All language subtitles for The Illusionist (2010).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:11,928
[SCATTERED APPLAUSE]
2
00:00:12,096 --> 00:00:13,137
[FEEDBACK SQUEALS]
3
00:00:13,305 --> 00:00:16,140
ANNOUNCER:
Continuing our evening of magic,
4
00:00:16,308 --> 00:00:22,480
the Royal Luxor is proud to present
the film The Illusionist.
5
00:00:23,232 --> 00:00:25,191
[CURTAINS WHIRRING]
6
00:00:29,279 --> 00:00:31,781
[CURTAINS STALLING]
7
00:00:32,700 --> 00:00:35,576
Ahem, ladies and gentlemen,
it appears there's a technical itch.
8
00:00:35,744 --> 00:00:38,871
While we fix it, let me ask you
to give a warm welcome once again
9
00:00:39,039 --> 00:00:41,374
to our friend the magician!
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,751
Go on. Go on, fill in.
MAN: Hm?
11
00:00:43,919 --> 00:00:46,629
ANNOUNCER: Yes, yes, you.
You're up again, my friend.
12
00:00:46,797 --> 00:00:48,548
[BAND PLAYING
LOUNGE MUSIC]
13
00:00:48,716 --> 00:00:51,050
[SCATTERED APPLAUSE]
14
00:00:51,593 --> 00:00:54,262
[HAMMERING AND BANGING
BACKSTAGE]
15
00:01:02,396 --> 00:01:03,438
[GRUNTS]
16
00:01:07,276 --> 00:01:08,359
[MAN GRUNTS BACKSTAGE]
17
00:01:18,996 --> 00:01:20,037
[GRUNTS]
18
00:01:22,791 --> 00:01:24,625
[SCATTERED APPLAUSE]
19
00:01:27,838 --> 00:01:29,839
[โซโซโซ]
20
00:01:44,229 --> 00:01:46,731
[AUDIENCE CHATTERING]
21
00:01:58,243 --> 00:02:00,244
[AUDIENCE LAUGHING]
22
00:02:05,209 --> 00:02:07,543
[AUDIENCE APPLAUDING]
23
00:02:13,383 --> 00:02:15,718
[CAR HORNS HONKING]
24
00:02:44,748 --> 00:02:46,749
[SCATTERED APPLAUSE]
25
00:02:53,757 --> 00:02:55,424
[RABBIT SNIFFING]
26
00:03:19,825 --> 00:03:21,450
[BOTH SPEAK IN FRENCH]
27
00:03:24,955 --> 00:03:25,997
[GASPS]
28
00:03:33,297 --> 00:03:34,547
[GLASS BREAKS]
29
00:03:37,676 --> 00:03:39,802
[AUDIENCE BOOING]
30
00:03:44,016 --> 00:03:46,058
[BAND PLAYING JAZZ MUSIC]
31
00:03:46,226 --> 00:03:47,643
[AUDIENCE APPLAUDING]
32
00:03:47,811 --> 00:03:48,895
[SINGER SCREAMS]
33
00:03:51,440 --> 00:03:53,482
[SINGING IN FRENCH]
34
00:03:59,823 --> 00:04:02,617
[AUDIENCE APPLAUDING
IN DISTANCE]
35
00:04:08,999 --> 00:04:10,166
[KNOCKING ON DOOR]
36
00:04:10,334 --> 00:04:11,918
[RABBIT SQUEAKING]
37
00:04:13,170 --> 00:04:14,211
[GASPS]
38
00:04:23,764 --> 00:04:25,014
[KNOCKING ON DOOR]
39
00:04:30,187 --> 00:04:32,188
[SPEAKS IN FRENCH]
40
00:04:32,356 --> 00:04:33,773
Tsk, tsk.
41
00:04:37,527 --> 00:04:39,070
[KNOCKING ON DOOR]
42
00:04:50,874 --> 00:04:53,376
[โซโซโซ]
43
00:05:32,249 --> 00:05:35,251
[SPEAKING INDISTINCTLY]
44
00:05:44,553 --> 00:05:47,388
[CHURCH BELLS CHIMING]
45
00:05:56,023 --> 00:05:57,773
[AUDIENCE CHEERING]
46
00:05:57,941 --> 00:06:00,943
[SINGING "MY GIRL BLUE"]
47
00:06:07,909 --> 00:06:08,951
Oh, my God!
48
00:06:30,182 --> 00:06:32,266
BILLY BOY:
Thank you very much, guys.
49
00:06:32,434 --> 00:06:33,934
I love you all.
50
00:06:34,144 --> 00:06:35,895
Whoo!
51
00:06:36,063 --> 00:06:38,064
[AUDIENCE CHEERING]
52
00:06:39,941 --> 00:06:41,776
[BRITOONS PLAYING]
53
00:06:41,943 --> 00:06:43,819
[SHRIEKING]
54
00:06:54,164 --> 00:06:57,166
[BRITOONS SINGING
"LOVE OF ANOTHER MAN"]
55
00:07:09,721 --> 00:07:11,472
[RABBIT SQUEAKING]
56
00:07:12,641 --> 00:07:15,476
[BELL TOLLS]
57
00:07:16,686 --> 00:07:19,396
["LOVE OF ANOTHER MAN"
CONTINUES]
58
00:07:24,861 --> 00:07:27,446
BILLY BOY:
Thank you, darlings. Whoo!
59
00:07:27,614 --> 00:07:29,615
[AUDIENCE CHEERING]
60
00:07:30,534 --> 00:07:31,867
[BRITOONS PLAYING]
61
00:07:32,035 --> 00:07:35,037
[BRITOONS SINGING
"MOLLY JEAN"]
62
00:07:45,590 --> 00:07:47,925
[BILLY BOY SHRIEKING]
63
00:08:02,732 --> 00:08:05,067
["MOLLY JEAN" CONTINUES]
64
00:08:17,414 --> 00:08:19,081
Whoo!
65
00:08:21,084 --> 00:08:23,085
[BRITOONS LAUGHING]
66
00:08:25,255 --> 00:08:27,089
[AUDIENCE CHEERING]
67
00:08:27,257 --> 00:08:29,592
[LOUNGE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
68
00:08:33,430 --> 00:08:34,597
[CURTAIN LEVER CLICKS]
69
00:08:45,275 --> 00:08:47,776
[CROWD SCREAMING]
70
00:09:05,295 --> 00:09:07,129
Shh.
71
00:09:19,142 --> 00:09:21,810
[MARCHING BAND PLAYING]
72
00:09:22,729 --> 00:09:25,147
[WOMAN SINGING OPERA]
73
00:09:35,617 --> 00:09:38,160
[SCOTSMAN HUMMING]
74
00:09:39,579 --> 00:09:42,248
[SINGING]
75
00:09:47,504 --> 00:09:50,214
Hi! Hi there.
76
00:09:52,550 --> 00:09:54,218
Hi.
77
00:09:56,429 --> 00:09:58,347
[LAUGHS]
78
00:10:03,061 --> 00:10:04,228
[SHOUTS INDISINTCTLY]
79
00:10:09,526 --> 00:10:11,860
[SPEAKING INDISTINCTLY]
80
00:10:13,989 --> 00:10:15,781
Oh, I'm sorry.
81
00:10:15,949 --> 00:10:18,200
[SPEAKING INDISTINCTLY]
82
00:10:22,706 --> 00:10:23,747
[YELLS]
83
00:10:23,915 --> 00:10:25,791
[CRASHES]
84
00:10:26,376 --> 00:10:29,545
SCOTSMAN:
It's all right. Yeah, I'm all right.
85
00:10:29,713 --> 00:10:31,297
[SCOTSMAN LAUGHING]
86
00:10:31,464 --> 00:10:33,799
[โซโซโซ]
87
00:11:20,764 --> 00:11:23,098
[SHEEP BAAING]
88
00:11:43,787 --> 00:11:45,120
Hi!
89
00:11:56,299 --> 00:11:57,800
[HORN HONKING]
90
00:11:57,967 --> 00:12:00,260
[COWS LOWING]
91
00:12:20,240 --> 00:12:22,366
[CHILDREN CHATTERING]
92
00:12:25,787 --> 00:12:26,995
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
93
00:12:36,589 --> 00:12:39,091
Oh, poster.
94
00:12:39,300 --> 00:12:41,093
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
95
00:12:44,097 --> 00:12:45,681
[LAUGHS]
96
00:12:48,184 --> 00:12:51,770
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
97
00:12:59,988 --> 00:13:03,031
[BAGPIPES PLAYING]
98
00:13:04,784 --> 00:13:07,453
[PEOPLE WHOOPING]
99
00:13:24,554 --> 00:13:26,346
[SCOTSMAN
SPEAKING INDISTINCTLY]
100
00:13:26,514 --> 00:13:27,556
[WHISTLES]
101
00:13:38,234 --> 00:13:40,527
[SCOTSMAN GRUNTS]
102
00:13:42,697 --> 00:13:44,823
[SPEAKING INDISTINCTLY]
103
00:13:49,037 --> 00:13:51,788
[ALL CHEERING]
104
00:14:01,508 --> 00:14:03,926
[SPEAKS INDISTINCTLY]
105
00:14:17,982 --> 00:14:19,149
[AUDIENCE GASPS]
106
00:14:20,610 --> 00:14:22,778
[AUDIENCE CHEERING]
107
00:14:29,619 --> 00:14:30,786
[AUDIENCE GASPS]
108
00:14:36,960 --> 00:14:39,294
[AUDIENCE CHEERING]
109
00:14:46,678 --> 00:14:48,303
[SCOTSMAN
SPEAKS INDISTINCTLY]
110
00:14:50,765 --> 00:14:53,767
["LOVE OF ANOTHER MAN"
PLAYING ON JUKEBOX]
111
00:14:59,691 --> 00:15:01,817
[CROWD WHOOPING]
112
00:15:12,453 --> 00:15:13,495
[CLEARS THROAT]
113
00:15:22,922 --> 00:15:24,006
ALICE:
Dang it.
114
00:15:45,695 --> 00:15:48,030
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
115
00:15:50,366 --> 00:15:51,992
[SCOTSMAN YELLS]
116
00:16:01,753 --> 00:16:03,462
[SCOTSMAN LAUGHS]
117
00:16:04,672 --> 00:16:06,340
[ALICE SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
118
00:16:38,414 --> 00:16:40,415
SCOTSMAN:
Ahh!
119
00:16:43,836 --> 00:16:46,088
[SCOTSMAN LAUGHS]
120
00:16:53,638 --> 00:16:54,680
ALICE:
Ahem.
121
00:16:54,847 --> 00:16:57,516
[SPEAKING IN FRENCH]
122
00:17:01,187 --> 00:17:02,229
[GASPS]
123
00:17:09,278 --> 00:17:10,779
[SPEAKING IN FRENCH]
124
00:17:10,947 --> 00:17:12,572
[ALICE SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
125
00:17:14,283 --> 00:17:15,283
[GASPS]
126
00:17:21,082 --> 00:17:23,417
[SHOE SQUEAKING]
127
00:17:34,846 --> 00:17:36,138
[WHIMPERS]
128
00:18:16,888 --> 00:18:18,847
[SHOE SQUEAKING]
129
00:18:21,976 --> 00:18:23,018
[RABBIT GROWLS]
130
00:18:23,186 --> 00:18:24,186
[ALICE CHUCKLES]
131
00:18:25,229 --> 00:18:26,605
Ooh!
132
00:18:33,738 --> 00:18:35,906
[WIND WHISTLING]
133
00:18:45,917 --> 00:18:47,542
[SHIVERS]
134
00:18:48,878 --> 00:18:51,046
[SHOE SQUEAKING]
135
00:19:08,272 --> 00:19:09,689
[BOY GIGGLING]
136
00:19:26,541 --> 00:19:27,666
[SHOE SQUEAKING]
137
00:19:27,834 --> 00:19:28,875
[GASPS]
138
00:19:44,517 --> 00:19:46,101
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
139
00:19:46,269 --> 00:19:47,644
[SPEAKS IN FRENCH]
140
00:20:23,264 --> 00:20:26,266
[โซโซโซ]
141
00:21:12,688 --> 00:21:15,732
[CAR HORNS HONKING]
142
00:21:17,610 --> 00:21:18,985
[CRASH]
143
00:21:19,153 --> 00:21:20,904
[COWS LOWING]
144
00:22:30,850 --> 00:22:33,059
[SHIP HORN BLARES]
145
00:22:37,023 --> 00:22:38,898
[WHISTLE BLOWING]
146
00:22:48,951 --> 00:22:50,452
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
147
00:22:58,878 --> 00:23:00,795
[โซโซโซ]
148
00:23:00,963 --> 00:23:02,964
[DUCK HONKING]
149
00:23:37,833 --> 00:23:39,334
TATISCHEFF:
Psst.
150
00:24:10,908 --> 00:24:13,243
[OPERA MUSIC
PLAYING NEARBY]
151
00:24:26,465 --> 00:24:29,134
Hup, hup, hup, hup, hup!
152
00:24:30,845 --> 00:24:33,972
Hup, hup, hup, hup!
Hup, hup, hup, hup, hup!
153
00:24:34,140 --> 00:24:37,058
Hup, hup, hup, hup, hup!
Hup, hup, hup!
154
00:24:37,226 --> 00:24:38,893
Hey!
155
00:24:40,688 --> 00:24:42,480
[YIPS]
156
00:24:47,862 --> 00:24:49,529
Hmm.
157
00:24:52,575 --> 00:24:57,996
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
158
00:24:59,915 --> 00:25:02,417
[SPEAKS IN FRENCH
AND SNORES]
159
00:25:10,176 --> 00:25:11,926
[TATISCHEFF
SPEAKING IN FRENCH]
160
00:25:12,094 --> 00:25:13,761
[MAN GRUMBLING]
161
00:25:13,929 --> 00:25:16,139
Mmm. Aah!
Ha, ha.
162
00:25:16,307 --> 00:25:17,974
[GASPS]
163
00:25:18,142 --> 00:25:19,601
Hello.
164
00:25:19,768 --> 00:25:20,935
[WHIMPERS]
165
00:25:21,103 --> 00:25:29,569
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
166
00:25:31,822 --> 00:25:32,864
[YELPS]
167
00:25:33,032 --> 00:25:35,408
[BOTH LAUGHING]
168
00:25:36,619 --> 00:25:40,038
[MEN CHATTERING]
169
00:25:45,294 --> 00:25:48,213
[SPEAKING INDISTINCTLY]
170
00:26:05,189 --> 00:26:07,190
[MEN GRUNTING]
171
00:26:19,286 --> 00:26:21,287
[โซโซโซ]
172
00:26:56,740 --> 00:26:58,199
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
173
00:27:00,661 --> 00:27:02,996
[โซโซโซ]
174
00:27:10,045 --> 00:27:12,547
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
175
00:28:01,764 --> 00:28:03,514
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
176
00:28:03,682 --> 00:28:04,891
[SPEAKS IN FRENCH]
177
00:28:05,059 --> 00:28:07,018
Mmm.
178
00:28:17,780 --> 00:28:20,365
[PIPES RATTLING]
179
00:28:33,253 --> 00:28:34,420
[GASPS]
180
00:28:45,933 --> 00:28:47,767
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
181
00:28:48,602 --> 00:28:49,644
Come on.
182
00:28:53,190 --> 00:28:55,441
[PIPES RATTLING]
183
00:28:59,488 --> 00:29:01,072
[GRUNTS]
184
00:29:12,042 --> 00:29:14,293
[โซโซโซ]
185
00:29:23,053 --> 00:29:26,055
[CHEERING
AND WHISTLING]
186
00:29:36,024 --> 00:29:37,608
Oh.
187
00:29:40,195 --> 00:29:41,654
[ALICE SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
188
00:30:29,161 --> 00:30:32,163
[CIRCUS MUSIC
PLAYING ON RECORD]
189
00:30:49,097 --> 00:30:50,223
[SIGHS]
190
00:30:51,141 --> 00:30:53,476
[COUNTING IN FRENCH]
191
00:31:20,212 --> 00:31:22,463
[SNORING]
192
00:31:29,471 --> 00:31:32,473
[ALICE SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
193
00:31:36,186 --> 00:31:38,062
[GRUNTS]
194
00:31:38,230 --> 00:31:40,940
[SINGING CONTINUES]
195
00:31:47,698 --> 00:31:48,781
[LAUGHS]
196
00:31:48,949 --> 00:31:51,701
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
197
00:32:29,323 --> 00:32:31,324
[DOORBELL JINGLES]
198
00:32:39,666 --> 00:32:41,459
Hello.
Hello.
199
00:32:45,881 --> 00:32:49,550
[HUMMING]
200
00:32:53,847 --> 00:32:56,807
Alice.
Hm?
201
00:33:06,234 --> 00:33:07,276
[GASPS]
202
00:33:07,444 --> 00:33:23,959
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
203
00:33:26,171 --> 00:33:29,298
[SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
204
00:33:35,430 --> 00:33:36,472
[GASPS]
205
00:33:36,640 --> 00:33:38,057
Ow!
206
00:33:41,269 --> 00:33:42,687
[SPEAKS IN FRENCH]
207
00:33:50,862 --> 00:33:53,864
[EASY LISTENING MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
208
00:34:04,876 --> 00:34:09,463
[ALICE SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
209
00:34:15,429 --> 00:34:16,554
"Rabbit."
210
00:34:16,722 --> 00:34:18,264
Rabbit.
Rabbit.
211
00:34:18,432 --> 00:34:19,473
[SPEAKS IN FRENCH]
212
00:34:20,434 --> 00:34:22,768
[CROWD CHATTERING]
213
00:34:26,732 --> 00:34:28,315
"Lobster."
214
00:34:28,483 --> 00:34:29,775
Lobster.
215
00:34:29,943 --> 00:34:31,485
[MAN COUGHS]
216
00:34:36,116 --> 00:34:37,324
[MAN CLEARS THROAT]
217
00:34:43,832 --> 00:34:46,000
[ALICE SPEAKING INDISTINCTLY]
218
00:34:50,046 --> 00:34:51,922
[SPEAKS IN FRENCH]
219
00:34:57,512 --> 00:34:59,764
[SPEAKING IN FRENCH]
220
00:34:59,973 --> 00:35:02,057
Moi, not magic.
221
00:35:02,225 --> 00:35:04,268
Oui, not magic.
222
00:35:05,729 --> 00:35:07,188
Magic?
223
00:35:07,355 --> 00:35:08,981
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
224
00:35:09,149 --> 00:35:10,191
[TATISCHEFF SIGHS]
225
00:35:10,901 --> 00:35:13,319
[BAGPIPES PLAYING]
226
00:35:20,368 --> 00:35:22,620
[SPEAKS IN FRENCH]
227
00:35:25,874 --> 00:35:27,208
Bye.
228
00:36:24,599 --> 00:36:26,725
[LOUNGE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
229
00:36:26,893 --> 00:36:28,519
[SCATTERED APPLAUSE]
230
00:36:47,122 --> 00:36:48,998
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
231
00:37:07,183 --> 00:37:46,138
[GASPS]
232
00:38:02,781 --> 00:38:06,075
[WOMEN LAUGHING]
233
00:38:39,442 --> 00:38:42,236
[CHEERING
AND WHISTLING]
234
00:38:44,489 --> 00:38:46,532
[AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING]
235
00:39:35,999 --> 00:39:37,708
[RABBIT SQUEAKS]
236
00:39:45,967 --> 00:39:48,594
[BAGPIPES PLAYING]
237
00:39:48,762 --> 00:39:52,264
[PEOPLE CHEERING]
238
00:40:00,315 --> 00:40:01,732
[BRAKES SCREECH]
239
00:40:01,941 --> 00:40:04,276
[HORNS HONKING]
240
00:40:05,487 --> 00:40:08,155
[SIRENS WAILING]
241
00:40:13,578 --> 00:40:15,496
[WAILING CONTINUES]
242
00:40:31,096 --> 00:40:39,978
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
243
00:40:49,864 --> 00:40:52,199
[CIRCUS MUSIC
PLAYING NEARBY]
244
00:41:11,427 --> 00:41:14,429
["MOLLY JEAN"
PLAYING OVER CAR RADIO]
245
00:41:14,597 --> 00:41:15,722
[MUSIC STOPS]
246
00:41:20,103 --> 00:41:21,145
[WHISTLES]
247
00:41:21,312 --> 00:41:23,021
[GROANS]
248
00:41:26,484 --> 00:41:28,110
Hello.
Hey.
249
00:41:28,528 --> 00:41:29,736
[SPEAKS INDISTINCTLY]
250
00:41:29,904 --> 00:41:31,238
[COUGHS]
251
00:41:34,159 --> 00:41:35,367
[TATISCHEFF
SPEAKS IN FRENCH]
252
00:41:36,536 --> 00:41:38,245
Okay?
253
00:41:39,747 --> 00:41:42,749
Yeah. Yeah.
254
00:41:49,215 --> 00:41:52,217
[SPEAKING
INDISTINCTLY]
255
00:42:04,647 --> 00:42:07,691
[MACHINE WHIRRING
AND BUZZING]
256
00:42:33,801 --> 00:42:34,968
[HISSING]
257
00:43:23,226 --> 00:43:24,685
[EMERGENCY BRAKE CLICKS]
258
00:43:32,527 --> 00:43:34,528
[THUNDER RUMBLING]
259
00:44:34,547 --> 00:44:35,672
[BACK CRACKS]
260
00:44:42,764 --> 00:44:44,598
[SPRING RELEASES]
261
00:44:48,019 --> 00:44:50,020
[SEAT WHIRRING]
262
00:44:54,609 --> 00:44:56,276
[CONSOLE CLICKING]
263
00:44:56,444 --> 00:44:59,112
["LOVE OF ANOTHER MAN"
PLAYING OVER CAR RADIO]
264
00:44:59,739 --> 00:45:19,800
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
265
00:45:27,100 --> 00:45:29,559
[SHOUTING INDISTINCTLY]
266
00:45:54,877 --> 00:45:56,545
[KNOCKING ON DOOR]
267
00:46:00,842 --> 00:46:02,676
[VENTRILOQUIST SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
268
00:46:02,844 --> 00:46:04,719
[ALICE SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
269
00:46:07,515 --> 00:46:08,723
Oh.
270
00:46:20,945 --> 00:46:22,320
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
271
00:46:23,072 --> 00:46:25,240
[ALICE SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
272
00:46:25,408 --> 00:46:27,075
[GIBBERING]
273
00:46:27,243 --> 00:46:28,285
[BOTH LAUGH]
274
00:46:38,463 --> 00:46:40,797
[DOORBELL JINGLES]
275
00:46:43,176 --> 00:46:44,676
Hi.
276
00:46:58,274 --> 00:47:00,734
[SPEAKING
INDISTINCTLY]
277
00:47:00,902 --> 00:47:02,152
Here.
278
00:47:04,197 --> 00:47:06,031
Have a nice day.
279
00:47:07,033 --> 00:47:08,492
[TIRES SCREECH]
280
00:47:12,413 --> 00:47:14,498
Right, that'll be, uhโฆ
281
00:47:29,222 --> 00:47:33,600
[COIN CLINKS]
282
00:47:44,946 --> 00:47:46,947
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
283
00:48:30,992 --> 00:48:33,034
VENTRILOQUIST:
Ahh.
284
00:48:33,202 --> 00:48:34,494
[SPEAKS IN FOREIGN
LANGUAGE]
285
00:48:35,621 --> 00:48:37,038
[GIBBERING]
286
00:48:37,206 --> 00:48:38,582
[CACKLES]
287
00:48:40,334 --> 00:48:41,668
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
288
00:48:46,841 --> 00:48:49,175
[WIND HOWLING]
289
00:48:58,561 --> 00:49:00,145
Rabbit.
290
00:49:00,313 --> 00:49:01,563
[SPEAKS IN FRENCH]
291
00:49:01,731 --> 00:49:03,273
Mmm.
292
00:49:11,324 --> 00:49:12,866
[FOOTSTEPS APPROACHING]
293
00:49:32,511 --> 00:49:34,512
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
294
00:49:46,692 --> 00:49:48,026
[BOTH SPEAK IN FRENCH]
295
00:49:48,194 --> 00:49:49,861
[CIRCUS MUSIC
PLAYING NEARBY]
296
00:49:50,029 --> 00:49:52,155
[FURNITURE SCRAPING]
297
00:49:53,074 --> 00:49:54,699
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
298
00:50:48,462 --> 00:50:50,130
[KNOCKING ON DOOR]
299
00:51:28,002 --> 00:51:29,169
[SPEAKS IN FRENCH]
300
00:51:29,336 --> 00:51:31,004
[SIGHS]
301
00:52:00,826 --> 00:52:03,828
[โซโซโซ]
302
00:52:38,823 --> 00:52:40,740
ACROBAT 1:
Hup, hup, hup, hup, hup!
303
00:52:40,908 --> 00:52:42,742
ACROBAT 2:
Hup, hup, hup, hup, hup!
304
00:52:42,910 --> 00:52:44,452
Hey!
305
00:52:47,414 --> 00:52:50,208
ACROBAT 3:
Hup, hup, hup! Hup, hup, hup!
306
00:53:23,450 --> 00:53:24,909
Aha.
307
00:53:29,623 --> 00:53:32,375
[BILLY BOY SINGING
"MY GIRL BLUE"]
308
00:53:35,004 --> 00:53:37,964
[BRITOONS LAUGHING]
309
00:53:39,800 --> 00:53:41,426
[GIGGLES]
310
00:53:43,637 --> 00:53:46,139
[BILLY BOY
CONTINUES SINGING]
311
00:53:59,653 --> 00:54:02,655
[โซโซโซ]
312
00:54:56,377 --> 00:54:58,211
[PHONE RINGS]
313
00:55:00,255 --> 00:55:03,049
All right?
Oh, yes, I'll tell him.
314
00:55:03,217 --> 00:55:06,219
Ah, sir, it's for the job.
315
00:55:09,223 --> 00:55:10,640
Thank you.
316
00:55:19,608 --> 00:55:21,609
[SNORING]
317
00:55:25,698 --> 00:55:28,950
[ALARM RINGING]
318
00:55:29,702 --> 00:55:30,743
[RINGING STOPS]
319
00:55:39,086 --> 00:55:42,588
[BREATHING DEEPLY]
320
00:55:47,928 --> 00:55:49,887
[GRUNTS]
321
00:56:00,607 --> 00:56:01,607
[RABBIT SQUEAKS]
322
00:56:13,579 --> 00:56:15,538
ACROBAT 1:
Hup, hup, hup! Hup, hup, hup!
323
00:56:15,706 --> 00:56:18,583
Hup, hup, hup! Hup, hup, hup!
324
00:56:20,961 --> 00:56:22,045
[ACROBAT 2 YIPS]
325
00:56:22,254 --> 00:56:23,629
ACROBAT 1:
Hey, ya!
326
00:56:23,797 --> 00:56:26,799
ACROBAT 3: Hup, hup, hup!
Hup, hup, hup! Hup, hup, hup!
327
00:56:26,967 --> 00:56:28,217
[ACROBAT 2 YIPS]
328
00:56:37,144 --> 00:56:38,728
[YAWNS]
329
00:56:54,578 --> 00:56:55,828
[CLOCK PUNCHES]
330
00:57:02,836 --> 00:57:06,839
Hup, hup. Hup, hup.
331
00:57:08,175 --> 00:57:10,510
Hup, hup, hup, hup, hup!
332
00:57:10,677 --> 00:57:13,054
Hup. Hup. Hup.
333
00:57:13,222 --> 00:57:14,263
[GRUNTS]
334
00:57:14,431 --> 00:57:17,850
Hup, hup, hup, hup, hup!
335
00:57:24,316 --> 00:57:26,317
[ACROBATS WHISTLING]
336
00:57:31,156 --> 00:57:32,490
Hey!
337
00:57:32,658 --> 00:57:34,659
[ACROBAT WHOOPING]
338
00:57:37,704 --> 00:57:39,205
Hey!
339
00:57:39,498 --> 00:57:40,915
Yeah!
340
00:57:46,713 --> 00:57:48,047
Hey!
341
00:57:56,348 --> 00:57:59,058
No! No, no!
No, no, no!
342
00:58:20,497 --> 00:58:23,749
Ha, ha, that's it!
Call his agent.
343
00:58:31,383 --> 00:58:33,509
[FOOTSTEPS APPROACHING]
344
00:58:34,928 --> 00:58:36,846
[VENTRILOQUIST SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
345
00:58:43,187 --> 00:58:45,104
[MAN SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
346
00:58:47,608 --> 00:58:49,775
[โซโซโซ]
347
00:59:36,490 --> 00:59:38,991
[SPEAKING INDISTINCTLY]
348
01:00:01,515 --> 01:00:04,016
[EASY LISTENING MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
349
01:00:07,729 --> 01:00:47,226
[CROWD CHEERING]
350
01:01:03,744 --> 01:01:05,411
Taxi!
351
01:01:07,456 --> 01:01:08,956
Hey!
352
01:01:11,335 --> 01:01:12,835
[SPEAKS IN FRENCH]
353
01:01:18,258 --> 01:01:19,759
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
354
01:02:33,333 --> 01:02:35,126
Oh!
355
01:03:00,235 --> 01:03:02,570
[โซโซโซ]
356
01:03:04,656 --> 01:03:06,323
[SPEAKS IN FRENCH]
357
01:03:07,826 --> 01:03:09,368
[COUGHS]
358
01:03:26,386 --> 01:03:27,970
[DOORBELL JINGLES]
359
01:03:29,514 --> 01:03:30,890
Hey!
360
01:03:39,733 --> 01:03:41,192
[GRUNTS]
361
01:03:41,359 --> 01:03:42,693
Ah, ha, ha!
362
01:03:42,861 --> 01:03:44,528
[SPEAKS IN FRENCH]
363
01:03:57,250 --> 01:03:58,667
Hi.
364
01:03:58,835 --> 01:04:00,169
[SPEAKS IN FRENCH]
365
01:04:10,096 --> 01:04:12,515
[MUTTERING]
366
01:04:45,715 --> 01:04:48,050
[โซโซโซ]
367
01:05:38,143 --> 01:05:40,102
[PHONE RINGS]
368
01:05:40,270 --> 01:05:42,271
[EASY LISTENING MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
369
01:05:42,439 --> 01:05:44,106
[CLEARS THROAT]
370
01:05:50,196 --> 01:05:51,196
Yes?
371
01:05:52,115 --> 01:05:54,533
[SPEAKING IN FRENCH]
372
01:05:59,289 --> 01:06:00,331
[YELLS]
373
01:06:08,381 --> 01:06:10,382
[RABBIT PURRING]
374
01:06:12,218 --> 01:06:14,553
[โซโซโซ]
375
01:06:30,737 --> 01:06:33,113
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
376
01:06:36,493 --> 01:06:40,245
Hey. Hello.
Hello.
377
01:07:47,939 --> 01:07:50,774
[WOMAN SPEAKS IN FRENCH
ON SCREEN]
378
01:07:54,529 --> 01:07:56,488
[DOOR BUZZES ON SCREEN]
379
01:08:04,497 --> 01:08:07,499
[โซโซโซ]
380
01:15:21,767 --> 01:15:24,769
[SYLVAIN CHOMET'S
"CHANSON ILLUSIONIST" PLAYING]
381
01:19:33,018 --> 01:19:35,186
SCOTSMAN:
Hey!
382
01:19:35,354 --> 01:19:37,230
[LAUGHING]
383
01:19:39,066 --> 01:19:40,692
Yeah. Whoo!
22522