:07:02,615 --> 00:07:06,785 who was blessed with two mothers, one of whom is here today. 92 00:07:08,245 --> 00:07:10,080 Our prayers are with you all. 93 00:07:11,873 --> 00:07:15,001 Easter is a time of renewal. 94 00:07:16,127 --> 00:07:20,548 It is through the miracle of Easter that our savior gives us new life. 95 00:07:20,632 --> 00:07:24,469 Today we declare our sublime and unshaken faith 96 00:07:24,552 --> 00:07:27,930 that Christ did truly rise from death 97 00:07:28,014 --> 00:07:31,141 and that God, having raised him up 98 00:07:31,225 --> 00:07:34,436 shall also raise us up with him. 99 00:07:34,520 --> 00:07:35,729 Please rise. 100 00:07:39,608 --> 00:07:44,279 Let us ask our god that our hearts may be light with heavenly hope. 101 00:07:45,697 --> 00:07:47,824 It may not happen in this world 102 00:07:47,907 --> 00:07:51,202 but it will happen in the sweet hereafter 103 00:07:51,285 --> 00:07:56,790 when we shall rise again and be made like unto Christ 104 00:07:56,874 --> 00:08:00,044 in his eternal and glorious kingdom. 105 00:08:01,253 --> 00:08:03,797 - Amen. - Amen. 106 00:08:10,929 --> 00:08:12,305 Lovely to have you. 107 00:08:13,014 --> 00:08:15,016 - Thank you. Happy Easter. - Happy Easter to you. 108 00:08:15,933 --> 00:08:18,144 I thought he did well, the new rector. 109 00:08:18,227 --> 00:08:20,104 He kept the sermon short, which is something. 110 00:08:20,187 --> 00:08:22,481 Oh, look. He's over there. Shall we say hello? 111 00:08:22,565 --> 00:08:23,857 You could leave it for another time. 112 00:08:23,941 --> 00:08:25,401 Excuse me. 113 00:08:26,944 --> 00:08:28,445 I know exactly who you are. 114 00:08:28,529 --> 00:08:30,530 Mrs. van Rhijn and Miss Brook. 115 00:08:30,614 --> 00:08:31,782 They have told me all about you. 116 00:08:31,865 --> 00:08:34,034 You mustn't believe everything you hear. 117 00:08:34,117 --> 00:08:35,368 And this is our niece 118 00:08:35,452 --> 00:08:38,329 Miss Marian Brook and Mrs. van Rhijn's son, Oscar. 119 00:08:38,413 --> 00:08:39,622 Pleasure. 120 00:08:39,706 --> 00:08:41,249 That was a lovely sermon. 121 00:08:41,332 --> 00:08:42,375 I hope so. 122 00:08:42,458 --> 00:08:44,919 Half the battle is not to put the congregation to sleep. 123 00:08:46,504 --> 00:08:50,633 Mr. Russell, I thought I might see you here. 124 00:08:50,716 --> 00:08:52,009 Happy Easter to you, Mr. Tritton. 125 00:08:52,092 --> 00:08:55,178 I hear you're having some union difficulties in Pittsburgh. 126 00:08:55,262 --> 00:08:56,305 You could say that. 127 00:08:56,388 --> 00:08:59,683 I ask because we're going through something similar in Cleveland 128 00:08:59,766 --> 00:09:02,602 and, of course, Jay Gould is having trouble too. 129 00:09:02,686 --> 00:09:05,396 They say membership of the Knights of Labor 130 00:09:05,480 --> 00:09:07,273 is in the hundreds of thousands now. 131 00:09:07,357 --> 00:09:09,108 Never mind the Knights of Labor. 132 00:09:09,192 --> 00:09:11,068 We must deal with the steelworkers. 133 00:09:11,152 --> 00:09:13,446 They've elected a new leader, a man called Henderson 134 00:09:13,529 --> 00:09:15,656 and I'm afraid he seems to know what he's doing. 135 00:09:15,739 --> 00:09:19,576 The only thing worse than a union man is a clever union man. 136 00:09:19,660 --> 00:09:22,537 We ought to get some of the owners together, Gould, Morgan... 137 00:09:22,621 --> 00:09:24,498 Billy Vanderbilt, if he'd come. 138 00:09:25,040 --> 00:09:26,958 - Shall we go? - Of course. 139 00:09:27,542 --> 00:09:28,626 We'll be in touch. 140 00:09:29,794 --> 00:09:31,754 How are you settling into the City? 141 00:09:31,838 --> 00:09:34,215 Well, New York is very different from Boston. 142 00:09:34,298 --> 00:09:35,508 It's the little things I miss. 143 00:09:35,591 --> 00:09:37,385 Old haunts, familiar food. 144 00:09:37,468 --> 00:09:39,303 New York cuisine isn't meeting your standards? 145 00:09:39,387 --> 00:09:42,223 Quite the opposite, though I am still searching 146 00:09:42,306 --> 00:09:44,683 for an authentic bowl of New England clam chowder. 147 00:09:45,601 --> 00:09:47,186 Well, I hope you find it. 148 00:09:47,269 --> 00:09:48,478 But you're managing? 149 00:09:48,562 --> 00:09:52,816 I survived the Easter service today, and my first wedding is this week. 150 00:09:52,899 --> 00:09:54,317 So, I feel I'm getting there. 151 00:09:54,401 --> 00:09:56,194 May we hear who is to be married? 152 00:09:57,070 --> 00:10:00,114 Miss Bingham and a Mr. Raikes. 153 00:10:00,198 --> 00:10:01,491 - Do you know them, by any chance? - No. 154 00:10:01,574 --> 00:10:03,201 - A little. - Not really. 155 00:10:05,453 --> 00:10:08,372 Oh, we should go. We mustn't keep the rector all to ourselves. 156 00:10:08,455 --> 00:10:10,291 - Happy Easter. - Happy Easter. 157 00:10:15,003 --> 00:10:16,963 Agnes, slow down. 158 00:10:17,047 --> 00:10:18,131 We're not in a race. 159 00:10:18,215 --> 00:10:21,259 Speak for yourself. I couldn't get away fast enough. 160 00:10:21,343 --> 00:10:23,386 Mama, I think I'll say goodbye here. 161 00:10:24,053 --> 00:10:25,096 I need a cab. 162 00:10:25,179 --> 00:10:27,015 But you'll be back for dinner? 163 00:10:27,098 --> 00:10:28,141 I will. 164 00:10:38,692 --> 00:10:40,444 Are you going to Mrs. Rutherfurd's ball? 165 00:10:40,527 --> 00:10:42,571 I'm quite surprised I've been invited. 166 00:10:42,654 --> 00:10:43,905 With three bachelor sons? 167 00:10:43,989 --> 00:10:46,992 Mother says she'll have every heiress in New York on the dance floor. 168 00:10:48,868 --> 00:10:50,745 I've been meaning to ask you about your hat. 169 00:10:50,829 --> 00:10:51,996 Isn't it lovely? 170 00:10:52,080 --> 00:10:53,831 How did you enjoy the service? 171 00:10:53,915 --> 00:10:55,500 I thought it was perfect. 172 00:10:59,086 --> 00:11:00,713 Yes, I do too. 173 00:11:19,897 --> 00:11:21,441 It's been six months. 174 00:11:23,609 --> 00:11:25,277 I should have written sooner 175 00:11:25,903 --> 00:11:27,488 as soon as I heard you were looking for me 176 00:11:27,571 --> 00:11:31,325 but by then, they were gone, and I wasn't thinking straight. 177 00:11:32,242 --> 00:11:33,744 It's good of you to come today. 178 00:11:34,953 --> 00:11:36,121 We wanted to. 179 00:11:37,164 --> 00:11:38,540 To learn about him. 180 00:11:42,335 --> 00:11:45,088 "A loved and loving little boy." 181 00:11:45,171 --> 00:11:46,547 And so he was. 182 00:11:48,257 --> 00:11:50,217 I wish I'd known him. 183 00:11:51,260 --> 00:11:53,179 You're coming home with me 184 00:11:53,262 --> 00:11:55,931 so I can show you his room and his toys 185 00:11:56,015 --> 00:11:58,183 and maybe you'll feel that you do know him a little. 186 00:11:58,934 --> 00:12:00,185 I hope so. 187 00:12:08,985 --> 00:12:10,236 Mother. 188 00:12:17,034 --> 00:12:18,869 Were we right to bring her here? 189 00:12:18,953 --> 00:12:22,122 She deserves the full story of that short and dear life. 190 00:12:24,124 --> 00:12:26,752 Dorothy, please. 191 00:12:27,294 --> 00:12:29,963 You can't blame me for scarlet fever. 192 00:12:30,046 --> 00:12:32,841 I can blame you that we weren't here before the fever struck. 193 00:12:34,259 --> 00:12:36,886 If you had contacted Mrs. Wade sooner 194 00:12:36,970 --> 00:12:39,472 our boy might be alive today. 195 00:13:03,870 --> 00:13:04,912 Hey. 196 00:13:05,663 --> 00:13:07,331 Give me another. 197 00:13:07,415 --> 00:13:08,624 We're celebrating! 198 00:13:10,418 --> 00:13:11,794 It's on him. 199 00:13:47,828 --> 00:13:49,162 Did he like the room? 200 00:13:57,670 --> 00:13:59,380 Did he enjoy his life? 201 00:13:59,464 --> 00:14:03,718 He was a happy child, always laughing, always full of fun. 202 00:14:04,718 --> 00:14:06,554 We wouldn't have stopped you seeing him. 203 00:14:06,637 --> 00:14:07,972 I hope you believe that. 204 00:14:08,514 --> 00:14:10,057 Don't be too nice to me. 205 00:14:11,808 --> 00:14:13,644 I'd have taken him away. 206 00:14:14,603 --> 00:14:15,687 I'd have fought the adoption 207 00:14:15,770 --> 00:14:17,772 and I would've taken him with me, if I could. 208 00:14:17,856 --> 00:14:20,608 I wish you had. It might have saved him 209 00:14:20,692 --> 00:14:23,111 if you'd gotten him out of the city before the fever came. 210 00:14:23,194 --> 00:14:26,364 Don't say that or we'll all go mad. 211 00:14:35,831 --> 00:14:36,874 Keep it. 212 00:14:37,708 --> 00:14:38,750 I mean it. 213 00:14:39,876 --> 00:14:41,962 He loved his bear. 214 00:14:43,338 --> 00:14:45,965 His mother should have his favorite toy. 215 00:14:48,343 --> 00:14:49,802 His other mother. 216 00:14:50,678 --> 00:14:53,598 She loved him, you know, my Carlotta. 217 00:14:53,681 --> 00:14:56,517 She loved him, and she nursed him 218 00:14:56,600 --> 00:14:58,727 and she caught the fever, and she died with him. 219 00:15:00,145 --> 00:15:03,398 Shall we go downstairs for our Easter dinner? 220 00:15:03,482 --> 00:15:05,150 I have a gift for you. 221 00:15:07,110 --> 00:15:10,030 Here's a photograph. If it wouldn't be too painful. 222 00:15:11,072 --> 00:15:13,158 Don't you want to keep it? 223 00:15:13,241 --> 00:15:15,910 I have one of him taken later, with my wife 224 00:15:15,994 --> 00:15:18,496 not long before they died, just as I remember them. 225 00:15:19,622 --> 00:15:21,540 I appreciate your kindness. 226 00:15:22,208 --> 00:15:23,250 So do I. 227 00:15:23,959 --> 00:15:25,002 I mean it. 228 00:15:25,878 --> 00:15:27,296 We shared a child. 229 00:15:28,464 --> 00:15:31,508 A bond no one could even try to understand. 230 00:15:32,509 --> 00:15:34,386 That's why we came. 231 00:15:35,387 --> 00:15:36,763 Please come to the table. 232 00:15:44,020 --> 00:15:45,396 Coming! 233 00:15:49,567 --> 00:15:50,609 Mrs. Scott. 234 00:15:50,693 --> 00:15:53,487 Slowly, girls. The food's not going anywhere. 235 00:15:56,907 --> 00:15:58,742 Let's join hands, everyone. 236 00:15:59,618 --> 00:16:01,119 Mother, would you like to say grace? 237 00:16:06,374 --> 00:16:08,209 How was your service, Bridget? 238 00:16:08,293 --> 00:16:09,669 Or should I call it mass? 239 00:16:09,752 --> 00:16:11,421 Good. I like Saint Patrick's. 240 00:16:11,504 --> 00:16:13,339 The new cathedral is a credit to the city. 241 00:16:13,422 --> 00:16:15,049 - I'll give you that. - How was yours? 242 00:16:15,132 --> 00:16:16,175 I enjoyed it. 243 00:16:16,258 --> 00:16:18,636 With all the ladies showing off the latest fashions. 244 00:16:18,719 --> 00:16:21,013 I'm not sure what that has to do with holy worship. 245 00:16:21,972 --> 00:16:23,849 What were you saying to Miss Weber? 246 00:16:24,766 --> 00:16:25,892 When did you see her? 247 00:16:25,976 --> 00:16:28,186 She was at church with the other Russell servants. 248 00:16:36,611 --> 00:16:38,946 Don't you ever get tired of that wretched tapestry? 249 00:16:39,322 --> 00:16:42,408 You're like Penelope waiting for Odysseus to get home. 250 00:16:42,491 --> 00:16:44,076 Aunt Ada likes her needlework. 251 00:16:44,160 --> 00:16:45,244 I like ice cream. 252 00:16:45,327 --> 00:16:47,871 It doesn't mean I eat it 24 hours a day. 253 00:16:49,456 --> 00:16:50,540 - You rang, ma'am? - Yes. 254 00:16:50,624 --> 00:16:52,501 We can't wait for Mr. Oscar any longer. 255 00:16:52,584 --> 00:16:55,670 I don't know what's happened to him, but if you can tell Mrs. Bauer 256 00:16:55,754 --> 00:16:57,547 we'll have dinner as soon as she's ready. 257 00:16:57,630 --> 00:16:59,007 Very good, ma'am. 258 00:17:01,551 --> 00:17:04,929 Oh, I expect that's him now. 259 00:17:08,766 --> 00:17:10,184 Oscar! 260 00:17:10,601 --> 00:17:11,894 - My God! - Oscar, what happened? 261 00:17:11,977 --> 00:17:13,145 Who has done this? 262 00:17:13,228 --> 00:17:15,272 I'm sorry, I haven't changed, I just... 263 00:17:16,148 --> 00:17:17,190 Oscar! 264 00:17:17,274 --> 00:17:19,359 Bannister, help me get Mr. Oscar up to the Blue Room 265 00:17:19,443 --> 00:17:20,610 - and find an old nightshirt. - Yes, ma'am. 266 00:17:20,694 --> 00:17:22,862 Marian, send John for Dr. Lewis. 267 00:17:22,946 --> 00:17:24,406 Ada, do we have any bandages or salves? 268 00:17:24,489 --> 00:17:26,950 Oh, yes, I think they're in the kitchen. 269 00:17:27,033 --> 00:17:28,660 I'll fetch them. 270 00:17:28,743 --> 00:17:30,328 Can you see? 271 00:17:32,997 --> 00:17:34,332 John! 272 00:17:34,415 --> 00:17:36,125 - Yes? - Fetch Dr. Lewis! 273 00:17:36,208 --> 00:17:38,168 And when you've done that, go to Mr. Oscar's rooms 274 00:17:38,252 --> 00:17:39,962 and tell his man to give you what he'll need for tonight. 275 00:17:40,045 --> 00:17:42,172 - Why? What happened? - Mr. Oscar has been attacked. 276 00:17:42,256 --> 00:17:43,548 - What? - I need whatever bandages 277 00:17:43,632 --> 00:17:45,759 - and creams we have here. - I know where they are. 278 00:17:45,842 --> 00:17:47,344 - What do you mean attacked? - What I said. 279 00:17:47,427 --> 00:17:49,346 He's been beaten and, I dare say, robbed. 280 00:17:50,138 --> 00:17:51,181 Here we are. 281 00:17:57,019 --> 00:17:58,437 How are you feeling? 282 00:17:58,521 --> 00:18:00,272 Much better. Thank you. 283 00:18:00,356 --> 00:18:01,816 Then we must send for the police. 284 00:18:01,899 --> 00:18:03,984 No! No, not the police. 285 00:18:04,068 --> 00:18:07,154 Why not? When you've been set upon in the street? 286 00:18:07,237 --> 00:18:08,405 I have nothing to tell them. 287 00:18:08,489 --> 00:18:10,866 I didn't see his face. It all happened so fast. 288 00:18:10,949 --> 00:18:12,909 And I don't want to be a story in the papers. 289 00:18:12,993 --> 00:18:17,080 Well, I can understand that. If you really have no evidence. 290 00:18:17,163 --> 00:18:19,374 My mind is a complete blank. 291 00:18:19,457 --> 00:18:21,542 And you did nothing to provoke him? 292 00:18:21,626 --> 00:18:22,710 Why do you say such a thing? 293 00:18:22,794 --> 00:18:23,836 Because I know you. 294 00:18:23,920 --> 00:18:26,088 I've watched you be reckless and rude. 295 00:18:26,172 --> 00:18:27,882 Why were you walking the streets anyway? 296 00:18:27,965 --> 00:18:29,633 Why didn't you hail a cab? 297 00:18:30,509 --> 00:18:32,219 That'll be Dr. Lewis. 298 00:18:32,302 --> 00:18:33,637 I'll go down. 299 00:18:36,139 --> 00:18:37,516 She's just upset. 300 00:18:43,146 --> 00:18:45,106 What you need is rest. 301 00:18:45,190 --> 00:18:47,191 When Dr. Lewis has gone, try to sleep. 302 00:18:48,067 --> 00:18:50,820 Ring the bell if you need something in the night. I'll hear it. 303 00:18:52,196 --> 00:18:53,614 You've missed your vocation. 304 00:19:01,538 --> 00:19:03,498 - How is he? - Settled. 305 00:19:04,207 --> 00:19:06,209 But you were right about his needing sleep. 306 00:19:06,293 --> 00:19:08,461 He'll feel better in the morning. 307 00:19:08,545 --> 00:19:09,796 What a business. 308 00:19:09,879 --> 00:19:14,258 Yes, but I really came in to ask how you were feeling. 309 00:19:15,343 --> 00:19:18,054 - What do you mean? - When the new rector told us 310 00:19:18,137 --> 00:19:19,555 about Mr. Raikes's marriage... 311 00:19:20,139 --> 00:19:22,641 Oh, that. 312 00:19:26,353 --> 00:19:27,855 It was a little bit of a shock. 313 00:19:27,938 --> 00:19:29,690 But I'm fine. 314 00:19:31,233 --> 00:19:32,609 - Or I will be. - Good. 315 00:19:33,109 --> 00:19:35,403 Because you have so much to look forward to. 316 00:19:35,487 --> 00:19:36,863 I'm sure of it. 317 00:19:43,703 --> 00:19:45,162 I did love him. 318 00:19:47,790 --> 00:19:50,084 I'm glad that you use the past tense. 319 00:19:50,417 --> 00:19:53,420 It helps to accept that a thing is finished and done with. 320 00:19:56,006 --> 00:19:57,466 The question is... 321 00:19:59,676 --> 00:20:00,969 what's next? 322 00:20:01,052 --> 00:20:02,512 The right man will come along. 323 00:20:02,595 --> 00:20:05,056 But I don't just want a husband, Aunt Ada. 324 00:20:06,015 --> 00:20:07,642 And anyway, who says he'll come along? 325 00:20:07,725 --> 00:20:08,893 He doesn't always. 326 00:20:09,936 --> 00:20:11,187 That's true. 327 00:20:11,270 --> 00:20:12,563 He never came for me. 328 00:20:13,856 --> 00:20:16,692 But I was very shy when I was your age 329 00:20:16,775 --> 00:20:19,069 with so much less to offer. 330 00:20:20,070 --> 00:20:23,365 It would have taken someone rare to look inside my shell. 331 00:20:24,116 --> 00:20:25,909 If he didn't, it was his loss. 332 00:20:28,161 --> 00:20:30,163 - Good night. - Good night. 333 00:20:31,456 --> 00:20:32,749 Sleep well... 334 00:20:33,750 --> 00:20:37,420 and dream of all the wonderful things that are waiting to happen. 335 00:21:07,448 --> 00:21:09,241 How did you know my size? 336 00:21:09,325 --> 00:21:10,826 Mr. White was the one who found it. 337 00:21:10,909 --> 00:21:12,202 Are you familiar with the house? 338 00:21:12,286 --> 00:21:15,539 Not really. It was built about 30 years ago 339 00:21:15,622 --> 00:21:18,917 and I believe it was quite social at the start. 340 00:21:19,000 --> 00:21:22,462 But for the past decade, it was owned by a quiet old lady 341 00:21:22,545 --> 00:21:24,923 from Milwaukee, who did not entertain. 342 00:21:25,006 --> 00:21:26,049 So, for most people here 343 00:21:26,132 --> 00:21:27,842 it's going to be a new house on their rounds? 344 00:21:27,925 --> 00:21:29,427 Indeed it will. 345 00:21:30,553 --> 00:21:32,263 I hope you don't think I'm rushing things. 346 00:21:32,346 --> 00:21:34,640 I do not. You conquered New York. 347 00:21:34,723 --> 00:21:36,809 Now it's time to conquer Newport. 348 00:21:36,892 --> 00:21:38,644 But I haven't conquered New York. 349 00:21:38,727 --> 00:21:41,063 What? You go everywhere. 350 00:21:41,146 --> 00:21:43,356 You dine in the best houses. 351 00:21:43,440 --> 00:21:46,568 You have a pew opposite the Astors at St. Thomas. 352 00:21:46,651 --> 00:21:47,902 But I haven't got a box at the opera. 353 00:21:47,986 --> 00:21:49,362 The Academy has turned us down again. 354 00:21:50,405 --> 00:21:52,281 They can be very trying. 355 00:21:52,365 --> 00:21:54,617 Mrs. Astor can be very trying. She must have known. 356 00:21:54,700 --> 00:21:56,327 Did she tell you they were keeping us out? 357 00:22:00,247 --> 00:22:02,583 Do you think the new Metropolitan Opera will succeed? 358 00:22:03,000 --> 00:22:07,462 The members of the Academy are very determined it should not. 359 00:22:07,546 --> 00:22:09,172 And if you jump that way 360 00:22:09,256 --> 00:22:11,258 you'll never take Mrs. Astor with you. 361 00:22:11,800 --> 00:22:14,302 My advice would be to stick with her. 362 00:22:14,386 --> 00:22:16,763 She'll get you into the Academy in the end. 363 00:22:16,846 --> 00:22:18,973 I'm not much good at in the end. 364 00:22:19,057 --> 00:22:20,641 Besides, nothing stays the same forever 365 00:22:20,725 --> 00:22:23,311 and I can't always be at Mrs. Astor's beck and call. 366 00:22:23,394 --> 00:22:25,729 Why not? I am. 367 00:22:25,813 --> 00:22:27,147 Aren't you coming in? 368 00:22:33,695 --> 00:22:35,947 You see we've increased the space in here 369 00:22:36,031 --> 00:22:37,491 and changed the angle of the light. 370 00:22:37,574 --> 00:22:39,492 It's splendid. 371 00:22:39,576 --> 00:22:41,286 My son is a genius. 372 00:22:43,121 --> 00:22:45,123 We can use this room for entertaining. 373 00:22:46,207 --> 00:22:48,543 And come, look into the old library next. 374 00:22:48,626 --> 00:22:50,294 It's worked even better than I thought. 375 00:22:52,880 --> 00:22:55,007 You have done well, Larry. 376 00:22:55,090 --> 00:22:56,258 What will you do now? 377 00:22:56,342 --> 00:22:58,677 I expect I'll go to New York and look for some work. 378 00:22:58,760 --> 00:23:02,013 I may have something to suggest in that department. 379 00:23:02,097 --> 00:23:06,059 There is a widow, here in Newport, who is planning some alterations 380 00:23:06,142 --> 00:23:09,437 and additions to her house, a Mrs. Richard Blane. 381 00:23:09,896 --> 00:23:10,939 She's here? 382 00:23:11,022 --> 00:23:12,482 Out of season? Why? 383 00:23:12,565 --> 00:23:16,944 She decided to live in Newport after her husband's death. 384 00:23:17,028 --> 00:23:19,196 Has she been alone for many years? 385 00:23:19,280 --> 00:23:21,991 He died about 18 months ago. 386 00:23:22,074 --> 00:23:23,909 It seems rather soon for her to build. 387 00:23:23,992 --> 00:23:25,327 Isn't she still in mourning? 388 00:23:25,410 --> 00:23:26,703 Not exactly. 389 00:23:26,787 --> 00:23:30,415 But then the late Mr. Blane was a good deal older. 390 00:23:30,499 --> 00:23:32,626 You mean she's glad to be rid of him? 391 00:23:33,543 --> 00:23:38,047 Well, she's glad to spend the money that he guarded like a hyena. 392 00:23:39,590 --> 00:23:41,384 I'm very grateful, Mr. McAllister. 393 00:23:41,467 --> 00:23:44,637 You haven't met her yet. But I think it could be managed. 394 00:23:44,720 --> 00:23:46,931 - And you'd be in town all summer. - Mr. Russell. 395 00:23:47,014 --> 00:23:49,391 I'm just going up to check the bedrooms before you see them. 396 00:23:53,186 --> 00:23:55,063 Tell me more about Mrs. Blane. 397 00:23:56,022 --> 00:23:57,357 If you insist. 398 00:23:57,440 --> 00:24:00,026 She was penniless and in a tricky situation 399 00:24:00,110 --> 00:24:01,986 when she met Mr. Blane. 400 00:24:02,070 --> 00:24:05,615 I do not believe she thought he'd survive for 20 years. 401 00:24:05,698 --> 00:24:08,117 Well, why didn't she go back to New York? 402 00:24:08,200 --> 00:24:11,287 Newport allows her more freedom. 403 00:24:20,212 --> 00:24:22,923 Oh, are you hungry? 404 00:24:23,006 --> 00:24:24,341 Dinner won't be long. 405 00:24:25,175 --> 00:24:26,843 Have you been crying again? 406 00:24:27,510 --> 00:24:29,053 Thinking about your father. 407 00:24:29,137 --> 00:24:30,805 We can't keep torturing ourselves. 408 00:24:30,888 --> 00:24:33,224 I was thinking about the first time I ever met him. 409 00:24:35,518 --> 00:24:36,852 He saved my life. 410 00:24:37,770 --> 00:24:39,855 Did I ever tell you about it? 411 00:24:39,939 --> 00:24:40,981 No. 412 00:24:42,566 --> 00:24:44,193 I was walking home from church 413 00:24:44,276 --> 00:24:48,780 and two men started following me, taunting me. 414 00:24:48,864 --> 00:24:50,365 - White men? - Yes. 415 00:24:52,075 --> 00:24:55,703 And I rounded a corner, hoping to find somewhere to hide. 416 00:24:55,787 --> 00:24:58,414 And I practically ran right into your father's arms. 417 00:24:58,498 --> 00:24:59,832 Thank heavens. 418 00:25:01,125 --> 00:25:05,671 When the two men caught up with me, Arthur stared them down. 419 00:25:07,798 --> 00:25:10,509 He didn't have to say a word, and they ran off. 420 00:25:12,761 --> 00:25:16,556 Your father later told me that he saw what they were doing 421 00:25:16,640 --> 00:25:19,934 and wanted to make sure that I got home unscathed. 422 00:25:21,436 --> 00:25:22,937 I never knew that. 423 00:25:26,232 --> 00:25:29,110 I always felt so safe with Arthur. 424 00:25:32,821 --> 00:25:37,242 You sleep in a man's arms for years and you think you know him, but... 425 00:25:41,830 --> 00:25:43,123 There you are. 426 00:25:49,253 --> 00:25:51,005 Dinner must be ready now. 427 00:25:55,259 --> 00:25:57,761 How did you hear about my contretemps? 428 00:25:57,845 --> 00:25:59,555 Aurora Fane told me. 429 00:26:01,724 --> 00:26:03,934 Does your presence here mean we're friends again? 430 00:26:04,935 --> 00:26:06,978 Oscar, you and I have known each other far too long 431 00:26:07,062 --> 00:26:09,147 and much too well not to be friends. 432 00:26:09,231 --> 00:26:11,566 If that is the case, I'm delighted. 433 00:26:13,651 --> 00:26:14,944 Good. 434 00:26:16,029 --> 00:26:18,156 Now will you tell me what really happened? 435 00:26:19,157 --> 00:26:20,575 Nothing much. 436 00:26:26,622 --> 00:26:29,625 I saw you at church that morning, by the way 437 00:26:29,708 --> 00:26:32,919 with someone tall and dark and handsome. 438 00:26:33,003 --> 00:26:34,212 Tell me. 439 00:26:36,590 --> 00:26:40,301 I met a guy in a bar, and he said he had somewhere we could go. 440 00:26:40,385 --> 00:26:42,053 And so he took you into a dark alley 441 00:26:42,136 --> 00:26:43,221 and he beat you to a pulp 442 00:26:43,304 --> 00:26:44,680 and he stole your wallet and your watch. 443 00:26:44,764 --> 00:26:46,224 He didn't take my watch. 444 00:26:46,933 --> 00:26:48,184 I don't know why not. 445 00:26:48,267 --> 00:26:49,310 How long will this go on? 446 00:26:49,393 --> 00:26:51,562 You can't keep putting yourself in danger. 447 00:26:52,563 --> 00:26:55,858 I'm starting to think you may have a point. 448 00:26:55,941 --> 00:26:57,276 Meaning? 449 00:26:57,359 --> 00:27:01,321 I wonder if it isn't time I began to live a more grown-up life. 450 00:27:01,404 --> 00:27:04,074 Don't tell me this heralds the arrival of Oscar van Rhijn 451 00:27:04,157 --> 00:27:06,576 family man and pillar of Society? 452 00:27:06,659 --> 00:27:09,162 His entrance is rather overdue. 453 00:27:09,245 --> 00:27:12,290 You do know you would be asking a very great deal of yourself? 454 00:27:14,000 --> 00:27:17,503 No more than thousands of other men have asked before me. 455 00:27:17,586 --> 00:27:20,214 No more than you will ask of yourself one day. 456 00:27:20,297 --> 00:27:21,340 Not me. 457 00:27:22,257 --> 00:27:26,386 I've no desire to lock who I am in a box and throw away the key. 458 00:27:26,470 --> 00:27:28,054 I don't think I could, anyway. 459 00:27:28,138 --> 00:27:29,681 Then what will your life be? 460 00:27:29,764 --> 00:27:32,267 Friendship, companionship, perhaps something more 461 00:27:32,350 --> 00:27:35,103 if I can learn to live with a little discretion. 462 00:27:35,186 --> 00:27:36,687 It's still a life of lies. 463 00:27:36,771 --> 00:27:38,940 But I won't be lying to myself. 464 00:27:40,232 --> 00:27:42,735 It's different for you. You've got brothers. 465 00:27:42,818 --> 00:27:46,238 I am the torchbearer of the House of van Rhijn. 466 00:27:49,575 --> 00:27:50,867 Don't hate me. 467 00:27:52,702 --> 00:27:54,579 I will never hate you. 468 00:28:01,377 --> 00:28:04,005 Mrs. Bauer thought you might both like some coffee, sir. 469 00:28:04,088 --> 00:28:06,132 Oh, please thank her. 470 00:28:10,302 --> 00:28:12,179 Oh, we'll manage for ourselves. 471 00:28:17,726 --> 00:28:19,352 Did she see anything? 472 00:28:19,436 --> 00:28:21,104 There wasn't a lot to see. 473 00:28:32,865 --> 00:28:34,325 Would you like anything else? 474 00:28:34,408 --> 00:28:35,993 Just coffee, thank you. 475 00:28:36,076 --> 00:28:37,953 It's good of you to make time for me. 476 00:28:38,037 --> 00:28:40,539 Not at all, but I assume you've come here on a mission. 477 00:28:40,622 --> 00:28:41,832 And you're right. 478 00:28:42,624 --> 00:28:44,960 I hope it wasn't indiscreet of him 479 00:28:45,043 --> 00:28:48,421 but our friend, Mr. McAllister, seems to think that you're unhappy 480 00:28:48,505 --> 00:28:51,049 that the Academy has failed to find a box for you. 481 00:28:51,132 --> 00:28:52,759 When one became available. 482 00:28:53,676 --> 00:28:56,804 But there are people on that list who have waited forever. 483 00:28:58,014 --> 00:28:59,265 Your day will come, my dear. 484 00:29:00,057 --> 00:29:04,853 And the Academy of Music has served New York Society for 30 years. 485 00:29:04,937 --> 00:29:06,855 Have they not earned our loyalty? 486 00:29:06,939 --> 00:29:09,983 Yours maybe, but not mine, not when they won't let me in. 487 00:29:10,067 --> 00:29:11,109 Why didn't they see this coming 488 00:29:11,193 --> 00:29:12,986 and build more boxes when there was still time? 489 00:29:13,528 --> 00:29:15,447 The Academy has been short-sighted. 490 00:29:15,530 --> 00:29:17,407 I'm told there are 120 boxes 491 00:29:17,490 --> 00:29:19,242 in the new Metropolitan Opera House. 492 00:29:20,618 --> 00:29:22,578 They can't want it to be exclusive. 493 00:29:22,662 --> 00:29:25,331 They'll fill them though with so many new people in the city now. 494 00:29:27,166 --> 00:29:31,086 Mrs. Russell, you must know how very proud I am 495 00:29:31,170 --> 00:29:32,963 of your success in New York. 496 00:29:33,046 --> 00:29:34,506 - That's generous. - No, I mean it. 497 00:29:34,590 --> 00:29:38,802 You worked to be accepted, and I do hope that I was a help. 498 00:29:39,970 --> 00:29:42,263 You wouldn't want to throw that all away 499 00:29:42,347 --> 00:29:45,183 and find yourself back where you started, out on your ear? 500 00:29:45,266 --> 00:29:48,478 I suppose I'd like to go where I am valued. 501 00:29:48,561 --> 00:29:49,729 Where people are friendly. 502 00:29:49,812 --> 00:29:52,982 Well, the audience at the new opera house will be easy to meet 503 00:29:53,649 --> 00:29:56,110 but you'll find that they are hard to get rid of. 504 00:29:58,696 --> 00:30:01,198 Why don't I give a dinner of opera enthusiasts 505 00:30:01,281 --> 00:30:02,532 so we can discuss the whole subject? 506 00:30:02,616 --> 00:30:04,993 - Would you come? - May I see a list of the guests? 507 00:30:05,076 --> 00:30:06,203 When I have one. 508 00:30:06,286 --> 00:30:07,954 But give me a date that works first. 509 00:30:08,038 --> 00:30:09,706 I need you there to be my guide. 510 00:30:10,748 --> 00:30:13,126 I shall take it very seriously. 511 00:30:13,209 --> 00:30:15,461 I wouldn't like to see you pay the price 512 00:30:15,545 --> 00:30:17,213 for backing the losing side. 513 00:30:17,296 --> 00:30:19,465 Well, you're right about one thing, Mrs. Astor. 514 00:30:19,548 --> 00:30:22,051 I certainly intend to find myself on the winning side. 515 00:30:26,180 --> 00:30:29,599 Hiding his picture away won't get rid of the pain. 516 00:30:29,683 --> 00:30:32,853 Of course not, but do you want a daily reminder? 517 00:30:32,936 --> 00:30:35,939 Arthur, we had a grandchild. 518 00:30:36,523 --> 00:30:38,733 His photograph belongs with the pictures 519 00:30:38,816 --> 00:30:41,986 of your parents and mine and all the rest of them. 520 00:30:42,069 --> 00:30:44,030 They're dead, but they're still our family! 521 00:30:44,113 --> 00:30:47,032 All right! You want me to say it? I was wrong! 522 00:30:47,116 --> 00:30:49,451 I thought I was right, but I was wrong! 523 00:30:49,535 --> 00:30:51,412 We should have kept the boy! 524 00:30:56,416 --> 00:30:58,835 There! Are you satisfied? 525 00:30:58,919 --> 00:31:02,338 How can I be satisfied? 526 00:31:02,422 --> 00:31:04,465 My grandson is dead. 527 00:31:11,430 --> 00:31:13,390 We saved you some dinner. 528 00:31:15,309 --> 00:31:16,769 I'm not hungry. 529 00:31:19,396 --> 00:31:22,190 He looks so much like you at that age. 530 00:31:25,110 --> 00:31:27,487 Shall we keep it in here? 531 00:31:32,533 --> 00:31:34,118 I don't think so. 532 00:31:34,660 --> 00:31:36,287 I'll have it in my room. 533 00:31:38,914 --> 00:31:41,542 She doesn't want it on display, Dorothy. 534 00:31:41,625 --> 00:31:43,168 She doesn't, or you don't? 535 00:31:45,379 --> 00:31:47,464 I lie awake at night 536 00:31:47,547 --> 00:31:51,343 thinking about how I should have done things differently. 537 00:31:52,677 --> 00:31:53,928 I'm sorry. 538 00:31:55,680 --> 00:31:57,765 That's all I can say. 539 00:31:57,849 --> 00:31:58,975 Well, you just have to keep saying it 540 00:31:59,058 --> 00:32:01,686 until Peggy can find it in her heart to forgive you. 541 00:32:01,769 --> 00:32:03,354 Or I do. 542 00:32:03,437 --> 00:32:05,064 But don't you see? 543 00:32:05,773 --> 00:32:07,441 Even if you are sorry 544 00:32:07,525 --> 00:32:09,193 and I do believe that you are... 545 00:32:10,861 --> 00:32:12,654 it doesn't change anything. 546 00:32:16,283 --> 00:32:18,660 So, you'll hate me all your life? 547 00:32:18,743 --> 00:32:20,620 I don't hate you 548 00:32:21,788 --> 00:32:24,540 but we need a rest from each other. 549 00:32:25,625 --> 00:32:28,669 We have been trapped in this trio of regret for too long. 550 00:32:30,296 --> 00:32:31,964 Now I'm going to bed. 551 00:32:43,183 --> 00:32:47,062 How I wish you would stay. It feels much too soon. 552 00:32:47,145 --> 00:32:48,688 I do worry so. 553 00:32:48,772 --> 00:32:50,690 You won't go back to the bank today? 554 00:32:50,773 --> 00:32:53,151 I've said I'll be there next week. 555 00:32:53,985 --> 00:32:55,903 Marian, look after him. 556 00:32:55,987 --> 00:32:57,154 I will. 557 00:33:05,704 --> 00:33:08,331 How are you, really? 558 00:33:08,415 --> 00:33:11,001 I'm making progress, as they say. 559 00:33:11,084 --> 00:33:12,711 It could have been so much worse. 560 00:33:12,794 --> 00:33:14,796 Indeed. I could have been killed 561 00:33:14,879 --> 00:33:17,090 and then what would have been the point of my having lived at all? 562 00:33:17,173 --> 00:33:18,591 Don't say that. 563 00:33:19,842 --> 00:33:24,847 Oh, look. A luncheon party, no doubt to which I am not invited. 564 00:33:24,930 --> 00:33:27,308 Don't tell me you're still pining for Gladys Russell. 565 00:33:27,391 --> 00:33:29,393 I suppose she's now the cynosure of all eyes? 566 00:33:29,476 --> 00:33:31,436 Of course. She's pretty. She's rich. 567 00:33:31,520 --> 00:33:33,438 She's out in society, and this is New York. 568 00:33:33,522 --> 00:33:35,565 But are you still a contender? 569 00:33:35,649 --> 00:33:37,400 Haven't you given up? 570 00:33:37,484 --> 00:33:39,069 I should, really. 571 00:33:39,152 --> 00:33:43,239 She never answers my letters, and if we do meet, it's very stilted. 572 00:33:43,323 --> 00:33:45,408 I'm sure Mrs. Russell has told her not to speak to me. 573 00:33:45,491 --> 00:33:47,535 Well, if you're really in love with her 574 00:33:47,618 --> 00:33:49,036 you must give it another try. 575 00:33:49,120 --> 00:33:52,164 But this time, make a proper plan. 576 00:33:52,581 --> 00:33:54,166 You fill me with resolve. 577 00:33:57,544 --> 00:34:01,256 So, have you told your aunts your secret yet? 578 00:34:01,339 --> 00:34:03,383 No, but I will. 579 00:34:03,758 --> 00:34:04,801 When? 580 00:34:04,884 --> 00:34:06,970 When I can't keep it secret any longer. 581 00:34:08,096 --> 00:34:09,597 But what about you? 582 00:34:12,642 --> 00:34:15,686 I just don't know how much longer I can stay with my parents. 583 00:34:16,520 --> 00:34:17,563 What's the remedy? 584 00:34:19,273 --> 00:34:22,776 Is there any chance I could come back to 61st Street? 585 00:34:22,860 --> 00:34:24,695 If Mrs. van Rhijn hasn't found a replacement... 586 00:34:24,778 --> 00:34:26,822 I assure you she has not. 587 00:34:26,905 --> 00:34:28,448 Then can you ask her if she'd meet with me? 588 00:34:28,532 --> 00:34:30,617 Aunt Agnes would welcome you back with open arms. 589 00:34:30,700 --> 00:34:31,952 And so would I. 590 00:34:33,036 --> 00:34:35,496 Not everyone in that house is so hospitable. 591 00:34:36,748 --> 00:34:39,834 I think Aunt Agnes regrets keeping Armstrong when she let you go. 592 00:34:41,127 --> 00:34:44,588 And if you think you can handle her, please come back. 593 00:34:44,672 --> 00:34:48,008 I'd like to, Miss Armstrong notwithstanding. 594 00:34:48,092 --> 00:34:49,885 I'll speak to Aunt Agnes and write to you. 595 00:34:50,177 --> 00:34:51,386 Thank you. 596 00:34:53,472 --> 00:34:55,265 But why do you need my help? 597 00:34:55,348 --> 00:34:56,600 You know Gladys Russell. 598 00:34:56,683 --> 00:34:58,435 Why can't you arrange to meet her yourself? 599 00:34:58,518 --> 00:35:00,812 Because her mother doesn't want me as a suitor. 600 00:35:01,521 --> 00:35:04,607 Mrs. Russell doesn't like any man she hasn't chosen. 601 00:35:04,691 --> 00:35:06,317 But I don't see what I can do about it. 602 00:35:06,984 --> 00:35:08,277 Now, would you like some more coffee? 603 00:35:08,361 --> 00:35:10,196 Or can I fetch you a sandwich? 604 00:35:10,279 --> 00:35:11,697 I'll do it. 605 00:35:12,740 --> 00:35:14,408 I'm glad to see you're better. 606 00:35:14,491 --> 00:35:15,659 Was it very terrible? 607 00:35:18,203 --> 00:35:20,455 It certainly made me think. 608 00:35:20,539 --> 00:35:22,499 What was I doing wandering round New York 609 00:35:22,582 --> 00:35:25,460 when I should have been at home, dining with my family? 610 00:35:25,543 --> 00:35:28,046 Heavens. You mean you'd like to settle down? 611 00:35:29,505 --> 00:35:30,757 I suppose I do. 612 00:35:32,049 --> 00:35:34,051 Which brings us back to Miss Russell. 613 00:35:34,510 --> 00:35:35,553 Please help me. 614 00:35:35,636 --> 00:35:38,055 I've helped you before, and nothing came of it. 615 00:35:38,139 --> 00:35:39,181 This time I know what to do. 616 00:35:39,265 --> 00:35:41,225 I just need a few minutes alone with her. 617 00:35:42,184 --> 00:35:43,435 Ask us both to luncheon. 618 00:35:43,519 --> 00:35:45,854 No, that would be too obvious... 619 00:35:47,147 --> 00:35:50,734 but I've been meaning to mark cousin Dashiell's return to New York. 620 00:35:50,817 --> 00:35:52,485 You can come to that. 621 00:35:52,569 --> 00:35:55,154 What reason can you have for asking Gladys but not her mother? 622 00:35:55,238 --> 00:35:57,198 Leave it with me. 623 00:35:57,281 --> 00:35:58,783 I have an idea. 624 00:35:59,367 --> 00:36:01,285 Mrs. Fane is throwing a party for her cousin. 625 00:36:01,369 --> 00:36:03,954 - What's wrong with that? - It's on the day of my dinner. 626 00:36:04,038 --> 00:36:05,247 How could she do such a thing? 627 00:36:05,331 --> 00:36:07,958 Perhaps Mr. Montgomery couldn't manage another date. 628 00:36:08,042 --> 00:36:09,460 It starts at half past three. 629 00:36:09,543 --> 00:36:11,461 We'll be home before six, with plenty of time to get ready. 630 00:36:11,545 --> 00:36:12,671 I can't come. 631 00:36:12,754 --> 00:36:14,297 I won't be able to leave the house that day. 632 00:36:14,381 --> 00:36:17,175 Then Gladys can go with Miss Brook. She'll have been invited. 633 00:36:17,258 --> 00:36:19,469 But will Miss Brook protect her from men I don't approve of? 634 00:36:19,552 --> 00:36:20,595 Honestly, Mother. 635 00:36:20,678 --> 00:36:22,639 You say I'm not to speak to men you don't approve of 636 00:36:22,722 --> 00:36:24,640 but you don't approve of anyone. 637 00:36:24,724 --> 00:36:26,934 She must be allowed to go out. 638 00:36:27,018 --> 00:36:28,811 You can't keep her in a bandbox. 639 00:36:29,603 --> 00:36:31,730 Oh, very well. I give in. 640 00:36:33,190 --> 00:36:34,233 Thank you. 641 00:36:34,316 --> 00:36:35,984 Do I have to be at the dinner? 642 00:36:36,068 --> 00:36:38,654 Only I've some troublesome business in Pittsburgh I'm dealing with. 643 00:36:38,737 --> 00:36:40,572 I need you there. 644 00:36:40,655 --> 00:36:42,282 I wish I could understand the whole thing. 645 00:36:43,366 --> 00:36:46,619 You don't even like opera. Not so I've ever noticed. 646 00:36:47,120 --> 00:36:50,206 George, the opera is where society puts itself on display. 647 00:36:50,289 --> 00:36:52,416 Not just in New York but all over Europe. 648 00:36:52,500 --> 00:36:53,668 And the leaders take boxes 649 00:36:53,751 --> 00:36:56,045 where they meet each other and their children court each other 650 00:36:56,128 --> 00:36:58,672 and that is how the wheels of society turn. 651 00:36:58,756 --> 00:37:01,884 The Academy tried to stop the Metropolitan from being built. 652 00:37:01,967 --> 00:37:03,218 And they thought they could 653 00:37:03,302 --> 00:37:05,137 but it'll be open by the end of October. 654 00:37:05,220 --> 00:37:06,430 If you decide to back the Met 655 00:37:06,513 --> 00:37:08,431 you know you'll be taking on Mrs. Astor? 656 00:37:08,515 --> 00:37:09,557 And? 657 00:37:09,641 --> 00:37:11,142 Of course I love that you're not afraid of her. 658 00:37:11,226 --> 00:37:13,937 I'm glad to be her friend, George, but not her lackey. 659 00:37:18,232 --> 00:37:20,026 Aurora has written. 660 00:37:20,109 --> 00:37:22,111 She's giving a tea for cousin Dashiell. 661 00:37:23,070 --> 00:37:24,863 Weren't we going to manage that? 662 00:37:24,947 --> 00:37:27,241 Aurora can do it. She's his cousin. 663 00:37:27,324 --> 00:37:30,494 We'll all go, and Marian can meet some more suitable young people. 664 00:37:30,577 --> 00:37:32,621 Although I'm never sure that your definition of suitable 665 00:37:32,704 --> 00:37:33,747 is quite the same as mine. 666 00:37:33,830 --> 00:37:35,624 If it isn't, it should be. 667 00:37:37,208 --> 00:37:40,837 I hope you're not still pining after that tedious Mr. Raikes. 668 00:37:40,920 --> 00:37:42,505 Oh, Agnes. 669 00:37:42,588 --> 00:37:44,799 There's no need to bring that up. 670 00:37:44,882 --> 00:37:46,175 Not really, Aunt Agnes. 671 00:37:46,259 --> 00:37:48,260 They were bound to marry at some stage. 672 00:37:48,344 --> 00:37:50,429 All I hope is that next time you will listen to us 673 00:37:50,513 --> 00:37:52,181 and not assume we know nothing. 674 00:37:52,264 --> 00:37:53,766 I shall be more sensible... 675 00:37:54,808 --> 00:37:55,934 if there is a next time. 676 00:37:56,018 --> 00:37:57,769 That's all we ask, isn't it, Ada? 677 00:37:57,853 --> 00:37:59,604 Some respect for our advice. 678 00:37:59,688 --> 00:38:01,731 All I want is for Marian to be happy. 679 00:38:12,825 --> 00:38:15,911 I need you to confirm this is the final list for ordering. 680 00:38:15,995 --> 00:38:17,037 Give it to me. 681 00:38:17,997 --> 00:38:19,540 How is it coming on? 682 00:38:19,623 --> 00:38:20,666 Will we be ready in time? 683 00:38:20,749 --> 00:38:23,043 I think so, but planning is the key. 684 00:38:23,126 --> 00:38:24,419 I do have a favor to ask. 685 00:38:24,503 --> 00:38:27,255 As you know, Mrs. Russell hopes to put on quite a show 686 00:38:27,339 --> 00:38:29,883 so we're borrowing some footmen from various households 687 00:38:29,966 --> 00:38:31,718 And you want me to swell their number. 688 00:38:31,801 --> 00:38:33,970 - Not exactly. - I don't mind. It's part of my job. 689 00:38:34,053 --> 00:38:36,848 No, I need you more as an under-butler 690 00:38:36,931 --> 00:38:38,307 to take care of the wines. 691 00:38:38,683 --> 00:38:40,142 We'll go through them together, of course 692 00:38:40,226 --> 00:38:42,937 but if you could see to their opening, decanting, icing 693 00:38:43,020 --> 00:38:44,438 and serving throughout the evening? 694 00:38:44,521 --> 00:38:45,773 I'm flattered. 695 00:38:46,648 --> 00:38:47,774 But do you really think 696 00:38:47,858 --> 00:38:49,735 that she'll side with the new Metropolitan? 697 00:38:49,818 --> 00:38:51,528 It's beginning to look like it. 698 00:38:51,611 --> 00:38:53,071 Won't Mrs. Astor kick up a stink? 699 00:38:53,155 --> 00:38:55,198 Mrs. Russell doesn't lack courage. 700 00:39:07,877 --> 00:39:09,086 Come with us! 701 00:39:09,170 --> 00:39:10,796 - Papa? - Go on. 702 00:39:16,885 --> 00:39:20,931 Dashiell, how very good to see you. 703 00:39:21,014 --> 00:39:24,225 Except you should have called on us the moment you got to New York. 704 00:39:24,309 --> 00:39:26,227 Indeed I should have done, Aunt Agnes. 705 00:39:26,311 --> 00:39:27,562 I hope you can forgive me. 706 00:39:27,645 --> 00:39:29,439 Oh, of course we can. 707 00:39:30,606 --> 00:39:31,816 You know Oscar. 708 00:39:31,899 --> 00:39:33,150 Oscar. Good heavens. 709 00:39:33,234 --> 00:39:35,694 We're both rather older than when we last met. 710 00:39:35,778 --> 00:39:36,862 Don't remind me. 711 00:39:36,946 --> 00:39:40,282 And this is our niece, Marian Brook, who lives with us now. 712 00:39:40,365 --> 00:39:42,200 Does that make us cousins? 713 00:39:42,284 --> 00:39:43,827 Almost, but not quite. 714 00:39:43,910 --> 00:39:45,954 Where is Frances? Is she here? 715 00:39:46,037 --> 00:39:48,623 She is. But she found a group of young 716 00:39:48,707 --> 00:39:50,250 and so she escaped me. 717 00:39:51,251 --> 00:39:53,336 Cousin Dashiell, welcome. 718 00:39:54,462 --> 00:39:56,172 Come, shall we have our tea? 719 00:39:56,255 --> 00:39:57,590 Dashiell, good to see you. 720 00:40:02,011 --> 00:40:05,973 Oscar, why don't you show Miss Russell Charles's new library? 721 00:40:06,056 --> 00:40:08,433 My pride and joy. 722 00:40:08,517 --> 00:40:09,643 Shall I? 723 00:40:09,726 --> 00:40:11,061 If you wish. 724 00:40:14,564 --> 00:40:16,191 I'm so pleased you're well again. 725 00:40:16,274 --> 00:40:17,442 I'm not quite dancing yet 726 00:40:17,525 --> 00:40:20,820 but when I do, I hope you'll be my partner. 727 00:40:20,903 --> 00:40:22,655 - Is your mother here? - No. 728 00:40:22,738 --> 00:40:24,657 Or I wouldn't dare talk to you. 729 00:40:24,740 --> 00:40:26,200 Then I'm glad she's not. 730 00:40:28,244 --> 00:40:31,205 Well, at least I know now why you never answered my letters. 731 00:40:31,288 --> 00:40:33,874 Mother wouldn't see that keeping them from me was wrong. 732 00:40:34,708 --> 00:40:36,752 I suppose she thinks I don't have enough to offer. 733 00:40:37,669 --> 00:40:41,256 Which is why I asked Aurora to give this party. 734 00:40:42,048 --> 00:40:43,842 So I could make the offer myself. 735 00:40:44,133 --> 00:40:46,302 - What? - I know there are men out there 736 00:40:46,386 --> 00:40:49,889 who are younger and richer than I am, but we would live well. 737 00:40:50,223 --> 00:40:51,265 You could choose your own friends 738 00:40:51,349 --> 00:40:53,059 run your own house, manage your own life. 739 00:40:53,142 --> 00:40:55,352 - Isn't that what you want? - Very much so. 740 00:40:55,436 --> 00:40:56,687 And I'm not a bully. 741 00:40:56,770 --> 00:41:00,274 I'd never force you to echo my opinions and parrot all my views. 742 00:41:00,357 --> 00:41:01,817 Of course not. 743 00:41:01,900 --> 00:41:03,485 Most men would. 744 00:41:03,568 --> 00:41:05,320 That's true, I suppose. 745 00:41:05,403 --> 00:41:07,989 I am happy to be hen-pecked... 746 00:41:09,491 --> 00:41:11,284 as long as you're doing the pecking. 747 00:41:12,410 --> 00:41:14,746 We'd have fun, Gladys. I know we would. 748 00:41:14,829 --> 00:41:16,956 I want us to be happy... 749 00:41:18,541 --> 00:41:21,043 very happy. And I believe we could be. 750 00:41:25,714 --> 00:41:26,924 - Oh, I... - Don't answer now. 751 00:41:27,007 --> 00:41:30,677 Just know that I love and admire you more than I can say. 752 00:41:30,761 --> 00:41:33,054 More than I've ever felt for any other woman. 753 00:41:33,138 --> 00:41:35,140 But you don't know me. Not really. 754 00:41:35,223 --> 00:41:38,685 I know you to be intelligent and fine. 755 00:41:38,768 --> 00:41:40,770 And independent when you're allowed to be, and witty. 756 00:41:42,188 --> 00:41:44,857 You have every quality that I admire. Truly. 757 00:41:44,940 --> 00:41:47,067 Shouldn't you be saying these things to my father? 758 00:41:47,151 --> 00:41:48,194 I'll write to him. 759 00:41:48,277 --> 00:41:50,279 Oscar? Gladys? 760 00:41:51,488 --> 00:41:52,781 You mustn't miss the tea. 761 00:41:53,198 --> 00:41:54,825 Of course not. 762 00:41:58,620 --> 00:42:02,415 Gould, how are things going with the Knights of Labor? 763 00:42:02,499 --> 00:42:03,917 Better for me than for them. 764 00:42:04,000 --> 00:42:05,293 I should expect nothing less. 765 00:42:05,376 --> 00:42:06,961 Their demands are outlandish. 766 00:42:07,045 --> 00:42:09,130 The leader, Powderly, says he wants all workers 767 00:42:09,213 --> 00:42:11,716 to be in partnership with their employer. 768 00:42:11,799 --> 00:42:14,343 He can want what he likes, Mr. Gould, but he won't get it. 769 00:42:14,426 --> 00:42:15,678 Have you sustained any damage? 770 00:42:15,761 --> 00:42:16,929 Have you? 771 00:42:17,012 --> 00:42:18,764 This isn't a competition, gentlemen. 772 00:42:18,847 --> 00:42:21,224 Mr. Gould is not cornering the gold market. 773 00:42:21,308 --> 00:42:23,894 Mr. Russell is not bankrupting a railroad. 774 00:42:23,977 --> 00:42:26,896 For once, we're on the same side. 775 00:42:26,980 --> 00:42:28,106 He's right. 776 00:42:28,189 --> 00:42:30,024 Let us enjoy the sensation. 777 00:42:31,359 --> 00:42:33,403 They tried to target my freight traffic 778 00:42:33,486 --> 00:42:34,654 and shut some down. 779 00:42:34,737 --> 00:42:37,198 - But you didn't give in? - We can't give in. 780 00:42:37,281 --> 00:42:39,617 The list of what they want will grow with every concession. 781 00:42:39,700 --> 00:42:43,245 Houses, medical care, less work, more pay 782 00:42:43,328 --> 00:42:45,664 they want an eight-hour workday, for God's sake! 783 00:42:45,747 --> 00:42:49,292 Safety measures that make a child's nursery look dangerous. 784 00:42:49,376 --> 00:42:51,294 The point is we can't back down 785 00:42:51,378 --> 00:42:54,506 or we'll lose control of everything we've spent our lives building. 786 00:42:54,589 --> 00:42:56,716 For once, we must stand together 787 00:42:57,217 --> 00:43:00,178 and introduce change when we decide, not them. 788 00:43:00,261 --> 00:43:02,555 They're a rabble, so treat them like a rabble. 789 00:43:03,306 --> 00:43:05,391 If it comes to it, I'll hire half the working class 790 00:43:05,474 --> 00:43:06,976 to kill the other half. 791 00:43:09,561 --> 00:43:10,938 - Thank you. - Goodbye, Aurora 792 00:43:11,021 --> 00:43:13,273 And thank you both. This has been lovely. 793 00:43:13,357 --> 00:43:14,858 Everything was so charming. 794 00:43:14,941 --> 00:43:16,902 Oh, our pleasure. We're so glad you could come. 795 00:43:16,985 --> 00:43:19,988 Aunt Agnes, could I hold you back for one more minute? 796 00:43:20,071 --> 00:43:23,199 I've found Frances, and she wants to say hello. 797 00:43:23,283 --> 00:43:25,326 How nice to see you, my dear. 798 00:43:25,410 --> 00:43:27,578 Aunt Agnes, Aunt Ada, how are you? 799 00:43:27,662 --> 00:43:29,664 You have a good memory, that's clear. 800 00:43:31,207 --> 00:43:33,459 Miss Brook? What are you doing here? 801 00:43:33,542 --> 00:43:34,585 How do you know Miss Brook? 802 00:43:34,668 --> 00:43:36,628 Oh, she's my teacher at Saint Mary's. 803 00:43:37,421 --> 00:43:38,964 What? 804 00:43:39,047 --> 00:43:41,425 I teach watercolors at Saint Mary's. 805 00:43:44,886 --> 00:43:46,554 On Thursdays. 806 00:43:46,638 --> 00:43:48,515 The day is immaterial. 807 00:43:49,432 --> 00:43:52,226 Did you know you were teaching Dashiell's daughter? 808 00:43:52,310 --> 00:43:54,395 How could she? We've only just met. 809 00:43:54,478 --> 00:43:55,896 Yes. 810 00:43:55,980 --> 00:43:59,066 We should go, but it's good to see you all. 811 00:43:59,525 --> 00:44:00,943 Come and call on us. 812 00:44:03,195 --> 00:44:06,990 So you and Mrs. Bauer would've been on opposite sides in the war of 1866? 813 00:44:07,074 --> 00:44:10,702 Yes. I'm from Hanover, which fought with Austria 814 00:44:10,785 --> 00:44:13,955 and Miss Weber is from Berlin, the capital of Prussia. 815 00:44:14,038 --> 00:44:15,498 Why can't Europe be like America? 816 00:44:15,582 --> 00:44:17,792 Because Europe is nothing like America. 817 00:44:18,209 --> 00:44:19,627 I hope you don't mind my saying so 818 00:44:19,710 --> 00:44:22,296 but you seem very young to be a lady's maid to Mrs. Russell. 819 00:44:22,380 --> 00:44:24,548 I'm standing in until she finds a new one. 820 00:44:24,632 --> 00:44:26,091 I'm Miss Gladys's maid. 821 00:44:26,175 --> 00:44:27,426 Now she's out and enjoying the season 822 00:44:27,509 --> 00:44:29,803 you must be dressing her in glamorous ball gowns every night. 823 00:44:30,095 --> 00:44:32,514 Mrs. Russell keeps her daughter on a tight rein. 824 00:44:32,598 --> 00:44:34,933 I suppose she's afraid of fortune hunters. 825 00:44:35,016 --> 00:44:37,018 Of which there are plenty in New York. 826 00:44:37,102 --> 00:44:38,144 Naming no names. 827 00:44:40,105 --> 00:44:42,190 - They're back. - I'd better go. 828 00:44:42,273 --> 00:44:43,566 Thank you for my coffee, Mrs. Bauer. 829 00:44:43,650 --> 00:44:44,692 Right. 830 00:44:45,860 --> 00:44:47,195 I hope we meet again. 831 00:44:47,278 --> 00:44:48,487 I'd like that. 832 00:44:50,156 --> 00:44:54,201 Saint Mary's is an old school, and very well-respected. 833 00:44:54,285 --> 00:44:56,870 I don't care if it's where George Washington learned to read! 834 00:44:56,954 --> 00:44:58,914 I teach nice young ladies to paint. 835 00:44:58,997 --> 00:45:00,165 What could be more respectable? 836 00:45:00,248 --> 00:45:02,250 If you thought so, then why did you keep it a secret? 837 00:45:02,334 --> 00:45:03,877 Because I knew you'd be angry. 838 00:45:03,960 --> 00:45:05,337 Ada, why didn't you stop her? 839 00:45:05,420 --> 00:45:07,005 Me? What could I have done? 840 00:45:07,088 --> 00:45:08,339 When did you find out about it? 841 00:45:08,423 --> 00:45:10,174 This afternoon. Like you. 842 00:45:10,258 --> 00:45:13,094 So your contempt for us both was at least consistent. 843 00:45:13,177 --> 00:45:15,638 I don't have contempt for anyone. 844 00:45:15,721 --> 00:45:17,723 And it doesn't seem to bother cousin Dashiell 845 00:45:17,807 --> 00:45:20,309 that I teach at his daughter's school. Or Aurora. 846 00:45:20,392 --> 00:45:22,394 They feel sorry for you. That's all. 847 00:45:25,689 --> 00:45:27,149 You're wrong. 848 00:45:27,232 --> 00:45:29,901 Not everyone is as cruel and mean spirited as you! 849 00:45:30,527 --> 00:45:32,445 - Marian... - Is it cruel to mind it 850 00:45:32,529 --> 00:45:35,031 when you stamp on our name and drag it in the mud! 851 00:45:35,114 --> 00:45:37,033 Now, get out of my way! 852 00:45:42,830 --> 00:45:45,708 I suppose you have to drop it now. 853 00:45:46,000 --> 00:45:47,418 No, I won't. 854 00:45:47,501 --> 00:45:48,752 I've given my word to the headmistress 855 00:45:48,836 --> 00:45:50,128 and I'm not going to break it! 856 00:45:50,212 --> 00:45:52,172 Then things may be uncomfortable. 857 00:45:52,255 --> 00:45:53,548 So what? 858 00:45:54,257 --> 00:45:56,343 I won't be put in a cage! 859 00:46:01,848 --> 00:46:03,224 Is everything all right, Miss Ada? 860 00:46:03,891 --> 00:46:05,101 Yes, Bannister. 861 00:46:05,184 --> 00:46:07,728 Only I heard shouting, which is unusual in this house. 862 00:46:07,812 --> 00:46:10,940 It was unusual, yes. 863 00:46:11,023 --> 00:46:12,608 But every now and then 864 00:46:12,691 --> 00:46:18,488 I wonder if it isn't good to shout a little and let off steam. 865 00:46:26,079 --> 00:46:28,331 - You sent for me, ma'am. - I should be changing 866 00:46:28,414 --> 00:46:30,416 but I need you to tell me that everything is taken care of. 867 00:46:30,500 --> 00:46:32,502 Everything is taken care of, ma'am. 868 00:46:32,585 --> 00:46:35,129 We did a dry run the night that you dined with Mrs. Cushing. 869 00:46:35,212 --> 00:46:37,756 And the deliveries, the extra footmen, they've all arrived? 870 00:46:37,840 --> 00:46:41,009 Madam, please go up and change. And leave this to me. 871 00:46:44,096 --> 00:46:46,515 I am such a fool to have agreed to a souffle. 872 00:46:46,598 --> 00:46:49,601 We'll have to keep making new batches at 10 minute intervals 873 00:46:49,684 --> 00:46:51,686 then only serve them as they're wanted 874 00:46:51,770 --> 00:46:53,146 and throw the rest away. 875 00:46:53,229 --> 00:46:54,939 Mr. Watson, are you ready? 876 00:46:55,023 --> 00:46:57,817 I think so. I may have decanted too much of the Claret 877 00:46:57,900 --> 00:46:59,235 but better too much than too little. 878 00:46:59,318 --> 00:47:00,903 Mr. Church, I'm doing a final check. 879 00:47:06,450 --> 00:47:08,285 How nice you look. 880 00:47:09,411 --> 00:47:12,914 I'd say that I fear it may harm you to be seen in that company 881 00:47:12,998 --> 00:47:16,293 but I know you will only think me cruel and mean spirited. 882 00:47:18,420 --> 00:47:20,380 Marian didn't mean what she said. 883 00:47:20,463 --> 00:47:21,506 Really? 884 00:47:23,383 --> 00:47:26,844 I spoke too harshly. I admit that. 885 00:47:28,387 --> 00:47:30,097 Agnes is sorry too. 886 00:47:30,890 --> 00:47:31,932 Aren't you? 887 00:47:32,599 --> 00:47:34,560 Bannister will escort you across the street. 888 00:47:55,621 --> 00:47:56,997 Miss Marian Brook. 889 00:47:59,166 --> 00:48:00,376 Isn't she lovely? 890 00:48:00,459 --> 00:48:01,710 Aurora, hello. 891 00:48:01,794 --> 00:48:03,003 - Mr. Montgomery. - Miss Brook. 892 00:48:03,086 --> 00:48:04,963 You never said you were coming to this. 893 00:48:05,047 --> 00:48:08,049 He didn't know, but Charles was summoned to Washington 894 00:48:08,133 --> 00:48:09,759 for a last-minute meeting tomorrow. 895 00:48:09,843 --> 00:48:11,302 I asked Dashiell to take his place. 896 00:48:11,386 --> 00:48:14,430 I must say the van Rhijn connection makes you all into quite a club. 897 00:48:14,514 --> 00:48:16,307 Of which you are a member. 898 00:48:16,391 --> 00:48:18,476 By marriage, not by blood. 899 00:48:18,559 --> 00:48:20,102 Well, there's nothing wrong with that. 900 00:48:20,186 --> 00:48:22,271 - Good evening, Miss Brook. - Mrs. Russell. 901 00:48:22,354 --> 00:48:24,189 Gladys enjoyed her tea with you. 902 00:48:24,273 --> 00:48:27,526 I'm sorry you couldn't come, but of course I quite understand. 903 00:48:27,776 --> 00:48:29,820 Well, I've met your cousin now anyway. 904 00:48:30,195 --> 00:48:31,446 Thank you for letting me bring him. 905 00:48:31,530 --> 00:48:34,407 Nonsense. He saved me from finding another man at the last moment. 906 00:48:35,200 --> 00:48:36,284 Charles was wretched. 907 00:48:36,368 --> 00:48:38,536 He says you have the best French chef in New York. 908 00:48:38,620 --> 00:48:40,622 Oh, that's funnier than you know. 909 00:48:41,664 --> 00:48:44,292 Is this dinner in aid of the new opera house? 910 00:48:44,375 --> 00:48:45,459 Why do you say that? 911 00:48:45,543 --> 00:48:47,420 I thought it was for opera lovers in general 912 00:48:47,503 --> 00:48:49,296 but I see Mr. Gilbert's here 913 00:48:49,380 --> 00:48:51,924 and isn't he in charge of preaching the gospel of the Met? 914 00:48:52,383 --> 00:48:53,550 I suppose that's true. 915 00:48:54,301 --> 00:48:56,678 You do know I won't go against Mrs. Astor? 916 00:48:57,429 --> 00:48:59,347 I know you think you won't. 917 00:48:59,431 --> 00:49:01,516 But don't worry. We shan't fall out. 918 00:49:01,933 --> 00:49:04,727 Mr. and Mrs. Robert McNeil. 919 00:49:05,645 --> 00:49:08,147 - Mr. Russell, good evening. - Mr. McNeil. 920 00:49:08,231 --> 00:49:10,274 Mrs. McNeil. How good of you to come. 921 00:49:10,358 --> 00:49:11,484 My daughter, Gladys. 922 00:49:11,567 --> 00:49:12,777 - How do you do? - How do you do? 923 00:49:12,860 --> 00:49:14,487 - Gladys? - Oh, please excuse me. 924 00:49:15,237 --> 00:49:16,655 I gather Mr. Gilbert's presence 925 00:49:16,739 --> 00:49:19,074 means the dinner is to support the Metropolitan? 926 00:49:19,908 --> 00:49:21,952 If so, count us in. 927 00:49:23,412 --> 00:49:24,788 Has he written to your father yet? 928 00:49:24,871 --> 00:49:26,540 It was only this afternoon. 929 00:49:26,623 --> 00:49:27,958 What will you say when he does? 930 00:49:28,041 --> 00:49:31,419 That depends. I want to get away from my mother, of course, but... 931 00:49:31,503 --> 00:49:33,713 Do you really want to be Mrs. Oscar van Rhijn? 932 00:49:36,048 --> 00:49:38,259 You do know that Mrs. Astor 933 00:49:38,342 --> 00:49:41,429 would like the Metropolitan blown up from its foundations? 934 00:49:41,512 --> 00:49:43,472 Don't worry. I have a plan. 935 00:49:43,556 --> 00:49:45,307 And this evening, I simply want her to understand 936 00:49:45,391 --> 00:49:47,392 the competition the Academy will face. 937 00:49:48,227 --> 00:49:49,853 Here she is. 938 00:49:49,936 --> 00:49:52,856 Mrs. Astor, thank you for coming. I'm delighted to see you. 939 00:49:52,939 --> 00:49:55,900 You have guests I wasn't expecting. 940 00:49:55,984 --> 00:49:59,028 You never said you'd invited the McNeils. 941 00:49:59,112 --> 00:50:02,532 I'm afraid that they have spent a long time on our waiting list. 942 00:50:02,615 --> 00:50:03,699 Much longer than you. 943 00:50:03,783 --> 00:50:05,785 Several guests here have spent time on your list. 944 00:50:05,868 --> 00:50:08,370 Have you combed the city for the disenchanted rich 945 00:50:08,454 --> 00:50:10,372 who couldn't get a box at the Academy? 946 00:50:10,456 --> 00:50:12,458 Mrs. Astor, the Academy Board may think 947 00:50:12,541 --> 00:50:14,293 they can keep out the new people with impunity 948 00:50:14,376 --> 00:50:16,253 but you're clever enough to know they're wrong. 949 00:50:16,336 --> 00:50:19,506 While the Metropolitan would welcome the old guard if they want to come. 950 00:50:19,589 --> 00:50:22,342 Why not take a box in both houses and see how it plays out? 951 00:50:23,259 --> 00:50:27,221 Perhaps you do not value loyalty, I am different. 952 00:50:27,305 --> 00:50:29,140 I should scold you, Mrs. Fish. 953 00:50:29,223 --> 00:50:32,560 But I know that you're just playing with matches, as you like to do. 954 00:50:33,102 --> 00:50:35,312 May I present Mr. Gilbert? Or do you know him? 955 00:50:35,396 --> 00:50:36,730 I know of him. 956 00:50:36,814 --> 00:50:39,566 He is in charge of grubbing up the cash for the new house. 957 00:50:40,067 --> 00:50:43,612 Not flattering, but true. 958 00:50:43,695 --> 00:50:47,324 I was hoping your presence here was a sign you were open to argument. 959 00:50:47,407 --> 00:50:49,868 I am open to fetching my coat. 960 00:50:50,452 --> 00:50:51,953 Where's Carrie? 961 00:50:53,538 --> 00:50:54,997 Please don't. 962 00:50:55,081 --> 00:50:57,959 We can't have a falling out and be a story in the morning papers. 963 00:50:59,585 --> 00:51:02,796 If I stay, it will be under duress 964 00:51:02,880 --> 00:51:05,007 and only to avoid a scandal. 965 00:51:05,299 --> 00:51:06,508 I should be very grateful. 966 00:51:09,177 --> 00:51:10,929 Oh, look. We're going in. 967 00:51:11,346 --> 00:51:12,806 Mrs. Astor. 968 00:51:18,228 --> 00:51:21,355 I must not delay our no-doubt excellent dinner 969 00:51:21,439 --> 00:51:24,609 but as a parting treat, let me announce the singers 970 00:51:24,692 --> 00:51:28,112 we can look forward to hearing in our first season. 971 00:51:28,195 --> 00:51:32,616 Sofia Scalchi, Marcella Sembrich, Giuseppe Del Puente 972 00:51:32,699 --> 00:51:36,953 Andrea Romano, Italo Campanini, Roberto Stagno 973 00:51:37,037 --> 00:51:39,331 and of course, the great Christina Nilsson 974 00:51:39,831 --> 00:51:42,125 who will perform on the opening night. 975 00:51:42,959 --> 00:51:46,671 If any of you can sleep after hearing those names 976 00:51:46,754 --> 00:51:49,298 then I hope you dream of music. 977 00:51:54,011 --> 00:51:57,139 But Nilsson always performs at the Academy. 978 00:51:58,015 --> 00:52:00,475 The Academy is her home in New York. 979 00:52:00,559 --> 00:52:01,893 She can't be singing. 980 00:52:01,977 --> 00:52:03,019 Well, she is. 981 00:52:03,103 --> 00:52:07,107 And surely, even if they sell every seat in the house 982 00:52:07,190 --> 00:52:09,359 they won't have enough money for that cast. 983 00:52:10,151 --> 00:52:13,446 They won't expect to run at a profit for the first few years. 984 00:52:13,529 --> 00:52:14,739 I don't understand. 985 00:52:14,822 --> 00:52:15,907 What does that mean? 986 00:52:15,990 --> 00:52:19,326 I'd guess it means they have plenty of money at their disposal. 987 00:52:19,743 --> 00:52:22,705 But they can't plan to run at a loss. 988 00:52:22,788 --> 00:52:23,831 That isn't fair. 989 00:52:23,914 --> 00:52:25,332 Well, the audience will have the chance 990 00:52:25,415 --> 00:52:27,709 to hear every major singer in the world. 991 00:52:27,793 --> 00:52:29,127 Isn't that fair? 992 00:52:44,016 --> 00:52:45,184 What are you doing? 993 00:52:47,603 --> 00:52:48,896 Just thinking. 994 00:52:49,647 --> 00:52:51,398 About Miss Weber? 995 00:52:51,482 --> 00:52:53,150 What are you talking about? 996 00:52:53,233 --> 00:52:54,651 You like her. 997 00:52:55,777 --> 00:52:57,529 Are you making plans? 998 00:52:57,612 --> 00:52:58,863 No. 999 00:53:00,532 --> 00:53:02,534 But I won't be a footman all my life. 1000 00:53:03,785 --> 00:53:05,119 And what would you like to do? 1001 00:53:05,203 --> 00:53:06,704 I'm interested in a lot of things 1002 00:53:06,788 --> 00:53:10,333 but I'm not sure how to turn any of them into a living. 1003 00:53:11,667 --> 00:53:13,544 Perhaps Miss Weber could help. 1004 00:53:14,628 --> 00:53:16,463 I'm going inside. It's cold. 1005 00:53:28,641 --> 00:53:31,185 So you feel the Academy is finished? 1006 00:53:31,269 --> 00:53:34,147 It seems to me the Academy wants it every which way. 1007 00:53:34,230 --> 00:53:36,023 They refused to build more boxes 1008 00:53:36,107 --> 00:53:38,984 and they won't spend the money to secure the best singers. 1009 00:53:39,068 --> 00:53:41,487 But they don't want anyone else to do so either. 1010 00:53:43,947 --> 00:53:45,449 Mrs. McNeil, are you all right? 1011 00:53:47,326 --> 00:53:48,410 Flora? 1012 00:53:49,244 --> 00:53:50,453 What is it? 1013 00:53:50,537 --> 00:53:52,080 Nothing. 1014 00:53:52,163 --> 00:53:54,833 That is, I must have bitten my tongue. 1015 00:53:54,916 --> 00:53:56,042 Or something. 1016 00:53:56,125 --> 00:53:57,919 Or something? 1017 00:53:58,002 --> 00:53:59,378 I bit my tongue. 1018 00:54:04,925 --> 00:54:07,261 Mrs. Brown, would like to join... 1019 00:54:10,597 --> 00:54:14,017 Yes, Mrs. McNeil is also an admirer. 1020 00:54:14,101 --> 00:54:15,477 Aren't you, my dear? 1021 00:54:16,061 --> 00:54:17,187 Aren't I what? 1022 00:54:17,270 --> 00:54:19,397 An admirer of Roberto Stagno. 1023 00:54:19,481 --> 00:54:20,940 What? 1024 00:54:21,024 --> 00:54:22,775 The tenor. 1025 00:54:22,859 --> 00:54:24,444 You admire him. 1026 00:54:27,530 --> 00:54:29,573 I suppose I do, yes. 1027 00:54:42,002 --> 00:54:43,378 I hope it is not a disappointment 1028 00:54:43,461 --> 00:54:45,755 that we won't leave the gentlemen to their port. 1029 00:54:45,839 --> 00:54:47,841 Instead, would you like to join me in the hall? 1030 00:55:06,692 --> 00:55:08,568 Who was that? Why were you looking at him? 1031 00:55:08,652 --> 00:55:10,195 That man is my father. 1032 00:55:11,946 --> 00:55:13,782 Did you know he was a servant? 1033 00:55:13,865 --> 00:55:15,617 My mother said he had come down in the world 1034 00:55:15,700 --> 00:55:17,452 but I wasn't sure her account was honest. 1035 00:55:17,535 --> 00:55:20,454 How did you recognize him? After all this time? 1036 00:55:20,538 --> 00:55:22,999 He used to come to the house and watch me from across the street. 1037 00:55:23,082 --> 00:55:25,834 When at last I asked why, he told me. 1038 00:55:25,918 --> 00:55:27,252 What can we do? 1039 00:55:27,961 --> 00:55:30,631 Except hope it doesn't get out, I suppose. 1040 00:55:31,215 --> 00:55:32,966 Oh, I think we can do more than that. 1041 00:55:42,100 --> 00:55:45,812 Oh, my, how? 1042 00:55:54,111 --> 00:55:55,946 When was this all done? 1043 00:55:56,029 --> 00:55:57,656 During dinner. When do you think? 1044 00:55:57,739 --> 00:56:00,367 But that's impossible. 1045 00:56:06,206 --> 00:56:07,874 You know now that the new opera house 1046 00:56:07,957 --> 00:56:10,877 will open in October with a production of Gounod's Faust 1047 00:56:11,335 --> 00:56:12,795 and as you heard, we're lucky enough 1048 00:56:12,879 --> 00:56:15,673 that Miss Christina Nilsson will sing the part of Marguerite. 1049 00:56:16,257 --> 00:56:18,759 But we are perhaps even luckier than that this evening 1050 00:56:18,842 --> 00:56:21,261 because Miss Nilsson has traveled to New York 1051 00:56:21,345 --> 00:56:23,138 to give you a taste of things to come. 1052 00:56:23,639 --> 00:56:26,516 - Oh, God! - Oh, I can't believe! 1053 00:56:26,600 --> 00:56:29,519 I bid you welcome to Marguerite's garden. 1054 00:56:54,668 --> 00:56:59,339 I laugh at seeing myself As such a beauty in this mirror 1055 00:56:59,422 --> 00:57:02,884 I laugh at seeing myself As such a beauty in this mirror 1056 00:57:03,634 --> 00:57:07,972 Is that you, Margherita? 1057 00:57:08,055 --> 00:57:12,434 Is that really you? Answer me, answer me 1058 00:57:12,518 --> 00:57:15,979 Answer, answer, answer quickly 1059 00:57:16,063 --> 00:57:20,275 No, no, that's no longer your face 1060 00:57:20,358 --> 00:57:25,655 This face is the face Of the daughter of a king 1061 00:57:25,738 --> 00:57:29,784 This face is the face Of the daughter of a king 1062 00:57:29,867 --> 00:57:35,206 Not you anymore, not you anymore 1063 00:57:35,289 --> 00:57:42,921 It's the face of someone that people Will salute to as she walks by 1064 00:57:43,005 --> 00:57:44,923 I begin to grasp your plan 1065 00:57:45,007 --> 00:57:46,842 and you seem to have won the first battle. 1066 00:57:46,925 --> 00:57:48,510 I intend to win the war. 1067 00:57:48,802 --> 00:57:49,928 Now... 1068 00:57:50,011 --> 00:57:55,475 If he saw me so 1069 00:57:56,184 --> 00:57:58,853 Like such a young lady 1070 00:57:58,936 --> 00:58:06,026 He would find me to be so beautiful 1071 00:58:16,478 --> 00:58:24,819 Translator: IYUNO80827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.