All language subtitles for The Ghost and Molly McGee s02e15 Fit to Print.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,965 Extra, extra! Read all about it! 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,718 School newspaper goes bust! 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,595 A real live newspaper? 4 00:00:12,596 --> 00:00:14,638 Like beepers, phonographs and me, 5 00:00:14,639 --> 00:00:15,931 I thought these things were dead. 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,642 Yeah. This is the last edition 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,226 of The Brighton Middle School Bugle. 8 00:00:19,227 --> 00:00:20,895 We lost our funding in budget cuts. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,313 This is an outrage! 10 00:00:22,314 --> 00:00:23,648 Journalism is about truth, 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,274 no matter where it takes us! 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,234 School spirit suffocates in silence. 13 00:00:27,235 --> 00:00:29,487 This cannot, will not- 14 00:00:29,488 --> 00:00:31,405 You didn't even know there was a school paper, did you? 15 00:00:31,406 --> 00:00:33,491 No, I did not! But now that I do, 16 00:00:33,492 --> 00:00:36,202 we will save The Bugle! 17 00:00:36,203 --> 00:00:38,579 Listen up, everybody. The Bugle needs a makeover. 18 00:00:38,580 --> 00:00:40,206 A total overhaul. 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,874 You picking up what I'm putting down? 20 00:00:41,875 --> 00:00:44,752 - You smelling what I'm cooking? - [sniffs] I smell it! 21 00:00:44,753 --> 00:00:47,421 As your advisor, I advise you 22 00:00:47,422 --> 00:00:50,758 to keep your enthusiasm to a dull roar. 23 00:00:50,759 --> 00:00:52,343 [groans] 24 00:00:52,344 --> 00:00:53,928 Right. Sorry, Mr. Pham. 25 00:00:53,929 --> 00:00:55,554 Andrea, you're on culture and fashion. 26 00:00:55,555 --> 00:00:57,223 I'll give you the who wore what, 27 00:00:57,224 --> 00:00:59,392 when, where and why it was a mistake. 28 00:00:59,393 --> 00:01:01,560 [Molly] Sheila, you're my go-to sports gal. 29 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 I'll knock it out of the park. 30 00:01:03,105 --> 00:01:05,106 [Molly] Nashua, cafeteria food critic. 31 00:01:05,107 --> 00:01:07,108 Lunch lady Olga doesn't pull punches. 32 00:01:07,109 --> 00:01:08,943 Neither will I. 33 00:01:08,944 --> 00:01:11,529 Uh, boss, what about me? 34 00:01:11,530 --> 00:01:14,573 I need a hard-hitting piece worthy of our front page. 35 00:01:14,574 --> 00:01:17,743 Something so juicy even The Perfektborg Post will be jealous. 36 00:01:17,744 --> 00:01:20,621 Sounds like a job for... 37 00:01:20,622 --> 00:01:23,624 [sniffs] The Bloodhound of Truth. 38 00:01:23,625 --> 00:01:25,961 And The Scoop-Snoop! [sniffing] 39 00:01:27,629 --> 00:01:29,463 Come on, who calls you that? 40 00:01:29,464 --> 00:01:32,007 Look, you want the help of a supernatural entity 41 00:01:32,008 --> 00:01:34,385 that can make himself invisible, glide through solid walls, 42 00:01:34,386 --> 00:01:36,556 and knows all the best lunch spots, or not? 43 00:01:37,431 --> 00:01:40,724 Okay, Scoop-Snoop, let's rock. 44 00:01:40,725 --> 00:01:42,351 [howls] 45 00:01:42,352 --> 00:01:45,396 Now for the dirty work, selling ads. 46 00:01:45,397 --> 00:01:47,356 I've been out here all day, 47 00:01:47,357 --> 00:01:49,442 and the only ad I've sold is to Weird Larry. 48 00:01:49,443 --> 00:01:51,235 I really don't think that Baby Skunk Daycare 49 00:01:51,236 --> 00:01:52,319 is going to take off like he hopes, 50 00:01:52,320 --> 00:01:53,446 but I do love his enthusiasm. 51 00:01:53,447 --> 00:01:55,865 Well, only one business left. 52 00:01:55,866 --> 00:01:58,742 Save The Bugle! Save democracy! 53 00:01:58,743 --> 00:02:00,786 [man, warbled] Welcome to Flavor Burger. 54 00:02:00,787 --> 00:02:03,330 Would you like to try our new 100% turnip burger? 55 00:02:03,331 --> 00:02:05,458 Was that a yes? 56 00:02:05,459 --> 00:02:07,001 Pull up to the next window. 57 00:02:07,002 --> 00:02:08,878 What do you say, Miss Fiamma? 58 00:02:08,879 --> 00:02:10,588 Are you in to protect our freedom of press 59 00:02:10,589 --> 00:02:13,132 by sponsoring an ad in The Brighton Bugle? 60 00:02:13,133 --> 00:02:15,092 Well, we do need to advertise 61 00:02:15,093 --> 00:02:18,013 our new 100% Brighton Turnip Burger. Heh. 62 00:02:20,640 --> 00:02:22,224 Ah, what the heck? 63 00:02:22,225 --> 00:02:23,976 I'm supporting local turnip farmers. 64 00:02:23,977 --> 00:02:26,228 I might as well support local journalism, too. 65 00:02:26,229 --> 00:02:27,855 Let's go for it. We'll take a full page 66 00:02:27,856 --> 00:02:29,190 in every future edition of The Bugle. 67 00:02:29,191 --> 00:02:30,816 - [car horn honks] - Back off! 68 00:02:30,817 --> 00:02:32,735 I'm saving journalism here! 69 00:02:32,736 --> 00:02:35,071 [investigative music playing] 70 00:02:37,866 --> 00:02:41,202 ? Go get that gossip, go get that dish ? 71 00:02:41,203 --> 00:02:42,536 [teacher] That's criminal! 72 00:02:42,537 --> 00:02:43,996 ? Ooh, that sounds juicy ? 73 00:02:43,997 --> 00:02:46,040 ? Very suspish ? 74 00:02:46,041 --> 00:02:49,210 ? It's just a teacher microwaving some fish ? 75 00:02:49,211 --> 00:02:50,419 Oh... 76 00:02:50,420 --> 00:02:51,795 ? You gotta snoop ? 77 00:02:51,796 --> 00:02:53,380 ? For a scoop... ? 78 00:02:53,381 --> 00:02:56,175 Hot dish like gossip, not a literal hot dish. 79 00:02:56,176 --> 00:02:59,428 ? Maybe that substitute is smuggling cash ? 80 00:02:59,429 --> 00:03:01,263 [substitute] Hey, that's my lunch! 81 00:03:01,264 --> 00:03:03,307 ? Maybe that janitor's got a fake mustache ? 82 00:03:03,308 --> 00:03:05,226 Ow! 83 00:03:05,227 --> 00:03:06,519 ? You need that front page story ? 84 00:03:06,520 --> 00:03:08,687 ? To make a splash ? 85 00:03:08,688 --> 00:03:12,275 ? You gotta snoop for a scoop ? 86 00:03:12,276 --> 00:03:16,237 ? They're writing 'bout lacrosse, they got hot goss ? 87 00:03:16,238 --> 00:03:19,198 ? They're tasting cafeteria pizza sauce ? 88 00:03:19,199 --> 00:03:22,576 [slurps] Hmm. Middling at best. 89 00:03:22,577 --> 00:03:25,371 ? Look at the bus driver, Gus, looking so sus ? 90 00:03:25,372 --> 00:03:27,414 ? Putting that bag in the back of his bus... ? 91 00:03:27,415 --> 00:03:30,042 Let's air your dirty laundry, Gus. 92 00:03:30,043 --> 00:03:32,169 Oh, it's his actual laundry, gross! 93 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 ? Following your nose, sniffing every scent ? 94 00:03:34,256 --> 00:03:36,465 ? Maybe you can sneak inside that vent... ? 95 00:03:36,466 --> 00:03:38,176 And... I'm stuck. 96 00:03:39,761 --> 00:03:42,888 We always protect our sources at The Bugle, 97 00:03:42,889 --> 00:03:44,848 especially when it's my brother. 98 00:03:44,849 --> 00:03:47,142 Darryl, I don't know how, but I think they're on to you. 99 00:03:47,143 --> 00:03:48,561 [Andrea] "I couldn't help but wonder, 100 00:03:48,562 --> 00:03:50,437 was I wearing the clothes, 101 00:03:50,438 --> 00:03:52,898 or were the clothes wearing me?" 102 00:03:52,899 --> 00:03:56,777 Mr. Mayor, the story prints with or without a comment from Goldie! 103 00:03:56,778 --> 00:04:00,239 - Finished, boss! - Nashua, this is not six column inches. 104 00:04:00,240 --> 00:04:01,490 Get it down to a page. 105 00:04:01,491 --> 00:04:03,367 I can't possibly do justice 106 00:04:03,368 --> 00:04:05,452 to square-shaped pizza in one page. 107 00:04:05,453 --> 00:04:09,081 The spice blend, the slice of technique. The mouthfeel. 108 00:04:09,082 --> 00:04:11,208 Turnips! Ugh... 109 00:04:11,209 --> 00:04:13,127 One page. 110 00:04:13,128 --> 00:04:14,878 And stop saying "mouthfeel." It's freaking people out. 111 00:04:14,879 --> 00:04:17,673 [gasps] The angles, the facial expressions. 112 00:04:17,674 --> 00:04:19,967 These photos really tell a story. 113 00:04:19,968 --> 00:04:23,679 And that story is I have this for four to six weeks. 114 00:04:23,680 --> 00:04:25,556 Way to take one for the team, Sheila. 115 00:04:25,557 --> 00:04:27,391 Libby, you got my front page story? 116 00:04:27,392 --> 00:04:28,976 Is it juicy, in-depth, hard-hitting? 117 00:04:28,977 --> 00:04:31,061 Uh, it will be. 118 00:04:31,062 --> 00:04:32,855 It will be? 119 00:04:32,856 --> 00:04:35,274 This is the headline story, Libby. 120 00:04:35,275 --> 00:04:38,110 We need it to make readers salivate, and we need it now! 121 00:04:38,111 --> 00:04:39,403 Or do you want us to put out a paper 122 00:04:39,404 --> 00:04:41,155 with a blank first page? 123 00:04:41,156 --> 00:04:43,198 [wind howling] 124 00:04:43,199 --> 00:04:45,743 That is not what Flavor Burger is paying us for! 125 00:04:45,744 --> 00:04:49,622 Don't worry, boss, it'll be ready by the time we go to print. 126 00:04:49,623 --> 00:04:51,624 That was a blatant lie. 127 00:04:51,625 --> 00:04:55,210 I know! There's got to be a story around here somewhere. 128 00:04:55,211 --> 00:04:57,212 Buglers! Dee-da-dee! 129 00:04:57,213 --> 00:04:59,715 The librarian is waiting to go to press on this edition. 130 00:04:59,716 --> 00:05:02,509 The future of journalism depends on us! 131 00:05:02,510 --> 00:05:04,386 Delivery from Flavor Burger, 132 00:05:04,387 --> 00:05:08,516 where the odds of flavor are always in your favor. 133 00:05:09,768 --> 00:05:12,853 "Hope these 100% Brighton Turnip Burgers fuel 134 00:05:12,854 --> 00:05:15,272 your quest for truth and justice." 135 00:05:15,273 --> 00:05:17,358 Ha! I'd say integrity is its own reward, 136 00:05:17,359 --> 00:05:19,151 but this is pretty good, too. 137 00:05:19,152 --> 00:05:22,029 100% Brighton turnips? Ugh. 138 00:05:22,030 --> 00:05:23,290 Do I even want to try this? 139 00:05:28,328 --> 00:05:30,037 [Molly] Oh, is it that bad? 140 00:05:30,038 --> 00:05:32,414 No, that good! 141 00:05:32,415 --> 00:05:34,291 This is delicious! 142 00:05:34,292 --> 00:05:37,086 Celery, carrot, oregano, 143 00:05:37,087 --> 00:05:40,839 and something else, but I can't place it. 144 00:05:40,840 --> 00:05:42,758 It's delightful, but strange. 145 00:05:42,759 --> 00:05:44,259 [all happily moan] 146 00:05:44,260 --> 00:05:46,303 These are the best burgers I've ever had. 147 00:05:46,304 --> 00:05:48,806 How did Flavor Burger make turnips taste this delicious? 148 00:05:48,807 --> 00:05:50,557 [Nashua] It's impossible. 149 00:05:50,558 --> 00:05:52,267 You thinking what I'm thinking? 150 00:05:52,268 --> 00:05:55,105 Uh-huh. Something stinks at Flavor Burger. 151 00:05:59,943 --> 00:06:03,362 Here's the real scandal. Why would anyone throw away 152 00:06:03,363 --> 00:06:04,571 perfectly good chicken nuggets? 153 00:06:04,572 --> 00:06:05,622 [Scratch gasps] 154 00:06:05,623 --> 00:06:08,450 - [raccoon chitters] - [Libby groans] 155 00:06:08,451 --> 00:06:09,910 This stake-out is a bust. 156 00:06:09,911 --> 00:06:11,912 Maybe there's no story here. 157 00:06:11,913 --> 00:06:13,872 Maybe they've made turnips tasty. 158 00:06:13,873 --> 00:06:16,126 You and I both know that is impossible. 159 00:06:23,049 --> 00:06:24,466 [Libby] Wait a minute! 160 00:06:24,467 --> 00:06:25,884 That sign is faker 161 00:06:25,885 --> 00:06:27,565 than Ezekiel Tugbottom's legacy. 162 00:06:32,350 --> 00:06:34,351 Something is fishy here. 163 00:06:34,352 --> 00:06:35,854 Ooh, tell me about it. 164 00:06:38,857 --> 00:06:40,691 Oh, you meant Flavor Burger. 165 00:06:40,692 --> 00:06:42,922 Yeah, yeah, something's messed up for sure. 166 00:06:51,369 --> 00:06:54,163 She just threw away the turnips. 167 00:06:54,164 --> 00:06:56,832 But they're the main ingredient in the Flavor Burgers. 168 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 Unless they're not. 169 00:07:13,141 --> 00:07:14,933 [both] Flavor Burgers are made of... 170 00:07:14,934 --> 00:07:16,518 [Molly] Perfektborg Parsnips? 171 00:07:16,519 --> 00:07:19,271 [all gasp] 172 00:07:19,272 --> 00:07:22,566 They're serving burger with a side of lies. 173 00:07:22,567 --> 00:07:24,401 You wanted hard-hitting? 174 00:07:24,402 --> 00:07:27,154 Well, this story hits like a ton of bricks. 175 00:07:27,155 --> 00:07:30,115 Perfektborg Parsnips. Of course! 176 00:07:30,116 --> 00:07:33,186 I knew there was a delicious ingredient I couldn't identify. 177 00:07:34,245 --> 00:07:37,039 I mean, a disgusting ingredient 178 00:07:37,040 --> 00:07:39,150 that shall never grace this tongue again. 179 00:07:40,543 --> 00:07:42,169 Great work, Libby! 180 00:07:42,170 --> 00:07:43,837 Just the kind of story that proves why 181 00:07:43,838 --> 00:07:45,589 we need a school paper to begin with. 182 00:07:45,590 --> 00:07:48,133 But if we run it, we'll lose our biggest sponsor. 183 00:07:48,134 --> 00:07:49,676 And The Bugle will shut down. 184 00:07:49,677 --> 00:07:50,969 And we won't be able to report 185 00:07:50,970 --> 00:07:52,680 on any other stories ever again. 186 00:07:59,229 --> 00:08:01,480 [groans] What am I going to do? 187 00:08:01,481 --> 00:08:03,732 I set out to save The Bugle. 188 00:08:03,733 --> 00:08:06,235 - If I run the story, we're sunk. - Well, I mean, uh... 189 00:08:06,236 --> 00:08:07,986 Can I really bury a story like this? 190 00:08:07,987 --> 00:08:09,780 Could I even call myself a journalist? 191 00:08:09,781 --> 00:08:11,281 - Um... - [scoffs] But then again... 192 00:08:11,282 --> 00:08:13,158 what good is journalism if there is no paper? 193 00:08:13,159 --> 00:08:15,953 Do I silence the story or The Bugle? 194 00:08:15,954 --> 00:08:19,498 Well, it seems like you don't actually want my input here, 195 00:08:19,499 --> 00:08:22,376 so I'm just going to let you figure this out on your own. 196 00:08:22,377 --> 00:08:26,255 A wise person once told me, journalism is about truth, 197 00:08:26,256 --> 00:08:28,632 no matter where it takes us. 198 00:08:28,633 --> 00:08:31,343 Using my own words against me, that hurts. 199 00:08:31,344 --> 00:08:33,763 [suspenseful music playing] 200 00:08:37,100 --> 00:08:38,350 [sighs] 201 00:08:38,351 --> 00:08:39,601 They'll thank me one day. 202 00:08:39,602 --> 00:08:40,652 [button clicks] 203 00:08:43,898 --> 00:08:48,235 Parsnips? From Perfektborg? How could they? 204 00:08:48,236 --> 00:08:50,071 [screams] 205 00:08:51,573 --> 00:08:52,623 [exclaims] 206 00:08:54,951 --> 00:08:57,744 [grunting] 207 00:08:57,745 --> 00:08:59,788 [all chanting] Flavor Burger Betrays Brighton! 208 00:08:59,789 --> 00:09:01,291 Turn down the flavor! 209 00:09:02,057 --> 00:09:06,336 [all chanting] Flavor Burger Betrays Brighton! 210 00:09:06,337 --> 00:09:08,338 Turn down the flavor! 211 00:09:08,339 --> 00:09:11,550 You don't understand! You can't make turnips tasty! 212 00:09:11,551 --> 00:09:13,886 I tried. I really tried. 213 00:09:13,887 --> 00:09:15,012 [chanting continues] 214 00:09:15,013 --> 00:09:16,597 Wow, takes guts, McGee, 215 00:09:16,598 --> 00:09:18,223 I'm proud of you. 216 00:09:18,224 --> 00:09:20,726 Yeah. The people deserve to know. 217 00:09:20,727 --> 00:09:23,770 I mean, sure, Flavor Burger pulled their funding, 218 00:09:23,771 --> 00:09:26,982 but maybe, somehow, the paper will be fine. 219 00:09:26,983 --> 00:09:29,359 I'm just going to have a positive mental attitude. 220 00:09:29,360 --> 00:09:30,944 Everything will be all... 221 00:09:30,945 --> 00:09:32,863 Right, team, we're all out of a job. 222 00:09:32,864 --> 00:09:34,948 It's been an honor to be 223 00:09:34,949 --> 00:09:38,285 your editor-in-chief for the 16 whole hours. 224 00:09:38,286 --> 00:09:40,579 I'm sorry that it's had to end like this. 225 00:09:40,580 --> 00:09:45,208 I guess that's the price you pay for integrity, so... 226 00:09:45,209 --> 00:09:47,295 [scattered slow clap] 227 00:09:51,382 --> 00:09:53,967 [gasps] Guys! You know I've always wanted 228 00:09:53,968 --> 00:09:55,469 a slow clap just for me! 229 00:09:55,470 --> 00:09:57,012 [knock on door] 230 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 Is this The Brighton Bugle newsroom? 231 00:09:58,640 --> 00:10:00,891 I want to buy an ad for my bakery. 232 00:10:00,892 --> 00:10:02,434 - Us, too. - Me three! 233 00:10:02,435 --> 00:10:04,061 But you all turned me down yesterday. 234 00:10:04,062 --> 00:10:05,520 That was before you became 235 00:10:05,521 --> 00:10:07,439 the number one news source in town. 236 00:10:07,440 --> 00:10:10,275 Joanie Pataky just announced it this morning. 237 00:10:10,276 --> 00:10:12,819 Joanie Pataky with KWP, 238 00:10:12,820 --> 00:10:15,322 now your number two source for local news 239 00:10:15,323 --> 00:10:17,532 behind The Brighton Middle School Bugle. 240 00:10:17,533 --> 00:10:20,619 [grunts] I didn't go to grad school for this! 241 00:10:20,620 --> 00:10:22,997 [emotional music playing] 242 00:10:25,458 --> 00:10:27,876 Team, The Bugle is saved! 243 00:10:27,877 --> 00:10:29,044 Democracy wins! 244 00:10:29,045 --> 00:10:31,129 [cheering] 245 00:10:31,130 --> 00:10:35,176 What did I say about keeping the enthusiasm to a minimum? 246 00:10:36,636 --> 00:10:38,887 [muted cheering] 247 00:10:38,888 --> 00:10:41,140 ? The Ghost and Molly McGee ? 248 00:10:42,433 --> 00:10:44,269 [theme music plays] 249 00:10:44,319 --> 00:10:48,869 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.