Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,295 --> 00:02:53,173
Are you sure this isn't
too much for you, Agnes?
2
00:02:54,049 --> 00:02:55,425
We should have ordered the carriage.
3
00:02:55,508 --> 00:02:57,510
All my life, I have walked to church
on Easter morning.
4
00:02:57,594 --> 00:02:59,178
Why should I stop now?
5
00:02:59,262 --> 00:03:01,305
Because we're getting older.
6
00:03:01,389 --> 00:03:03,474
You may be getting older. I am not.
7
00:03:05,810 --> 00:03:07,144
How long will you be in Newport?
8
00:03:07,228 --> 00:03:08,729
Only a few days this time.
9
00:03:08,812 --> 00:03:12,191
Larry says the house is finished,
and I want to make sure that it is.
10
00:03:12,274 --> 00:03:14,818
Well, I hope it will take your mind
off that other business.
11
00:03:14,901 --> 00:03:16,444
I hate to see you upset.
12
00:03:16,528 --> 00:03:18,530
Nothing will take my mind off
that other business
13
00:03:18,613 --> 00:03:19,656
as you call it.
14
00:03:19,739 --> 00:03:21,616
As long as we have no box
at the Academy
15
00:03:21,699 --> 00:03:23,409
we are not in the front rank
of society
16
00:03:23,493 --> 00:03:24,744
whatever we may pretend.
17
00:03:24,827 --> 00:03:27,121
- That's what Carrie Astor says.
- Well, she should know.
18
00:03:27,205 --> 00:03:28,497
Her mother will have been consulted
19
00:03:28,581 --> 00:03:30,207
and she must have decided
to keep us out.
20
00:03:30,291 --> 00:03:33,127
The Academy must have a list
of applicants as long as your arm.
21
00:03:33,210 --> 00:03:34,795
And I'm sure
Mrs. Astor tried to help.
22
00:03:34,878 --> 00:03:36,713
Are you? I'm not.
23
00:03:40,884 --> 00:03:42,010
What do you see?
24
00:03:43,178 --> 00:03:45,889
I've forgotten
how beautiful Philadelphia was.
25
00:03:47,390 --> 00:03:48,850
I hope we're not going to be late.
26
00:03:49,184 --> 00:03:50,601
The church isn't far.
27
00:03:50,685 --> 00:03:52,228
So, you know it?
28
00:03:52,311 --> 00:03:54,564
When I was in school,
we'd visit for some events.
29
00:03:56,691 --> 00:03:58,776
It was nice
of Mr. Spring to invite us.
30
00:03:58,859 --> 00:04:01,111
I suppose none of this
is easy for them.
31
00:04:01,195 --> 00:04:02,363
'Course not
32
00:04:03,405 --> 00:04:04,948
But the Spring family has asked us
33
00:04:05,032 --> 00:04:07,534
to join them
in their grief for Easter.
34
00:04:07,617 --> 00:04:09,578
So that is what we shall do.
35
00:04:19,504 --> 00:04:20,755
Apres vous, Monsieur.
36
00:04:21,714 --> 00:04:25,050
Or should I say, "You first, Mister"?
37
00:04:26,010 --> 00:04:28,429
It does not offend me that
I am a source of humor to you all.
38
00:04:28,512 --> 00:04:31,557
I confess I would like to know
how long it must go on.
39
00:04:31,640 --> 00:04:33,475
Until it stops making us smile.
40
00:04:33,558 --> 00:04:36,102
Mr. Borden pretended
to be French to get a job.
41
00:04:36,186 --> 00:04:37,479
Is that a crime?
42
00:04:37,562 --> 00:04:39,898
Not a crime, but quite a good joke.
43
00:04:40,440 --> 00:04:42,859
If the Mistress can accept
that her chef is from Kansas
44
00:04:42,942 --> 00:04:43,985
surely we can.
45
00:04:44,068 --> 00:04:46,863
If she admits it at all,
I bet it's through gritted teeth.
46
00:04:47,321 --> 00:04:50,574
Or should we say,
"Par les dents serrees?"
47
00:04:58,915 --> 00:04:59,958
Hello.
48
00:05:00,876 --> 00:05:02,460
Miss Weber, isn't it?
49
00:05:02,544 --> 00:05:03,795
How do you know my name?
50
00:05:03,878 --> 00:05:05,255
I asked one of your footmen.
51
00:05:05,964 --> 00:05:07,173
I'm Jack Trotter.
52
00:05:07,257 --> 00:05:09,384
I work for Mrs. van Rhijn
across the street.
53
00:05:10,009 --> 00:05:11,928
Then happy Easter, Mr. Trotter.
54
00:05:13,846 --> 00:05:16,265
I was thinking you might like
to meet up some day.
55
00:05:16,348 --> 00:05:18,184
Maybe have a cup of coffee?
56
00:05:18,267 --> 00:05:21,145
- We're off to Newport tomorrow.
- For long?
57
00:05:21,228 --> 00:05:22,604
Only until next Monday.
58
00:05:22,688 --> 00:05:24,523
But we'll go back soon,
for the Season.
59
00:05:24,606 --> 00:05:25,857
Well, when you get home
60
00:05:25,941 --> 00:05:27,943
maybe we could arrange something
before you're gone again.
61
00:05:28,693 --> 00:05:29,736
I'd like that.
62
00:05:32,530 --> 00:05:34,949
How pretty they've made it.
63
00:05:35,033 --> 00:05:36,576
There's Mrs. Russell.
64
00:05:36,659 --> 00:05:38,744
Oh, happy Easter.
65
00:05:38,828 --> 00:05:40,496
- To all of you.
- Ada, come sit down.
66
00:05:45,834 --> 00:05:47,044
Agnes.
67
00:05:51,006 --> 00:05:52,215
- Lina.
- Ada.
68
00:06:00,974 --> 00:06:02,308
Oh, I meant to tell you
69
00:06:02,392 --> 00:06:04,519
I've had a letter
from Dashiell Montgomery.
70
00:06:04,602 --> 00:06:06,437
- How is he?
- Who is he?
71
00:06:06,520 --> 00:06:08,773
- A nephew of my late husband.
- Arnold.
72
00:06:08,856 --> 00:06:10,399
Were you on first name terms?
73
00:06:10,483 --> 00:06:12,192
We weren't, and I was his wife.
74
00:06:12,276 --> 00:06:13,485
What's Dashiell up to?
75
00:06:13,569 --> 00:06:16,655
Well, it seems he tired of Washington
and has moved back to New York.
76
00:06:16,738 --> 00:06:18,240
With his daughter.
77
00:06:18,323 --> 00:06:19,491
Poor motherless girl.
78
00:06:20,075 --> 00:06:21,159
Motherless?
79
00:06:21,243 --> 00:06:23,578
Dashiell's wife died very young.
80
00:06:23,662 --> 00:06:25,830
Frances must be about 14 now.
81
00:06:25,914 --> 00:06:28,708
I'll invite them for some tea.
Maybe next Thursday.
82
00:06:28,791 --> 00:06:30,126
Not Thursday.
83
00:06:30,209 --> 00:06:31,335
Why not?
84
00:06:32,628 --> 00:06:36,966
No reason, really, but I'm usually
rather busy on Thursdays.
85
00:06:40,302 --> 00:06:44,598
As we celebrate the resurrection
of our savior
86
00:06:44,681 --> 00:06:48,810
we know the Lord is close
to the broken-hearted.
87
00:06:48,894 --> 00:06:52,105
And we pray for those
in our congregation
88
00:06:52,188 --> 00:06:55,983
the sick, the lonely, the bereaved.
89
00:06:56,067 --> 00:06:59,779
And we ask continued prayer
for Samuel Spring
90
00:07:00,613 --> 00:07:02,531
since the death of his wife and son
91
00:07:02,615 --> 00:07:06,785
who was blessed with two mothers,
one of whom is here today.
92
00:07:08,245 --> 00:07:10,080
Our prayers are with you all.
93
00:07:11,873 --> 00:07:15,001
Easter is a time of renewal.
94
00:07:16,127 --> 00:07:20,548
It is through the miracle of Easter
that our savior gives us new life.
95
00:07:20,632 --> 00:07:24,469
Today we declare our sublime
and unshaken faith
96
00:07:24,552 --> 00:07:27,930
that Christ did truly rise from death
97
00:07:28,014 --> 00:07:31,141
and that God, having raised him up
98
00:07:31,225 --> 00:07:34,436
shall also raise us up with him.
99
00:07:34,520 --> 00:07:35,729
Please rise.
100
00:07:39,608 --> 00:07:44,279
Let us ask our god that our hearts
may be light with heavenly hope.
101
00:07:45,697 --> 00:07:47,824
It may not happen in this world
102
00:07:47,907 --> 00:07:51,202
but it will happen
in the sweet hereafter
103
00:07:51,285 --> 00:07:56,790
when we shall rise again
and be made like unto Christ
104
00:07:56,874 --> 00:08:00,044
in his eternal and glorious kingdom.
105
00:08:01,253 --> 00:08:03,797
- Amen.
- Amen.
106
00:08:10,929 --> 00:08:12,305
Lovely to have you.
107
00:08:13,014 --> 00:08:15,016
- Thank you. Happy Easter.
- Happy Easter to you.
108
00:08:15,933 --> 00:08:18,144
I thought he did well,
the new rector.
109
00:08:18,227 --> 00:08:20,104
He kept the sermon short,
which is something.
110
00:08:20,187 --> 00:08:22,481
Oh, look. He's over there.
Shall we say hello?
111
00:08:22,565 --> 00:08:23,857
You could leave it for another time.
112
00:08:23,941 --> 00:08:25,401
Excuse me.
113
00:08:26,944 --> 00:08:28,445
I know exactly who you are.
114
00:08:28,529 --> 00:08:30,530
Mrs. van Rhijn and Miss Brook.
115
00:08:30,614 --> 00:08:31,782
They have told me all about you.
116
00:08:31,865 --> 00:08:34,034
You mustn't believe
everything you hear.
117
00:08:34,117 --> 00:08:35,368
And this is our niece
118
00:08:35,452 --> 00:08:38,329
Miss Marian Brook
and Mrs. van Rhijn's son, Oscar.
119
00:08:38,413 --> 00:08:39,622
Pleasure.
120
00:08:39,706 --> 00:08:41,249
That was a lovely sermon.
121
00:08:41,332 --> 00:08:42,375
I hope so.
122
00:08:42,458 --> 00:08:44,919
Half the battle is not to put
the congregation to sleep.
123
00:08:46,504 --> 00:08:50,633
Mr. Russell,
I thought I might see you here.
124
00:08:50,716 --> 00:08:52,009
Happy Easter to you, Mr. Tritton.
125
00:08:52,092 --> 00:08:55,178
I hear you're having some
union difficulties in Pittsburgh.
126
00:08:55,262 --> 00:08:56,305
You could say that.
127
00:08:56,388 --> 00:08:59,683
I ask because we're going through
something similar in Cleveland
128
00:08:59,766 --> 00:09:02,602
and, of course,
Jay Gould is having trouble too.
129
00:09:02,686 --> 00:09:05,396
They say membership
of the Knights of Labor
130
00:09:05,480 --> 00:09:07,273
is in the hundreds of thousands now.
131
00:09:07,357 --> 00:09:09,108
Never mind the Knights of Labor.
132
00:09:09,192 --> 00:09:11,068
We must deal with the steelworkers.
133
00:09:11,152 --> 00:09:13,446
They've elected a new leader,
a man called Henderson
134
00:09:13,529 --> 00:09:15,656
and I'm afraid he seems
to know what he's doing.
135
00:09:15,739 --> 00:09:19,576
The only thing worse than a union man
is a clever union man.
136
00:09:19,660 --> 00:09:22,537
We ought to get some of the owners
together, Gould, Morgan...
137
00:09:22,621 --> 00:09:24,498
Billy Vanderbilt, if he'd come.
138
00:09:25,040 --> 00:09:26,958
- Shall we go?
- Of course.
139
00:09:27,542 --> 00:09:28,626
We'll be in touch.
140
00:09:29,794 --> 00:09:31,754
How are you settling into the City?
141
00:09:31,838 --> 00:09:34,215
Well, New York
is very different from Boston.
142
00:09:34,298 --> 00:09:35,508
It's the little things I miss.
143
00:09:35,591 --> 00:09:37,385
Old haunts, familiar food.
144
00:09:37,468 --> 00:09:39,303
New York cuisine
isn't meeting your standards?
145
00:09:39,387 --> 00:09:42,223
Quite the opposite,
though I am still searching
146
00:09:42,306 --> 00:09:44,683
for an authentic bowl
of New England clam chowder.
147
00:09:45,601 --> 00:09:47,186
Well, I hope you find it.
148
00:09:47,269 --> 00:09:48,478
But you're managing?
149
00:09:48,562 --> 00:09:52,816
I survived the Easter service today,
and my first wedding is this week.
150
00:09:52,899 --> 00:09:54,317
So, I feel I'm getting there.
151
00:09:54,401 --> 00:09:56,194
May we hear who is to be married?
152
00:09:57,070 --> 00:10:00,114
Miss Bingham and a Mr. Raikes.
153
00:10:00,198 --> 00:10:01,491
- Do you know them, by any chance?
- No.
154
00:10:01,574 --> 00:10:03,201
- A little.
- Not really.
155
00:10:05,453 --> 00:10:08,372
Oh, we should go. We mustn't keep
the rector all to ourselves.
156
00:10:08,455 --> 00:10:10,291
- Happy Easter.
- Happy Easter.
157
00:10:15,003 --> 00:10:16,963
Agnes, slow down.
158
00:10:17,047 --> 00:10:18,131
We're not in a race.
159
00:10:18,215 --> 00:10:21,259
Speak for yourself.
I couldn't get away fast enough.
160
00:10:21,343 --> 00:10:23,386
Mama, I think I'll say goodbye here.
161
00:10:24,053 --> 00:10:25,096
I need a cab.
162
00:10:25,179 --> 00:10:27,015
But you'll be back for dinner?
163
00:10:27,098 --> 00:10:28,141
I will.
164
00:10:38,692 --> 00:10:40,444
Are you going
to Mrs. Rutherfurd's ball?
165
00:10:40,527 --> 00:10:42,571
I'm quite surprised
I've been invited.
166
00:10:42,654 --> 00:10:43,905
With three bachelor sons?
167
00:10:43,989 --> 00:10:46,992
Mother says she'll have every heiress
in New York on the dance floor.
168
00:10:48,868 --> 00:10:50,745
I've been meaning to ask you
about your hat.
169
00:10:50,829 --> 00:10:51,996
Isn't it lovely?
170
00:10:52,080 --> 00:10:53,831
How did you enjoy the service?
171
00:10:53,915 --> 00:10:55,500
I thought it was perfect.
172
00:10:59,086 --> 00:11:00,713
Yes, I do too.
173
00:11:19,897 --> 00:11:21,441
It's been six months.
174
00:11:23,609 --> 00:11:25,277
I should have written sooner
175
00:11:25,903 --> 00:11:27,488
as soon as I heard
you were looking for me
176
00:11:27,571 --> 00:11:31,325
but by then, they were gone,
and I wasn't thinking straight.
177
00:11:32,242 --> 00:11:33,744
It's good of you to come today.
178
00:11:34,953 --> 00:11:36,121
We wanted to.
179
00:11:37,164 --> 00:11:38,540
To learn about him.
180
00:11:42,335 --> 00:11:45,088
"A loved and loving little boy."
181
00:11:45,171 --> 00:11:46,547
And so he was.
182
00:11:48,257 --> 00:11:50,217
I wish I'd known him.
183
00:11:51,260 --> 00:11:53,179
You're coming home with me
184
00:11:53,262 --> 00:11:55,931
so I can show you his room
and his toys
185
00:11:56,015 --> 00:11:58,183
and maybe you'll feel
that you do know him a little.
186
00:11:58,934 --> 00:12:00,185
I hope so.
187
00:12:08,985 --> 00:12:10,236
Mother.
188
00:12:17,034 --> 00:12:18,869
Were we right to bring her here?
189
00:12:18,953 --> 00:12:22,122
She deserves the full story
of that short and dear life.
190
00:12:24,124 --> 00:12:26,752
Dorothy, please.
191
00:12:27,294 --> 00:12:29,963
You can't blame me for scarlet fever.
192
00:12:30,046 --> 00:12:32,841
I can blame you that we weren't here
before the fever struck.
193
00:12:34,259 --> 00:12:36,886
If you had contacted Mrs. Wade sooner
194
00:12:36,970 --> 00:12:39,472
our boy might be alive today.
195
00:13:03,870 --> 00:13:04,912
Hey.
196
00:13:05,663 --> 00:13:07,331
Give me another.
197
00:13:07,415 --> 00:13:08,624
We're celebrating!
198
00:13:10,418 --> 00:13:11,794
It's on him.
199
00:13:47,828 --> 00:13:49,162
Did he like the room?
200
00:13:57,670 --> 00:13:59,380
Did he enjoy his life?
201
00:13:59,464 --> 00:14:03,718
He was a happy child,
always laughing, always full of fun.
202
00:14:04,718 --> 00:14:06,554
We wouldn't have stopped you
seeing him.
203
00:14:06,637 --> 00:14:07,972
I hope you believe that.
204
00:14:08,514 --> 00:14:10,057
Don't be too nice to me.
205
00:14:11,808 --> 00:14:13,644
I'd have taken him away.
206
00:14:14,603 --> 00:14:15,687
I'd have fought the adoption
207
00:14:15,770 --> 00:14:17,772
and I would've taken him
with me, if I could.
208
00:14:17,856 --> 00:14:20,608
I wish you had.
It might have saved him
209
00:14:20,692 --> 00:14:23,111
if you'd gotten him out of the city
before the fever came.
210
00:14:23,194 --> 00:14:26,364
Don't say that or we'll all go mad.
211
00:14:35,831 --> 00:14:36,874
Keep it.
212
00:14:37,708 --> 00:14:38,750
I mean it.
213
00:14:39,876 --> 00:14:41,962
He loved his bear.
214
00:14:43,338 --> 00:14:45,965
His mother should have
his favorite toy.
215
00:14:48,343 --> 00:14:49,802
His other mother.
216
00:14:50,678 --> 00:14:53,598
She loved him, you know, my Carlotta.
217
00:14:53,681 --> 00:14:56,517
She loved him, and she nursed him
218
00:14:56,600 --> 00:14:58,727
and she caught the fever,
and she died with him.
219
00:15:00,145 --> 00:15:03,398
Shall we go downstairs
for our Easter dinner?
220
00:15:03,482 --> 00:15:05,150
I have a gift for you.
221
00:15:07,110 --> 00:15:10,030
Here's a photograph.
If it wouldn't be too painful.
222
00:15:11,072 --> 00:15:13,158
Don't you want to keep it?
223
00:15:13,241 --> 00:15:15,910
I have one of him taken later,
with my wife
224
00:15:15,994 --> 00:15:18,496
not long before they died,
just as I remember them.
225
00:15:19,622 --> 00:15:21,540
I appreciate your kindness.
226
00:15:22,208 --> 00:15:23,250
So do I.
227
00:15:23,959 --> 00:15:25,002
I mean it.
228
00:15:25,878 --> 00:15:27,296
We shared a child.
229
00:15:28,464 --> 00:15:31,508
A bond no one could even
try to understand.
230
00:15:32,509 --> 00:15:34,386
That's why we came.
231
00:15:35,387 --> 00:15:36,763
Please come to the table.
232
00:15:44,020 --> 00:15:45,396
Coming!
233
00:15:49,567 --> 00:15:50,609
Mrs. Scott.
234
00:15:50,693 --> 00:15:53,487
Slowly, girls.
The food's not going anywhere.
235
00:15:56,907 --> 00:15:58,742
Let's join hands, everyone.
236
00:15:59,618 --> 00:16:01,119
Mother, would you like to say grace?
237
00:16:06,374 --> 00:16:08,209
How was your service, Bridget?
238
00:16:08,293 --> 00:16:09,669
Or should I call it mass?
239
00:16:09,752 --> 00:16:11,421
Good. I like Saint Patrick's.
240
00:16:11,504 --> 00:16:13,339
The new cathedral
is a credit to the city.
241
00:16:13,422 --> 00:16:15,049
- I'll give you that.
- How was yours?
242
00:16:15,132 --> 00:16:16,175
I enjoyed it.
243
00:16:16,258 --> 00:16:18,636
With all the ladies showing off
the latest fashions.
244
00:16:18,719 --> 00:16:21,013
I'm not sure what that has to do
with holy worship.
245
00:16:21,972 --> 00:16:23,849
What were you saying to Miss Weber?
246
00:16:24,766 --> 00:16:25,892
When did you see her?
247
00:16:25,976 --> 00:16:28,186
She was at church
with the other Russell servants.
248
00:16:36,611 --> 00:16:38,946
Don't you ever get tired
of that wretched tapestry?
249
00:16:39,322 --> 00:16:42,408
You're like Penelope
waiting for Odysseus to get home.
250
00:16:42,491 --> 00:16:44,076
Aunt Ada likes her needlework.
251
00:16:44,160 --> 00:16:45,244
I like ice cream.
252
00:16:45,327 --> 00:16:47,871
It doesn't mean
I eat it 24 hours a day.
253
00:16:49,456 --> 00:16:50,540
- You rang, ma'am?
- Yes.
254
00:16:50,624 --> 00:16:52,501
We can't wait
for Mr. Oscar any longer.
255
00:16:52,584 --> 00:16:55,670
I don't know what's happened to him,
but if you can tell Mrs. Bauer
256
00:16:55,754 --> 00:16:57,547
we'll have dinner
as soon as she's ready.
257
00:16:57,630 --> 00:16:59,007
Very good, ma'am.
258
00:17:01,551 --> 00:17:04,929
Oh, I expect that's him now.
259
00:17:08,766 --> 00:17:10,184
Oscar!
260
00:17:10,601 --> 00:17:11,894
- My God!
- Oscar, what happened?
261
00:17:11,977 --> 00:17:13,145
Who has done this?
262
00:17:13,228 --> 00:17:15,272
I'm sorry, I haven't changed,
I just...
263
00:17:16,148 --> 00:17:17,190
Oscar!
264
00:17:17,274 --> 00:17:19,359
Bannister, help me get Mr. Oscar
up to the Blue Room
265
00:17:19,443 --> 00:17:20,610
- and find an old nightshirt.
- Yes, ma'am.
266
00:17:20,694 --> 00:17:22,862
Marian, send John for Dr. Lewis.
267
00:17:22,946 --> 00:17:24,406
Ada, do we have
any bandages or salves?
268
00:17:24,489 --> 00:17:26,950
Oh, yes,
I think they're in the kitchen.
269
00:17:27,033 --> 00:17:28,660
I'll fetch them.
270
00:17:28,743 --> 00:17:30,328
Can you see?
271
00:17:32,997 --> 00:17:34,332
John!
272
00:17:34,415 --> 00:17:36,125
- Yes?
- Fetch Dr. Lewis!
273
00:17:36,208 --> 00:17:38,168
And when you've done that,
go to Mr. Oscar's rooms
274
00:17:38,252 --> 00:17:39,962
and tell his man to give you
what he'll need for tonight.
275
00:17:40,045 --> 00:17:42,172
- Why? What happened?
- Mr. Oscar has been attacked.
276
00:17:42,256 --> 00:17:43,548
- What?
- I need whatever bandages
277
00:17:43,632 --> 00:17:45,759
- and creams we have here.
- I know where they are.
278
00:17:45,842 --> 00:17:47,344
- What do you mean attacked?
- What I said.
279
00:17:47,427 --> 00:17:49,346
He's been beaten
and, I dare say, robbed.
280
00:17:50,138 --> 00:17:51,181
Here we are.
281
00:17:57,019 --> 00:17:58,437
How are you feeling?
282
00:17:58,521 --> 00:18:00,272
Much better. Thank you.
283
00:18:00,356 --> 00:18:01,816
Then we must send for the police.
284
00:18:01,899 --> 00:18:03,984
No! No, not the police.
285
00:18:04,068 --> 00:18:07,154
Why not? When you've been
set upon in the street?
286
00:18:07,237 --> 00:18:08,405
I have nothing to tell them.
287
00:18:08,489 --> 00:18:10,866
I didn't see his face.
It all happened so fast.
288
00:18:10,949 --> 00:18:12,909
And I don't want
to be a story in the papers.
289
00:18:12,993 --> 00:18:17,080
Well, I can understand that.
If you really have no evidence.
290
00:18:17,163 --> 00:18:19,374
My mind is a complete blank.
291
00:18:19,457 --> 00:18:21,542
And you did nothing to provoke him?
292
00:18:21,626 --> 00:18:22,710
Why do you say such a thing?
293
00:18:22,794 --> 00:18:23,836
Because I know you.
294
00:18:23,920 --> 00:18:26,088
I've watched you
be reckless and rude.
295
00:18:26,172 --> 00:18:27,882
Why were you
walking the streets anyway?
296
00:18:27,965 --> 00:18:29,633
Why didn't you hail a cab?
297
00:18:30,509 --> 00:18:32,219
That'll be Dr. Lewis.
298
00:18:32,302 --> 00:18:33,637
I'll go down.
299
00:18:36,139 --> 00:18:37,516
She's just upset.
300
00:18:43,146 --> 00:18:45,106
What you need is rest.
301
00:18:45,190 --> 00:18:47,191
When Dr. Lewis has gone,
try to sleep.
302
00:18:48,067 --> 00:18:50,820
Ring the bell if you need something
in the night. I'll hear it.
303
00:18:52,196 --> 00:18:53,614
You've missed your vocation.
304
00:19:01,538 --> 00:19:03,498
- How is he?
- Settled.
305
00:19:04,207 --> 00:19:06,209
But you were right
about his needing sleep.
306
00:19:06,293 --> 00:19:08,461
He'll feel better in the morning.
307
00:19:08,545 --> 00:19:09,796
What a business.
308
00:19:09,879 --> 00:19:14,258
Yes, but I really came in
to ask how you were feeling.
309
00:19:15,343 --> 00:19:18,054
- What do you mean?
- When the new rector told us
310
00:19:18,137 --> 00:19:19,555
about Mr. Raikes's marriage...
311
00:19:20,139 --> 00:19:22,641
Oh, that.
312
00:19:26,353 --> 00:19:27,855
It was a little bit of a shock.
313
00:19:27,938 --> 00:19:29,690
But I'm fine.
314
00:19:31,233 --> 00:19:32,609
- Or I will be.
- Good.
315
00:19:33,109 --> 00:19:35,403
Because you have so much
to look forward to.
316
00:19:35,487 --> 00:19:36,863
I'm sure of it.
317
00:19:43,703 --> 00:19:45,162
I did love him.
318
00:19:47,790 --> 00:19:50,084
I'm glad that you use the past tense.
319
00:19:50,417 --> 00:19:53,420
It helps to accept that a thing
is finished and done with.
320
00:19:56,006 --> 00:19:57,466
The question is...
321
00:19:59,676 --> 00:20:00,969
what's next?
322
00:20:01,052 --> 00:20:02,512
The right man will come along.
323
00:20:02,595 --> 00:20:05,056
But I don't just want a husband,
Aunt Ada.
324
00:20:06,015 --> 00:20:07,642
And anyway,
who says he'll come along?
325
00:20:07,725 --> 00:20:08,893
He doesn't always.
326
00:20:09,936 --> 00:20:11,187
That's true.
327
00:20:11,270 --> 00:20:12,563
He never came for me.
328
00:20:13,856 --> 00:20:16,692
But I was very shy
when I was your age
329
00:20:16,775 --> 00:20:19,069
with so much less to offer.
330
00:20:20,070 --> 00:20:23,365
It would have taken someone rare
to look inside my shell.
331
00:20:24,116 --> 00:20:25,909
If he didn't, it was his loss.
332
00:20:28,161 --> 00:20:30,163
- Good night.
- Good night.
333
00:20:31,456 --> 00:20:32,749
Sleep well...
334
00:20:33,750 --> 00:20:37,420
and dream of all the wonderful things
that are waiting to happen.
335
00:21:07,448 --> 00:21:09,241
How did you know my size?
336
00:21:09,325 --> 00:21:10,826
Mr. White was the one who found it.
337
00:21:10,909 --> 00:21:12,202
Are you familiar with the house?
338
00:21:12,286 --> 00:21:15,539
Not really.
It was built about 30 years ago
339
00:21:15,622 --> 00:21:18,917
and I believe it was quite social
at the start.
340
00:21:19,000 --> 00:21:22,462
But for the past decade,
it was owned by a quiet old lady
341
00:21:22,545 --> 00:21:24,923
from Milwaukee,
who did not entertain.
342
00:21:25,006 --> 00:21:26,049
So, for most people here
343
00:21:26,132 --> 00:21:27,842
it's going to be a new house
on their rounds?
344
00:21:27,925 --> 00:21:29,427
Indeed it will.
345
00:21:30,553 --> 00:21:32,263
I hope you don't think
I'm rushing things.
346
00:21:32,346 --> 00:21:34,640
I do not. You conquered New York.
347
00:21:34,723 --> 00:21:36,809
Now it's time to conquer Newport.
348
00:21:36,892 --> 00:21:38,644
But I haven't conquered New York.
349
00:21:38,727 --> 00:21:41,063
What? You go everywhere.
350
00:21:41,146 --> 00:21:43,356
You dine in the best houses.
351
00:21:43,440 --> 00:21:46,568
You have a pew opposite the Astors
at St. Thomas.
352
00:21:46,651 --> 00:21:47,902
But I haven't got a box at the opera.
353
00:21:47,986 --> 00:21:49,362
The Academy
has turned us down again.
354
00:21:50,405 --> 00:21:52,281
They can be very trying.
355
00:21:52,365 --> 00:21:54,617
Mrs. Astor can be very trying.
She must have known.
356
00:21:54,700 --> 00:21:56,327
Did she tell you
they were keeping us out?
357
00:22:00,247 --> 00:22:02,583
Do you think the new
Metropolitan Opera will succeed?
358
00:22:03,000 --> 00:22:07,462
The members of the Academy
are very determined it should not.
359
00:22:07,546 --> 00:22:09,172
And if you jump that way
360
00:22:09,256 --> 00:22:11,258
you'll never take Mrs. Astor
with you.
361
00:22:11,800 --> 00:22:14,302
My advice would be to stick with her.
362
00:22:14,386 --> 00:22:16,763
She'll get you into the Academy
in the end.
363
00:22:16,846 --> 00:22:18,973
I'm not much good at in the end.
364
00:22:19,057 --> 00:22:20,641
Besides,
nothing stays the same forever
365
00:22:20,725 --> 00:22:23,311
and I can't always be
at Mrs. Astor's beck and call.
366
00:22:23,394 --> 00:22:25,729
Why not? I am.
367
00:22:25,813 --> 00:22:27,147
Aren't you coming in?
368
00:22:33,695 --> 00:22:35,947
You see we've increased
the space in here
369
00:22:36,031 --> 00:22:37,491
and changed the angle of the light.
370
00:22:37,574 --> 00:22:39,492
It's splendid.
371
00:22:39,576 --> 00:22:41,286
My son is a genius.
372
00:22:43,121 --> 00:22:45,123
We can use this room
for entertaining.
373
00:22:46,207 --> 00:22:48,543
And come,
look into the old library next.
374
00:22:48,626 --> 00:22:50,294
It's worked even better
than I thought.
375
00:22:52,880 --> 00:22:55,007
You have done well, Larry.
376
00:22:55,090 --> 00:22:56,258
What will you do now?
377
00:22:56,342 --> 00:22:58,677
I expect I'll go to New York
and look for some work.
378
00:22:58,760 --> 00:23:02,013
I may have something to suggest
in that department.
379
00:23:02,097 --> 00:23:06,059
There is a widow, here in Newport,
who is planning some alterations
380
00:23:06,142 --> 00:23:09,437
and additions to her house,
a Mrs. Richard Blane.
381
00:23:09,896 --> 00:23:10,939
She's here?
382
00:23:11,022 --> 00:23:12,482
Out of season? Why?
383
00:23:12,565 --> 00:23:16,944
She decided to live in Newport
after her husband's death.
384
00:23:17,028 --> 00:23:19,196
Has she been alone for many years?
385
00:23:19,280 --> 00:23:21,991
He died about 18 months ago.
386
00:23:22,074 --> 00:23:23,909
It seems rather soon
for her to build.
387
00:23:23,992 --> 00:23:25,327
Isn't she still in mourning?
388
00:23:25,410 --> 00:23:26,703
Not exactly.
389
00:23:26,787 --> 00:23:30,415
But then the late Mr. Blane
was a good deal older.
390
00:23:30,499 --> 00:23:32,626
You mean she's glad to be rid of him?
391
00:23:33,543 --> 00:23:38,047
Well, she's glad to spend the money
that he guarded like a hyena.
392
00:23:39,590 --> 00:23:41,384
I'm very grateful, Mr. McAllister.
393
00:23:41,467 --> 00:23:44,637
You haven't met her yet.
But I think it could be managed.
394
00:23:44,720 --> 00:23:46,931
- And you'd be in town all summer.
- Mr. Russell.
395
00:23:47,014 --> 00:23:49,391
I'm just going up to check
the bedrooms before you see them.
396
00:23:53,186 --> 00:23:55,063
Tell me more about Mrs. Blane.
397
00:23:56,022 --> 00:23:57,357
If you insist.
398
00:23:57,440 --> 00:24:00,026
She was penniless
and in a tricky situation
399
00:24:00,110 --> 00:24:01,986
when she met Mr. Blane.
400
00:24:02,070 --> 00:24:05,615
I do not believe she thought
he'd survive for 20 years.
401
00:24:05,698 --> 00:24:08,117
Well, why didn't she go back
to New York?
402
00:24:08,200 --> 00:24:11,287
Newport allows her more freedom.
403
00:24:20,212 --> 00:24:22,923
Oh, are you hungry?
404
00:24:23,006 --> 00:24:24,341
Dinner won't be long.
405
00:24:25,175 --> 00:24:26,843
Have you been crying again?
406
00:24:27,510 --> 00:24:29,053
Thinking about your father.
407
00:24:29,137 --> 00:24:30,805
We can't keep torturing ourselves.
408
00:24:30,888 --> 00:24:33,224
I was thinking about
the first time I ever met him.
409
00:24:35,518 --> 00:24:36,852
He saved my life.
410
00:24:37,770 --> 00:24:39,855
Did I ever tell you about it?
411
00:24:39,939 --> 00:24:40,981
No.
412
00:24:42,566 --> 00:24:44,193
I was walking home from church
413
00:24:44,276 --> 00:24:48,780
and two men started following me,
taunting me.
414
00:24:48,864 --> 00:24:50,365
- White men?
- Yes.
415
00:24:52,075 --> 00:24:55,703
And I rounded a corner,
hoping to find somewhere to hide.
416
00:24:55,787 --> 00:24:58,414
And I practically ran
right into your father's arms.
417
00:24:58,498 --> 00:24:59,832
Thank heavens.
418
00:25:01,125 --> 00:25:05,671
When the two men caught up with me,
Arthur stared them down.
419
00:25:07,798 --> 00:25:10,509
He didn't have to say a word,
and they ran off.
420
00:25:12,761 --> 00:25:16,556
Your father later told me
that he saw what they were doing
421
00:25:16,640 --> 00:25:19,934
and wanted to make sure
that I got home unscathed.
422
00:25:21,436 --> 00:25:22,937
I never knew that.
423
00:25:26,232 --> 00:25:29,110
I always felt so safe with Arthur.
424
00:25:32,821 --> 00:25:37,242
You sleep in a man's arms for years
and you think you know him, but...
425
00:25:41,830 --> 00:25:43,123
There you are.
426
00:25:49,253 --> 00:25:51,005
Dinner must be ready now.
427
00:25:55,259 --> 00:25:57,761
How did you hear
about my contretemps?
428
00:25:57,845 --> 00:25:59,555
Aurora Fane told me.
429
00:26:01,724 --> 00:26:03,934
Does your presence here
mean we're friends again?
430
00:26:04,935 --> 00:26:06,978
Oscar, you and I have known
each other far too long
431
00:26:07,062 --> 00:26:09,147
and much too well not to be friends.
432
00:26:09,231 --> 00:26:11,566
If that is the case, I'm delighted.
433
00:26:13,651 --> 00:26:14,944
Good.
434
00:26:16,029 --> 00:26:18,156
Now will you tell me
what really happened?
435
00:26:19,157 --> 00:26:20,575
Nothing much.
436
00:26:26,622 --> 00:26:29,625
I saw you at church that morning,
by the way
437
00:26:29,708 --> 00:26:32,919
with someone tall
and dark and handsome.
438
00:26:33,003 --> 00:26:34,212
Tell me.
439
00:26:36,590 --> 00:26:40,301
I met a guy in a bar, and he said
he had somewhere we could go.
440
00:26:40,385 --> 00:26:42,053
And so he took you into a dark alley
441
00:26:42,136 --> 00:26:43,221
and he beat you to a pulp
442
00:26:43,304 --> 00:26:44,680
and he stole your wallet
and your watch.
443
00:26:44,764 --> 00:26:46,224
He didn't take my watch.
444
00:26:46,933 --> 00:26:48,184
I don't know why not.
445
00:26:48,267 --> 00:26:49,310
How long will this go on?
446
00:26:49,393 --> 00:26:51,562
You can't keep
putting yourself in danger.
447
00:26:52,563 --> 00:26:55,858
I'm starting to think
you may have a point.
448
00:26:55,941 --> 00:26:57,276
Meaning?
449
00:26:57,359 --> 00:27:01,321
I wonder if it isn't time I began
to live a more grown-up life.
450
00:27:01,404 --> 00:27:04,074
Don't tell me this heralds
the arrival of Oscar van Rhijn
451
00:27:04,157 --> 00:27:06,576
family man and pillar of Society?
452
00:27:06,659 --> 00:27:09,162
His entrance is rather overdue.
453
00:27:09,245 --> 00:27:12,290
You do know you would be asking
a very great deal of yourself?
454
00:27:14,000 --> 00:27:17,503
No more than thousands of other men
have asked before me.
455
00:27:17,586 --> 00:27:20,214
No more than you will ask
of yourself one day.
456
00:27:20,297 --> 00:27:21,340
Not me.
457
00:27:22,257 --> 00:27:26,386
I've no desire to lock who I am
in a box and throw away the key.
458
00:27:26,470 --> 00:27:28,054
I don't think I could, anyway.
459
00:27:28,138 --> 00:27:29,681
Then what will your life be?
460
00:27:29,764 --> 00:27:32,267
Friendship, companionship,
perhaps something more
461
00:27:32,350 --> 00:27:35,103
if I can learn to live
with a little discretion.
462
00:27:35,186 --> 00:27:36,687
It's still a life of lies.
463
00:27:36,771 --> 00:27:38,940
But I won't be lying to myself.
464
00:27:40,232 --> 00:27:42,735
It's different for you.
You've got brothers.
465
00:27:42,818 --> 00:27:46,238
I am the torchbearer
of the House of van Rhijn.
466
00:27:49,575 --> 00:27:50,867
Don't hate me.
467
00:27:52,702 --> 00:27:54,579
I will never hate you.
468
00:28:01,377 --> 00:28:04,005
Mrs. Bauer thought you might both
like some coffee, sir.
469
00:28:04,088 --> 00:28:06,132
Oh, please thank her.
470
00:28:10,302 --> 00:28:12,179
Oh, we'll manage for ourselves.
471
00:28:17,726 --> 00:28:19,352
Did she see anything?
472
00:28:19,436 --> 00:28:21,104
There wasn't a lot to see.
473
00:28:32,865 --> 00:28:34,325
Would you like anything else?
474
00:28:34,408 --> 00:28:35,993
Just coffee, thank you.
475
00:28:36,076 --> 00:28:37,953
It's good of you to make time for me.
476
00:28:38,037 --> 00:28:40,539
Not at all, but I assume
you've come here on a mission.
477
00:28:40,622 --> 00:28:41,832
And you're right.
478
00:28:42,624 --> 00:28:44,960
I hope it wasn't indiscreet of him
479
00:28:45,043 --> 00:28:48,421
but our friend, Mr. McAllister,
seems to think that you're unhappy
480
00:28:48,505 --> 00:28:51,049
that the Academy
has failed to find a box for you.
481
00:28:51,132 --> 00:28:52,759
When one became available.
482
00:28:53,676 --> 00:28:56,804
But there are people on that list
who have waited forever.
483
00:28:58,014 --> 00:28:59,265
Your day will come, my dear.
484
00:29:00,057 --> 00:29:04,853
And the Academy of Music has served
New York Society for 30 years.
485
00:29:04,937 --> 00:29:06,855
Have they not earned our loyalty?
486
00:29:06,939 --> 00:29:09,983
Yours maybe, but not mine,
not when they won't let me in.
487
00:29:10,067 --> 00:29:11,109
Why didn't they see this coming
488
00:29:11,193 --> 00:29:12,986
and build more boxes
when there was still time?
489
00:29:13,528 --> 00:29:15,447
The Academy has been short-sighted.
490
00:29:15,530 --> 00:29:17,407
I'm told there are 120 boxes
491
00:29:17,490 --> 00:29:19,242
in the new Metropolitan Opera House.
492
00:29:20,618 --> 00:29:22,578
They can't want it to be exclusive.
493
00:29:22,662 --> 00:29:25,331
They'll fill them though with so many
new people in the city now.
494
00:29:27,166 --> 00:29:31,086
Mrs. Russell, you must know
how very proud I am
495
00:29:31,170 --> 00:29:32,963
of your success in New York.
496
00:29:33,046 --> 00:29:34,506
- That's generous.
- No, I mean it.
497
00:29:34,590 --> 00:29:38,802
You worked to be accepted,
and I do hope that I was a help.
498
00:29:39,970 --> 00:29:42,263
You wouldn't want
to throw that all away
499
00:29:42,347 --> 00:29:45,183
and find yourself back
where you started, out on your ear?
500
00:29:45,266 --> 00:29:48,478
I suppose I'd like to go
where I am valued.
501
00:29:48,561 --> 00:29:49,729
Where people are friendly.
502
00:29:49,812 --> 00:29:52,982
Well, the audience at the new
opera house will be easy to meet
503
00:29:53,649 --> 00:29:56,110
but you'll find
that they are hard to get rid of.
504
00:29:58,696 --> 00:30:01,198
Why don't I give a dinner
of opera enthusiasts
505
00:30:01,281 --> 00:30:02,532
so we can discuss the whole subject?
506
00:30:02,616 --> 00:30:04,993
- Would you come?
- May I see a list of the guests?
507
00:30:05,076 --> 00:30:06,203
When I have one.
508
00:30:06,286 --> 00:30:07,954
But give me a date that works first.
509
00:30:08,038 --> 00:30:09,706
I need you there to be my guide.
510
00:30:10,748 --> 00:30:13,126
I shall take it very seriously.
511
00:30:13,209 --> 00:30:15,461
I wouldn't like to see you
pay the price
512
00:30:15,545 --> 00:30:17,213
for backing the losing side.
513
00:30:17,296 --> 00:30:19,465
Well, you're right
about one thing, Mrs. Astor.
514
00:30:19,548 --> 00:30:22,051
I certainly intend to find myself
on the winning side.
515
00:30:26,180 --> 00:30:29,599
Hiding his picture away
won't get rid of the pain.
516
00:30:29,683 --> 00:30:32,853
Of course not, but do you want
a daily reminder?
517
00:30:32,936 --> 00:30:35,939
Arthur, we had a grandchild.
518
00:30:36,523 --> 00:30:38,733
His photograph belongs
with the pictures
519
00:30:38,816 --> 00:30:41,986
of your parents and mine
and all the rest of them.
520
00:30:42,069 --> 00:30:44,030
They're dead,
but they're still our family!
521
00:30:44,113 --> 00:30:47,032
All right! You want me to say it?
I was wrong!
522
00:30:47,116 --> 00:30:49,451
I thought I was right,
but I was wrong!
523
00:30:49,535 --> 00:30:51,412
We should have kept the boy!
524
00:30:56,416 --> 00:30:58,835
There! Are you satisfied?
525
00:30:58,919 --> 00:31:02,338
How can I be satisfied?
526
00:31:02,422 --> 00:31:04,465
My grandson is dead.
527
00:31:11,430 --> 00:31:13,390
We saved you some dinner.
528
00:31:15,309 --> 00:31:16,769
I'm not hungry.
529
00:31:19,396 --> 00:31:22,190
He looks so much like you
at that age.
530
00:31:25,110 --> 00:31:27,487
Shall we keep it in here?
531
00:31:32,533 --> 00:31:34,118
I don't think so.
532
00:31:34,660 --> 00:31:36,287
I'll have it in my room.
533
00:31:38,914 --> 00:31:41,542
She doesn't want it on display,
Dorothy.
534
00:31:41,625 --> 00:31:43,168
She doesn't, or you don't?
535
00:31:45,379 --> 00:31:47,464
I lie awake at night
536
00:31:47,547 --> 00:31:51,343
thinking about how I should
have done things differently.
537
00:31:52,677 --> 00:31:53,928
I'm sorry.
538
00:31:55,680 --> 00:31:57,765
That's all I can say.
539
00:31:57,849 --> 00:31:58,975
Well, you just have to keep saying it
540
00:31:59,058 --> 00:32:01,686
until Peggy can find it in her heart
to forgive you.
541
00:32:01,769 --> 00:32:03,354
Or I do.
542
00:32:03,437 --> 00:32:05,064
But don't you see?
543
00:32:05,773 --> 00:32:07,441
Even if you are sorry
544
00:32:07,525 --> 00:32:09,193
and I do believe that you are...
545
00:32:10,861 --> 00:32:12,654
it doesn't change anything.
546
00:32:16,283 --> 00:32:18,660
So, you'll hate me all your life?
547
00:32:18,743 --> 00:32:20,620
I don't hate you
548
00:32:21,788 --> 00:32:24,540
but we need a rest from each other.
549
00:32:25,625 --> 00:32:28,669
We have been trapped
in this trio of regret for too long.
550
00:32:30,296 --> 00:32:31,964
Now I'm going to bed.
551
00:32:43,183 --> 00:32:47,062
How I wish you would stay.
It feels much too soon.
552
00:32:47,145 --> 00:32:48,688
I do worry so.
553
00:32:48,772 --> 00:32:50,690
You won't go back to the bank today?
554
00:32:50,773 --> 00:32:53,151
I've said I'll be there next week.
555
00:32:53,985 --> 00:32:55,903
Marian, look after him.
556
00:32:55,987 --> 00:32:57,154
I will.
557
00:33:05,704 --> 00:33:08,331
How are you, really?
558
00:33:08,415 --> 00:33:11,001
I'm making progress, as they say.
559
00:33:11,084 --> 00:33:12,711
It could have been so much worse.
560
00:33:12,794 --> 00:33:14,796
Indeed. I could have been killed
561
00:33:14,879 --> 00:33:17,090
and then what would have been
the point of my having lived at all?
562
00:33:17,173 --> 00:33:18,591
Don't say that.
563
00:33:19,842 --> 00:33:24,847
Oh, look. A luncheon party,
no doubt to which I am not invited.
564
00:33:24,930 --> 00:33:27,308
Don't tell me you're still pining
for Gladys Russell.
565
00:33:27,391 --> 00:33:29,393
I suppose she's now
the cynosure of all eyes?
566
00:33:29,476 --> 00:33:31,436
Of course. She's pretty. She's rich.
567
00:33:31,520 --> 00:33:33,438
She's out in society,
and this is New York.
568
00:33:33,522 --> 00:33:35,565
But are you still a contender?
569
00:33:35,649 --> 00:33:37,400
Haven't you given up?
570
00:33:37,484 --> 00:33:39,069
I should, really.
571
00:33:39,152 --> 00:33:43,239
She never answers my letters,
and if we do meet, it's very stilted.
572
00:33:43,323 --> 00:33:45,408
I'm sure Mrs. Russell has told her
not to speak to me.
573
00:33:45,491 --> 00:33:47,535
Well, if you're really
in love with her
574
00:33:47,618 --> 00:33:49,036
you must give it another try.
575
00:33:49,120 --> 00:33:52,164
But this time, make a proper plan.
576
00:33:52,581 --> 00:33:54,166
You fill me with resolve.
577
00:33:57,544 --> 00:34:01,256
So, have you told your aunts
your secret yet?
578
00:34:01,339 --> 00:34:03,383
No, but I will.
579
00:34:03,758 --> 00:34:04,801
When?
580
00:34:04,884 --> 00:34:06,970
When I can't keep it secret
any longer.
581
00:34:08,096 --> 00:34:09,597
But what about you?
582
00:34:12,642 --> 00:34:15,686
I just don't know how much longer
I can stay with my parents.
583
00:34:16,520 --> 00:34:17,563
What's the remedy?
584
00:34:19,273 --> 00:34:22,776
Is there any chance
I could come back to 61st Street?
585
00:34:22,860 --> 00:34:24,695
If Mrs. van Rhijn hasn't found
a replacement...
586
00:34:24,778 --> 00:34:26,822
I assure you she has not.
587
00:34:26,905 --> 00:34:28,448
Then can you ask her
if she'd meet with me?
588
00:34:28,532 --> 00:34:30,617
Aunt Agnes would welcome
you back with open arms.
589
00:34:30,700 --> 00:34:31,952
And so would I.
590
00:34:33,036 --> 00:34:35,496
Not everyone in that house
is so hospitable.
591
00:34:36,748 --> 00:34:39,834
I think Aunt Agnes regrets keeping
Armstrong when she let you go.
592
00:34:41,127 --> 00:34:44,588
And if you think you can handle her,
please come back.
593
00:34:44,672 --> 00:34:48,008
I'd like to,
Miss Armstrong notwithstanding.
594
00:34:48,092 --> 00:34:49,885
I'll speak to Aunt Agnes
and write to you.
595
00:34:50,177 --> 00:34:51,386
Thank you.
596
00:34:53,472 --> 00:34:55,265
But why do you need my help?
597
00:34:55,348 --> 00:34:56,600
You know Gladys Russell.
598
00:34:56,683 --> 00:34:58,435
Why can't you arrange
to meet her yourself?
599
00:34:58,518 --> 00:35:00,812
Because her mother
doesn't want me as a suitor.
600
00:35:01,521 --> 00:35:04,607
Mrs. Russell doesn't like any man
she hasn't chosen.
601
00:35:04,691 --> 00:35:06,317
But I don't see
what I can do about it.
602
00:35:06,984 --> 00:35:08,277
Now, would you like some more coffee?
603
00:35:08,361 --> 00:35:10,196
Or can I fetch you a sandwich?
604
00:35:10,279 --> 00:35:11,697
I'll do it.
605
00:35:12,740 --> 00:35:14,408
I'm glad to see you're better.
606
00:35:14,491 --> 00:35:15,659
Was it very terrible?
607
00:35:18,203 --> 00:35:20,455
It certainly made me think.
608
00:35:20,539 --> 00:35:22,499
What was I doing
wandering round New York
609
00:35:22,582 --> 00:35:25,460
when I should have been at home,
dining with my family?
610
00:35:25,543 --> 00:35:28,046
Heavens. You mean
you'd like to settle down?
611
00:35:29,505 --> 00:35:30,757
I suppose I do.
612
00:35:32,049 --> 00:35:34,051
Which brings us back to Miss Russell.
613
00:35:34,510 --> 00:35:35,553
Please help me.
614
00:35:35,636 --> 00:35:38,055
I've helped you before,
and nothing came of it.
615
00:35:38,139 --> 00:35:39,181
This time I know what to do.
616
00:35:39,265 --> 00:35:41,225
I just need a few minutes
alone with her.
617
00:35:42,184 --> 00:35:43,435
Ask us both to luncheon.
618
00:35:43,519 --> 00:35:45,854
No, that would be too obvious...
619
00:35:47,147 --> 00:35:50,734
but I've been meaning to mark
cousin Dashiell's return to New York.
620
00:35:50,817 --> 00:35:52,485
You can come to that.
621
00:35:52,569 --> 00:35:55,154
What reason can you have
for asking Gladys but not her mother?
622
00:35:55,238 --> 00:35:57,198
Leave it with me.
623
00:35:57,281 --> 00:35:58,783
I have an idea.
624
00:35:59,367 --> 00:36:01,285
Mrs. Fane is throwing a party
for her cousin.
625
00:36:01,369 --> 00:36:03,954
- What's wrong with that?
- It's on the day of my dinner.
626
00:36:04,038 --> 00:36:05,247
How could she do such a thing?
627
00:36:05,331 --> 00:36:07,958
Perhaps Mr. Montgomery
couldn't manage another date.
628
00:36:08,042 --> 00:36:09,460
It starts at half past three.
629
00:36:09,543 --> 00:36:11,461
We'll be home before six,
with plenty of time to get ready.
630
00:36:11,545 --> 00:36:12,671
I can't come.
631
00:36:12,754 --> 00:36:14,297
I won't be able to leave
the house that day.
632
00:36:14,381 --> 00:36:17,175
Then Gladys can go with Miss Brook.
She'll have been invited.
633
00:36:17,258 --> 00:36:19,469
But will Miss Brook protect her
from men I don't approve of?
634
00:36:19,552 --> 00:36:20,595
Honestly, Mother.
635
00:36:20,678 --> 00:36:22,639
You say I'm not to speak to men
you don't approve of
636
00:36:22,722 --> 00:36:24,640
but you don't approve of anyone.
637
00:36:24,724 --> 00:36:26,934
She must be allowed to go out.
638
00:36:27,018 --> 00:36:28,811
You can't keep her in a bandbox.
639
00:36:29,603 --> 00:36:31,730
Oh, very well. I give in.
640
00:36:33,190 --> 00:36:34,233
Thank you.
641
00:36:34,316 --> 00:36:35,984
Do I have to be at the dinner?
642
00:36:36,068 --> 00:36:38,654
Only I've some troublesome business
in Pittsburgh I'm dealing with.
643
00:36:38,737 --> 00:36:40,572
I need you there.
644
00:36:40,655 --> 00:36:42,282
I wish I could understand
the whole thing.
645
00:36:43,366 --> 00:36:46,619
You don't even like opera.
Not so I've ever noticed.
646
00:36:47,120 --> 00:36:50,206
George, the opera is where society
puts itself on display.
647
00:36:50,289 --> 00:36:52,416
Not just in New York
but all over Europe.
648
00:36:52,500 --> 00:36:53,668
And the leaders take boxes
649
00:36:53,751 --> 00:36:56,045
where they meet each other
and their children court each other
650
00:36:56,128 --> 00:36:58,672
and that is how
the wheels of society turn.
651
00:36:58,756 --> 00:37:01,884
The Academy tried to stop
the Metropolitan from being built.
652
00:37:01,967 --> 00:37:03,218
And they thought they could
653
00:37:03,302 --> 00:37:05,137
but it'll be open
by the end of October.
654
00:37:05,220 --> 00:37:06,430
If you decide to back the Met
655
00:37:06,513 --> 00:37:08,431
you know you'll be taking on
Mrs. Astor?
656
00:37:08,515 --> 00:37:09,557
And?
657
00:37:09,641 --> 00:37:11,142
Of course I love
that you're not afraid of her.
658
00:37:11,226 --> 00:37:13,937
I'm glad to be her friend, George,
but not her lackey.
659
00:37:18,232 --> 00:37:20,026
Aurora has written.
660
00:37:20,109 --> 00:37:22,111
She's giving a tea
for cousin Dashiell.
661
00:37:23,070 --> 00:37:24,863
Weren't we going to manage that?
662
00:37:24,947 --> 00:37:27,241
Aurora can do it. She's his cousin.
663
00:37:27,324 --> 00:37:30,494
We'll all go, and Marian can meet
some more suitable young people.
664
00:37:30,577 --> 00:37:32,621
Although I'm never sure
that your definition of suitable
665
00:37:32,704 --> 00:37:33,747
is quite the same as mine.
666
00:37:33,830 --> 00:37:35,624
If it isn't, it should be.
667
00:37:37,208 --> 00:37:40,837
I hope you're not still pining
after that tedious Mr. Raikes.
668
00:37:40,920 --> 00:37:42,505
Oh, Agnes.
669
00:37:42,588 --> 00:37:44,799
There's no need to bring that up.
670
00:37:44,882 --> 00:37:46,175
Not really, Aunt Agnes.
671
00:37:46,259 --> 00:37:48,260
They were bound to marry
at some stage.
672
00:37:48,344 --> 00:37:50,429
All I hope is that next time
you will listen to us
673
00:37:50,513 --> 00:37:52,181
and not assume we know nothing.
674
00:37:52,264 --> 00:37:53,766
I shall be more sensible...
675
00:37:54,808 --> 00:37:55,934
if there is a next time.
676
00:37:56,018 --> 00:37:57,769
That's all we ask, isn't it, Ada?
677
00:37:57,853 --> 00:37:59,604
Some respect for our advice.
678
00:37:59,688 --> 00:38:01,731
All I want is for Marian to be happy.
679
00:38:12,825 --> 00:38:15,911
I need you to confirm
this is the final list for ordering.
680
00:38:15,995 --> 00:38:17,037
Give it to me.
681
00:38:17,997 --> 00:38:19,540
How is it coming on?
682
00:38:19,623 --> 00:38:20,666
Will we be ready in time?
683
00:38:20,749 --> 00:38:23,043
I think so, but planning is the key.
684
00:38:23,126 --> 00:38:24,419
I do have a favor to ask.
685
00:38:24,503 --> 00:38:27,255
As you know, Mrs. Russell hopes
to put on quite a show
686
00:38:27,339 --> 00:38:29,883
so we're borrowing some footmen
from various households
687
00:38:29,966 --> 00:38:31,718
And you want me
to swell their number.
688
00:38:31,801 --> 00:38:33,970
- Not exactly.
- I don't mind. It's part of my job.
689
00:38:34,053 --> 00:38:36,848
No, I need you more
as an under-butler
690
00:38:36,931 --> 00:38:38,307
to take care of the wines.
691
00:38:38,683 --> 00:38:40,142
We'll go through them together,
of course
692
00:38:40,226 --> 00:38:42,937
but if you could see
to their opening, decanting, icing
693
00:38:43,020 --> 00:38:44,438
and serving throughout the evening?
694
00:38:44,521 --> 00:38:45,773
I'm flattered.
695
00:38:46,648 --> 00:38:47,774
But do you really think
696
00:38:47,858 --> 00:38:49,735
that she'll side
with the new Metropolitan?
697
00:38:49,818 --> 00:38:51,528
It's beginning to look like it.
698
00:38:51,611 --> 00:38:53,071
Won't Mrs. Astor kick up a stink?
699
00:38:53,155 --> 00:38:55,198
Mrs. Russell doesn't lack courage.
700
00:39:07,877 --> 00:39:09,086
Come with us!
701
00:39:09,170 --> 00:39:10,796
- Papa?
- Go on.
702
00:39:16,885 --> 00:39:20,931
Dashiell, how very good to see you.
703
00:39:21,014 --> 00:39:24,225
Except you should have called on us
the moment you got to New York.
704
00:39:24,309 --> 00:39:26,227
Indeed I should have done,
Aunt Agnes.
705
00:39:26,311 --> 00:39:27,562
I hope you can forgive me.
706
00:39:27,645 --> 00:39:29,439
Oh, of course we can.
707
00:39:30,606 --> 00:39:31,816
You know Oscar.
708
00:39:31,899 --> 00:39:33,150
Oscar. Good heavens.
709
00:39:33,234 --> 00:39:35,694
We're both rather older
than when we last met.
710
00:39:35,778 --> 00:39:36,862
Don't remind me.
711
00:39:36,946 --> 00:39:40,282
And this is our niece, Marian Brook,
who lives with us now.
712
00:39:40,365 --> 00:39:42,200
Does that make us cousins?
713
00:39:42,284 --> 00:39:43,827
Almost, but not quite.
714
00:39:43,910 --> 00:39:45,954
Where is Frances? Is she here?
715
00:39:46,037 --> 00:39:48,623
She is.
But she found a group of young
716
00:39:48,707 --> 00:39:50,250
and so she escaped me.
717
00:39:51,251 --> 00:39:53,336
Cousin Dashiell, welcome.
718
00:39:54,462 --> 00:39:56,172
Come, shall we have our tea?
719
00:39:56,255 --> 00:39:57,590
Dashiell, good to see you.
720
00:40:02,011 --> 00:40:05,973
Oscar, why don't you show
Miss Russell Charles's new library?
721
00:40:06,056 --> 00:40:08,433
My pride and joy.
722
00:40:08,517 --> 00:40:09,643
Shall I?
723
00:40:09,726 --> 00:40:11,061
If you wish.
724
00:40:14,564 --> 00:40:16,191
I'm so pleased you're well again.
725
00:40:16,274 --> 00:40:17,442
I'm not quite dancing yet
726
00:40:17,525 --> 00:40:20,820
but when I do,
I hope you'll be my partner.
727
00:40:20,903 --> 00:40:22,655
- Is your mother here?
- No.
728
00:40:22,738 --> 00:40:24,657
Or I wouldn't dare talk to you.
729
00:40:24,740 --> 00:40:26,200
Then I'm glad she's not.
730
00:40:28,244 --> 00:40:31,205
Well, at least I know now
why you never answered my letters.
731
00:40:31,288 --> 00:40:33,874
Mother wouldn't see that keeping them
from me was wrong.
732
00:40:34,708 --> 00:40:36,752
I suppose she thinks
I don't have enough to offer.
733
00:40:37,669 --> 00:40:41,256
Which is why I asked Aurora
to give this party.
734
00:40:42,048 --> 00:40:43,842
So I could make the offer myself.
735
00:40:44,133 --> 00:40:46,302
- What?
- I know there are men out there
736
00:40:46,386 --> 00:40:49,889
who are younger and richer
than I am, but we would live well.
737
00:40:50,223 --> 00:40:51,265
You could choose your own friends
738
00:40:51,349 --> 00:40:53,059
run your own house,
manage your own life.
739
00:40:53,142 --> 00:40:55,352
- Isn't that what you want?
- Very much so.
740
00:40:55,436 --> 00:40:56,687
And I'm not a bully.
741
00:40:56,770 --> 00:41:00,274
I'd never force you to echo
my opinions and parrot all my views.
742
00:41:00,357 --> 00:41:01,817
Of course not.
743
00:41:01,900 --> 00:41:03,485
Most men would.
744
00:41:03,568 --> 00:41:05,320
That's true, I suppose.
745
00:41:05,403 --> 00:41:07,989
I am happy to be hen-pecked...
746
00:41:09,491 --> 00:41:11,284
as long as you're doing the pecking.
747
00:41:12,410 --> 00:41:14,746
We'd have fun, Gladys.
I know we would.
748
00:41:14,829 --> 00:41:16,956
I want us to be happy...
749
00:41:18,541 --> 00:41:21,043
very happy.
And I believe we could be.
750
00:41:25,714 --> 00:41:26,924
- Oh, I...
- Don't answer now.
751
00:41:27,007 --> 00:41:30,677
Just know that I love and
admire you more than I can say.
752
00:41:30,761 --> 00:41:33,054
More than I've ever felt
for any other woman.
753
00:41:33,138 --> 00:41:35,140
But you don't know me. Not really.
754
00:41:35,223 --> 00:41:38,685
I know you to be intelligent
and fine.
755
00:41:38,768 --> 00:41:40,770
And independent
when you're allowed to be, and witty.
756
00:41:42,188 --> 00:41:44,857
You have every quality
that I admire. Truly.
757
00:41:44,940 --> 00:41:47,067
Shouldn't you be saying
these things to my father?
758
00:41:47,151 --> 00:41:48,194
I'll write to him.
759
00:41:48,277 --> 00:41:50,279
Oscar? Gladys?
760
00:41:51,488 --> 00:41:52,781
You mustn't miss the tea.
761
00:41:53,198 --> 00:41:54,825
Of course not.
762
00:41:58,620 --> 00:42:02,415
Gould, how are things going
with the Knights of Labor?
763
00:42:02,499 --> 00:42:03,917
Better for me than for them.
764
00:42:04,000 --> 00:42:05,293
I should expect nothing less.
765
00:42:05,376 --> 00:42:06,961
Their demands are outlandish.
766
00:42:07,045 --> 00:42:09,130
The leader, Powderly,
says he wants all workers
767
00:42:09,213 --> 00:42:11,716
to be in partnership
with their employer.
768
00:42:11,799 --> 00:42:14,343
He can want what he likes,
Mr. Gould, but he won't get it.
769
00:42:14,426 --> 00:42:15,678
Have you sustained any damage?
770
00:42:15,761 --> 00:42:16,929
Have you?
771
00:42:17,012 --> 00:42:18,764
This isn't a competition, gentlemen.
772
00:42:18,847 --> 00:42:21,224
Mr. Gould is not cornering
the gold market.
773
00:42:21,308 --> 00:42:23,894
Mr. Russell is not
bankrupting a railroad.
774
00:42:23,977 --> 00:42:26,896
For once, we're on the same side.
775
00:42:26,980 --> 00:42:28,106
He's right.
776
00:42:28,189 --> 00:42:30,024
Let us enjoy the sensation.
777
00:42:31,359 --> 00:42:33,403
They tried to target
my freight traffic
778
00:42:33,486 --> 00:42:34,654
and shut some down.
779
00:42:34,737 --> 00:42:37,198
- But you didn't give in?
- We can't give in.
780
00:42:37,281 --> 00:42:39,617
The list of what they want
will grow with every concession.
781
00:42:39,700 --> 00:42:43,245
Houses, medical care,
less work, more pay
782
00:42:43,328 --> 00:42:45,664
they want an eight-hour workday,
for God's sake!
783
00:42:45,747 --> 00:42:49,292
Safety measures that make
a child's nursery look dangerous.
784
00:42:49,376 --> 00:42:51,294
The point is we can't back down
785
00:42:51,378 --> 00:42:54,506
or we'll lose control of everything
we've spent our lives building.
786
00:42:54,589 --> 00:42:56,716
For once, we must stand together
787
00:42:57,217 --> 00:43:00,178
and introduce change
when we decide, not them.
788
00:43:00,261 --> 00:43:02,555
They're a rabble,
so treat them like a rabble.
789
00:43:03,306 --> 00:43:05,391
If it comes to it,
I'll hire half the working class
790
00:43:05,474 --> 00:43:06,976
to kill the other half.
791
00:43:09,561 --> 00:43:10,938
- Thank you.
- Goodbye, Aurora
792
00:43:11,021 --> 00:43:13,273
And thank you both.
This has been lovely.
793
00:43:13,357 --> 00:43:14,858
Everything was so charming.
794
00:43:14,941 --> 00:43:16,902
Oh, our pleasure.
We're so glad you could come.
795
00:43:16,985 --> 00:43:19,988
Aunt Agnes, could I hold you back
for one more minute?
796
00:43:20,071 --> 00:43:23,199
I've found Frances,
and she wants to say hello.
797
00:43:23,283 --> 00:43:25,326
How nice to see you, my dear.
798
00:43:25,410 --> 00:43:27,578
Aunt Agnes, Aunt Ada, how are you?
799
00:43:27,662 --> 00:43:29,664
You have a good memory, that's clear.
800
00:43:31,207 --> 00:43:33,459
Miss Brook?
What are you doing here?
801
00:43:33,542 --> 00:43:34,585
How do you know Miss Brook?
802
00:43:34,668 --> 00:43:36,628
Oh, she's my teacher
at Saint Mary's.
803
00:43:37,421 --> 00:43:38,964
What?
804
00:43:39,047 --> 00:43:41,425
I teach watercolors at Saint Mary's.
805
00:43:44,886 --> 00:43:46,554
On Thursdays.
806
00:43:46,638 --> 00:43:48,515
The day is immaterial.
807
00:43:49,432 --> 00:43:52,226
Did you know you were teaching
Dashiell's daughter?
808
00:43:52,310 --> 00:43:54,395
How could she?
We've only just met.
809
00:43:54,478 --> 00:43:55,896
Yes.
810
00:43:55,980 --> 00:43:59,066
We should go,
but it's good to see you all.
811
00:43:59,525 --> 00:44:00,943
Come and call on us.
812
00:44:03,195 --> 00:44:06,990
So you and Mrs. Bauer would've been
on opposite sides in the war of 1866?
813
00:44:07,074 --> 00:44:10,702
Yes. I'm from Hanover,
which fought with Austria
814
00:44:10,785 --> 00:44:13,955
and Miss Weber is from Berlin,
the capital of Prussia.
815
00:44:14,038 --> 00:44:15,498
Why can't Europe be like America?
816
00:44:15,582 --> 00:44:17,792
Because Europe
is nothing like America.
817
00:44:18,209 --> 00:44:19,627
I hope you don't mind my saying so
818
00:44:19,710 --> 00:44:22,296
but you seem very young
to be a lady's maid to Mrs. Russell.
819
00:44:22,380 --> 00:44:24,548
I'm standing in
until she finds a new one.
820
00:44:24,632 --> 00:44:26,091
I'm Miss Gladys's maid.
821
00:44:26,175 --> 00:44:27,426
Now she's out
and enjoying the season
822
00:44:27,509 --> 00:44:29,803
you must be dressing her
in glamorous ball gowns every night.
823
00:44:30,095 --> 00:44:32,514
Mrs. Russell keeps her daughter
on a tight rein.
824
00:44:32,598 --> 00:44:34,933
I suppose
she's afraid of fortune hunters.
825
00:44:35,016 --> 00:44:37,018
Of which there are plenty
in New York.
826
00:44:37,102 --> 00:44:38,144
Naming no names.
827
00:44:40,105 --> 00:44:42,190
- They're back.
- I'd better go.
828
00:44:42,273 --> 00:44:43,566
Thank you for my coffee, Mrs. Bauer.
829
00:44:43,650 --> 00:44:44,692
Right.
830
00:44:45,860 --> 00:44:47,195
I hope we meet again.
831
00:44:47,278 --> 00:44:48,487
I'd like that.
832
00:44:50,156 --> 00:44:54,201
Saint Mary's is an old school,
and very well-respected.
833
00:44:54,285 --> 00:44:56,870
I don't care if it's where
George Washington learned to read!
834
00:44:56,954 --> 00:44:58,914
I teach nice young ladies to paint.
835
00:44:58,997 --> 00:45:00,165
What could be more respectable?
836
00:45:00,248 --> 00:45:02,250
If you thought so,
then why did you keep it a secret?
837
00:45:02,334 --> 00:45:03,877
Because I knew you'd be angry.
838
00:45:03,960 --> 00:45:05,337
Ada, why didn't you stop her?
839
00:45:05,420 --> 00:45:07,005
Me? What could I have done?
840
00:45:07,088 --> 00:45:08,339
When did you find out about it?
841
00:45:08,423 --> 00:45:10,174
This afternoon. Like you.
842
00:45:10,258 --> 00:45:13,094
So your contempt for us both
was at least consistent.
843
00:45:13,177 --> 00:45:15,638
I don't have contempt for anyone.
844
00:45:15,721 --> 00:45:17,723
And it doesn't seem
to bother cousin Dashiell
845
00:45:17,807 --> 00:45:20,309
that I teach at his daughter's
school. Or Aurora.
846
00:45:20,392 --> 00:45:22,394
They feel sorry for you. That's all.
847
00:45:25,689 --> 00:45:27,149
You're wrong.
848
00:45:27,232 --> 00:45:29,901
Not everyone is as cruel
and mean spirited as you!
849
00:45:30,527 --> 00:45:32,445
- Marian...
- Is it cruel to mind it
850
00:45:32,529 --> 00:45:35,031
when you stamp on our name
and drag it in the mud!
851
00:45:35,114 --> 00:45:37,033
Now, get out of my way!
852
00:45:42,830 --> 00:45:45,708
I suppose you have to drop it now.
853
00:45:46,000 --> 00:45:47,418
No, I won't.
854
00:45:47,501 --> 00:45:48,752
I've given my word
to the headmistress
855
00:45:48,836 --> 00:45:50,128
and I'm not going to break it!
856
00:45:50,212 --> 00:45:52,172
Then things may be uncomfortable.
857
00:45:52,255 --> 00:45:53,548
So what?
858
00:45:54,257 --> 00:45:56,343
I won't be put in a cage!
859
00:46:01,848 --> 00:46:03,224
Is everything all right, Miss Ada?
860
00:46:03,891 --> 00:46:05,101
Yes, Bannister.
861
00:46:05,184 --> 00:46:07,728
Only I heard shouting,
which is unusual in this house.
862
00:46:07,812 --> 00:46:10,940
It was unusual, yes.
863
00:46:11,023 --> 00:46:12,608
But every now and then
864
00:46:12,691 --> 00:46:18,488
I wonder if it isn't good
to shout a little and let off steam.
865
00:46:26,079 --> 00:46:28,331
- You sent for me, ma'am.
- I should be changing
866
00:46:28,414 --> 00:46:30,416
but I need you to tell me
that everything is taken care of.
867
00:46:30,500 --> 00:46:32,502
Everything is taken care of, ma'am.
868
00:46:32,585 --> 00:46:35,129
We did a dry run the night
that you dined with Mrs. Cushing.
869
00:46:35,212 --> 00:46:37,756
And the deliveries, the extra
footmen, they've all arrived?
870
00:46:37,840 --> 00:46:41,009
Madam, please go up and change.
And leave this to me.
871
00:46:44,096 --> 00:46:46,515
I am such a fool
to have agreed to a souffle.
872
00:46:46,598 --> 00:46:49,601
We'll have to keep making
new batches at 10 minute intervals
873
00:46:49,684 --> 00:46:51,686
then only serve them
as they're wanted
874
00:46:51,770 --> 00:46:53,146
and throw the rest away.
875
00:46:53,229 --> 00:46:54,939
Mr. Watson, are you ready?
876
00:46:55,023 --> 00:46:57,817
I think so. I may have decanted
too much of the Claret
877
00:46:57,900 --> 00:46:59,235
but better too much than too little.
878
00:46:59,318 --> 00:47:00,903
Mr. Church, I'm doing a final check.
879
00:47:06,450 --> 00:47:08,285
How nice you look.
880
00:47:09,411 --> 00:47:12,914
I'd say that I fear it may harm you
to be seen in that company
881
00:47:12,998 --> 00:47:16,293
but I know you will only think me
cruel and mean spirited.
882
00:47:18,420 --> 00:47:20,380
Marian didn't mean what she said.
883
00:47:20,463 --> 00:47:21,506
Really?
884
00:47:23,383 --> 00:47:26,844
I spoke too harshly. I admit that.
885
00:47:28,387 --> 00:47:30,097
Agnes is sorry too.
886
00:47:30,890 --> 00:47:31,932
Aren't you?
887
00:47:32,599 --> 00:47:34,560
Bannister will escort you
across the street.
888
00:47:55,621 --> 00:47:56,997
Miss Marian Brook.
889
00:47:59,166 --> 00:48:00,376
Isn't she lovely?
890
00:48:00,459 --> 00:48:01,710
Aurora, hello.
891
00:48:01,794 --> 00:48:03,003
- Mr. Montgomery.
- Miss Brook.
892
00:48:03,086 --> 00:48:04,963
You never said
you were coming to this.
893
00:48:05,047 --> 00:48:08,049
He didn't know, but Charles
was summoned to Washington
894
00:48:08,133 --> 00:48:09,759
for a last-minute meeting tomorrow.
895
00:48:09,843 --> 00:48:11,302
I asked Dashiell to take his place.
896
00:48:11,386 --> 00:48:14,430
I must say the van Rhijn connection
makes you all into quite a club.
897
00:48:14,514 --> 00:48:16,307
Of which you are a member.
898
00:48:16,391 --> 00:48:18,476
By marriage, not by blood.
899
00:48:18,559 --> 00:48:20,102
Well, there's nothing wrong
with that.
900
00:48:20,186 --> 00:48:22,271
- Good evening, Miss Brook.
- Mrs. Russell.
901
00:48:22,354 --> 00:48:24,189
Gladys enjoyed her tea with you.
902
00:48:24,273 --> 00:48:27,526
I'm sorry you couldn't come,
but of course I quite understand.
903
00:48:27,776 --> 00:48:29,820
Well, I've met your cousin
now anyway.
904
00:48:30,195 --> 00:48:31,446
Thank you for letting me bring him.
905
00:48:31,530 --> 00:48:34,407
Nonsense. He saved me from finding
another man at the last moment.
906
00:48:35,200 --> 00:48:36,284
Charles was wretched.
907
00:48:36,368 --> 00:48:38,536
He says you have the best
French chef in New York.
908
00:48:38,620 --> 00:48:40,622
Oh, that's funnier than you know.
909
00:48:41,664 --> 00:48:44,292
Is this dinner in aid
of the new opera house?
910
00:48:44,375 --> 00:48:45,459
Why do you say that?
911
00:48:45,543 --> 00:48:47,420
I thought it was for opera lovers
in general
912
00:48:47,503 --> 00:48:49,296
but I see Mr. Gilbert's here
913
00:48:49,380 --> 00:48:51,924
and isn't he in charge of preaching
the gospel of the Met?
914
00:48:52,383 --> 00:48:53,550
I suppose that's true.
915
00:48:54,301 --> 00:48:56,678
You do know
I won't go against Mrs. Astor?
916
00:48:57,429 --> 00:48:59,347
I know you think you won't.
917
00:48:59,431 --> 00:49:01,516
But don't worry. We shan't fall out.
918
00:49:01,933 --> 00:49:04,727
Mr. and Mrs. Robert McNeil.
919
00:49:05,645 --> 00:49:08,147
- Mr. Russell, good evening.
- Mr. McNeil.
920
00:49:08,231 --> 00:49:10,274
Mrs. McNeil.
How good of you to come.
921
00:49:10,358 --> 00:49:11,484
My daughter, Gladys.
922
00:49:11,567 --> 00:49:12,777
- How do you do?
- How do you do?
923
00:49:12,860 --> 00:49:14,487
- Gladys?
- Oh, please excuse me.
924
00:49:15,237 --> 00:49:16,655
I gather Mr. Gilbert's presence
925
00:49:16,739 --> 00:49:19,074
means the dinner is to support
the Metropolitan?
926
00:49:19,908 --> 00:49:21,952
If so, count us in.
927
00:49:23,412 --> 00:49:24,788
Has he written to your father yet?
928
00:49:24,871 --> 00:49:26,540
It was only this afternoon.
929
00:49:26,623 --> 00:49:27,958
What will you say when he does?
930
00:49:28,041 --> 00:49:31,419
That depends. I want to get away
from my mother, of course, but...
931
00:49:31,503 --> 00:49:33,713
Do you really want
to be Mrs. Oscar van Rhijn?
932
00:49:36,048 --> 00:49:38,259
You do know that Mrs. Astor
933
00:49:38,342 --> 00:49:41,429
would like the Metropolitan
blown up from its foundations?
934
00:49:41,512 --> 00:49:43,472
Don't worry. I have a plan.
935
00:49:43,556 --> 00:49:45,307
And this evening,
I simply want her to understand
936
00:49:45,391 --> 00:49:47,392
the competition
the Academy will face.
937
00:49:48,227 --> 00:49:49,853
Here she is.
938
00:49:49,936 --> 00:49:52,856
Mrs. Astor, thank you for coming.
I'm delighted to see you.
939
00:49:52,939 --> 00:49:55,900
You have guests I wasn't expecting.
940
00:49:55,984 --> 00:49:59,028
You never said
you'd invited the McNeils.
941
00:49:59,112 --> 00:50:02,532
I'm afraid that they have spent
a long time on our waiting list.
942
00:50:02,615 --> 00:50:03,699
Much longer than you.
943
00:50:03,783 --> 00:50:05,785
Several guests here
have spent time on your list.
944
00:50:05,868 --> 00:50:08,370
Have you combed the city
for the disenchanted rich
945
00:50:08,454 --> 00:50:10,372
who couldn't get a box
at the Academy?
946
00:50:10,456 --> 00:50:12,458
Mrs. Astor,
the Academy Board may think
947
00:50:12,541 --> 00:50:14,293
they can keep out
the new people with impunity
948
00:50:14,376 --> 00:50:16,253
but you're clever enough
to know they're wrong.
949
00:50:16,336 --> 00:50:19,506
While the Metropolitan would welcome
the old guard if they want to come.
950
00:50:19,589 --> 00:50:22,342
Why not take a box in both houses
and see how it plays out?
951
00:50:23,259 --> 00:50:27,221
Perhaps you do not value loyalty,
I am different.
952
00:50:27,305 --> 00:50:29,140
I should scold you, Mrs. Fish.
953
00:50:29,223 --> 00:50:32,560
But I know that you're just playing
with matches, as you like to do.
954
00:50:33,102 --> 00:50:35,312
May I present Mr. Gilbert?
Or do you know him?
955
00:50:35,396 --> 00:50:36,730
I know of him.
956
00:50:36,814 --> 00:50:39,566
He is in charge of grubbing up
the cash for the new house.
957
00:50:40,067 --> 00:50:43,612
Not flattering, but true.
958
00:50:43,695 --> 00:50:47,324
I was hoping your presence here
was a sign you were open to argument.
959
00:50:47,407 --> 00:50:49,868
I am open to fetching my coat.
960
00:50:50,452 --> 00:50:51,953
Where's Carrie?
961
00:50:53,538 --> 00:50:54,997
Please don't.
962
00:50:55,081 --> 00:50:57,959
We can't have a falling out
and be a story in the morning papers.
963
00:50:59,585 --> 00:51:02,796
If I stay, it will be under duress
964
00:51:02,880 --> 00:51:05,007
and only to avoid a scandal.
965
00:51:05,299 --> 00:51:06,508
I should be very grateful.
966
00:51:09,177 --> 00:51:10,929
Oh, look. We're going in.
967
00:51:11,346 --> 00:51:12,806
Mrs. Astor.
968
00:51:18,228 --> 00:51:21,355
I must not delay our no-doubt
excellent dinner
969
00:51:21,439 --> 00:51:24,609
but as a parting treat,
let me announce the singers
970
00:51:24,692 --> 00:51:28,112
we can look forward to hearing
in our first season.
971
00:51:28,195 --> 00:51:32,616
Sofia Scalchi, Marcella Sembrich,
Giuseppe Del Puente
972
00:51:32,699 --> 00:51:36,953
Andrea Romano, Italo Campanini,
Roberto Stagno
973
00:51:37,037 --> 00:51:39,331
and of course,
the great Christina Nilsson
974
00:51:39,831 --> 00:51:42,125
who will perform
on the opening night.
975
00:51:42,959 --> 00:51:46,671
If any of you can sleep
after hearing those names
976
00:51:46,754 --> 00:51:49,298
then I hope you dream of music.
977
00:51:54,011 --> 00:51:57,139
But Nilsson always performs
at the Academy.
978
00:51:58,015 --> 00:52:00,475
The Academy is her home in New York.
979
00:52:00,559 --> 00:52:01,893
She can't be singing.
980
00:52:01,977 --> 00:52:03,019
Well, she is.
981
00:52:03,103 --> 00:52:07,107
And surely, even if they sell
every seat in the house
982
00:52:07,190 --> 00:52:09,359
they won't have enough money
for that cast.
983
00:52:10,151 --> 00:52:13,446
They won't expect to run
at a profit for the first few years.
984
00:52:13,529 --> 00:52:14,739
I don't understand.
985
00:52:14,822 --> 00:52:15,907
What does that mean?
986
00:52:15,990 --> 00:52:19,326
I'd guess it means they have
plenty of money at their disposal.
987
00:52:19,743 --> 00:52:22,705
But they can't plan to run at a loss.
988
00:52:22,788 --> 00:52:23,831
That isn't fair.
989
00:52:23,914 --> 00:52:25,332
Well, the audience
will have the chance
990
00:52:25,415 --> 00:52:27,709
to hear every major singer
in the world.
991
00:52:27,793 --> 00:52:29,127
Isn't that fair?
992
00:52:44,016 --> 00:52:45,184
What are you doing?
993
00:52:47,603 --> 00:52:48,896
Just thinking.
994
00:52:49,647 --> 00:52:51,398
About Miss Weber?
995
00:52:51,482 --> 00:52:53,150
What are you talking about?
996
00:52:53,233 --> 00:52:54,651
You like her.
997
00:52:55,777 --> 00:52:57,529
Are you making plans?
998
00:52:57,612 --> 00:52:58,863
No.
999
00:53:00,532 --> 00:53:02,534
But I won't be a footman all my life.
1000
00:53:03,785 --> 00:53:05,119
And what would you like to do?
1001
00:53:05,203 --> 00:53:06,704
I'm interested in a lot of things
1002
00:53:06,788 --> 00:53:10,333
but I'm not sure how to turn
any of them into a living.
1003
00:53:11,667 --> 00:53:13,544
Perhaps Miss Weber could help.
1004
00:53:14,628 --> 00:53:16,463
I'm going inside. It's cold.
1005
00:53:28,641 --> 00:53:31,185
So you feel the Academy is finished?
1006
00:53:31,269 --> 00:53:34,147
It seems to me the Academy
wants it every which way.
1007
00:53:34,230 --> 00:53:36,023
They refused to build more boxes
1008
00:53:36,107 --> 00:53:38,984
and they won't spend the money
to secure the best singers.
1009
00:53:39,068 --> 00:53:41,487
But they don't want anyone else
to do so either.
1010
00:53:43,947 --> 00:53:45,449
Mrs. McNeil, are you all right?
1011
00:53:47,326 --> 00:53:48,410
Flora?
1012
00:53:49,244 --> 00:53:50,453
What is it?
1013
00:53:50,537 --> 00:53:52,080
Nothing.
1014
00:53:52,163 --> 00:53:54,833
That is,
I must have bitten my tongue.
1015
00:53:54,916 --> 00:53:56,042
Or something.
1016
00:53:56,125 --> 00:53:57,919
Or something?
1017
00:53:58,002 --> 00:53:59,378
I bit my tongue.
1018
00:54:04,925 --> 00:54:07,261
Mrs. Brown, would like to join...
1019
00:54:10,597 --> 00:54:14,017
Yes, Mrs. McNeil is also an admirer.
1020
00:54:14,101 --> 00:54:15,477
Aren't you, my dear?
1021
00:54:16,061 --> 00:54:17,187
Aren't I what?
1022
00:54:17,270 --> 00:54:19,397
An admirer of Roberto Stagno.
1023
00:54:19,481 --> 00:54:20,940
What?
1024
00:54:21,024 --> 00:54:22,775
The tenor.
1025
00:54:22,859 --> 00:54:24,444
You admire him.
1026
00:54:27,530 --> 00:54:29,573
I suppose I do, yes.
1027
00:54:42,002 --> 00:54:43,378
I hope it is not a disappointment
1028
00:54:43,461 --> 00:54:45,755
that we won't leave the gentlemen
to their port.
1029
00:54:45,839 --> 00:54:47,841
Instead, would you like
to join me in the hall?
1030
00:55:06,692 --> 00:55:08,568
Who was that?
Why were you looking at him?
1031
00:55:08,652 --> 00:55:10,195
That man is my father.
1032
00:55:11,946 --> 00:55:13,782
Did you know he was a servant?
1033
00:55:13,865 --> 00:55:15,617
My mother said he had come down
in the world
1034
00:55:15,700 --> 00:55:17,452
but I wasn't sure
her account was honest.
1035
00:55:17,535 --> 00:55:20,454
How did you recognize him?
After all this time?
1036
00:55:20,538 --> 00:55:22,999
He used to come to the house
and watch me from across the street.
1037
00:55:23,082 --> 00:55:25,834
When at last I asked why, he told me.
1038
00:55:25,918 --> 00:55:27,252
What can we do?
1039
00:55:27,961 --> 00:55:30,631
Except hope it doesn't get out,
I suppose.
1040
00:55:31,215 --> 00:55:32,966
Oh, I think we can do more than that.
1041
00:55:42,100 --> 00:55:45,812
Oh, my, how?
1042
00:55:54,111 --> 00:55:55,946
When was this all done?
1043
00:55:56,029 --> 00:55:57,656
During dinner. When do you think?
1044
00:55:57,739 --> 00:56:00,367
But that's impossible.
1045
00:56:06,206 --> 00:56:07,874
You know now
that the new opera house
1046
00:56:07,957 --> 00:56:10,877
will open in October
with a production of Gounod's Faust
1047
00:56:11,335 --> 00:56:12,795
and as you heard, we're lucky enough
1048
00:56:12,879 --> 00:56:15,673
that Miss Christina Nilsson
will sing the part of Marguerite.
1049
00:56:16,257 --> 00:56:18,759
But we are perhaps even luckier
than that this evening
1050
00:56:18,842 --> 00:56:21,261
because Miss Nilsson
has traveled to New York
1051
00:56:21,345 --> 00:56:23,138
to give you a taste
of things to come.
1052
00:56:23,639 --> 00:56:26,516
- Oh, God!
- Oh, I can't believe!
1053
00:56:26,600 --> 00:56:29,519
I bid you welcome
to Marguerite's garden.
1054
00:56:54,668 --> 00:56:59,339
I laugh at seeing myself
As such a beauty in this mirror
1055
00:56:59,422 --> 00:57:02,884
I laugh at seeing myself
As such a beauty in this mirror
1056
00:57:03,634 --> 00:57:07,972
Is that you, Margherita?
1057
00:57:08,055 --> 00:57:12,434
Is that really you?
Answer me, answer me
1058
00:57:12,518 --> 00:57:15,979
Answer, answer, answer quickly
1059
00:57:16,063 --> 00:57:20,275
No, no, that's no longer your face
1060
00:57:20,358 --> 00:57:25,655
This face is the face
Of the daughter of a king
1061
00:57:25,738 --> 00:57:29,784
This face is the face
Of the daughter of a king
1062
00:57:29,867 --> 00:57:35,206
Not you anymore, not you anymore
1063
00:57:35,289 --> 00:57:42,921
It's the face of someone that people
Will salute to as she walks by
1064
00:57:43,005 --> 00:57:44,923
I begin to grasp your plan
1065
00:57:45,007 --> 00:57:46,842
and you seem to have won
the first battle.
1066
00:57:46,925 --> 00:57:48,510
I intend to win the war.
1067
00:57:48,802 --> 00:57:49,928
Now...
1068
00:57:50,011 --> 00:57:55,475
If he saw me so
1069
00:57:56,184 --> 00:57:58,853
Like such a young lady
1070
00:57:58,936 --> 00:58:06,026
He would find me to be so beautiful
1071
00:58:16,478 --> 00:58:24,819
Translator: IYUNO80827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.