Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:04,073
[tense orchestral music]
2
00:00:46,977 --> 00:00:49,704
[glass tinkling]
3
00:01:12,831 --> 00:01:15,385
[loud booming]
4
00:01:25,085 --> 00:01:28,191
[Stanislav coughing]
5
00:01:51,904 --> 00:01:54,528
[phone ringing]
6
00:03:02,389 --> 00:03:05,323
[doorbell buzzing]
7
00:06:29,250 --> 00:06:33,082
[singing in foreign language]
8
00:06:35,740 --> 00:06:39,847
- Look at this, it's
poignant to see all of this.
9
00:06:46,613 --> 00:06:48,615
- Look at that--
- Don't touch it.
10
00:06:48,615 --> 00:06:51,963
That's flypaper, I haven't
seen that for years.
11
00:06:51,963 --> 00:06:53,102
Look at it.
12
00:06:53,102 --> 00:06:56,105
[glass clinking]
13
00:06:56,105 --> 00:06:58,418
[muttering]
14
00:07:03,284 --> 00:07:05,010
In the chaos here.
15
00:07:13,018 --> 00:07:17,471
- [Journalist] His wife
is beautiful, look at her.
16
00:07:17,471 --> 00:07:18,610
The glory days.
17
00:07:18,610 --> 00:07:20,992
- [Interpreter] Yep.
18
00:07:20,992 --> 00:07:22,959
- Oh, Stanislav, thank you.
19
00:07:24,789 --> 00:07:26,929
Tell him we were looking
20
00:07:26,929 --> 00:07:29,069
how young he looks in
some of the pictures.
21
00:07:34,384 --> 00:07:36,939
- So you must've wanted
to go into the military?
22
00:07:57,718 --> 00:07:59,375
- Did you ever indicate
that you would like
23
00:07:59,375 --> 00:08:00,549
to get out of the army,
24
00:08:00,549 --> 00:08:01,688
or that you'd like
to do something else?
25
00:08:35,135 --> 00:08:36,654
- He wants to stop
talking about that.
26
00:08:36,654 --> 00:08:37,586
- [Journalist] Why?
27
00:08:53,291 --> 00:08:56,225
- He just doesn't want
to talk about his family.
28
00:08:56,225 --> 00:08:57,157
It's too much for him.
29
00:08:57,157 --> 00:08:58,089
- That's what he just said?
30
00:08:58,089 --> 00:08:58,917
- Yeah.
31
00:09:00,781 --> 00:09:02,369
- [Journalist] Why?
32
00:09:10,377 --> 00:09:12,655
- Let me just ask
one more question,
33
00:09:14,139 --> 00:09:17,073
how did his mother
react to what happened
34
00:09:17,073 --> 00:09:18,558
and what has happened since?
35
00:09:23,424 --> 00:09:24,874
- [Interpreter] He doesn't
want to talk about his mother.
36
00:09:30,604 --> 00:09:32,399
- But surely they must realize,
37
00:09:32,399 --> 00:09:34,159
his parents must've
realized that--
38
00:09:48,035 --> 00:09:50,451
- [Interpreter] You're
starting to piss him off.
39
00:10:03,050 --> 00:10:06,053
- [Journalist] Um,
can we apologize?
40
00:10:13,233 --> 00:10:14,752
- [Interpreter] He
said, "Fuck off."
41
00:10:38,603 --> 00:10:41,054
[tense music]
42
00:10:56,656 --> 00:10:58,623
- [TV Host] There are people
who think that you a hero,
43
00:10:58,623 --> 00:11:01,419
that you saved 100 million lives
44
00:11:01,419 --> 00:11:03,145
because of what
you did that night.
45
00:11:04,905 --> 00:11:08,529
Where were you on
September 25th, 1983,
46
00:11:08,529 --> 00:11:10,877
when the superpowers
came within an inch
47
00:11:10,877 --> 00:11:13,051
of falling into
the nuclear abyss?
48
00:11:16,606 --> 00:11:18,298
The Baltimore Orioles
were on their way
49
00:11:18,298 --> 00:11:20,749
to winning the pennant,
but who would know
50
00:11:20,749 --> 00:11:23,544
that there might not be
a world series that year?
51
00:11:24,925 --> 00:11:28,032
That an hour from then,
there might not be a world?
52
00:11:51,089 --> 00:11:52,504
- [TV Host] I know you
don't regard yourself
53
00:11:52,504 --> 00:11:55,922
as a hero, Colonel,
but belatedly,
54
00:11:57,061 --> 00:11:58,994
on behalf of the
people in Washington,
55
00:11:58,994 --> 00:12:01,134
New York, Philadelphia,
and Chicago,
56
00:12:01,134 --> 00:12:03,067
thank you for being
on duty that night.
57
00:12:07,002 --> 00:12:10,281
[energetic rock music]
58
00:14:59,691 --> 00:15:02,211
- [Galya] Come on,
he's not my dad.
59
00:15:02,211 --> 00:15:03,730
I'm his interpreter.
60
00:15:03,730 --> 00:15:05,974
- His interpreter, is that
a new word for that now?
61
00:15:05,974 --> 00:15:08,252
[laughing]
62
00:15:11,634 --> 00:15:12,877
And you see that place there,
63
00:15:12,877 --> 00:15:14,775
look over there,
with them lights?
64
00:15:14,775 --> 00:15:15,707
- [Galya] Yeah?
65
00:15:15,707 --> 00:15:16,916
- [Driver] That's the UN.
66
00:15:29,687 --> 00:15:32,241
- [Galya] He's giving a
speech there tomorrow.
67
00:15:32,241 --> 00:15:33,173
- [Driver] For real?
68
00:15:33,173 --> 00:15:34,381
- Yeah.
- A speech?
69
00:18:06,740 --> 00:18:07,948
- Thank you very much.
70
00:18:07,948 --> 00:18:09,295
I apologize for the crowd being
71
00:18:09,295 --> 00:18:10,296
not what it was supposed to be.
72
00:18:10,296 --> 00:18:11,987
We still have 25
people out there
73
00:18:11,987 --> 00:18:14,058
that somehow didn't
pick up their passes.
74
00:18:14,058 --> 00:18:17,406
Big mix-up, happens all
the time here, I'm told.
75
00:18:17,406 --> 00:18:18,856
I'd like to give a
little background though
76
00:18:18,856 --> 00:18:21,238
on the event today.
77
00:18:21,238 --> 00:18:26,243
Back in September 26,
1983, Stanislav Petrov,
78
00:18:27,347 --> 00:18:29,108
then Lieutenant Colonel
Stanislav Petrov,
79
00:18:29,108 --> 00:18:30,799
was the command officer
80
00:18:30,799 --> 00:18:33,319
of Russia's main
nuclear command post.
81
00:18:35,114 --> 00:18:37,254
[beeping]
82
00:20:06,135 --> 00:20:08,172
- I'm not a hero.
83
00:20:08,172 --> 00:20:12,176
I was just in the right
place at the right time.
84
00:20:14,799 --> 00:20:18,424
I was just in the right
place at the right time.
85
00:20:19,425 --> 00:20:22,221
[dramatic music]
86
00:20:32,679 --> 00:20:35,889
- It was one of the most
dramatic acts of the Cold War,
87
00:20:35,889 --> 00:20:39,099
and one that needs to be known
to people all over the world.
88
00:20:39,099 --> 00:20:42,344
So, Mr. Petrov, it's
my great pleasure
89
00:20:43,345 --> 00:20:45,209
to present this award to you.
90
00:20:45,209 --> 00:20:48,316
[audience applauding]
91
00:21:06,023 --> 00:21:08,336
- Dear ladies and gentlemen.
92
00:21:50,516 --> 00:21:54,727
[audience laughing
and applauding]
93
00:21:57,488 --> 00:21:58,903
I am not a hero.
94
00:22:00,595 --> 00:22:04,806
I was just at the right
place at the right time.
95
00:22:06,255 --> 00:22:09,397
At the right place,
at the right time.
96
00:22:48,263 --> 00:22:49,229
- [Announcer] By US estimates,
97
00:22:49,229 --> 00:22:50,610
Iran is one to five years away
98
00:22:50,610 --> 00:22:52,267
from having a nuclear
weapons capability.
99
00:22:52,267 --> 00:22:54,752
- [Announcer] North Korea says
it successfully carried out
100
00:22:54,752 --> 00:22:56,927
yet another underground
nuclear test.
101
00:22:56,927 --> 00:22:59,792
[loud booming]
102
00:22:59,792 --> 00:23:02,035
[screaming]
103
00:24:01,129 --> 00:24:03,718
[loud booming]
104
00:24:21,632 --> 00:24:23,979
[screaming]
105
00:24:52,732 --> 00:24:54,838
- [Woman] You are a hero.
106
00:24:56,184 --> 00:24:59,808
- Petrov, what a privilege
to meet you, sir.
107
00:25:00,706 --> 00:25:02,777
The man who saved the world.
108
00:25:02,777 --> 00:25:04,675
Good to see you indeed.
109
00:25:15,755 --> 00:25:16,722
- What's your name?
110
00:25:16,722 --> 00:25:17,723
- Matt Damon.
111
00:25:17,723 --> 00:25:19,207
- Mike?
- Matt.
112
00:25:19,207 --> 00:25:20,519
- Matt Damon?
113
00:25:20,519 --> 00:25:21,416
- Yes, exactly.
114
00:25:21,416 --> 00:25:22,624
- Matt Damon.
115
00:25:22,624 --> 00:25:25,006
- Exactly, very
nice to meet you.
116
00:25:28,527 --> 00:25:31,288
- It's a great
honor to meet you.
117
00:26:05,460 --> 00:26:08,601
[lively guitar music]
118
00:28:02,232 --> 00:28:05,580
- I would rather see
my little girls die now
119
00:28:05,580 --> 00:28:07,444
than have them grow
up under communism
120
00:28:07,444 --> 00:28:11,690
and one day die no
longer believing in God.
121
00:28:17,005 --> 00:28:19,421
- Let there be no
misunderstanding,
122
00:28:19,421 --> 00:28:22,942
we are going to begin
to act beginning today.
123
00:29:43,989 --> 00:29:45,611
- [Reporter] This
calculated attack
124
00:29:45,611 --> 00:29:48,856
on a civilian airliner
has shocked the world.
125
00:29:56,518 --> 00:29:59,625
- My fellow Americans, I'm
coming before you tonight
126
00:29:59,625 --> 00:30:01,800
about the Korean
airline massacre,
127
00:30:01,800 --> 00:30:03,560
the attack by the Soviet Union
128
00:30:03,560 --> 00:30:07,081
against 269 innocent
men, women, and children.
129
00:30:08,185 --> 00:30:09,497
- [Ronald] This crime
against humanity
130
00:30:09,497 --> 00:30:11,050
must never be forgotten.
131
00:32:30,017 --> 00:32:32,536
[tense music]
132
00:39:58,499 --> 00:40:01,847
[peaceful guitar music]
133
00:40:04,540 --> 00:40:07,232
โช You've been talking
about something great โช
134
00:40:07,232 --> 00:40:10,753
โช But you don't really
know what they're saying โช
135
00:40:10,753 --> 00:40:13,652
โช I guess that goes
without to say โช
136
00:40:13,652 --> 00:40:18,657
โช That you don't really know
what they're paying for โช
137
00:40:50,655 --> 00:40:52,450
- You don't look
like a bodyguard.
138
00:40:59,180 --> 00:41:01,355
[laughing]
139
00:41:09,225 --> 00:41:10,675
- [Salesman] That's a .44.
140
00:41:12,470 --> 00:41:14,023
- [Instructor] Left thumb
over the right thumb.
141
00:41:14,023 --> 00:41:15,749
Line up your sight,
pull the trigger.
142
00:41:15,749 --> 00:41:18,476
You can do it, it's fun.
143
00:41:18,476 --> 00:41:20,201
There you go.
144
00:41:20,201 --> 00:41:21,686
Wobbling, wait up.
145
00:41:22,652 --> 00:41:23,688
There you go.
146
00:41:26,484 --> 00:41:27,554
- [Galya] Did you just see that?
147
00:41:27,554 --> 00:41:28,762
- [Instructor] I like that one.
148
00:41:28,762 --> 00:41:29,694
- [Galya] He shot him
right in the face.
149
00:41:29,694 --> 00:41:32,006
- [Instructor] Rock and roll.
150
00:41:39,497 --> 00:41:41,222
- [Instructor] Nice job, man.
151
00:41:41,222 --> 00:41:42,534
Good shot.
152
00:41:42,534 --> 00:41:44,536
Outstanding, outstanding job.
153
00:41:48,229 --> 00:41:51,129
[hinges squealing]
154
00:41:54,235 --> 00:41:56,203
- [Tour Guide] This is the
only place in the world
155
00:41:56,203 --> 00:41:59,517
where you can see a former
Minuteman II missile
156
00:41:59,517 --> 00:42:01,035
in its once operational state.
157
00:42:02,658 --> 00:42:06,006
- [Tour Guide] Let's
go have a look.
158
00:42:06,006 --> 00:42:07,041
Mr. Petrov.
159
00:42:18,294 --> 00:42:20,538
- [Galya] This looks
pretty terrible.
160
00:42:20,538 --> 00:42:24,403
- We have about 500 Minuteman
IIIs out there today.
161
00:42:25,784 --> 00:42:29,857
The Minuteman's America's first
hair-trigger launch response
162
00:42:29,857 --> 00:42:32,722
as far intercontinental
ballistic missiles go.
163
00:42:35,138 --> 00:42:36,346
- Yeah, oh yeah.
164
00:42:36,346 --> 00:42:37,624
Yeah, it's pretty amazing.
165
00:42:46,874 --> 00:42:50,015
- Now, if the missile
ever had been launched,
166
00:42:50,015 --> 00:42:52,397
here is what
would've taken place.
167
00:42:52,397 --> 00:42:55,503
Through the help of an
explosive gas discharge,
168
00:42:55,503 --> 00:42:59,024
this 90-ton door which
once covered the silo
169
00:42:59,024 --> 00:43:02,407
would be blown to the
south over 400 feet.
170
00:43:03,926 --> 00:43:06,514
[glass tinkling]
171
00:43:06,514 --> 00:43:10,001
The missile would come out of
there a second or two later
172
00:43:10,001 --> 00:43:11,796
and soon be rocketing at speeds
173
00:43:11,796 --> 00:43:14,246
of over 15,000 miles an hour.
174
00:43:21,668 --> 00:43:24,809
The missile would be headed
to a target half a world away,
175
00:43:24,809 --> 00:43:27,915
maximum range about
8,500 kilometers.
176
00:43:29,434 --> 00:43:34,439
A warhead with 1.2 megatons
of destructive power.
177
00:43:35,164 --> 00:43:38,408
[dramatic violin music]
178
00:43:39,824 --> 00:43:42,861
I often get questions
from visitors here,
179
00:43:42,861 --> 00:43:45,277
how does that compare
to the atomic bombs
180
00:43:45,277 --> 00:43:48,280
dropped upon Hiroshima
and Nagasaki?
181
00:43:48,280 --> 00:43:50,835
I say it is beyond
those comparisons.
182
00:43:52,560 --> 00:43:56,495
A better comparison is compare
it to every bomb exploded
183
00:43:56,495 --> 00:43:58,739
in the six years
of World War II.
184
00:44:01,328 --> 00:44:04,296
If you combine all the
explosive power used
185
00:44:04,296 --> 00:44:06,505
during the six years
of World War II,
186
00:44:06,505 --> 00:44:11,510
you get 60% of one
Minuteman missile.
187
00:44:19,311 --> 00:44:22,521
- 150 of these across
Western South Dakota,
188
00:44:22,521 --> 00:44:25,973
1,000 across the Upper Great
Plains during the Cold War.
189
00:44:30,529 --> 00:44:32,980
But if the Minuteman
ever had been launched,
190
00:44:32,980 --> 00:44:36,812
it was stated American military
policy during the Cold War
191
00:44:36,812 --> 00:44:38,917
to launch it only in response
192
00:44:38,917 --> 00:44:41,333
to a Soviet nuclear
first strike.
193
00:44:42,749 --> 00:44:46,269
And if a nuclear detonation
had occurred in this area,
194
00:44:46,269 --> 00:44:48,444
it would have rearranged--
195
00:45:24,756 --> 00:45:27,103
That the Soviet Union
would attack you first
196
00:45:27,103 --> 00:45:28,726
and destroy your whole country?
197
00:45:32,005 --> 00:45:34,352
- That was the way of
thinking of the Cold War.
198
00:45:47,054 --> 00:45:50,333
- I don't know if we have,
at least our governments.
199
00:46:21,157 --> 00:46:25,541
- [Galya] Um, he just said only
stupid politicians want war.
200
00:46:25,541 --> 00:46:27,785
Russian people also
dreamt of peace.
201
00:46:27,785 --> 00:46:28,958
- Yeah, I agree with that.
202
00:46:28,958 --> 00:46:30,822
So y'all also thought for us
203
00:46:30,822 --> 00:46:33,618
in the same way that
we thought for you.
204
00:46:33,618 --> 00:46:36,517
Tell Mr. Petrov I'm very
glad he could come out.
205
00:46:39,279 --> 00:46:40,383
- [Tour Guide] Thank you.
206
00:46:41,799 --> 00:46:44,525
- [Tour Guide] Ask him if he
ever believes a day will come
207
00:46:44,525 --> 00:46:47,459
when atomic bombs will
be used in a war again.
208
00:46:56,123 --> 00:46:57,435
- [Galya] I think so, yes.
209
00:47:25,946 --> 00:47:29,639
[dramatic orchestral music]
210
00:48:06,538 --> 00:48:09,196
[alarm buzzing]
211
01:06:38,201 --> 01:06:41,204
[panicked retching]
212
01:10:07,893 --> 01:10:11,379
[despondent violin music]
213
01:10:58,323 --> 01:11:00,428
[sobbing]
214
01:12:10,015 --> 01:12:12,845
[muffled yelling]
215
01:15:31,527 --> 01:15:32,942
- [Driver] Here we are.
216
01:15:32,942 --> 01:15:33,874
- [Galya] Thank you.
217
01:15:33,874 --> 01:15:35,323
- You're welcome.
218
01:15:40,432 --> 01:15:43,849
This is Mr. Costner's
trailer right here.
219
01:15:52,582 --> 01:15:53,514
- Hello.
220
01:15:53,514 --> 01:15:55,723
[laughing]
221
01:15:58,381 --> 01:15:59,555
- How are you?
222
01:16:00,694 --> 01:16:01,557
- [Kevin] Welcome.
223
01:16:04,076 --> 01:16:04,905
- Yes.
224
01:16:06,803 --> 01:16:09,150
- He's just a little shy.
225
01:16:09,150 --> 01:16:14,155
- [Kevin] Okay. [laughs]
226
01:16:15,501 --> 01:16:17,538
- [Galya] I had not hope
that I would be able
227
01:16:17,538 --> 01:16:18,884
to come and personally
meet with you.
228
01:16:18,884 --> 01:16:20,299
That's what he says.
229
01:16:21,749 --> 01:16:24,476
- I was surprised that you
would want to come meet me.
230
01:16:38,697 --> 01:16:39,767
- [Galya] What you
do is very different
231
01:16:39,767 --> 01:16:41,769
from what other people--
232
01:16:44,461 --> 01:16:49,328
- It's easy in my country to
be famous for the wrong thing.
233
01:16:49,328 --> 01:16:53,125
Sometimes we're famous
for our popularity,
234
01:16:53,125 --> 01:16:55,749
and it's kind of hollow.
235
01:17:01,513 --> 01:17:04,067
- Right.
236
01:17:04,067 --> 01:17:05,482
Well, here, sit down.
237
01:17:21,671 --> 01:17:24,260
- He tried to send this
present to your house
238
01:17:24,260 --> 01:17:27,021
and they wouldn't
give it to you.
239
01:17:28,333 --> 01:17:30,646
- [Galya] I wondered why
it didn't get to you.
240
01:17:33,994 --> 01:17:36,272
- A person who works
for you explained to me
241
01:17:36,272 --> 01:17:39,102
that I shouldn't have sent
anything to your house
242
01:17:39,102 --> 01:17:40,932
because it's--
- Right.
243
01:17:43,659 --> 01:17:48,664
What does [speaking in
foreign language] mean?
244
01:17:50,527 --> 01:17:51,770
My Moscow.
245
01:17:51,770 --> 01:17:53,323
- It's Moscow,
capital of Russia.
246
01:17:53,323 --> 01:17:54,877
- Oh, I see, okay.
247
01:17:54,877 --> 01:17:57,155
[laughing]
248
01:18:02,401 --> 01:18:03,402
I want one question.
249
01:18:05,025 --> 01:18:09,892
- When people estimate the
damage that would've been done
250
01:18:11,065 --> 01:18:14,068
had this not been stopped,
251
01:18:14,068 --> 01:18:15,587
how many people
did they talk about
252
01:18:15,587 --> 01:18:18,832
on both sides
potential being lost?
253
01:18:50,829 --> 01:18:52,417
- After the first strike,
254
01:18:54,005 --> 01:18:57,077
half of the population of the
United States would be killed.
255
01:19:05,533 --> 01:19:06,742
- [Galya] All the communication,
256
01:19:06,742 --> 01:19:11,712
all the roads,
everything, destroyed.
257
01:19:11,712 --> 01:19:13,818
- So we're talking
200 million people?
258
01:19:13,818 --> 01:19:15,958
- [Galya] Yes, on
the first strike.
259
01:19:46,160 --> 01:19:49,060
[missiles roaring]
260
01:19:50,371 --> 01:19:52,097
- [Galya] Thousands
of nuclear missiles
261
01:19:52,097 --> 01:19:54,099
screaming through space.
262
01:20:06,249 --> 01:20:09,908
[dramatic orchestral music]
263
01:20:44,046 --> 01:20:46,600
[loud booming]
264
01:21:09,865 --> 01:21:12,384
- Everybody would be dead and--
265
01:21:19,840 --> 01:21:21,428
- There wouldn't
be a planet Earth
266
01:21:21,428 --> 01:21:23,119
in the way we have it today.
267
01:21:25,742 --> 01:21:30,230
Nothing would be left
except for desert.
268
01:21:57,291 --> 01:21:58,948
- Anybody who would like to
be over here for a moment.
269
01:21:58,948 --> 01:22:00,294
- [Director] Crew
members, come around here.
270
01:22:00,294 --> 01:22:02,883
We've got a special event here.
271
01:22:12,997 --> 01:22:15,482
- I have a special guest.
272
01:22:19,348 --> 01:22:21,522
I'm lucky enough to
get to play heroes.
273
01:22:22,903 --> 01:22:25,941
You know, I've often
said I get to play people
274
01:22:25,941 --> 01:22:29,945
smarter than me,
braver than myself,
275
01:22:29,945 --> 01:22:33,017
and oftentimes what
we're portraying
276
01:22:33,017 --> 01:22:37,780
are men like Stanislav, who
stands before you right now.
277
01:22:39,540 --> 01:22:42,302
[eagle crying]
278
01:22:42,302 --> 01:22:43,717
He's a man among men,
279
01:22:44,890 --> 01:22:48,722
and I think that we're
all linked together.
280
01:22:48,722 --> 01:22:52,174
We're all connected to
his decision in some way.
281
01:23:02,874 --> 01:23:05,670
- So please join us.
282
01:23:05,670 --> 01:23:07,534
This is all we have to offer.
283
01:23:08,673 --> 01:23:12,470
Except just maybe a hear, hear.
284
01:23:13,574 --> 01:23:14,506
- [All] Hear, hear!
285
01:23:15,507 --> 01:23:17,716
[crew applauding]
286
01:23:17,716 --> 01:23:20,996
[camera flash whining]
287
01:23:22,894 --> 01:23:23,895
- Turn around, Davy.
288
01:23:28,900 --> 01:23:31,316
You pay a little bit
of tribute to some guy
289
01:23:31,316 --> 01:23:34,319
who didn't listen to the noise,
he listened to his heart.
290
01:23:41,223 --> 01:23:42,155
And that seemed
291
01:23:46,780 --> 01:23:47,608
was good.
292
01:23:49,576 --> 01:23:51,440
You're now the
king of the world.
293
01:23:51,440 --> 01:23:56,031
So he gets to decide
how do we fix all this,
294
01:23:56,031 --> 01:23:57,756
how do we make it safe?
295
01:23:57,756 --> 01:23:59,137
And tell him to remember
he's king of the world,
296
01:23:59,137 --> 01:24:00,587
so he should talk like a king.
297
01:24:04,901 --> 01:24:07,145
[laughing]
298
01:24:11,805 --> 01:24:13,945
- [Kevin] Remember,
talk like a king.
299
01:24:18,156 --> 01:24:20,262
- [Galya] If I were
the czar of the world
300
01:24:37,417 --> 01:24:38,245
- [Kevin] Right.
301
01:24:42,698 --> 01:24:45,045
- I'm sick and tired
of all this old hatred.
302
01:25:21,046 --> 01:25:23,911
- So we'd better learn to
live together as brothers,
303
01:25:23,911 --> 01:25:25,741
or perish as dinosaurs.
304
01:25:28,399 --> 01:25:29,227
- Yeah.
305
01:25:31,436 --> 01:25:36,338
I understand, it's like it's
just choices we make, you know?
306
01:25:50,145 --> 01:25:54,010
[thoughtful orchestral music]
307
01:27:34,249 --> 01:27:37,424
[mechanical whirring]
308
01:27:40,220 --> 01:27:43,361
[jet engines roaring]
309
01:28:33,342 --> 01:28:36,276
[soft piano music]
310
01:32:21,328 --> 01:32:24,987
[dramatic orchestral music]
311
01:33:04,993 --> 01:33:07,651
[bells ringing]
312
01:39:39,974 --> 01:39:42,769
[rapid knocking]
313
01:39:44,495 --> 01:39:46,014
- Stanislav?
314
01:39:46,014 --> 01:39:50,846
I hear you're a big, big hero
all over the world, Stanislav.
315
01:39:51,571 --> 01:39:53,332
That's very good because
316
01:39:53,332 --> 01:39:57,301
โช Men grow cold as
girls grow old โช
317
01:39:57,301 --> 01:40:01,236
โช And we all lose our
charms in the end โช
318
01:40:01,236 --> 01:40:03,721
โช But no matter what
you save me from โช
319
01:40:03,721 --> 01:40:06,138
โช Stanislav, you're
my favorite one โช
320
01:40:06,138 --> 01:40:10,314
โช Heroes are a
girl's best friend โช
321
01:40:14,215 --> 01:40:16,010
Thank you, Stanislav.
322
01:40:16,941 --> 01:40:20,255
[peaceful guitar music]
323
01:40:24,190 --> 01:40:26,227
- How is it to walk the world
324
01:40:27,366 --> 01:40:30,403
and know that it would
not be here almost
325
01:40:31,611 --> 01:40:34,269
if it hadn't been
for your decision?
326
01:40:34,269 --> 01:40:38,066
- One day there'll
be no wars, right?
327
01:40:38,066 --> 01:40:41,932
One day there'll be no
wars, and you can come here
328
01:40:41,932 --> 01:40:44,038
and we'll go shoot
guns all day long.
329
01:40:44,038 --> 01:40:47,938
[laughs] Good job,
man, nice to meet you.
330
01:40:57,879 --> 01:41:00,468
- I just wanted
to say thank you.
331
01:41:00,468 --> 01:41:03,678
Thank you for thinking
with your heart.
332
01:41:19,418 --> 01:41:21,144
- Kevin Costner
sent him a letter?
333
01:41:21,144 --> 01:41:22,006
- Oh yeah.
334
01:41:23,146 --> 01:41:26,149
- And why did he
send him a letter?
335
01:41:26,149 --> 01:41:29,566
- Well, he's the man
who saved the world,
336
01:41:29,566 --> 01:41:32,948
apparently, by acting smart.
337
01:41:32,948 --> 01:41:34,088
- That's cool.
338
01:41:43,200 --> 01:41:45,547
- Stanislav had a chance
to come to this country.
339
01:41:45,547 --> 01:41:46,790
He had three wishes.
340
01:41:46,790 --> 01:41:48,826
He wanted to see
the United Nations,
341
01:41:48,826 --> 01:41:52,830
he wanted meet Robert De Niro,
and he wanted to meet me.
342
01:41:52,830 --> 01:41:55,074
[laughing]
343
01:42:11,953 --> 01:42:14,162
[laughing]
344
01:42:37,427 --> 01:42:39,498
- I believe every
person on the planet
345
01:42:39,498 --> 01:42:41,155
should know what happened
346
01:42:41,155 --> 01:42:46,160
because every person was
affected by your decision.
347
01:42:55,859 --> 01:42:59,242
[tense orchestral music]
23799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.