All language subtitles for The.Education.Of.Charlie.Banks.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,050 --> 00:00:54,760 All right. 4 00:00:54,800 --> 00:00:56,640 Make it two. Make it two. 5 00:01:07,520 --> 00:01:09,900 (steam hissing) 6 00:01:09,940 --> 00:01:11,990 (horns honking) 7 00:01:12,030 --> 00:01:14,070 Man: I haven't got all day! 8 00:01:14,110 --> 00:01:17,160 Children chanting: Hubies! Hubies! Hubies! Hubies! 9 00:01:22,410 --> 00:01:24,790 (children cheering) 10 00:01:38,600 --> 00:01:41,020 I want to play in that game so bad. 11 00:01:41,060 --> 00:01:42,520 Yeah, right, Banks. 12 00:01:42,560 --> 00:01:44,730 You've got to be at least 5' tall. 13 00:01:44,770 --> 00:01:46,820 Rejected. 14 00:01:52,570 --> 00:01:55,700 Yo, there's that kid I was telling you about-- Mick Leary. 15 00:01:55,740 --> 00:01:58,080 He's the baddest kid in the village. 16 00:02:00,200 --> 00:02:02,210 Charlie's voice: The first time I saw him, 17 00:02:02,250 --> 00:02:04,630 Mick was already infamous. 18 00:02:04,670 --> 00:02:06,920 Danny told the story of the legendary ass-kicking 19 00:02:06,960 --> 00:02:11,090 Mick gave Alfie Lucio for tagging over his tag on the schoolyard wall-- 20 00:02:11,130 --> 00:02:13,760 how Alfie was begging for mercy, 21 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 but Mick just wouldn't stop. 22 00:02:15,850 --> 00:02:17,560 Alfie: Stop stop stop! 23 00:02:17,600 --> 00:02:20,930 Charlie's voice: I couldn't get my 10-year-old head around it. 24 00:02:22,980 --> 00:02:25,270 How could he do that? 25 00:02:25,310 --> 00:02:27,190 How could he not stop? 26 00:02:32,490 --> 00:02:34,620 Did you see that? He knows me. 27 00:02:34,660 --> 00:02:36,620 Yeah, man, he said "What's up?" to me. 28 00:02:40,790 --> 00:02:44,120 Charlie's voice: Every kid grows up with a bogeyman under his bed. 29 00:02:44,120 --> 00:02:47,590 Mine terrorized Greenwich Village and smoked Newports. 30 00:03:16,580 --> 00:03:18,830 (guests chattering) 31 00:03:25,250 --> 00:03:28,130 ♪ If I had a mind to ♪ 32 00:03:29,960 --> 00:03:32,470 ♪ I wouldn't want to think like you ♪ 33 00:03:34,640 --> 00:03:37,510 ♪ And if I had time to ♪ 34 00:03:39,270 --> 00:03:41,680 ♪ I wouldn't want to talk to you ♪ 35 00:03:41,730 --> 00:03:44,150 ♪ Ohh-hh ♪ 36 00:03:44,190 --> 00:03:48,780 ♪ I don't care what you do ♪ 37 00:03:48,820 --> 00:03:50,820 ♪ I wouldn't want to be like you ♪ 38 00:03:50,860 --> 00:03:53,150 ♪ Yeah ♪ 39 00:03:53,200 --> 00:03:56,490 ♪ If I was high class ♪ 40 00:03:58,200 --> 00:04:01,210 ♪ I wouldn't need a buck to pass ♪ 41 00:04:03,170 --> 00:04:06,340 ♪ If I was a fall guy ♪ 42 00:04:07,800 --> 00:04:11,050 ♪ I wouldn't need no alibi ♪ 43 00:04:12,680 --> 00:04:17,260 ♪ I don't care what you do ♪ 44 00:04:17,310 --> 00:04:19,850 ♪ I wouldn't want to be like you ♪ 45 00:04:19,890 --> 00:04:23,100 ♪ Oh oh, yeah ♪ 46 00:04:50,550 --> 00:04:53,760 ♪ Back on the bottom line ♪ 47 00:04:53,800 --> 00:04:58,270 ♪ Digging for a lousy dime... ♪ 48 00:04:58,270 --> 00:05:00,480 (can rattling) 49 00:05:13,280 --> 00:05:16,490 (woman giggling) Stop it. Stop. 50 00:05:22,120 --> 00:05:24,250 Oh, hey, Mick. 51 00:05:24,290 --> 00:05:26,290 Hey, boy. 52 00:05:26,340 --> 00:05:28,420 - Yo. - Hey, Gabby. 53 00:05:28,460 --> 00:05:30,760 - Hey, Mick. - What're you doing? 54 00:05:30,800 --> 00:05:32,800 Hey, this is Charlie. 55 00:05:32,840 --> 00:05:34,680 - Hey, what's up? - Hey. 56 00:05:34,720 --> 00:05:36,720 Um, this is Beth. 57 00:05:36,760 --> 00:05:38,770 Hey. 58 00:05:39,810 --> 00:05:41,770 Hey, do I know you? 59 00:05:41,810 --> 00:05:43,980 Um, not officially. 60 00:05:44,020 --> 00:05:46,560 No no no, he lives uptown. 61 00:05:46,610 --> 00:05:49,360 He goes to Trinity. I know him from Hubies. 62 00:05:49,400 --> 00:05:51,740 Oh. 63 00:05:51,780 --> 00:05:54,870 It's nice to officially meet another of Danny boy's boojie friends 64 00:05:54,910 --> 00:05:56,910 from his boojie sports camp. 65 00:05:56,950 --> 00:05:59,410 (can hissing) 66 00:06:07,880 --> 00:06:10,340 BC. 67 00:06:12,050 --> 00:06:15,010 Blue collar-- big color. 68 00:06:15,050 --> 00:06:17,470 Any friend of Danny boy's is a friend of mine. 69 00:06:17,510 --> 00:06:19,770 Oh. No, I don't have a tag. 70 00:06:22,060 --> 00:06:24,480 Boojie boy. 71 00:06:26,860 --> 00:06:28,860 Okay. How do you spell that? 72 00:06:31,280 --> 00:06:32,910 Give me that. 73 00:06:33,910 --> 00:06:36,070 Hey, he likes you. 74 00:06:43,620 --> 00:06:45,040 Yeah. 75 00:06:45,040 --> 00:06:47,340 - Yo, Danny, come on. - Hey, shut up. 76 00:06:48,710 --> 00:06:50,550 All right. 77 00:06:50,590 --> 00:06:53,180 Yeah, right? 78 00:06:56,300 --> 00:06:58,310 Hey. 79 00:06:58,350 --> 00:07:00,730 - Hey, whoa. - Tim, get off me. 80 00:07:00,730 --> 00:07:04,850 Danny, Mick, this is Julie's cousin from Larchmont-- Tim. 81 00:07:04,900 --> 00:07:06,900 And that's Owen. 82 00:07:06,940 --> 00:07:08,940 Hey, what's up, guys? 83 00:07:08,980 --> 00:07:11,400 Yo, you mind vacating so I can piss? 84 00:07:11,440 --> 00:07:13,450 Yeah, I mind. 85 00:07:13,490 --> 00:07:14,700 You want to watch me? 86 00:07:14,740 --> 00:07:16,450 Gabby: Tim, shut up. Just wait a minute. 87 00:07:16,490 --> 00:07:18,490 Yeah, right. The guy's being a dick. 88 00:07:18,540 --> 00:07:20,040 Seriously, get the fuck out. 89 00:07:20,080 --> 00:07:23,620 You guys, just use the bathroom downstairs. I'm serious. 90 00:07:23,670 --> 00:07:26,040 Fuck no. Do I look like a pussy? 91 00:07:26,090 --> 00:07:28,340 Yeah, kind of. 92 00:07:31,590 --> 00:07:32,880 Outside. 93 00:07:32,930 --> 00:07:34,430 Lead the way. 94 00:07:36,550 --> 00:07:38,560 You're fucking dead. 95 00:07:41,930 --> 00:07:43,730 Duty calls. 96 00:07:44,730 --> 00:07:46,900 - No. - Why? Are you sure? 97 00:07:46,940 --> 00:07:48,480 Yeah. Booje, let's go, 98 00:07:48,530 --> 00:07:50,110 - you and me, come on. - What? 99 00:07:50,150 --> 00:07:52,200 - Come on. - What? 100 00:07:52,240 --> 00:07:53,910 Don't worry about it. Go with him. You'll be fine. 101 00:07:53,950 --> 00:07:55,780 - No, I-- - Don't worry about it. Go. 102 00:07:55,820 --> 00:07:58,200 All right. All right. 103 00:08:00,450 --> 00:08:02,040 (loud bang) 104 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 Hold my gold. 105 00:08:11,630 --> 00:08:14,220 Girl: Do something. 106 00:08:42,250 --> 00:08:46,920 Ooh, now you really look like a pussy. 107 00:09:05,770 --> 00:09:07,820 Blue collar-- big color. 108 00:09:20,370 --> 00:09:23,620 Boojie-- 109 00:09:23,670 --> 00:09:26,340 B-O-O-J-I-E. 110 00:10:27,440 --> 00:10:29,900 (fence rattles) 111 00:10:33,360 --> 00:10:35,910 Man: Your statement's very incriminating. 112 00:10:36,070 --> 00:10:38,750 We can put this guy away with your help. 113 00:10:38,830 --> 00:10:40,790 What is he being charged with? 114 00:10:40,830 --> 00:10:42,290 Attempted murder. 115 00:10:42,290 --> 00:10:44,540 Both boys are in critical condition. 116 00:10:44,580 --> 00:10:47,380 Attempted murder? 117 00:10:47,420 --> 00:10:49,130 How bad is this kid? 118 00:10:49,170 --> 00:10:51,930 He's got a substantial jacket. 119 00:10:51,970 --> 00:10:53,720 You heard the phrase "born to lose"? 120 00:10:53,760 --> 00:10:55,890 Coined for Leary. 121 00:10:55,930 --> 00:10:58,930 So what's his story? 122 00:10:58,970 --> 00:11:02,190 No father, a sketchy mother, mostly state-raised. 123 00:11:02,230 --> 00:11:04,900 Got charisma, though. 124 00:11:04,940 --> 00:11:07,270 Got a following down in the village-- 125 00:11:07,320 --> 00:11:10,610 good kids too, like Charlie. 126 00:11:10,650 --> 00:11:13,490 That's mostly about beating up rich kids 127 00:11:13,530 --> 00:11:16,030 and graffiti. 128 00:11:16,080 --> 00:11:17,830 I'm not a part of it. 129 00:11:17,870 --> 00:11:20,370 Not many kids would have the guts to do what you're doing. 130 00:11:20,410 --> 00:11:21,910 You should be proud of yourself. 131 00:11:27,710 --> 00:11:29,800 Spread 'em. Spread 'em. 132 00:11:29,840 --> 00:11:33,970 Come on, read him his fucking rights or something. 133 00:11:36,140 --> 00:11:38,430 - Give me your hand. - Are you fucking kidding me? 134 00:11:38,470 --> 00:11:41,350 Shut up. 135 00:11:41,350 --> 00:11:44,520 Give me your other hand. Come on. 136 00:11:44,560 --> 00:11:47,610 Let's go. Let's go. 137 00:11:47,650 --> 00:11:49,650 This is bullshit, man. 138 00:11:49,690 --> 00:11:51,490 Go. 139 00:11:51,530 --> 00:11:53,950 I smell your fucking cologne, you piece of shit. 140 00:12:05,130 --> 00:12:07,590 (rings doorbell) 141 00:12:07,630 --> 00:12:09,670 Man: I got it. 142 00:12:13,300 --> 00:12:15,850 (quiet piano music playing) 143 00:12:19,270 --> 00:12:21,310 (door opens and closes) 144 00:12:25,150 --> 00:12:27,770 Oh, hey. Hey. 145 00:12:27,820 --> 00:12:29,610 You guys know Charlie Banks, right? 146 00:12:29,650 --> 00:12:32,240 - Hi. - Do we? 147 00:12:36,030 --> 00:12:38,040 Guess what. 148 00:12:38,080 --> 00:12:42,580 Well, Mick's in jail. 149 00:12:42,620 --> 00:12:45,500 Somebody ratted him out for beating up those two guys 150 00:12:45,540 --> 00:12:47,840 at Gary's party. Remember? 151 00:12:47,880 --> 00:12:49,880 Who? 152 00:12:49,920 --> 00:12:51,880 I don't know. 153 00:12:51,930 --> 00:12:54,720 - Holy shit. - Yeah, seriously. 154 00:12:56,600 --> 00:13:00,560 So what's gonna happen? 155 00:13:00,600 --> 00:13:04,610 I don't know, but whoever ratted him out 156 00:13:04,650 --> 00:13:07,270 better not show their face below 14th Street again. 157 00:13:07,320 --> 00:13:09,820 They'd get their asses kicked. 158 00:13:11,610 --> 00:13:13,450 You think he should go to jail? 159 00:13:13,490 --> 00:13:15,200 No. 160 00:13:15,240 --> 00:13:17,580 I don't know, he hurt those guys at the party pretty bad. 161 00:13:19,370 --> 00:13:22,330 The deal with Mick is, 162 00:13:22,370 --> 00:13:25,130 you know, he can be a really great guy. 163 00:13:25,170 --> 00:13:29,510 But he's just-- he's got this thing. 164 00:13:29,550 --> 00:13:31,380 I mean, you saw how cool he was with you. 165 00:13:31,430 --> 00:13:33,180 Yeah, he called me boojie. 166 00:13:33,220 --> 00:13:34,930 So? You are. 167 00:13:34,970 --> 00:13:36,640 I am and you're not? 168 00:13:36,680 --> 00:13:39,140 Fuck no. You can't tag and be a booje. 169 00:13:39,140 --> 00:13:41,140 Danny, you're rich. You're pretty much boojie. 170 00:13:41,190 --> 00:13:43,190 I'm not rich. I told you that already. 171 00:13:43,230 --> 00:13:44,770 I'm not rich. My parents are rich. 172 00:13:44,810 --> 00:13:46,690 Yeah, right. 173 00:13:46,730 --> 00:13:49,650 Look, Mick's my friend, you know? 174 00:13:49,690 --> 00:13:51,610 We grew up in the neighborhood together. 175 00:13:51,650 --> 00:13:54,450 He's got my back no matter what. That's what friends do for each other. 176 00:13:54,490 --> 00:13:55,950 It's what I'd do for you. 177 00:13:55,990 --> 00:13:58,120 No matter what? 178 00:14:00,160 --> 00:14:02,120 Yeah, no matter what. 179 00:14:04,790 --> 00:14:06,630 All right, come on. 180 00:14:07,630 --> 00:14:10,050 (chattering) 181 00:14:11,800 --> 00:14:14,970 You know what? Actually, Danny, I'm gonna go help my dad at the store. 182 00:14:15,010 --> 00:14:17,470 - Are you serious? - Yeah. I'll see you later. 183 00:14:17,510 --> 00:14:19,850 All right, later, you fucking weirdo. 184 00:14:19,890 --> 00:14:22,270 - Man: Danny. - Yo. 185 00:14:22,310 --> 00:14:24,060 (distant siren wailing) 186 00:14:24,100 --> 00:14:26,610 Danny: Yo, Terry. 187 00:14:33,530 --> 00:14:35,450 You could do whatever you want. 188 00:14:35,490 --> 00:14:37,450 I could just say my statement was made under duress; 189 00:14:37,540 --> 00:14:39,500 it was all lies; I stand by none of it. 190 00:14:39,540 --> 00:14:42,580 Where'd you pick up that bullshit? 191 00:14:42,620 --> 00:14:45,170 My father owns a bookstore. 192 00:14:45,210 --> 00:14:47,170 I looked it up. 193 00:14:47,210 --> 00:14:49,210 - Has somebody threatened you? - No. 194 00:14:49,260 --> 00:14:50,720 What happened? 195 00:14:50,760 --> 00:14:52,510 I changed my mind. 196 00:14:52,550 --> 00:14:54,850 Oh. 197 00:14:54,890 --> 00:14:57,060 What's your old man have to say about it? 198 00:14:57,100 --> 00:15:00,140 Um... 199 00:15:00,180 --> 00:15:02,190 You didn't tell him, did you? 200 00:15:02,230 --> 00:15:06,150 There could conceivably be legal ramifications to this, 201 00:15:06,230 --> 00:15:09,650 not to mention those two kids almost died. 202 00:15:12,570 --> 00:15:15,160 (phones ringing) 203 00:15:20,660 --> 00:15:22,710 (door chime jingles) 204 00:15:27,800 --> 00:15:30,510 What did you do, drop out of school? 205 00:15:30,550 --> 00:15:32,010 Worse. 206 00:15:32,090 --> 00:15:34,090 Did you join the army? 207 00:15:37,100 --> 00:15:40,270 Hi. I got a call from the DA. 208 00:15:40,310 --> 00:15:43,270 I'm terribly disappointed with the choice you made. 209 00:15:43,270 --> 00:15:46,230 Actually, it's a little more complicated than that. 210 00:15:46,270 --> 00:15:47,360 Bullshit. 211 00:15:48,900 --> 00:15:51,530 There's no justification for senseless brutality. 212 00:15:51,570 --> 00:15:53,530 And you were not raised to stand by and condone it. 213 00:15:53,620 --> 00:15:55,370 I'm not condoning it. 214 00:15:55,410 --> 00:15:59,370 The DA is dropping the case because you were all they had. 215 00:15:59,410 --> 00:16:01,960 And this Leary character-- 216 00:16:02,000 --> 00:16:05,590 he spent the last three weeks in jail for what he did to these two boys, 217 00:16:05,630 --> 00:16:07,250 and now he's just gonna walk away. 218 00:16:07,300 --> 00:16:10,470 Well, I'm sorry. 219 00:16:13,970 --> 00:16:15,930 Yeah. 220 00:16:17,350 --> 00:16:20,730 You can have a head full of the best ideas, 221 00:16:20,770 --> 00:16:24,940 but if you can't make the right moves in the world, 222 00:16:24,980 --> 00:16:27,530 they're worthless. 223 00:16:45,790 --> 00:16:48,420 Charlie's voice: I stayed out of the Village and avoided Mick 224 00:16:48,460 --> 00:16:51,550 for the next couple of years until I went away to school. 225 00:16:51,590 --> 00:16:54,050 And after a while the fight on the roof 226 00:16:54,090 --> 00:16:56,310 and my flirtation with the judicial system 227 00:16:56,350 --> 00:16:58,850 faded from my daily thoughts like a bruise. 228 00:16:58,850 --> 00:17:01,230 I was in college now. 229 00:17:01,270 --> 00:17:03,810 It was time to start over and aim high. 230 00:17:03,850 --> 00:17:07,190 Only two things mattered-- books and girls. 231 00:17:07,230 --> 00:17:10,490 Well, one thing really. 232 00:17:10,530 --> 00:17:13,860 ♪ ... Perfect way to end the war of ways ♪ 233 00:17:13,910 --> 00:17:16,200 ♪ The only way to be a ♪ 234 00:17:16,240 --> 00:17:19,710 ♪ Work of art ♪ 235 00:17:19,710 --> 00:17:24,170 ♪ Oh, to be a work of art ♪ 236 00:17:26,340 --> 00:17:30,510 ♪ Work of art ♪ 237 00:17:30,550 --> 00:17:34,220 ♪ Oh, to be a work of art... ♪ 238 00:17:45,020 --> 00:17:47,030 (exhales) 239 00:17:55,740 --> 00:17:57,490 (chuckles) 240 00:17:58,950 --> 00:18:01,040 Oh, thanks. These were a gift. 241 00:18:02,580 --> 00:18:06,210 Are you down with Schumpeter's theory of constructive destruction? 242 00:18:06,250 --> 00:18:09,880 No, but it sounds very cheeky and kind of ironic. 243 00:18:09,920 --> 00:18:11,050 Hmm. 244 00:18:11,090 --> 00:18:13,090 Yeah, Schumpeter posits 245 00:18:13,140 --> 00:18:15,720 that when industries advance new technologies 246 00:18:15,760 --> 00:18:19,560 that cannibalize the old-- it's constructive destruction. 247 00:18:19,600 --> 00:18:21,730 Yeah, you gotta be cruel to be kind. 248 00:18:21,770 --> 00:18:23,770 That's not Schumpeter. 249 00:18:23,810 --> 00:18:25,400 No, Nick Lowe. 250 00:18:25,440 --> 00:18:27,610 Hmm. 251 00:18:27,650 --> 00:18:30,610 Well, spare the rod-- spoil the child. 252 00:18:30,650 --> 00:18:33,700 Uh, no pain, no gain. 253 00:18:33,740 --> 00:18:35,200 (chuckles) 254 00:18:35,280 --> 00:18:37,410 Ever cloud has a silver lining. 255 00:18:37,450 --> 00:18:39,580 Okay, we need to leave this room immediately. 256 00:18:39,620 --> 00:18:42,120 Yeah. 257 00:18:42,170 --> 00:18:43,920 - It's depressing. - It is depressing. 258 00:18:43,960 --> 00:18:46,380 (chattering, laughing) 259 00:18:47,380 --> 00:18:49,760 Oh, man, yo, there she is. 260 00:18:49,800 --> 00:18:52,890 Yo, she's going into the Wick. Wait, hold on. Hold on. 261 00:18:52,930 --> 00:18:54,510 - What, her? - Yeah. 262 00:18:54,550 --> 00:18:57,720 I don't want to follow her right in. I might as well bring some binoculars. 263 00:18:57,770 --> 00:19:00,480 What, she's what? She's a super-hot scion 264 00:19:00,520 --> 00:19:03,730 of a 200-year-old American political dynasty? 265 00:19:03,770 --> 00:19:05,650 - Yeah. - Well, okay, your grandfather 266 00:19:05,690 --> 00:19:08,230 ran the communist party from above this fish market in Philadelphia. 267 00:19:08,280 --> 00:19:10,200 I see huge possibilities here, Charlie. 268 00:19:10,240 --> 00:19:11,950 - Hey, what the fuck is wrong with you? - What? 269 00:19:11,990 --> 00:19:13,950 Why do you wear those shitty-ass Capezios 270 00:19:13,990 --> 00:19:16,120 like you're some kind of moof who can't afford a new pair? 271 00:19:16,160 --> 00:19:17,450 What, you hate my shoes? 272 00:19:17,490 --> 00:19:21,040 Yeah, obviously. I've been given the gift of sight, unfortunately. 273 00:19:21,080 --> 00:19:24,250 - Charlie, you hate my shoes? - Yeah, and you got something there. 274 00:19:24,290 --> 00:19:27,340 - I'll kick your ass with these shoes. - It won't hurt. 275 00:19:30,170 --> 00:19:31,970 - Charlie Banks! - Hi. 276 00:19:32,010 --> 00:19:34,510 Hey, how goes the story with our man Raskolnikov? 277 00:19:34,510 --> 00:19:36,760 Okay. 278 00:19:36,810 --> 00:19:39,350 - Dude, Mary is over there. - You're on your own. 279 00:19:39,390 --> 00:19:41,600 So is her roommate, El Greco. I know you think she's fine. 280 00:19:41,640 --> 00:19:43,730 I see you looking at her all the time. Thanks. 281 00:19:43,770 --> 00:19:45,980 Danny, you need to examine your isolationist stance. 282 00:19:46,020 --> 00:19:49,690 He only wants to hang out with you because he hasn't done his reading 283 00:19:49,740 --> 00:19:52,740 in his Russian Lit class. You know that, right? And there goes your beer. 284 00:19:52,780 --> 00:19:53,990 They're all like that, man. 285 00:19:54,030 --> 00:19:56,030 He hasn't done his reading in any of his classes. 286 00:19:56,030 --> 00:19:57,870 And you don't know what they're all like. Come on. 287 00:19:57,910 --> 00:19:59,660 Leo, Leo, hi. 288 00:19:59,700 --> 00:20:02,710 Charlie. Charlie Banks. You look great. 289 00:20:02,710 --> 00:20:05,000 - Hey, come here. This is Mary. - I'm Mary. 290 00:20:05,040 --> 00:20:07,510 - Hi. Charlie. - And the lovely Nia. 291 00:20:07,550 --> 00:20:08,710 - Hi. - Nice to meet you. 292 00:20:08,760 --> 00:20:10,010 Charlie Banks. Take a seat. 293 00:20:10,050 --> 00:20:12,720 Oh, this is Danny. He's my better half. 294 00:20:12,760 --> 00:20:14,760 Danny, how are you? A pleasure. 295 00:20:14,800 --> 00:20:17,140 You know, you can sit down like a real human being. 296 00:20:17,180 --> 00:20:19,850 Hey, you know, if you guys play poker 297 00:20:19,890 --> 00:20:22,690 there's a game tonight at my place after last call. 298 00:20:22,730 --> 00:20:24,900 - What kind of stakes? - Oral sex. 299 00:20:24,940 --> 00:20:26,360 Ew, Leo. 300 00:20:26,400 --> 00:20:28,820 Sorry. Oh, Nia, of course, 301 00:20:28,860 --> 00:20:33,450 is only committed to handle any male genitalia with external appendages. 302 00:20:33,490 --> 00:20:37,120 - What, is that just hands? - No no, feet as well. 303 00:20:37,160 --> 00:20:39,040 Why is that? 304 00:20:39,080 --> 00:20:41,290 Leo: Well, she's already spoken for. 305 00:20:41,330 --> 00:20:44,170 Thus her more intimate cavities are out of bounds. 306 00:20:44,210 --> 00:20:47,170 Her parents, as it's a Greek custom, 307 00:20:47,210 --> 00:20:48,920 have promised her to a man 308 00:20:48,960 --> 00:20:51,680 for three goats, 40 drachmas 309 00:20:51,720 --> 00:20:54,050 and half a ton of veggies, right? I'm sorry. 310 00:20:54,090 --> 00:20:57,100 We're in French class together, right? 311 00:20:57,140 --> 00:21:00,230 - Yeah. - We've got an exam tomorrow. 312 00:21:00,270 --> 00:21:02,770 That's right, yeah. You have an exam tomorrow. 313 00:21:02,810 --> 00:21:04,810 We all have exams tomorrow. 314 00:21:04,860 --> 00:21:08,860 Can I please have another tequila shot and a round for my friends-- 315 00:21:08,900 --> 00:21:13,070 three for Nia and two for these two lovely ladies? Thank you. 316 00:21:13,120 --> 00:21:15,530 Man: You got it, Leo. 317 00:21:15,580 --> 00:21:19,450 Charlie, you know what? I remember being a freshman. 318 00:21:19,500 --> 00:21:22,250 Those were the two best years of my life. 319 00:21:29,210 --> 00:21:31,260 Danny: Luck? Did you say luck? 320 00:21:31,300 --> 00:21:33,550 What? 321 00:21:33,590 --> 00:21:35,970 Luck is half the game in this thing. 322 00:21:36,010 --> 00:21:38,270 It's statistics. It's reading people-- 323 00:21:38,310 --> 00:21:41,940 seeing who's betting big and who's bluffing. 324 00:21:41,980 --> 00:21:44,110 - Charlie: Right. - Danny: I got a read on you. 325 00:21:44,150 --> 00:21:47,530 You know what it's like? There's this guy from the neighborhood, 326 00:21:47,570 --> 00:21:49,940 Fat-Ass Tommy. 327 00:21:49,990 --> 00:21:51,990 - (laughing) - That's funny? 328 00:21:51,990 --> 00:21:54,450 - Isn't it supposed to be funny? - No, it's not supposed to be funny. 329 00:21:54,490 --> 00:21:57,660 - Do you want me to tell my story? - No, it's incredibly deep and profound. 330 00:21:57,700 --> 00:21:59,700 - Please tell it. - Okay, fine. 331 00:21:59,750 --> 00:22:02,790 Fat-Ass Tommy says that luck is 332 00:22:02,830 --> 00:22:05,210 like milk and cigarettes, okay? 333 00:22:05,250 --> 00:22:07,670 Eventually it runs out. 334 00:22:07,710 --> 00:22:11,090 - Simple terms, but it's true. - Charlie: I think it's just simple. 335 00:22:11,130 --> 00:22:13,470 I don't know if there's much truth to that. 336 00:22:13,510 --> 00:22:16,060 - Who is this Fat-Ass Tommy? - That's Danny's imaginary friend 337 00:22:16,100 --> 00:22:17,560 - from the neighborhood, right? - Yeah. 338 00:22:17,600 --> 00:22:19,350 I think you're sitting on him, Nia. 339 00:22:19,390 --> 00:22:23,150 You know what? Seriously, guys, I'm not even-- 340 00:22:23,190 --> 00:22:25,820 I'm not even that good at this game. You guys just suck. 341 00:22:25,860 --> 00:22:27,480 Oh, really? 342 00:22:27,530 --> 00:22:30,650 Okay, I'm sorry. Charlie sucks. You guys are painfully mediocre. 343 00:22:30,700 --> 00:22:32,490 You know what? You're going down, bitch, 344 00:22:32,530 --> 00:22:35,490 'cause I'm gonna put one of these red currencies in for $5. 345 00:22:35,530 --> 00:22:38,000 You've got nothing, Charlemagne, nothing but wet dreams. 346 00:22:38,040 --> 00:22:41,670 I'll see that and I'll raise you $5. 347 00:22:41,710 --> 00:22:44,210 Oh, there's a raise. All right, I'm in. 348 00:22:44,210 --> 00:22:46,500 - I fold. - You fold? 349 00:22:46,550 --> 00:22:50,170 - Really? - Okay, well, last card, down and dirty. 350 00:22:53,390 --> 00:22:56,970 Charlie: Oh, wow. Wow. 351 00:22:57,010 --> 00:22:59,850 No, it's exciting for me. 352 00:22:59,890 --> 00:23:03,810 - Bets to Charlie. - All right, another $5. 353 00:23:03,860 --> 00:23:05,820 I'll see that again. 354 00:23:05,860 --> 00:23:08,190 How do you feel about that? 355 00:23:08,240 --> 00:23:11,150 - What are you guys doing? - I'm done. 356 00:23:11,200 --> 00:23:12,740 Oh, that's just great. 357 00:23:12,780 --> 00:23:14,870 What time is it? 358 00:23:14,910 --> 00:23:17,040 - Mary: Charlie. - 'Cause I'm getting tired. 359 00:23:17,080 --> 00:23:20,250 Too bad. I knew your plan to bluff before I even dealt the cards. 360 00:23:20,290 --> 00:23:21,920 - Did you? - Yeah, I did. 361 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 - It's obvious? - Yeah, very obvious. 362 00:23:23,960 --> 00:23:25,590 Did you tell him? 363 00:23:25,630 --> 00:23:27,710 Hey, is that true what Leo said about Nia? 364 00:23:27,760 --> 00:23:30,260 Oh, before she was even born 365 00:23:30,260 --> 00:23:33,090 she was promised to the son of her father's business partner. 366 00:23:33,140 --> 00:23:34,890 Jesus Christ. 367 00:23:34,930 --> 00:23:37,350 He's a billionaire and really handsome, 368 00:23:37,390 --> 00:23:39,180 but he's 35, you know? 369 00:23:39,230 --> 00:23:41,980 It's a business deal, not a romance. 370 00:23:42,020 --> 00:23:44,440 Yeah, that's insane. 371 00:23:44,480 --> 00:23:45,980 Here. 372 00:23:46,020 --> 00:23:48,400 Don't you think it takes all the fun out of life 373 00:23:48,440 --> 00:23:50,570 when you're hitched up right out of the gate? 374 00:23:50,610 --> 00:23:53,990 Well, it's a little safer that way. 375 00:23:54,030 --> 00:23:56,120 Yeah. 376 00:23:57,950 --> 00:23:59,250 Thanks for this. 377 00:23:59,290 --> 00:24:01,710 Yeah, you can send me a leaf in return. 378 00:24:01,750 --> 00:24:03,630 - See you soon. - All right, good night. 379 00:24:03,670 --> 00:24:06,050 That was fun. 380 00:24:06,090 --> 00:24:08,760 Anybody use you or take advantage of you in any way? 381 00:24:08,800 --> 00:24:10,590 No. 382 00:24:10,630 --> 00:24:13,430 But it's not my scene, you know? 383 00:24:13,470 --> 00:24:16,970 You should give the idle rich a chance. They're rather amusing. 384 00:24:39,910 --> 00:24:43,960 - Mary: Who is it? - It's Charlie Banks. 385 00:24:44,000 --> 00:24:46,250 - Hi. - Hi. What's up? 386 00:24:46,300 --> 00:24:48,630 Oh, nothing. Work. What about you? 387 00:24:48,670 --> 00:24:50,630 Yeah, the same, I guess. 388 00:24:50,670 --> 00:24:51,930 - Nia: Hey, Charlie. - Oh, hey. 389 00:24:51,970 --> 00:24:54,050 So are you doing anything right now? 390 00:24:54,100 --> 00:24:56,220 I'm reading "Mein Kampf" in German 391 00:24:56,260 --> 00:24:58,810 and I feel like my head's about to explode. 392 00:24:58,850 --> 00:25:00,350 You can read German? 393 00:25:00,350 --> 00:25:03,360 Yeah, my maternal grandmother, the baroness, taught me. 394 00:25:03,360 --> 00:25:05,440 Impresses the hell out of poli sci professors. 395 00:25:05,480 --> 00:25:07,440 Yeah, I'm sure. 396 00:25:07,530 --> 00:25:09,820 - What's up? - Wait, a baroness? Really? 397 00:25:09,860 --> 00:25:11,320 Yeah, really. 398 00:25:11,360 --> 00:25:13,780 Oh, wow. 399 00:25:13,820 --> 00:25:15,620 So what's going on? 400 00:25:15,660 --> 00:25:17,910 No, nothing. I was just actually coming by to see 401 00:25:17,950 --> 00:25:20,160 if you wanted to grab a wienerschnitzel or something. 402 00:25:20,210 --> 00:25:23,000 There's a guy with a tray on the lawn. 403 00:25:23,040 --> 00:25:24,960 He's only gonna be there for another 15 minutes. 404 00:25:25,000 --> 00:25:26,670 Mary, you should go. Go take a break. 405 00:25:26,710 --> 00:25:30,010 Yeah, no, I can't. That's really sweet, Charlie. 406 00:25:30,050 --> 00:25:33,430 I'm just so buried right now. I'm sorry. 407 00:25:33,470 --> 00:25:36,760 That's cool. I will brush up on my Germanic delicacies 408 00:25:36,810 --> 00:25:38,180 and I will take another shot, okay? 409 00:25:38,220 --> 00:25:40,020 - Okay. - All right. 410 00:25:40,060 --> 00:25:42,350 - I'll see you, Charlie. - All right. Don't work too hard. 411 00:26:04,630 --> 00:26:07,170 Mick: Yo. 412 00:26:10,340 --> 00:26:11,550 Yo. 413 00:26:13,930 --> 00:26:15,430 Mick Leary. 414 00:26:15,470 --> 00:26:18,180 (drops backpack) 415 00:26:18,230 --> 00:26:20,690 Hey. Charlie Banks. 416 00:26:21,770 --> 00:26:23,730 Yeah, I remember you. 417 00:26:23,770 --> 00:26:25,650 All right. 418 00:26:25,690 --> 00:26:28,190 Boojie, right? (laughs) 419 00:26:28,280 --> 00:26:30,860 Right? 420 00:26:30,900 --> 00:26:32,860 How have you been? 421 00:26:32,950 --> 00:26:35,080 Uh, great. 422 00:26:35,120 --> 00:26:36,540 Yeah. 423 00:26:36,580 --> 00:26:38,120 Cool. You guys got homework? 424 00:26:38,160 --> 00:26:40,500 - Yeah. - Yeah, we have some reading. 425 00:26:40,540 --> 00:26:44,420 All right, no brewing till you're done. I ain't gonna be bad influence here. 426 00:26:46,590 --> 00:26:49,340 Hey, you know what, Charlie? You're one lucky motherfucker 427 00:26:49,380 --> 00:26:51,760 you got a roommate like Danny Bowman. 428 00:26:59,140 --> 00:27:01,480 Where's the head? I gotta take a piss. 429 00:27:01,520 --> 00:27:05,610 It's down, make a left. You'll see it on the right. 430 00:27:05,650 --> 00:27:08,360 It's a co-ed bathroom, just so you know. 431 00:27:08,400 --> 00:27:10,820 Oh, yeah, that's very chic. 432 00:27:14,160 --> 00:27:16,160 What the fuck? 433 00:27:18,500 --> 00:27:22,960 I came in from my econ exam and he was sitting in the lobby waiting. 434 00:27:23,000 --> 00:27:25,550 He just came to get out of the city for a few days. 435 00:27:25,590 --> 00:27:28,050 What was wrong with the Poconos? Why would he come here? 436 00:27:28,090 --> 00:27:31,430 Poconos? What are you talking about? He'll get bored in a few days and split. 437 00:27:31,470 --> 00:27:33,430 All right? No big deal. 438 00:27:33,510 --> 00:27:36,510 We gotta help him avoid conflict before he leaves. 439 00:27:36,560 --> 00:27:38,850 Avoid conflict? Yeah, that shouldn't be-- 440 00:27:42,020 --> 00:27:44,320 So whose bed do I get? 441 00:27:44,360 --> 00:27:46,690 He came here to visit you, not me. 442 00:27:49,190 --> 00:27:52,030 - This one's all right. - The best. 443 00:27:53,950 --> 00:27:56,660 I'm gonna go to the Wick. I'll do this reading later. 444 00:27:56,700 --> 00:27:59,160 What? 445 00:27:59,210 --> 00:28:00,500 Fuck! 446 00:28:00,540 --> 00:28:03,420 You know how much your parents are paying for you to go here? 447 00:28:03,460 --> 00:28:05,130 Yeah. 448 00:28:05,170 --> 00:28:08,130 Okay, well, then sit your ass down and finish your fucking homework 449 00:28:08,210 --> 00:28:10,050 before you go out drinking. 450 00:28:22,850 --> 00:28:26,020 Thank God you're here, Mick. I could have ruined my entire life. 451 00:28:27,190 --> 00:28:29,150 Yeah, you got that right, booje. 452 00:28:39,040 --> 00:28:42,920 (loud music playing) 453 00:28:42,960 --> 00:28:46,550 Hey, there's your buddy Leo, Charlie. 454 00:28:46,590 --> 00:28:49,550 No, man, forget it. You don't want to hang with those guys. 455 00:28:49,590 --> 00:28:53,300 Mick, you're gonna fucking love this guy, actually. 456 00:28:53,340 --> 00:28:54,970 Danny, what are you doing? 457 00:28:55,010 --> 00:28:57,520 Come on, we'll give the idle rich another chance. 458 00:28:57,600 --> 00:28:59,890 No, yeah yeah, come on, he's right. 459 00:28:59,930 --> 00:29:03,270 The idle rich deserve a second chance. 460 00:29:03,310 --> 00:29:05,360 If they don't, who does, right? 461 00:29:07,940 --> 00:29:12,820 That's great. That's just-- that's great. 462 00:29:12,870 --> 00:29:14,950 Hey, are you Italian? 463 00:29:14,990 --> 00:29:16,990 - Irish. - Irish? 464 00:29:17,040 --> 00:29:20,500 Hey, I'm actually half-Irish, half-Jewish. 465 00:29:20,540 --> 00:29:22,540 Yeah? So what's that mean? 466 00:29:22,580 --> 00:29:24,920 You get your whiskey wholesale? 467 00:29:24,960 --> 00:29:27,300 (laughs) 468 00:29:27,340 --> 00:29:29,880 That's good. That's good. 469 00:29:29,920 --> 00:29:32,300 That's really good. I might steal that from you, 470 00:29:32,340 --> 00:29:34,220 but I will footnote you. 471 00:29:34,260 --> 00:29:36,220 Yeah, right. 472 00:29:37,810 --> 00:29:39,310 Whoa, what the fuck? 473 00:29:39,350 --> 00:29:41,350 Okay okay okay, forget it. 474 00:29:41,400 --> 00:29:43,900 Buzzy Tim, acid casualty. 475 00:29:43,980 --> 00:29:46,820 Buzzy Tim, hey... 476 00:29:46,860 --> 00:29:50,820 Gravity, gravity, gravitas. 477 00:29:50,860 --> 00:29:52,910 Gravy. 478 00:29:52,950 --> 00:29:56,120 Thanks, Buzzy. Thanks, Buzzy. 479 00:29:56,160 --> 00:29:58,500 All right, there you go. There you go. 480 00:30:09,340 --> 00:30:11,470 So you grew up with Danny? 481 00:30:11,510 --> 00:30:14,260 And where are you at school? 482 00:30:14,300 --> 00:30:16,260 I'm not. 483 00:30:16,350 --> 00:30:18,640 I've been thinking about taking some time off myself, 484 00:30:18,680 --> 00:30:21,310 to get some real-world experience before I graduate. 485 00:30:21,350 --> 00:30:23,650 Yeah, I know what you mean. 486 00:30:23,690 --> 00:30:25,980 I mean, this is a great school, 487 00:30:26,020 --> 00:30:28,240 but it's a little bit of a culture shock 488 00:30:28,280 --> 00:30:30,860 when you hit the job market. 489 00:30:30,900 --> 00:30:35,290 Hell yeah. Yeah, it's a culture shock 490 00:30:35,330 --> 00:30:39,460 coming off the-- out of the job market 491 00:30:39,500 --> 00:30:43,420 and sitting here drinking $2 pitchers 492 00:30:43,460 --> 00:30:47,090 with two smoking girls like you. 493 00:30:55,560 --> 00:30:59,430 Danny: It's tempting. It's tempting. 494 00:30:59,480 --> 00:31:01,520 Man: Here you go, guys. 495 00:31:01,560 --> 00:31:05,360 This one's interesting. 496 00:31:07,690 --> 00:31:12,370 I want to say something out of Bukowski or Jim Carroll. 497 00:31:12,410 --> 00:31:14,620 Leo, Leo, 498 00:31:14,660 --> 00:31:17,040 do us all a favor 499 00:31:17,080 --> 00:31:19,960 and just don't say anything. 500 00:31:21,620 --> 00:31:23,630 And I mean that 501 00:31:23,670 --> 00:31:27,170 in the most sincere and affectionate terms. 502 00:31:27,210 --> 00:31:30,220 Okay? Here you go. Tobacco. 503 00:31:30,260 --> 00:31:31,590 Thanks, man. 504 00:31:31,640 --> 00:31:33,350 Charlie, finish your shot. Come here. 505 00:31:33,390 --> 00:31:35,010 - Love you, Charlie. - All right. 506 00:31:35,060 --> 00:31:38,060 - Cheers. Cheers. - Okay. 507 00:31:40,730 --> 00:31:42,980 Danny: No fucking way. 508 00:31:43,020 --> 00:31:45,360 No. Terry became a florist? 509 00:31:45,400 --> 00:31:47,740 Yeah yeah, he's doing good. 510 00:31:47,780 --> 00:31:50,990 His uncle got sick, 511 00:31:51,030 --> 00:31:53,450 so he started running the store 512 00:31:53,490 --> 00:31:56,240 and just kept on working. 513 00:31:56,290 --> 00:31:59,620 Listen, you know I got love for the guy... 514 00:31:59,660 --> 00:32:00,790 Me too. 515 00:32:00,830 --> 00:32:05,380 ...but making orders and changing products-- 516 00:32:05,420 --> 00:32:08,300 Yeah, I know, right? He's a dim fuck. 517 00:32:08,340 --> 00:32:10,800 - But he puts together a nice bouquet. - Oh, wait. Hang on. 518 00:32:10,840 --> 00:32:12,930 Hey. Hey. 519 00:32:15,890 --> 00:32:18,930 - Charlie. - What? 520 00:32:20,440 --> 00:32:22,560 That Mary girl is fine, right? 521 00:32:22,600 --> 00:32:24,560 Yeah. Danny. 522 00:32:24,650 --> 00:32:27,320 Hey, is she with anyone? 523 00:32:27,360 --> 00:32:30,780 Yeah yeah, she's with some-- 524 00:32:30,820 --> 00:32:34,450 some older rich Wall Street guy, I think. 525 00:32:34,490 --> 00:32:38,910 She used to date John Kennedy, Jr. 526 00:32:39,000 --> 00:32:40,960 How'd she hook up with him? 527 00:32:41,000 --> 00:32:44,630 Her father is a senator from Connecticut, man. 528 00:32:44,670 --> 00:32:46,050 No shit. 529 00:32:46,090 --> 00:32:47,630 Yeah. Shit yeah. 530 00:32:47,670 --> 00:32:50,050 Whoa. 531 00:32:50,090 --> 00:32:53,010 So I guess she's out of our league, huh? 532 00:32:53,050 --> 00:32:55,220 Yeah, way. 533 00:32:58,350 --> 00:33:00,640 Oh, hey... 534 00:33:00,690 --> 00:33:02,650 (chuckles) 535 00:33:02,690 --> 00:33:05,020 listen, what's a "footnote" mean? 536 00:33:05,070 --> 00:33:07,650 (chuckles) "Footnote"? 537 00:33:07,690 --> 00:33:09,570 Yeah, "footnote." 538 00:33:09,610 --> 00:33:11,990 "Footnote" means to give credit to somebody. 539 00:33:15,330 --> 00:33:16,490 - Footnote. - Yeah. 540 00:33:16,540 --> 00:33:17,660 That's cool. 541 00:33:29,050 --> 00:33:30,550 Yo. 542 00:33:30,590 --> 00:33:33,390 It's good to see you. 543 00:33:34,970 --> 00:33:37,180 It's good to see you too, Mick. 544 00:33:38,560 --> 00:33:40,890 Is this a good school? 545 00:33:40,940 --> 00:33:42,770 Yeah yeah, it's a good school. 546 00:33:42,810 --> 00:33:45,020 That's cool. Hey, the chicks are fine. 547 00:33:45,070 --> 00:33:46,730 Yeah, they are. 548 00:33:46,780 --> 00:33:51,070 Hey, "Deviant Behavior" -- this shit must be a blast. 549 00:33:51,110 --> 00:33:53,160 I didn't know someone wrote a book about me. 550 00:33:53,200 --> 00:33:55,240 Mick, go to sleep, all right? 551 00:33:55,290 --> 00:33:57,290 Please. 552 00:33:58,330 --> 00:34:02,040 Don't worry about anything. I'll be out of here in a couple-- 553 00:34:02,080 --> 00:34:04,000 Yo yo yo, come on. 554 00:34:04,040 --> 00:34:06,460 Go to sleep. It's okay. 555 00:34:06,500 --> 00:34:08,510 All right. 556 00:34:10,590 --> 00:34:12,930 Good night, Danny boy. 557 00:34:14,470 --> 00:34:16,640 Good night, Mick. 558 00:34:26,480 --> 00:34:28,740 - (dishes clatter) - Jesus. 559 00:34:28,780 --> 00:34:32,240 Sneaking out alone to breakfast, huh? What's up with that? 560 00:34:32,280 --> 00:34:35,120 You and Danny looked so adorable, I didn't want to wake you guys. 561 00:34:35,160 --> 00:34:37,120 Where is Danny? 562 00:34:37,120 --> 00:34:39,540 He's still sleeping. 563 00:34:39,580 --> 00:34:42,380 Hey, look, it's Mary. 564 00:34:43,920 --> 00:34:46,090 Let's go join her for breakfast, shall we? 565 00:34:46,130 --> 00:34:48,130 All right. 566 00:34:52,760 --> 00:34:55,220 - Good morning, beautiful. - Hey, Mick, Charlie. 567 00:34:55,260 --> 00:34:57,430 - Good morning. - I wish I could sit and eat with you, 568 00:34:57,470 --> 00:34:59,020 but I have to go hang my photos now. 569 00:34:59,060 --> 00:35:02,560 I should get to the studio. Professor Aaron will kill me if I don't get there. 570 00:35:02,610 --> 00:35:05,940 - I heard that guy is ruthless. - He's ruthless and impatient. 571 00:35:05,980 --> 00:35:09,110 But why don't you come and check it out? 572 00:35:09,150 --> 00:35:11,240 I would love to hear what you think. 573 00:35:11,280 --> 00:35:13,910 - Yeah yeah, I would love to. - Okay, great. 574 00:35:13,950 --> 00:35:16,120 - Don't worry. I'll get that. - Are you sure? 575 00:35:16,160 --> 00:35:18,290 Yeah yeah, we'll get that. Just leave it. 576 00:35:18,330 --> 00:35:21,040 - I'll see you later then? - Yeah, definitely. 577 00:35:21,080 --> 00:35:22,630 - Okay, bye. - Bye. 578 00:35:25,340 --> 00:35:28,470 Charlie: This guys is, like, depressed 579 00:35:28,510 --> 00:35:30,630 or pissed off. He's depressing me. 580 00:35:30,680 --> 00:35:32,840 Mary: I'm not sure I'll show him those either. 581 00:35:32,890 --> 00:35:37,180 Charlie: But these are fantastic. These are really great. 582 00:35:37,220 --> 00:35:38,980 - You like them? - Yeah, of course. 583 00:35:39,020 --> 00:35:41,440 You know, they're a lot like Walker Evans. 584 00:35:41,480 --> 00:35:43,190 Oh, wow. Thanks. 585 00:35:43,230 --> 00:35:46,150 - Yeah. - Wow. 586 00:35:46,190 --> 00:35:48,150 Who are these fucking people? 587 00:35:48,190 --> 00:35:51,360 They're just regular people-- portraits. 588 00:35:51,410 --> 00:35:54,450 I mean, they're not of celebrities or serial killers 589 00:35:54,490 --> 00:35:56,490 - like we see all the time. - Right. 590 00:35:56,540 --> 00:35:58,870 And people actually buy this stuff? 591 00:35:58,910 --> 00:36:02,670 They're not for sale. They're just for my Fine Arts requirement. 592 00:36:02,710 --> 00:36:05,920 I don't expect everyone to tell me I'm the next Walker Evans. 593 00:36:05,960 --> 00:36:07,710 They're great. 594 00:36:07,760 --> 00:36:09,800 Okay. 595 00:36:09,880 --> 00:36:12,390 Regular people, huh? 596 00:36:12,430 --> 00:36:14,930 Hey, you got your camera here? 597 00:36:14,970 --> 00:36:16,430 Sure. 598 00:36:16,470 --> 00:36:18,480 Take a picture of me and Charlie. 599 00:36:18,520 --> 00:36:20,770 - Okay. - We're regular, right? 600 00:36:20,810 --> 00:36:22,810 Come on. 601 00:36:24,360 --> 00:36:26,030 Mick: Take this. 602 00:36:26,070 --> 00:36:29,950 Mm, you know what? The light is better over here. 603 00:36:35,240 --> 00:36:36,910 - Charlie. - That's all right. 604 00:36:36,950 --> 00:36:38,910 - Come on. - Come on, Charlie. 605 00:36:38,960 --> 00:36:41,460 - Come on. - All right, okay. 606 00:36:41,500 --> 00:36:44,710 Let's do it for Mary. 607 00:36:44,750 --> 00:36:46,670 Okay. That's nice of you. 608 00:36:46,710 --> 00:36:50,720 - All right. Dude. - All right, come on. 609 00:36:50,760 --> 00:36:52,300 - Ready? - Mm-hmm. 610 00:36:53,300 --> 00:36:55,310 One more. 611 00:36:55,350 --> 00:36:56,930 Can I have a smile this time? 612 00:36:56,970 --> 00:36:58,520 - Just one, Charlie. - Okay. 613 00:36:59,980 --> 00:37:03,190 Thank you. All right, seriously. 614 00:37:10,950 --> 00:37:12,620 Hey, one more. 615 00:37:19,830 --> 00:37:22,250 (claps) Charlie! 616 00:37:30,090 --> 00:37:32,840 - Good game. - Thanks. You too. 617 00:37:32,890 --> 00:37:35,100 You told me that last time. 618 00:37:45,070 --> 00:37:46,990 You want to play? 619 00:37:47,030 --> 00:37:49,070 All right. 620 00:37:56,370 --> 00:37:58,460 - Nice block. - Thanks. 621 00:37:59,830 --> 00:38:01,880 Nice fucking block. 622 00:38:18,680 --> 00:38:20,390 Charlie: Lucky. 623 00:38:36,330 --> 00:38:41,920 What is Hannah Arendt referring to 624 00:38:41,960 --> 00:38:44,380 with the phrase 625 00:38:44,420 --> 00:38:46,880 "the banality of evil"? 626 00:38:48,800 --> 00:38:50,630 Nia. 627 00:38:50,680 --> 00:38:52,890 Well, she wrote in thinking that 628 00:38:52,930 --> 00:38:56,430 "the sad truth is that most evil is done by people 629 00:38:56,470 --> 00:38:59,640 who never make up their minds to be either good or evil." 630 00:38:59,690 --> 00:39:02,810 Good. 631 00:39:02,860 --> 00:39:07,030 But what is she specifically referring to 632 00:39:07,070 --> 00:39:09,610 with the phrase "the banality of evil"? 633 00:39:09,650 --> 00:39:11,240 Charlie Banks. 634 00:39:11,280 --> 00:39:14,200 She was referring to Eichmann 635 00:39:14,240 --> 00:39:16,750 and the point that he was not some kind of mad monster, 636 00:39:16,790 --> 00:39:18,710 despite the nature of his atrocities, 637 00:39:18,750 --> 00:39:22,040 but some poor jerk whose humanity and instincts were dulled 638 00:39:22,080 --> 00:39:24,540 by the massive bureaucracy of the Nazis. 639 00:39:24,590 --> 00:39:26,760 Yeah. 640 00:39:26,800 --> 00:39:29,170 Yes, but I'd like to take that 641 00:39:29,220 --> 00:39:31,430 down the road just a little bit 642 00:39:31,470 --> 00:39:34,050 in asking you guys-- 643 00:39:34,100 --> 00:39:36,770 what are the truest forms of evil? 644 00:39:36,810 --> 00:39:39,230 Hang on. 645 00:39:39,270 --> 00:39:44,110 And are those forms always the ones which cause death? 646 00:39:44,150 --> 00:39:46,280 What about child molesters? 647 00:39:46,320 --> 00:39:48,190 What else? 648 00:39:48,240 --> 00:39:49,450 Cheap seats. 649 00:39:49,490 --> 00:39:52,950 A rat. 650 00:39:52,990 --> 00:39:55,740 Professor: Why? Betrayal? 651 00:39:55,790 --> 00:40:01,420 Because a rat just complicates a simple thing. 652 00:40:01,460 --> 00:40:05,760 (bell ringing) 653 00:40:05,800 --> 00:40:08,300 Food for thought, folks. Food for thought. 654 00:40:16,600 --> 00:40:18,520 - Charlie. - What? 655 00:40:18,560 --> 00:40:20,730 What's wrong with you? 656 00:40:20,770 --> 00:40:22,940 Nothing. 657 00:40:22,980 --> 00:40:26,440 That was cool. He's a heavy guy-- Professor Gersten. 658 00:40:26,480 --> 00:40:28,110 Yeah yeah, he's great. 659 00:40:28,150 --> 00:40:30,320 You looked smart in there too. 660 00:40:30,360 --> 00:40:32,370 Thanks, man. 661 00:40:32,410 --> 00:40:34,580 Man, if I knew college was gonna be this interesting, 662 00:40:34,620 --> 00:40:37,160 I might have paid a little bit more attention in school. 663 00:40:37,200 --> 00:40:39,250 Why didn't you? 664 00:40:40,710 --> 00:40:43,000 Schoolwork wasn't a priority in my house. 665 00:40:43,040 --> 00:40:45,050 No? What was? 666 00:40:45,090 --> 00:40:48,590 Hey, who are you, the Spanish fucking Inquisition? 667 00:40:48,670 --> 00:40:50,130 Huh? 668 00:40:50,180 --> 00:40:53,140 Curious fucking George-- that's you, right? 669 00:40:57,640 --> 00:41:00,440 Now that little bastard was always getting into some fucked-up shit, 670 00:41:00,480 --> 00:41:02,650 wasn't he, instead of minding his own fucking business? 671 00:41:02,690 --> 00:41:04,150 Yeah. 672 00:41:06,360 --> 00:41:09,110 My mother used to read it to me 673 00:41:09,150 --> 00:41:11,780 when I used to go visit her. 674 00:41:16,950 --> 00:41:19,660 You're just dying to ask me where I went to go visit her, 675 00:41:19,710 --> 00:41:21,540 aren't you, Charlie? 676 00:41:21,580 --> 00:41:23,130 Yeah, it crossed my mind. 677 00:41:23,210 --> 00:41:25,300 - Oh oh, it did cross your mind? - Yeah. 678 00:41:25,340 --> 00:41:28,760 That's hysterical. It crossed your mind 679 00:41:28,800 --> 00:41:32,600 like a little baby duck crossing the road to go swimming in the pond? 680 00:41:32,640 --> 00:41:35,010 You know, fuck you. 681 00:41:40,100 --> 00:41:42,690 Quack quack, Charlie. Come on, let's get something to eat. 682 00:41:42,730 --> 00:41:44,400 I'm starving. 683 00:41:54,450 --> 00:41:57,250 That's embarrassing. 684 00:41:57,290 --> 00:42:01,330 Sorry to do this to you, but I have nothing, actually. 685 00:42:01,420 --> 00:42:04,300 You are seriously the worst fucking poker player. 686 00:42:04,340 --> 00:42:08,090 - Charlie, you really do suck. - I exaggerate a little bit. 687 00:42:08,130 --> 00:42:09,930 It's a good thing you don't have a trust fund. 688 00:42:09,970 --> 00:42:12,890 - Yeah, good thing, huh, Daddy? - A great thing. 689 00:42:12,930 --> 00:42:16,350 Hey, where did you learn how to play cards? 690 00:42:16,430 --> 00:42:18,390 You're throwing money away here. 691 00:42:18,430 --> 00:42:21,440 I learned downtown with wiseguys. 692 00:42:21,440 --> 00:42:23,520 Downtown with Fat Tommy? 693 00:42:23,560 --> 00:42:26,440 Fat Tommy and Uncle Joe. 694 00:42:26,490 --> 00:42:28,950 - That's where you're from? - That's where I'm from. 695 00:42:28,990 --> 00:42:31,160 You don't look like a wiseguy to me. 696 00:42:31,200 --> 00:42:33,530 Yeah? What's a wiseguy look like? 697 00:42:33,580 --> 00:42:35,870 Your friend Mick. 698 00:42:35,910 --> 00:42:39,370 My friend Mick. Have you ever been to New York City, Antigone? 699 00:42:39,410 --> 00:42:42,080 You know what? I like this. This is really adorable. 700 00:42:42,130 --> 00:42:43,880 - Shut the fuck up. - No. Right, Mary? 701 00:42:43,920 --> 00:42:45,800 You're pretty cute. 702 00:42:45,840 --> 00:42:47,590 Excuse me. 703 00:42:47,630 --> 00:42:49,430 Get out of here, you broccoli head. 704 00:42:51,930 --> 00:42:53,550 Find anything? 705 00:42:53,600 --> 00:42:56,730 Oh, hey. No no, not at all. Nothing I really want. 706 00:42:56,770 --> 00:42:58,270 Tell me about it. 707 00:42:58,310 --> 00:43:00,020 How does he even live this way? 708 00:43:00,060 --> 00:43:04,480 Leo's life is unimaginable for anyone except Leo. 709 00:43:04,520 --> 00:43:06,440 Yeah, you're right. Yeah, exactly. 710 00:43:06,480 --> 00:43:08,490 It does seem to work for him, though. 711 00:43:10,280 --> 00:43:13,370 So tell me about Mick. 712 00:43:13,410 --> 00:43:15,790 Mick? 713 00:43:15,830 --> 00:43:20,080 You know what? I don't even know what he's been up to recently. 714 00:43:22,290 --> 00:43:23,960 He's cool 715 00:43:24,000 --> 00:43:27,170 but different, you know? 716 00:43:27,220 --> 00:43:29,760 Yeah. No, he's definitely-- 717 00:43:29,840 --> 00:43:32,470 he's definitely different. 718 00:43:32,510 --> 00:43:33,970 What? 719 00:43:38,560 --> 00:43:39,940 What? 720 00:43:39,980 --> 00:43:41,310 Nothing. 721 00:43:41,350 --> 00:43:43,610 Charlie, what? Are you holding out on me? 722 00:43:43,650 --> 00:43:47,280 Actually, I have to go to the bathroom. Excuse me. 723 00:43:48,740 --> 00:43:51,450 - You're adorable when you sulk. - Fuck you. 724 00:43:56,290 --> 00:43:59,000 - Sorry, I was looking for the bathroom. - Hey, come here. 725 00:43:59,040 --> 00:44:01,040 - Look at this. - Yeah. 726 00:44:01,080 --> 00:44:02,590 How great is this, huh? 727 00:44:02,630 --> 00:44:04,340 Jesus. Yeah. 728 00:44:04,380 --> 00:44:07,090 I'm very adaptable, or so I've been told. 729 00:44:07,130 --> 00:44:09,510 Ooh, wait. 730 00:44:09,550 --> 00:44:11,800 - Here, take these. Put them on. - Oh, shit. 731 00:44:11,840 --> 00:44:15,680 They're plain glass. Some drama major left them here one morning, 732 00:44:15,720 --> 00:44:18,180 hoping that I'd invite her back to retrieve 'em. 733 00:44:18,230 --> 00:44:20,020 That's amazing. 734 00:44:20,060 --> 00:44:22,060 It's pretty good. 735 00:44:22,060 --> 00:44:23,980 You know, no one would ever know. 736 00:44:24,020 --> 00:44:26,030 Know what? 737 00:44:26,070 --> 00:44:28,030 Oh, that he wasn't-- 738 00:44:28,070 --> 00:44:30,360 you know, that he wasn't some-- 739 00:44:30,410 --> 00:44:34,530 I mean, that you weren't some preppy kid from Connecticut. 740 00:44:36,160 --> 00:44:39,250 Take these, actually. Take it all. 741 00:44:39,290 --> 00:44:41,540 I'm into a new thing anyway. 742 00:44:41,580 --> 00:44:44,170 So if you only pack for a weekend, you might as well 743 00:44:44,210 --> 00:44:46,630 have some things if you stay for a bit, huh? 744 00:44:46,670 --> 00:44:49,010 - All right. Thanks, man. - Mary: Your deal, Leo. 745 00:44:49,050 --> 00:44:51,760 Yes, I'm coming. 746 00:44:55,310 --> 00:44:58,600 You have a tie as a belt. 747 00:44:58,640 --> 00:45:01,190 Yes, it's the new thing. 748 00:45:01,230 --> 00:45:03,150 All right. 749 00:45:03,190 --> 00:45:04,860 Hey, what's wrong? You losing again? 750 00:45:04,900 --> 00:45:07,400 Yeah, every hand. 751 00:45:09,150 --> 00:45:11,160 - Sit down. - Yeah? 752 00:45:11,200 --> 00:45:13,030 - Yeah. - All right. 753 00:45:15,120 --> 00:45:17,080 It's all in the eyes. 754 00:45:17,120 --> 00:45:21,500 I'm telling you. You know why no one ever calls my hand? 755 00:45:21,540 --> 00:45:23,380 Why? 756 00:45:23,420 --> 00:45:28,220 Because I have a royal straight flush 757 00:45:28,260 --> 00:45:30,590 working every time right here. 758 00:45:34,140 --> 00:45:36,520 - Let's see it. - What? 759 00:45:36,560 --> 00:45:38,560 Give me four aces, Charlie. You can do it. 760 00:45:38,600 --> 00:45:40,270 - No, man. - Hey, you want to win or not? 761 00:45:40,310 --> 00:45:42,860 - Yeah. All right. - All right, let's see it. 762 00:45:42,900 --> 00:45:44,770 All right. How's this? 763 00:45:46,820 --> 00:45:49,070 Wrong. No, you see, 764 00:45:49,110 --> 00:45:52,660 you're telling me how dangerous you are, 765 00:45:52,700 --> 00:45:56,120 but you want to dare me to find out for myself. 766 00:45:56,160 --> 00:45:58,500 Right. Okay, yeah, that's right. 767 00:45:58,540 --> 00:46:00,960 All right. Okay, all right. 768 00:46:01,000 --> 00:46:03,090 How's this? 769 00:46:04,630 --> 00:46:07,510 Now you look like you're confused or something. 770 00:46:07,550 --> 00:46:09,130 I feel confused. 771 00:46:09,180 --> 00:46:11,260 Right, yeah yeah. Well, it shows. 772 00:46:11,340 --> 00:46:13,300 Just... 773 00:46:16,770 --> 00:46:19,140 - Keep working on it. Yeah. - Yeah? 774 00:46:19,190 --> 00:46:22,650 (sighs) 775 00:46:22,690 --> 00:46:25,150 I feel like a new man. 776 00:46:27,360 --> 00:46:29,150 Mary: Wow, you look good. 777 00:46:29,200 --> 00:46:31,450 Mick: Yes, thank you, thank you. I'll have to footnote you. 778 00:46:31,490 --> 00:46:33,450 Charlie: Man, Nia's great. You know you like her. 779 00:46:33,530 --> 00:46:35,700 Mick: Yeah, seriously, what the fuck is your problem? 780 00:46:35,740 --> 00:46:37,960 Charlie: He's got this insane romantic xenophobia. 781 00:46:38,000 --> 00:46:39,790 What the fuck does that mean? 782 00:46:39,830 --> 00:46:43,290 You know, she says "to-may-to" and he says "to-mah-to." 783 00:46:43,380 --> 00:46:45,840 What the hell are you talking about? 784 00:46:45,880 --> 00:46:47,590 To-mah-toes. 785 00:46:47,630 --> 00:46:51,510 You're like a bunch of fucking girls. Shut up. 786 00:46:51,550 --> 00:46:53,680 Charlie: Okay. I think he's retarded, seriously. 787 00:46:53,720 --> 00:46:56,310 I gotta take a leak. 788 00:46:56,350 --> 00:47:00,230 (police radio chatter, car passes by) 789 00:47:21,710 --> 00:47:23,670 I can't go when you guys are watching me. 790 00:47:23,750 --> 00:47:26,170 Charlie is a pervert. 791 00:47:28,760 --> 00:47:30,890 - Hey. - Hey. 792 00:47:30,930 --> 00:47:34,310 How much did you end up winning in the last couple of hours? 793 00:47:34,350 --> 00:47:36,060 50 bucks. 794 00:47:36,100 --> 00:47:37,890 Yeah? 795 00:47:37,930 --> 00:47:40,520 - Yeah. - Good for you. 796 00:47:40,560 --> 00:47:43,400 Hey, why do you think Mick was hiding from the cops? 797 00:47:45,280 --> 00:47:46,900 I don't know. 798 00:47:46,940 --> 00:47:50,570 It's probably that old paranoia, you know? 799 00:47:50,610 --> 00:47:53,910 You know, Mick just gets weird around cops. 800 00:47:53,950 --> 00:47:56,870 Yeah, probably. 801 00:48:10,800 --> 00:48:12,550 (coughs) 802 00:48:14,390 --> 00:48:17,600 Hey. I'm tired. 803 00:48:31,490 --> 00:48:33,780 - Hey, Charlie. - Hi. 804 00:48:33,830 --> 00:48:36,700 - What are you working on? - I got a paper due on "Gatsby." 805 00:48:36,750 --> 00:48:38,750 Oh, God, I love that book. 806 00:48:38,790 --> 00:48:40,750 Yeah, I know, the ending kills me, though. 807 00:48:40,830 --> 00:48:42,630 You knew it was coming the first time you read it. 808 00:48:42,670 --> 00:48:45,960 Yeah, I know, but that's what makes it so wonderfully tragic. 809 00:48:46,010 --> 00:48:49,300 Right right. It's inevitable, but you hope against hope. 810 00:48:49,340 --> 00:48:50,680 Yeah. 811 00:48:50,720 --> 00:48:54,390 Hey, want to join our little study club? 812 00:48:54,430 --> 00:48:57,060 No, thanks. I gotta get to work. 813 00:48:57,100 --> 00:48:59,100 But you kids have fun. 814 00:49:06,940 --> 00:49:09,410 Hey. Hey. Hey. 815 00:49:09,450 --> 00:49:11,450 - What? - What are you doing? 816 00:49:11,490 --> 00:49:13,080 - (gasps) - Stop. 817 00:49:13,120 --> 00:49:16,330 - Mary, did you tag the library? - Stop. Stop. 818 00:49:16,370 --> 00:49:20,750 - Does this say your name? - If you write my name, I'll kill you. 819 00:49:20,790 --> 00:49:25,670 Mick, stop, please. (laughing) 820 00:49:25,710 --> 00:49:27,840 - That's not funny. - You're gonna get into trouble. 821 00:49:27,880 --> 00:49:29,880 Stop. I can't believe you did that. 822 00:49:29,930 --> 00:49:32,970 I didn't do that. It says "Mary" right there. 823 00:49:33,010 --> 00:49:35,020 What are you doing? 824 00:49:35,060 --> 00:49:36,770 How do you explain the pen in your bag? 825 00:49:36,810 --> 00:49:39,310 Come here. You look ridiculous. 826 00:49:41,730 --> 00:49:46,070 - All right, pay attention. - Okay. 827 00:49:47,400 --> 00:49:49,490 Make sure this is straight. 828 00:49:49,530 --> 00:49:51,490 Okay. 829 00:49:51,570 --> 00:49:53,370 Loop that with that. There. 830 00:49:53,410 --> 00:49:55,410 Just make sure it stays even. 831 00:49:55,450 --> 00:49:56,950 You look good. 832 00:49:58,040 --> 00:50:00,370 Leo: I hope that ride wasn't too bad for you. 833 00:50:00,420 --> 00:50:04,340 - Charlie: It was great. - Let's begin flight preboarding 834 00:50:04,380 --> 00:50:08,050 for any passengers suffering from severe sexual longing, 835 00:50:08,090 --> 00:50:13,310 free-floating anxiety, depression, alcoholism, inertia, 836 00:50:13,350 --> 00:50:15,930 turpitude, messianic fantasies, 837 00:50:15,970 --> 00:50:19,270 and any of the other top 40 personality crises. 838 00:50:19,310 --> 00:50:21,770 Sir, please be careful with the clubs. 839 00:50:26,900 --> 00:50:28,950 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 840 00:50:28,990 --> 00:50:30,530 (thunder crashing) 841 00:50:30,620 --> 00:50:33,530 (engine starts) 842 00:50:37,790 --> 00:50:40,000 Charlie's voice: Leo realized he accidentally attended 843 00:50:40,040 --> 00:50:44,050 all of his classes that week and decided that we all needed to go on a road trip 844 00:50:44,130 --> 00:50:46,210 on his plane-- 845 00:50:46,260 --> 00:50:48,800 his private plane. 846 00:51:10,490 --> 00:51:12,030 Thank you. 847 00:51:12,070 --> 00:51:14,830 God, I can smell those martinis. 848 00:51:22,460 --> 00:51:24,840 (seagulls cawing) 849 00:51:31,350 --> 00:51:33,350 Mick: Do you know how to play this game? 850 00:51:33,390 --> 00:51:35,390 Charlie: Not really. 851 00:51:35,430 --> 00:51:37,770 Mick: They're all good at this shit. 852 00:51:37,810 --> 00:51:40,100 Charlie: Yeah, they're all rich. 853 00:51:40,150 --> 00:51:42,770 Rich people are good at shit like this. 854 00:51:42,820 --> 00:51:45,230 Mick: Fucking rich people. 855 00:51:45,280 --> 00:51:47,820 Charlie: Yeah. 856 00:51:49,530 --> 00:51:51,570 You want to play? 857 00:51:53,370 --> 00:51:55,200 I don't know. 858 00:51:56,370 --> 00:52:00,130 It seems so... Gay. 859 00:52:00,170 --> 00:52:01,880 (Charlie chuckles) 860 00:52:01,920 --> 00:52:04,670 Man, it's a goof-- you'll be back in the city soon 861 00:52:04,710 --> 00:52:08,010 and you'll reminisce about that time 862 00:52:08,050 --> 00:52:10,430 you played croquet with your friends. 863 00:52:10,470 --> 00:52:12,800 Maybe you'll crack a little smile. 864 00:52:14,760 --> 00:52:17,430 That's some funny shit, Charlie. 865 00:52:18,980 --> 00:52:21,350 Seriously, you're killing me. 866 00:52:28,110 --> 00:52:30,110 Come on. 867 00:52:34,950 --> 00:52:37,790 All right, who wants to get their balls smacked? 868 00:52:47,130 --> 00:52:50,090 I think you might want to get it through there. 869 00:54:07,550 --> 00:54:11,140 Danny: Were Charlie and Mary out there alone together? 870 00:54:11,180 --> 00:54:13,600 Yes, they were. 871 00:54:13,640 --> 00:54:15,810 I was watching them this whole time. 872 00:54:15,850 --> 00:54:17,640 Hmm. 873 00:54:17,680 --> 00:54:21,360 Can you imagine the fucking fireworks going off in his head? 874 00:54:24,440 --> 00:54:26,150 Your turn. 875 00:54:26,190 --> 00:54:29,820 You know, I've never been naked 876 00:54:29,860 --> 00:54:32,200 in a hot tub with a girl before. 877 00:54:34,240 --> 00:54:38,000 Well, I've never been naked in a hot tub with a guy before. 878 00:54:39,210 --> 00:54:40,580 Hmm. 879 00:54:50,510 --> 00:54:52,470 Are you looking for owls, Charlie? 880 00:54:52,550 --> 00:54:54,770 No, I'm trying not to stare at your breasts. 881 00:54:54,810 --> 00:54:57,560 Oh, you are a true gentleman. 882 00:54:57,600 --> 00:55:00,400 Actually, if I wasn't the only one in here with you, 883 00:55:00,440 --> 00:55:02,150 I'd probably be sneaking some looks. 884 00:55:02,190 --> 00:55:03,770 Hmm, honest too. 885 00:55:03,820 --> 00:55:05,480 Thank you. 886 00:55:05,530 --> 00:55:07,610 And adorable. 887 00:55:07,650 --> 00:55:10,280 You're blushing. 888 00:55:10,320 --> 00:55:11,950 I'm not blushing. 889 00:55:11,990 --> 00:55:13,490 Or is it the steam? 890 00:55:13,580 --> 00:55:15,540 - Yeah, I think it's the steam. - Of course. 891 00:55:15,580 --> 00:55:18,080 I don't know. I think I'm drunk, actually. 892 00:55:18,120 --> 00:55:20,130 (chuckles) 893 00:55:20,170 --> 00:55:22,500 Why are you fucking with me? 894 00:55:22,540 --> 00:55:24,800 I'm not fucking with you. 895 00:55:28,180 --> 00:55:30,180 Can I be totally honest with you? 896 00:55:30,220 --> 00:55:32,180 - Sure. - Okay. 897 00:55:32,220 --> 00:55:36,390 When I am alone at night 898 00:55:36,430 --> 00:55:41,150 and I'm with myself-- 899 00:55:41,190 --> 00:55:45,530 I'm giving myself the gift of pleasure-- 900 00:55:45,570 --> 00:55:47,280 When you're jerking off. 901 00:55:47,320 --> 00:55:50,740 Exactly. When I am jerking off, 902 00:55:50,780 --> 00:55:53,660 I am thinking of you 903 00:55:53,700 --> 00:55:56,830 reciting "Mein Kampf" 904 00:55:56,870 --> 00:56:00,880 it its super-sexy mother tongue 905 00:56:00,920 --> 00:56:02,880 while we're making the sweetest love 906 00:56:02,960 --> 00:56:05,210 we can possibly make without dying. 907 00:56:07,130 --> 00:56:09,430 Do I need help? 908 00:56:09,470 --> 00:56:12,180 (laughs) Now you're fucking with me. 909 00:56:12,220 --> 00:56:14,720 - All right, fine. Now we're even. - Good. 910 00:56:17,690 --> 00:56:21,940 You slay me, Charlie, you really do. 911 00:56:24,400 --> 00:56:26,440 What the hell are you doing with him, Mary? 912 00:56:30,070 --> 00:56:32,200 - Hey. - Hey. 913 00:56:32,240 --> 00:56:36,200 - What the hell is going on in here? - A big sex orgy. Jump in. 914 00:56:45,010 --> 00:56:48,340 It's fucking hot in here. 915 00:56:48,380 --> 00:56:51,430 You didn't piss in the water, did you, Charlie? 916 00:57:05,480 --> 00:57:07,320 Hey, buddy. How are you doing? 917 00:57:07,320 --> 00:57:09,360 - You want winners? - No. 918 00:57:09,410 --> 00:57:11,410 Nia: Do you want a gun? 919 00:57:11,450 --> 00:57:13,240 No. 920 00:57:13,290 --> 00:57:15,160 Do you want a kiss? 921 00:57:15,200 --> 00:57:17,080 Fuck you. Good night. 922 00:57:17,120 --> 00:57:19,170 Fuck me? Hey. 923 00:57:20,210 --> 00:57:24,630 Don't let his bookish quality fool you. Charlie Banks is a surly bitch. 924 00:57:28,260 --> 00:57:30,260 I love that kid. 925 00:57:42,520 --> 00:57:44,610 You're so fine. 926 00:57:48,910 --> 00:57:50,570 Are you okay? 927 00:58:03,500 --> 00:58:07,550 Hey, you ever think about how one little decision you make 928 00:58:07,590 --> 00:58:09,970 can turn day into night and night into day, 929 00:58:10,010 --> 00:58:12,930 and suddenly everything is different just 'cause you decided 930 00:58:12,970 --> 00:58:15,180 to go north instead of south? 931 00:58:15,220 --> 00:58:19,400 North or south doesn't make a difference to me. 932 00:58:19,400 --> 00:58:24,860 It's more about the adventures along the way. 933 00:58:26,320 --> 00:58:28,320 To where? 934 00:58:31,370 --> 00:58:33,660 You have the most beautiful eyes, Mick. 935 00:59:02,650 --> 00:59:04,650 You're not asleep, are you? 936 00:59:04,690 --> 00:59:07,110 Yeah. No no. 937 00:59:07,150 --> 00:59:10,120 I couldn't sleep either. 938 00:59:10,160 --> 00:59:12,410 I know. 939 00:59:31,300 --> 00:59:33,430 It's fucking beautiful, isn't it? 940 00:59:33,470 --> 00:59:35,770 Yeah. 941 00:59:37,270 --> 00:59:41,190 I've been staring out the window almost all night. 942 00:59:41,230 --> 00:59:43,610 (chuckles) Yeah. 943 00:59:43,650 --> 00:59:48,110 Yeah, 'cause you're scared if you close your eyes 944 00:59:48,200 --> 00:59:50,490 it's not gonna be there when you get up, huh? 945 00:59:59,290 --> 01:00:01,670 A rock and a hard place, Charlie. 946 01:00:05,590 --> 01:00:08,430 I guess I'm the only one who can screw things up, right? 947 01:00:08,470 --> 01:00:10,470 Mm-hmm. 948 01:00:10,510 --> 01:00:12,510 Yeah. 949 01:00:17,520 --> 01:00:20,190 Fucking rich people. 950 01:00:21,230 --> 01:00:24,860 Yeah, fucking rich people. 951 01:01:06,440 --> 01:01:08,450 (camera shutter clicks) 952 01:01:09,860 --> 01:01:11,280 Hi. 953 01:01:11,320 --> 01:01:13,160 What's up? 954 01:01:13,200 --> 01:01:15,370 You look so hale and hardy. 955 01:01:15,410 --> 01:01:17,040 Do I? 956 01:01:17,080 --> 01:01:19,540 You made me think of my father's favorite quote? 957 01:01:19,580 --> 01:01:20,920 What was it? 958 01:01:20,920 --> 01:01:23,250 "Inflamed with the study of learning 959 01:01:23,300 --> 01:01:26,670 and the admiration of virtue; stirred up with high hopes 960 01:01:26,720 --> 01:01:29,430 of living to be brave men, and worthy patriots, 961 01:01:29,470 --> 01:01:32,310 dear to God, and famous to all ages." 962 01:01:32,350 --> 01:01:35,770 Really? I could have sworn I was drooling all over myself. 963 01:01:35,770 --> 01:01:38,140 Well, you developed some amazing croquet skills in one weekend. 964 01:01:38,190 --> 01:01:39,940 - That's pretty tough. - Yeah, thanks. 965 01:01:39,940 --> 01:01:42,570 Who's the quote from? 966 01:01:42,610 --> 01:01:44,570 Milton. 967 01:01:45,940 --> 01:01:49,200 My father always dredges it up when we fight 968 01:01:49,240 --> 01:01:51,660 about the kind of men that I date. 969 01:01:55,500 --> 01:01:57,460 Thanks, Charlie. 970 01:02:08,800 --> 01:02:10,640 Charlie's voice: Sitting there on the lawn, 971 01:02:10,680 --> 01:02:13,180 watching Mick immerse himself in great literature, 972 01:02:13,220 --> 01:02:16,140 I realized I wasn't scared of him anymore. 973 01:02:19,190 --> 01:02:21,690 I almost felt it was my duty to protect him. 974 01:02:28,450 --> 01:02:30,820 A few days after we got back to campus 975 01:02:30,820 --> 01:02:33,950 Leo bought himself a boat. 976 01:02:33,990 --> 01:02:36,460 And then things really changed. 977 01:02:36,540 --> 01:02:38,500 Fantastic. 978 01:02:38,540 --> 01:02:39,880 Charlie. 979 01:02:39,920 --> 01:02:41,960 Mary: Oh, Leo. 980 01:02:43,170 --> 01:02:46,630 Wow, there she is-- 1951, baby. 981 01:02:46,670 --> 01:02:50,010 You know, Charlie, I believe I've finally fallen in love. 982 01:02:50,050 --> 01:02:52,760 I believe I've found my passion. 983 01:02:52,810 --> 01:02:56,140 Yeah? She's a bit wooden, Leo, so she's right up your alley. 984 01:02:56,180 --> 01:02:58,650 You're a bitter one, Charlie Banks. 985 01:02:58,690 --> 01:03:01,020 - Mary, what do you think? - I think you're insane. 986 01:03:01,060 --> 01:03:04,190 Thank you. Mick. 987 01:03:04,230 --> 01:03:06,610 Hey, how much did you pay for this thing? 988 01:03:06,650 --> 01:03:09,410 Well, it would be gauche to answer, 989 01:03:09,450 --> 01:03:11,450 but I will anyway-- 990 01:03:11,490 --> 01:03:14,910 200 grand. 991 01:03:14,950 --> 01:03:17,000 Holy shit. 992 01:03:18,040 --> 01:03:20,210 (seagulls cawing) 993 01:03:37,310 --> 01:03:39,650 Hey, yo, Charlie boy, 994 01:03:39,690 --> 01:03:42,230 come take a hit off this. 995 01:03:42,270 --> 01:03:44,280 No, thanks. 996 01:03:44,320 --> 01:03:46,320 Hey, are you feeling blue? 997 01:03:46,360 --> 01:03:48,360 I'd say green. 998 01:03:48,410 --> 01:03:50,820 Don't go overboard, Charlie. 999 01:03:50,870 --> 01:03:53,540 Yeah, 'cause it's fucking cold in that water 1000 01:03:53,580 --> 01:03:55,660 and I'm not jumping in after your ass if you do. 1001 01:03:57,250 --> 01:03:59,540 You are adorable, Mick. 1002 01:03:59,580 --> 01:04:01,920 You know that? You really are. 1003 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 Leo: You are adorable. 1004 01:04:07,260 --> 01:04:10,300 Charlie's voice: The spring formal was one of those lame college things 1005 01:04:10,340 --> 01:04:12,890 we all looked down on and could happily have blown off. 1006 01:04:12,930 --> 01:04:15,270 But Mick wouldn't hear of it. 1007 01:04:15,310 --> 01:04:17,640 He'd even gone into town and rented himself a tux 1008 01:04:17,690 --> 01:04:20,310 and chastised all of us for lacking school spirit. 1009 01:04:22,110 --> 01:04:24,110 But we had to sneak in. 1010 01:04:24,150 --> 01:04:26,450 See, despite the fact that Leo dropped 200 grand 1011 01:04:26,490 --> 01:04:28,450 on a boat a few days before, he was adamant 1012 01:04:28,490 --> 01:04:31,410 that none of us should pay 20 bucks to get into a dance. 1013 01:04:31,450 --> 01:04:34,290 He'd never paid before and he wasn't about to start 1014 01:04:34,290 --> 01:04:37,080 in his fifth and potentially final year of college. 1015 01:04:37,120 --> 01:04:39,540 I'm not sure he even caught the irony. 1016 01:04:39,580 --> 01:04:42,170 Fucking rich people. 1017 01:04:42,210 --> 01:04:44,960 (disco music playing) 1018 01:04:45,010 --> 01:04:47,970 ♪ Me and you ♪ 1019 01:04:47,970 --> 01:04:50,180 ♪ And do the things ♪ 1020 01:04:50,220 --> 01:04:52,470 ♪ Ah, do the things ♪ 1021 01:04:52,510 --> 01:04:55,480 ♪ That we like to do ♪ 1022 01:04:55,520 --> 01:04:58,690 ♪ Oh, do a little dance ♪ 1023 01:04:58,730 --> 01:05:00,810 ♪ Make a little love ♪ 1024 01:05:00,860 --> 01:05:05,070 ♪ Get down tonight, get down tonight ♪ 1025 01:05:05,110 --> 01:05:07,320 ♪ Do a little dance ♪ 1026 01:05:07,360 --> 01:05:09,450 ♪ Make a little love ♪ 1027 01:05:09,490 --> 01:05:13,660 ♪ Get down tonight, get down tonight ♪ 1028 01:05:13,700 --> 01:05:15,830 ♪ Baby ♪ 1029 01:05:15,870 --> 01:05:18,040 ♪ I'll meet you ♪ 1030 01:05:18,080 --> 01:05:22,300 ♪ Same place, same time ♪ 1031 01:05:22,340 --> 01:05:26,470 ♪ Where we can get together ♪ 1032 01:05:26,510 --> 01:05:29,970 ♪ And ease up our mind ♪ 1033 01:05:30,010 --> 01:05:33,180 ♪ Oh, do a little dance ♪ 1034 01:05:33,220 --> 01:05:35,310 ♪ Make a little love ♪ 1035 01:05:35,350 --> 01:05:39,560 ♪ Get down tonight, get down tonight ♪ 1036 01:05:39,600 --> 01:05:41,860 ♪ Do a little dance ♪ 1037 01:05:41,860 --> 01:05:44,490 ♪ Make a little love, get down tonight... ♪ 1038 01:05:44,530 --> 01:05:46,990 Charlie's voice: Unfortunately, the trick to sneaking into 1039 01:05:47,030 --> 01:05:49,280 the spring formal was finding somebody who had a key 1040 01:05:49,320 --> 01:05:51,410 to that back entrance of the student center-- 1041 01:05:54,240 --> 01:05:56,370 specifically, somebody eager to curry favor 1042 01:05:56,410 --> 01:05:58,790 with dashing ne'er-do-well Leo Reilly. 1043 01:06:00,710 --> 01:06:03,000 Oh, poor Michelle. 1044 01:06:07,260 --> 01:06:09,260 - Hey. - (chuckles) 1045 01:06:09,300 --> 01:06:11,350 Want a drink? 1046 01:06:12,470 --> 01:06:16,020 Can I get that key back, Leo-- the key? 1047 01:06:16,060 --> 01:06:18,020 - Can I get it back? - Oh. 1048 01:06:18,060 --> 01:06:22,110 I'm not sure I have it right now, Michelle. 1049 01:06:22,150 --> 01:06:24,610 Can I give it to you later, Michelle? 1050 01:06:24,650 --> 01:06:26,650 Make sure, though, 1051 01:06:26,700 --> 01:06:30,200 because if I lose that key, I'll lose my job. 1052 01:06:30,240 --> 01:06:32,530 And I really need that job. 1053 01:06:32,580 --> 01:06:34,370 Okay. 1054 01:06:34,410 --> 01:06:36,120 I'll give it to you later. 1055 01:06:36,160 --> 01:06:37,870 - Okay. - I promise. 1056 01:06:37,910 --> 01:06:39,380 But please? 1057 01:06:39,420 --> 01:06:41,960 Hey, Leo, you're going to hell. 1058 01:06:43,250 --> 01:06:45,340 Seriously, there's nothing worse 1059 01:06:45,380 --> 01:06:48,510 than playing with a desperate girl's heart. What are you doing? 1060 01:06:48,550 --> 01:06:49,800 You got no shame, Leo. 1061 01:06:49,840 --> 01:06:52,100 Hey, wait a minute. I thought that was a good thing. 1062 01:06:52,100 --> 01:06:54,270 What? 1063 01:06:56,600 --> 01:07:01,770 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 1064 01:07:05,400 --> 01:07:09,320 ♪ I can't see anyone but you ♪ 1065 01:07:11,450 --> 01:07:14,160 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1066 01:07:15,580 --> 01:07:17,580 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1067 01:07:19,420 --> 01:07:22,300 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1068 01:07:23,960 --> 01:07:26,380 ♪ Shoo-bop shoo-bop ♪ 1069 01:07:28,130 --> 01:07:31,970 ♪ Shoo-bop shoo-bop, all the stars... ♪ 1070 01:08:19,770 --> 01:08:22,150 - Hey. - Danny boy. 1071 01:08:24,150 --> 01:08:26,570 Hey, I'm looking for Charlie. Have you seen him anywhere? 1072 01:08:26,610 --> 01:08:30,160 Yeah, I was just talking to him. He's in there. He's sulking. 1073 01:08:30,200 --> 01:08:31,870 Why? 1074 01:08:35,370 --> 01:08:37,960 You're fucking the girl he's in love with. 1075 01:08:38,000 --> 01:08:39,790 All right, I gotta talk to him. 1076 01:08:39,830 --> 01:08:42,420 - No no no, talk to me. - I'm gonna talk to Charlie, seriously. 1077 01:08:42,460 --> 01:08:45,300 What are you doing, Mick? We'll go dance. 1078 01:08:45,340 --> 01:08:47,380 I'm not gonna fucking dance with you. 1079 01:08:47,430 --> 01:08:50,260 No, seriously. 1080 01:08:51,720 --> 01:08:54,060 I'm drunk. 1081 01:08:54,100 --> 01:08:56,560 But-- but-- 1082 01:08:58,600 --> 01:09:01,770 What are you gonna do, Mick? 1083 01:09:01,820 --> 01:09:04,780 I mean, what are you doing here? 1084 01:09:04,820 --> 01:09:06,820 Are you telling me you want me to leave? 1085 01:09:06,860 --> 01:09:08,660 No. 1086 01:09:08,700 --> 01:09:10,780 No no no, I just-- 1087 01:09:22,300 --> 01:09:23,460 Hi. 1088 01:09:26,880 --> 01:09:29,090 I got an idea. 1089 01:09:29,090 --> 01:09:31,430 What? 1090 01:09:32,810 --> 01:09:36,270 You're gonna think I'm losing my shit. 1091 01:09:36,270 --> 01:09:38,600 - Yeah? - Yeah. 1092 01:09:38,650 --> 01:09:40,980 Why? What is it? 1093 01:09:42,190 --> 01:09:45,150 Okay, so, like, 1094 01:09:45,190 --> 01:09:46,700 I look at this-- 1095 01:09:46,740 --> 01:09:49,280 I look at all this that you have and I think 1096 01:09:49,320 --> 01:09:52,490 "This isn't bad. This is good." 1097 01:09:52,530 --> 01:09:55,910 And I think maybe I could be a part of it, 1098 01:09:55,950 --> 01:09:58,750 maybe I could do this. 1099 01:10:00,380 --> 01:10:02,880 What, you mean, like go here, 1100 01:10:02,920 --> 01:10:04,970 like matriculate? 1101 01:10:05,010 --> 01:10:07,800 Yeah. Yeah, matriculate. 1102 01:10:07,840 --> 01:10:11,810 Mick, there's things you have to do. 1103 01:10:11,850 --> 01:10:13,680 There's tests you have to take. 1104 01:10:13,720 --> 01:10:16,560 No, I know, I know, but maybe I could do them, 1105 01:10:16,600 --> 01:10:18,600 whatever they are. 1106 01:10:18,650 --> 01:10:22,190 I've been... 1107 01:10:22,230 --> 01:10:24,230 "auditing," right? 1108 01:10:24,280 --> 01:10:25,490 Yeah. 1109 01:10:25,530 --> 01:10:27,910 Mary's classes. 1110 01:10:27,950 --> 01:10:30,870 And it's not like every room is full of geniuses. 1111 01:10:33,200 --> 01:10:35,120 Is this about Mary? 1112 01:10:35,160 --> 01:10:38,080 Because, Mick, there's gonna be Marys wherever you go. 1113 01:10:38,120 --> 01:10:40,340 It's the whole goddamn thing, Charlie, 1114 01:10:40,380 --> 01:10:42,960 just all of it. 1115 01:10:44,510 --> 01:10:46,800 Mick, I gotta tell you something. 1116 01:10:46,840 --> 01:10:49,510 I'm the one that called the cops after you beat those guys 1117 01:10:49,510 --> 01:10:51,800 on the roof after the party. 1118 01:10:51,850 --> 01:10:54,810 I don't want that to be a secret anymore, all right? 1119 01:10:57,810 --> 01:11:01,020 Watch out. Buzzy Tim's up on the roof, man. 1120 01:11:01,070 --> 01:11:02,780 I think he's gonna fucking jump. 1121 01:11:06,650 --> 01:11:08,240 Okay. 1122 01:11:08,280 --> 01:11:11,160 - Man: He's up here, man. - Woman: Oh my God. 1123 01:11:11,200 --> 01:11:14,160 Hey, yo BT, what are you doing? 1124 01:11:14,200 --> 01:11:17,370 Charlie: Tim, hey, can we come up? 1125 01:11:17,420 --> 01:11:21,000 Hey, you want to smoke a doobie, Tim? 1126 01:11:21,040 --> 01:11:23,460 Tim: Don't. Derrida. Derrida. 1127 01:11:23,500 --> 01:11:25,010 Derrida. 1128 01:11:25,050 --> 01:11:29,180 - What's Derrida? - He's a French deconstructionist. 1129 01:11:29,220 --> 01:11:32,100 Hey, Tim, am I gonna come up there and smoke this doob or what? 1130 01:11:32,140 --> 01:11:34,600 Derrida. Derrida. 1131 01:11:34,640 --> 01:11:37,020 Derrida. Truth. 1132 01:11:37,060 --> 01:11:39,230 Tim, hey hey, it's Charlie Banks. 1133 01:11:39,270 --> 01:11:40,940 What's the truth? 1134 01:11:40,980 --> 01:11:44,440 Come up here. Come up here, brother man with the doobie, 1135 01:11:44,490 --> 01:11:47,240 and yeah, let's clear a path to the truth. 1136 01:11:47,280 --> 01:11:49,240 Derrida Derrida Derrida. 1137 01:11:49,280 --> 01:11:50,990 Mick: How do I--? Hang on. 1138 01:11:51,030 --> 01:11:52,830 Tim: Gravity. 1139 01:11:52,870 --> 01:11:55,410 - Gravity. Gravitas. - Charlie: There you go. 1140 01:11:55,460 --> 01:11:58,040 Mick: Mm-hmm. Tim. 1141 01:11:58,080 --> 01:11:59,500 Tim: Gravy. 1142 01:11:59,540 --> 01:12:02,300 - (people scream) - Mick: Oh shit! 1143 01:12:05,920 --> 01:12:07,760 - Charlie. - I got you. 1144 01:12:07,760 --> 01:12:10,970 - Are we okay up here, Charlie? - We're okay. 1145 01:12:11,010 --> 01:12:13,010 - Pull me up. - I'm trying. 1146 01:12:15,100 --> 01:12:16,770 Is he dead? 1147 01:12:16,810 --> 01:12:19,100 Woman: You got him. 1148 01:12:19,150 --> 01:12:21,440 Mick: Just be cool. 1149 01:12:21,480 --> 01:12:23,780 - Woman: Hang on. - Charlie: Come on. 1150 01:12:23,780 --> 01:12:26,280 Woman #2: Come on, Mick. You're gonna be okay. 1151 01:12:26,280 --> 01:12:28,280 - Man: You got him. - Man #2: Don't move him. 1152 01:12:28,320 --> 01:12:30,280 Woman: Come on, pull him hard. 1153 01:12:31,450 --> 01:12:33,410 - (both panting) - Charlie: Okay. 1154 01:12:33,450 --> 01:12:35,910 All right. 1155 01:12:37,960 --> 01:12:40,000 Oh shit. 1156 01:12:43,960 --> 01:12:45,470 Okay. 1157 01:12:48,800 --> 01:12:52,100 You know how they say 1158 01:12:52,140 --> 01:12:55,100 your life flashes before your eyes when you think you're gonna die? 1159 01:12:55,140 --> 01:12:56,440 Yeah. 1160 01:12:56,480 --> 01:12:58,440 That's true. 1161 01:12:58,480 --> 01:13:00,360 Mine did. 1162 01:13:00,400 --> 01:13:02,190 How did it look? 1163 01:13:02,230 --> 01:13:04,650 Eh-- the jury ain't in yet. 1164 01:13:11,870 --> 01:13:15,910 Hey, what's-- 1165 01:13:15,960 --> 01:13:18,540 what's a deconstructionist do? 1166 01:13:18,580 --> 01:13:21,880 (chuckles) I don't know, 1167 01:13:21,920 --> 01:13:24,590 it's like-- 1168 01:13:24,630 --> 01:13:27,010 it's like you take something apart, right? 1169 01:13:27,010 --> 01:13:30,050 And you see all of its threads, you know, 1170 01:13:30,100 --> 01:13:32,970 and you see that all these threads have different meaning. 1171 01:13:33,020 --> 01:13:35,640 And you kind of examine how these meanings 1172 01:13:35,680 --> 01:13:38,400 were, like, imposed upon these threads. 1173 01:13:41,440 --> 01:13:43,360 That's it? 1174 01:13:43,360 --> 01:13:45,030 Come on, then what happens? 1175 01:13:45,070 --> 01:13:47,570 (chuckles) 1176 01:13:47,610 --> 01:13:51,030 I guess you kind of reveal all the contradictions 1177 01:13:51,030 --> 01:13:53,790 and inconsistencies and you see 1178 01:13:53,830 --> 01:13:56,460 that there's no one truth expressed by that thing. 1179 01:13:56,500 --> 01:14:00,000 You know, you see that there's no absolute truth. 1180 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 (Mick exhales) 1181 01:14:04,010 --> 01:14:06,260 No wonder he jumped. 1182 01:14:18,560 --> 01:14:21,520 Hey. Hey, Mick... 1183 01:14:35,620 --> 01:14:38,170 You really do slay me, Charlie. 1184 01:14:42,210 --> 01:14:44,090 To all a good night. 1185 01:14:44,090 --> 01:14:46,090 Nia and Danny: Good night. 1186 01:14:55,520 --> 01:14:57,810 Good night... 1187 01:14:57,850 --> 01:14:59,690 I hope. 1188 01:14:59,730 --> 01:15:01,690 It's just kind of over. 1189 01:15:01,730 --> 01:15:04,570 Hey, you know, I hate when it's over. 1190 01:15:04,610 --> 01:15:05,820 I know you do. 1191 01:15:09,280 --> 01:15:11,330 Mick: Fucking Buzzy Tim. 1192 01:15:11,370 --> 01:15:13,700 Leo: A little R&R in the Poughkeepsie General Flight Deck 1193 01:15:13,750 --> 01:15:15,790 and old Buzzy will be good as new. 1194 01:15:15,830 --> 01:15:18,630 Oh, hey, I want to christen the boat tonight. 1195 01:15:18,670 --> 01:15:22,250 So everybody bring a bottle and a name. 1196 01:15:22,300 --> 01:15:24,920 I'm looking for something tragic, mythological, 1197 01:15:24,970 --> 01:15:26,630 yet perhaps with a touch of humor. 1198 01:15:26,630 --> 01:15:28,430 Mary: How about Humpty Dumpty? 1199 01:15:28,470 --> 01:15:31,640 Mick: That poor little egg breaks my heart every time I think about him. 1200 01:15:31,680 --> 01:15:33,970 Leo: I won't be mocked, seriously. 1201 01:15:34,020 --> 01:15:36,390 Mary: No, actually I think you will be. 1202 01:15:36,440 --> 01:15:39,900 Shit. Give me the paper. We should probably actually head-- 1203 01:15:39,940 --> 01:15:42,570 - Leo. - Hi. 1204 01:15:42,610 --> 01:15:45,150 Look, if I don't get that key back and I get fired, 1205 01:15:45,190 --> 01:15:47,700 my financial aid could be affected. 1206 01:15:47,740 --> 01:15:49,620 - You understand? - Right. 1207 01:15:49,660 --> 01:15:51,120 I need that key back. 1208 01:15:51,160 --> 01:15:54,200 Oh my God, 1209 01:15:54,250 --> 01:15:57,670 I just remembered I gave it to Buzzy Tim. 1210 01:15:57,710 --> 01:16:00,500 Wha--? 1211 01:16:00,500 --> 01:16:03,380 Buzzy Tim's got the keys. 1212 01:16:03,420 --> 01:16:04,960 All right? 1213 01:16:11,470 --> 01:16:13,470 - What? - That was horrible. 1214 01:16:13,520 --> 01:16:15,350 That was lame, Leo. 1215 01:16:15,350 --> 01:16:18,100 Leo, they're right. That was really awful. 1216 01:16:18,150 --> 01:16:20,560 Hey hey, I was just scatting, man. 1217 01:16:20,610 --> 01:16:22,570 The words came out before I could sensor them. 1218 01:16:22,610 --> 01:16:24,610 Why don't you just go tell her the truth? 1219 01:16:24,650 --> 01:16:26,530 The girl did you a solid. 1220 01:16:26,570 --> 01:16:30,580 I'm way too hung-over for a lecture, all right? So fuck off. 1221 01:16:30,620 --> 01:16:33,660 Hey hey, Leo, while you're at it, 1222 01:16:33,700 --> 01:16:36,250 why don't you tell her boss that you stole the key from her 1223 01:16:36,290 --> 01:16:38,380 so she doesn't lose her job. 1224 01:16:38,420 --> 01:16:41,920 That would be a lie worth telling. 1225 01:16:41,960 --> 01:16:43,960 Are you fucking kidding me? 1226 01:16:44,010 --> 01:16:45,880 Do I look like I'm fucking kidding you? 1227 01:16:45,920 --> 01:16:49,180 Mick, why don't you take it easy, okay? 1228 01:16:49,220 --> 01:16:53,060 Seriously, Mick, the noble savage routine 1229 01:16:53,060 --> 01:16:55,390 is losing its charm. 1230 01:16:55,390 --> 01:16:57,440 Hey, Leo. 1231 01:16:58,730 --> 01:17:01,570 - Mick, what are you doing? Jesus. - Oh my God. 1232 01:17:02,900 --> 01:17:05,070 - Oh my God. - Are you out of your mind? 1233 01:17:05,110 --> 01:17:06,910 - What? - What are you doing? 1234 01:17:06,910 --> 01:17:09,240 He's being an asshole. 1235 01:17:09,240 --> 01:17:11,370 And he swung at me first. 1236 01:17:11,410 --> 01:17:13,410 - Oh, he swung at you? - Jesus, Mary. 1237 01:17:13,450 --> 01:17:16,500 It's Leo, for chrissakes. What the fuck is your problem? 1238 01:17:16,540 --> 01:17:18,330 Nobody got hurt. It's just a thing. 1239 01:17:18,380 --> 01:17:20,040 - Nia: Are you okay? - Mary: Let's just go. 1240 01:17:20,090 --> 01:17:22,750 Leo, I'm sorry I smacked you, okay? 1241 01:17:24,630 --> 01:17:26,550 Come on. 1242 01:17:26,590 --> 01:17:28,010 Come on, he's fine. 1243 01:18:08,300 --> 01:18:09,930 Hey, where's Mick? 1244 01:18:09,970 --> 01:18:11,930 Jesus. I don't know. With Mary. 1245 01:18:11,970 --> 01:18:15,180 With Mary? Listen. "Louis Kennet, 28, was beaten to death 1246 01:18:15,230 --> 01:18:17,650 April 25th--" That's the day before Mick showed up here. 1247 01:18:17,650 --> 01:18:20,270 "--in Tommy's Trickle Down bar on 6th Avenue in Manhattan. 1248 01:18:20,310 --> 01:18:22,570 Judy Nicodet, 24, Kennet's companion that evening, 1249 01:18:22,610 --> 01:18:25,530 detailed the attack to detectives. According to Miss Nicodet, 1250 01:18:25,570 --> 01:18:28,410 the assailant drove Mr. Kennet to the floor with a barstool 1251 01:18:28,450 --> 01:18:31,580 and then jumped up and stomped on his head." 1252 01:18:31,620 --> 01:18:34,080 Does that sound familiar, Danny? 1253 01:18:36,620 --> 01:18:39,170 Does that sound familiar? 1254 01:18:41,090 --> 01:18:44,260 You fucking knew about this, didn't you? 1255 01:18:44,300 --> 01:18:46,430 You lied to me. 1256 01:18:47,840 --> 01:18:49,850 It was self-defense. 1257 01:18:53,060 --> 01:18:55,520 Charlie, look, he figured 1258 01:18:55,520 --> 01:18:58,270 with his past, he'd probably better disappear, right? 1259 01:18:58,310 --> 01:19:00,820 - I mean, that makes sense, okay? - Yeah, that makes a lot of sense. 1260 01:19:00,860 --> 01:19:02,940 He just wanted to come up and say goodbye and that's it. 1261 01:19:02,980 --> 01:19:06,450 - He's my friend, Charlie. - He's your friend? He's your friend? 1262 01:19:06,490 --> 01:19:08,370 We've been friends since we were little kids. 1263 01:19:08,370 --> 01:19:11,370 He's your friend? Then I guess you haven't lied to his face 1264 01:19:11,410 --> 01:19:13,660 for a fucking month, Danny. 1265 01:19:13,700 --> 01:19:15,540 I didn't know he was gonna be here this long. 1266 01:19:15,540 --> 01:19:17,370 - I'm sorry. - I can't believe it. 1267 01:19:17,420 --> 01:19:20,090 You can't believe it? The guy jumped him, all right? 1268 01:19:20,130 --> 01:19:22,590 The guy jumped him. And Mick felt fucking terrible about it. 1269 01:19:22,630 --> 01:19:25,380 - Do you think he's happy? - Yeah, I'm sure he's weeping, Danny. 1270 01:19:25,380 --> 01:19:27,180 I'm sure he's fucking weeping. 1271 01:19:27,220 --> 01:19:29,680 You didn't even kill this guy. You got nothing to do with this. 1272 01:19:29,720 --> 01:19:32,930 - Not with my own hands, okay? - What the hell are you talking about? 1273 01:19:32,970 --> 01:19:36,440 Mick swears up and down that he had no other fucking choice. 1274 01:19:36,480 --> 01:19:38,400 - That's all he could do. - He had no choice? 1275 01:19:38,440 --> 01:19:41,360 Fuck that. He had a choice to not stomp on the guy if he was out cold. 1276 01:19:41,400 --> 01:19:43,780 How do you know? 1277 01:19:43,820 --> 01:19:46,740 I'm surprised at you, Charlie. 1278 01:19:46,740 --> 01:19:48,740 You believe everything you read? 1279 01:20:04,260 --> 01:20:06,590 Okay. All right. 1280 01:20:06,590 --> 01:20:09,930 I walk in for a beer, right? 1281 01:20:09,930 --> 01:20:12,430 I see this fine girl at the bar. I give her a look. 1282 01:20:12,430 --> 01:20:14,350 This guys she's with jumps down my throat. 1283 01:20:14,390 --> 01:20:16,640 I walk away because I just want a beer. 1284 01:20:16,690 --> 01:20:19,310 He gets back in my face, all right? 1285 01:20:19,360 --> 01:20:22,400 He swung. I swung, right? 1286 01:20:22,440 --> 01:20:25,450 But then that wasted chick starts yelling, 1287 01:20:25,490 --> 01:20:27,780 "Shoot him, Louie." 1288 01:20:30,240 --> 01:20:32,700 The last thing on my mind when I walked into that bar 1289 01:20:32,740 --> 01:20:34,580 was killing anybody. I swear to God. 1290 01:20:34,620 --> 01:20:36,250 You could have still talked to the cops. 1291 01:20:36,290 --> 01:20:38,130 You could have told them your side of the story. 1292 01:20:38,130 --> 01:20:41,710 Look, Mick, Charlie's got a point. Mick, fuck, man, it's in the papers. 1293 01:20:41,750 --> 01:20:43,800 Mick, maybe you should get a lawyer now. 1294 01:20:43,840 --> 01:20:46,180 - Exactly. - The guy at the bar who saw-- 1295 01:20:46,220 --> 01:20:48,640 You guys can talk to the cops, not me. 1296 01:20:52,140 --> 01:20:54,560 I was gonna take a train down to Florida 1297 01:20:54,600 --> 01:20:56,980 'cause I know a couple of hard guys down there 1298 01:20:57,020 --> 01:20:59,020 who could help me go away for good. 1299 01:20:59,060 --> 01:21:01,980 But cruising through Penn Station, I see that there's a train 1300 01:21:02,030 --> 01:21:05,030 heading up north in five minutes. I think, "Danny boy's up there 1301 01:21:05,070 --> 01:21:07,070 getting over." 1302 01:21:07,110 --> 01:21:09,660 And I remember when I was a kid 1303 01:21:09,700 --> 01:21:12,490 the Fresh Air Fund sent me 1304 01:21:12,490 --> 01:21:15,580 to a summer camp up here 1305 01:21:15,620 --> 01:21:17,750 with goats and cows and shit. 1306 01:21:17,790 --> 01:21:19,960 So I just flipped a coin. 1307 01:21:24,470 --> 01:21:27,340 You know, this place-- 1308 01:21:27,390 --> 01:21:29,930 I listen to what I'm thinking 1309 01:21:29,970 --> 01:21:33,980 and I'm sitting in some class 1310 01:21:34,020 --> 01:21:37,100 or laying around with Mary, 1311 01:21:37,150 --> 01:21:41,360 and I wonder 1312 01:21:41,400 --> 01:21:44,490 if it's me. 1313 01:21:46,610 --> 01:21:49,030 And then I think, "Well, maybe it is." 1314 01:21:51,040 --> 01:21:53,290 You know? And I just-- 1315 01:21:54,910 --> 01:21:57,460 I never would have known if I-- 1316 01:21:59,250 --> 01:22:01,960 if I never came up here. 1317 01:22:04,420 --> 01:22:06,630 Do you know that this is the first book 1318 01:22:06,680 --> 01:22:08,930 I ever read cover to cover? 1319 01:22:16,520 --> 01:22:20,400 "So we beat on, 1320 01:22:20,440 --> 01:22:22,440 boats against the current, 1321 01:22:22,480 --> 01:22:25,490 borne back ceaselessly into the past." 1322 01:22:27,410 --> 01:22:29,700 (exhales) 1323 01:22:33,790 --> 01:22:36,000 So what am I supposed to do, Charlie? 1324 01:22:40,750 --> 01:22:44,340 Just let my ass get dragged back? 1325 01:22:45,880 --> 01:22:49,010 I mean, what would you do? 1326 01:23:20,960 --> 01:23:22,840 Hey. 1327 01:23:22,880 --> 01:23:24,590 What's going on? 1328 01:23:24,630 --> 01:23:26,470 Hey, can I borrow a cigarette? 1329 01:23:26,510 --> 01:23:28,140 Yeah. 1330 01:23:28,180 --> 01:23:29,850 Thanks, man. 1331 01:23:59,460 --> 01:24:01,590 Woman: Hey, Mick. 1332 01:24:19,610 --> 01:24:22,030 - Hey. - I'm really slammed. 1333 01:24:23,900 --> 01:24:27,360 - Okay, Mary, let me explain. - That was unforgiveable. 1334 01:24:31,700 --> 01:24:34,750 It was fucked up, me hitting Leo, 1335 01:24:34,790 --> 01:24:37,120 if you take it cold. 1336 01:24:37,170 --> 01:24:39,540 But if you think about all of it, if you think about 1337 01:24:39,540 --> 01:24:41,550 everything that's been going on here, 1338 01:24:41,550 --> 01:24:44,720 and you take apart all of the threads, 1339 01:24:44,760 --> 01:24:47,800 and you look at each individual thread-- 1340 01:24:47,840 --> 01:24:50,850 What the hell are you talking about? 1341 01:24:50,890 --> 01:24:53,600 Unforgiveable, Mary? 1342 01:24:55,060 --> 01:24:58,980 No, see? It's not that simple because-- 1343 01:24:59,020 --> 01:25:01,020 ask Charlie-- there is no absolute truth. 1344 01:25:01,070 --> 01:25:03,400 I can't do this now. 1345 01:25:03,440 --> 01:25:05,820 I can't. 1346 01:25:07,660 --> 01:25:10,030 I had fun 1347 01:25:10,080 --> 01:25:12,410 at Leo's and at the dance, 1348 01:25:12,450 --> 01:25:15,290 but I have to write my paper now. 1349 01:25:15,330 --> 01:25:17,380 Okay? 1350 01:25:17,420 --> 01:25:19,420 I'm sorry. 1351 01:25:37,440 --> 01:25:39,480 (bangs) 1352 01:25:48,450 --> 01:25:51,580 Danny: I'm gonna go fucking nuts, all right? Give me a goddamn minute. 1353 01:25:51,620 --> 01:25:54,120 - Danny, what about the next guy? - What fucking next guy? 1354 01:25:54,120 --> 01:25:56,670 You're talking like he's some goddamn serial killer or some shit. 1355 01:25:56,710 --> 01:25:59,080 Don't you think we have a responsibility? 1356 01:25:59,130 --> 01:26:01,380 This has nothing to do with you. You understand? 1357 01:26:01,420 --> 01:26:04,420 This has fucking nothing to do with you, Charlie. 1358 01:26:04,470 --> 01:26:07,010 - Hey, what if he's lying? - He's not fucking lying. 1359 01:26:07,050 --> 01:26:09,470 - What if he's lying? - Because whatever Mickey is, 1360 01:26:09,470 --> 01:26:11,810 - he isn't a fucking liar. - That's it? That's it? 1361 01:26:11,810 --> 01:26:13,890 - Hey, Charlie, fuck off. - That's not good enough for me. 1362 01:26:13,930 --> 01:26:16,060 Shut up. Shut up. Fuck off, okay? 1363 01:26:16,100 --> 01:26:18,980 Go back to the goddamn dorms and fuck off, Charlie. 1364 01:26:18,980 --> 01:26:21,440 - Hey, Danny, Danny. - I'm fucking done, Charlie. 1365 01:26:21,480 --> 01:26:23,900 - Danny, Danny, hold up. - I'm not listening to you anymore. 1366 01:26:23,940 --> 01:26:27,030 I told Mick I was the one who called the police on him, all right? 1367 01:26:27,070 --> 01:26:29,490 - You called the fucking cops? - Three years ago after the fight 1368 01:26:29,490 --> 01:26:31,370 on the roof, I called the police. I told him last night. 1369 01:26:31,410 --> 01:26:32,910 - Three years ago? - Yeah. 1370 01:26:32,950 --> 01:26:34,960 - You fucking did that? - Yeah. Yes. 1371 01:26:35,000 --> 01:26:37,210 You motherfucker, what's wrong with you? 1372 01:26:37,250 --> 01:26:39,250 You told him? What did he say? 1373 01:26:39,290 --> 01:26:41,300 I don't know. No, he didn't say anything. 1374 01:26:41,340 --> 01:26:43,970 - Danny. - I can't fucking believe you. 1375 01:26:44,010 --> 01:26:45,880 Danny, a guy fucking died, okay? 1376 01:26:45,930 --> 01:26:48,050 A guy fucking died. 1377 01:26:48,090 --> 01:26:50,100 A guy shouldn't have died, all right? 1378 01:26:52,680 --> 01:26:54,520 What does that have to do with anything? 1379 01:26:54,520 --> 01:26:57,730 You're holding this in like you've got some form of responsibility for this? 1380 01:26:57,770 --> 01:27:01,690 Oh, Christ, Charlie, I didn't want this to have anything to do with you. 1381 01:27:01,730 --> 01:27:03,530 - Do you understand? - Yeah. 1382 01:27:03,530 --> 01:27:06,030 - Danny, Danny. - Nia, can I call you in a little while? 1383 01:27:06,070 --> 01:27:07,620 - Have you seen Mick? - No. 1384 01:27:07,660 --> 01:27:09,370 - Do you know what he did? - What did he do? 1385 01:27:09,410 --> 01:27:11,410 He beat the shit out of Leo. 1386 01:27:11,450 --> 01:27:13,370 What the hell is wrong with that guy? 1387 01:27:13,370 --> 01:27:15,660 - Where's Leo? - He's home. 1388 01:27:15,710 --> 01:27:18,380 - Where's Mary? Is she all right? - I don't know where she is. 1389 01:27:18,420 --> 01:27:20,540 - Excuse me. - Hey, Charlie, where are you going? 1390 01:27:36,810 --> 01:27:38,810 Mary. 1391 01:28:19,610 --> 01:28:22,230 It's quiet in here during exams. 1392 01:28:22,280 --> 01:28:25,200 I don't make nearly enough money without the college crowd. 1393 01:28:25,240 --> 01:28:28,120 Still, it is very very nice 1394 01:28:28,160 --> 01:28:30,950 to have the bar just full of regular working people, huh? 1395 01:28:30,950 --> 01:28:32,950 (country song playing) 1396 01:28:35,290 --> 01:28:37,630 Right? Here's to working people. 1397 01:28:38,790 --> 01:28:40,880 What's the matter with you? You need more beer? 1398 01:28:40,920 --> 01:28:42,920 You're usually completely naked by now. 1399 01:28:46,220 --> 01:28:51,640 ♪ It won't matter with me ♪ 1400 01:28:53,310 --> 01:28:56,190 ♪ When she ran away ♪ 1401 01:28:56,230 --> 01:28:59,020 ♪ My world ended that day ♪ 1402 01:28:59,060 --> 01:29:03,990 ♪ So I don't care if tomorrow never comes. ♪ 1403 01:29:12,830 --> 01:29:15,040 Hey, Leo. 1404 01:29:15,080 --> 01:29:17,580 Hey. Hey. 1405 01:29:19,500 --> 01:29:21,710 - Hey, what's up? - Hey, are you all right? 1406 01:29:21,750 --> 01:29:23,920 - Yeah, I'm okay. I'm all right. - Are you sure? 1407 01:29:23,960 --> 01:29:26,130 I've just, you know, been... 1408 01:29:26,180 --> 01:29:28,720 - I know. I heard about that. - Nasty. 1409 01:29:28,760 --> 01:29:31,180 I know, I know. Hey, where is Mary? 1410 01:29:31,180 --> 01:29:33,810 Mary? She went to the liquor store. 1411 01:29:33,850 --> 01:29:35,890 - She's at the liquor store? - We're christening the boat tonight. 1412 01:29:35,940 --> 01:29:38,190 - We're gonna be pirates. - We're gonna be pirates? 1413 01:29:38,190 --> 01:29:40,610 - All right. - You too, Charlie. I'll see you there. 1414 01:29:40,650 --> 01:29:43,150 We're gonna sail into the killer fucking night! 1415 01:29:51,410 --> 01:29:53,870 (bell dinging quietly) 1416 01:30:08,800 --> 01:30:12,140 - (thud) - Jesus, you scared me. 1417 01:30:12,180 --> 01:30:14,180 Are we having a party? 1418 01:30:14,230 --> 01:30:17,940 We're supposed to christen the boat, but Leo's a little under the weather. 1419 01:30:17,980 --> 01:30:20,230 I know. Look, 1420 01:30:20,270 --> 01:30:22,860 like I was trying to say, I'm sorry about that. 1421 01:30:23,900 --> 01:30:27,240 Look look, just give me another chance. 1422 01:30:27,280 --> 01:30:30,580 Mick, it was fun, okay? We both knew how far it was gonna go. 1423 01:30:30,580 --> 01:30:33,580 I'm sorry I hurt you. I'm gonna go, okay? 1424 01:30:35,120 --> 01:30:38,080 How far it was gonna go? I knew what this was gonna be like? 1425 01:30:38,080 --> 01:30:40,800 Mary, please please. Please stop. 1426 01:30:40,840 --> 01:30:43,380 - (Mary crying) No. - Stop, please. 1427 01:30:45,550 --> 01:30:49,050 Mary: No. No. No. 1428 01:30:50,430 --> 01:30:53,180 (Mary sobbing) 1429 01:30:54,440 --> 01:30:56,940 I'm done with you, fucking bitch! 1430 01:30:59,940 --> 01:31:02,780 - Mary. - Charlie: Mick. Mick. Mick. 1431 01:31:02,820 --> 01:31:05,280 Mick, get off her. 1432 01:31:07,030 --> 01:31:10,780 Oh, Charlie boy. 1433 01:31:10,780 --> 01:31:12,910 Mick, what the hell are you doing? 1434 01:31:12,950 --> 01:31:16,290 - Mary: Charlie. Charlie. - Shut up! 1435 01:31:16,330 --> 01:31:20,170 Oh, look at you. You man up nice. That's pretty impressive. 1436 01:31:20,210 --> 01:31:22,630 - Now let us finish our conversation. - No, she's coming with me. 1437 01:31:22,670 --> 01:31:25,970 - Charlie: Mary. Come on. - Oh, nice. That's pretty impressive. 1438 01:31:27,340 --> 01:31:30,470 - Mary: Charlie. - Oh, you're really on a roll, Charlie. 1439 01:31:30,510 --> 01:31:34,020 - Charlie, help. Mick, no! - Well, let me tell you something. 1440 01:31:34,060 --> 01:31:35,690 - Charlie: What? What? - Come here. Come here. 1441 01:31:35,730 --> 01:31:38,860 I just want to tell you one thing-- just one thing. 1442 01:31:38,900 --> 01:31:41,690 I already knew it was you who went to the cops. 1443 01:31:41,730 --> 01:31:44,240 - Come on, Mick. - No no, I knew it 1444 01:31:44,280 --> 01:31:46,700 the moment you walked in your room and saw me there, 1445 01:31:46,740 --> 01:31:49,990 just like a big neon sign saying, "It was me, Mick. It was me." 1446 01:31:49,990 --> 01:31:54,750 So fuck you and fuck your big confession. 1447 01:31:54,790 --> 01:31:57,790 But you know what, Charlie? 1448 01:31:57,830 --> 01:31:58,960 What? 1449 01:31:59,000 --> 01:32:02,710 You were the first rat I was ever willing to forgive, 1450 01:32:02,760 --> 01:32:05,050 the first one. 1451 01:32:05,090 --> 01:32:07,010 You want to know why? 1452 01:32:07,050 --> 01:32:09,640 Yeah, why? 1453 01:32:13,350 --> 01:32:16,810 Because you made me feel hope. 1454 01:32:18,360 --> 01:32:20,690 - I know I did. - Yeah. 1455 01:32:20,690 --> 01:32:24,400 Because the two of you 1456 01:32:24,450 --> 01:32:27,200 made me believe that I could be forgiven. 1457 01:32:27,240 --> 01:32:29,280 Yeah, I know. 1458 01:32:29,330 --> 01:32:32,410 (laughs, groans) 1459 01:32:32,450 --> 01:32:36,120 You know, I believed it too, Mick. 1460 01:32:37,540 --> 01:32:40,290 I did until today. 1461 01:32:44,630 --> 01:32:47,470 (exhales) 1462 01:32:51,430 --> 01:32:53,810 You are a cold little bitch, Charlie. 1463 01:32:53,850 --> 01:32:56,230 - What the fuck are you doing? - Come on, Charlie. 1464 01:32:56,230 --> 01:32:59,150 - What the fuck are you doing? - This is it. This is your big moment. 1465 01:33:00,730 --> 01:33:02,900 Mary: Mick, stop! 1466 01:33:04,570 --> 01:33:05,650 Please stop. 1467 01:33:05,700 --> 01:33:07,700 (Mick chuckles) 1468 01:33:07,740 --> 01:33:10,830 Charlie, are you all right? 1469 01:33:19,880 --> 01:33:22,710 Okay. Okay, Charlie. 1470 01:33:55,790 --> 01:33:58,920 Stop it. Charlie. Charlie. 1471 01:33:58,960 --> 01:34:02,090 - Shut the fuck up. - (screams) 1472 01:34:14,350 --> 01:34:16,600 (bell dinging) 1473 01:34:17,650 --> 01:34:19,980 (Mary sobbing) 1474 01:35:02,150 --> 01:35:04,280 (distant sirens wailing) 1475 01:35:10,740 --> 01:35:12,910 Charlie. 1476 01:35:18,710 --> 01:35:21,000 Charlie's voice: Danny called the cops. 1477 01:35:21,050 --> 01:35:24,550 We found out Mick was lying. 1478 01:35:24,590 --> 01:35:28,180 Louis Kennet didn't have a gun. 1479 01:35:29,970 --> 01:35:32,270 But Mick got away. 1480 01:35:32,310 --> 01:35:35,980 He jumped in the river, let it sweep him south back toward the city. 1481 01:35:37,980 --> 01:35:40,610 And he disappeared into the underworld. 1482 01:35:43,610 --> 01:35:45,700 I've always thought that night at the marina 1483 01:35:45,740 --> 01:35:48,870 was truly Mick's graduation ceremony. 1484 01:35:48,910 --> 01:35:51,330 I mean, he showed mercy 1485 01:35:51,370 --> 01:35:54,250 for the first and maybe the only time in his life. 101466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.