All language subtitles for The Camomile Lawn - 1x03 - Episode 3.hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,710 --> 00:00:20,870 KAMILLAVIR�GOS P�ZSIT 3. R�SZ J�s�gos isten. 2 00:00:20,900 --> 00:00:21,700 Sophy? 3 00:01:02,900 --> 00:01:04,940 �gy t�nik, a F�ri�k nem akarj�k, hogy megvigasztalj. 4 00:01:08,200 --> 00:01:09,460 Szent Iv�n �je van. 5 00:01:18,060 --> 00:01:20,160 Siess m�r, Oliver. 6 00:01:20,190 --> 00:01:22,040 Musz�j �gyba b�jnom, 7 00:01:22,070 --> 00:01:24,060 miel�tt Hector haza�rkezik. 8 00:01:24,090 --> 00:01:25,570 Nem akarok elv�lni. 9 00:01:25,600 --> 00:01:28,020 Ne siettess. 10 00:01:28,050 --> 00:01:28,850 Nincs k�s�n. 11 00:01:32,420 --> 00:01:36,380 Milyen szentiv�n�ji �lmot akarsz �lmodni? 12 00:01:36,410 --> 00:01:38,460 Semmilyet! 13 00:01:38,490 --> 00:01:43,100 Csak eszembe jutott - vagyis Hector mondta ma reggel, 14 00:01:43,130 --> 00:01:44,590 hogy ma Szent Iv�n napja van. 15 00:01:44,620 --> 00:01:46,050 Csod�latos az id�, 16 00:01:46,080 --> 00:01:48,350 pont most, mikor Franciaorsz�g is elesett. 17 00:01:48,380 --> 00:01:49,760 Hector im�dja a meleget. 18 00:01:49,790 --> 00:01:51,630 A francba ezzel a rohadt Hectorral! 19 00:01:51,660 --> 00:01:53,570 S�lj�n meg a pokolban! 20 00:01:53,600 --> 00:01:55,610 Nem is mondtam m�g neked. 21 00:01:55,640 --> 00:01:57,050 �t is beh�vt�k. 22 00:01:57,080 --> 00:01:59,400 Most a test�rs�gn�l szolg�l. 23 00:01:59,430 --> 00:02:01,370 Rem�lem, kiny�rj�k. 24 00:02:01,400 --> 00:02:02,580 Oh, Oliver. 25 00:02:12,520 --> 00:02:14,320 Itt vagyunk. 26 00:02:14,350 --> 00:02:15,460 Oh, nagyszer�. 27 00:02:15,490 --> 00:02:19,060 Kocsival ment el, m�g nem j�tt vissza. 28 00:02:19,090 --> 00:02:21,170 Nem t�n�nk t�l szerencs�snek? 29 00:02:21,200 --> 00:02:22,740 Egy�tt nem. 30 00:02:22,770 --> 00:02:24,850 Rohannom kell, hogy gyorsan �gyba b�jjak. 31 00:02:27,900 --> 00:02:28,700 H�t akkor menj. 32 00:02:59,080 --> 00:03:01,730 �s azt mondta: ha annyi eszed lenne, mint ap�dnak, 33 00:03:01,760 --> 00:03:03,130 nem engedne be a h�zba! 34 00:03:07,560 --> 00:03:09,000 Oliver! 35 00:03:09,030 --> 00:03:10,350 Te is megj�tt�l! 36 00:03:10,380 --> 00:03:11,300 Gyere be! 37 00:03:13,810 --> 00:03:14,610 Gyere! 38 00:03:19,200 --> 00:03:20,370 Megl�togattuk Calypsot ma. 39 00:03:20,400 --> 00:03:23,350 De �gyban van, torokgyullad�ssal. 40 00:03:23,380 --> 00:03:24,180 Tudom. 41 00:03:28,280 --> 00:03:29,850 Hello, fi�k. 42 00:03:29,880 --> 00:03:31,650 M�g lent a f�ld�n? 43 00:03:31,680 --> 00:03:33,440 �ppen csak. 44 00:03:33,470 --> 00:03:35,040 Spitfire g�ppel rep�l�nk! 45 00:03:35,070 --> 00:03:36,290 M�g k�t nap, azt�n... 46 00:03:36,320 --> 00:03:37,950 �pp Cornwallr�l besz�lt�nk, 47 00:03:37,980 --> 00:03:41,200 hogy milyen sz�p volt legut�bb. 48 00:03:41,230 --> 00:03:42,030 Oh? 49 00:03:44,860 --> 00:03:46,240 A tenger? 50 00:03:46,270 --> 00:03:47,090 A kamillavir�gos gyep? 51 00:03:50,160 --> 00:03:51,460 Eml�kszel az illat�ra? 52 00:04:10,770 --> 00:04:12,650 J� �reg Soph. 53 00:04:12,680 --> 00:04:15,050 Mekkora h�lye volt ez az Oliver. 54 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 T�nyleg, anya? 55 00:04:16,390 --> 00:04:18,410 Az utols� k�nyve szerintem pomp�s volt. 56 00:04:18,440 --> 00:04:19,840 � is elj�n a temet�sre? 57 00:04:19,870 --> 00:04:21,160 Nem hinn�m. 58 00:04:21,190 --> 00:04:24,250 �vek �ta Franciaorsz�gban �l. 59 00:04:24,280 --> 00:04:27,480 Megsz�llottja volt... 60 00:04:27,510 --> 00:04:28,500 Minek? 61 00:04:28,530 --> 00:04:29,750 Calypsonak. 62 00:04:29,780 --> 00:04:32,290 De h�t � olyan mesterk�lt! 63 00:04:32,320 --> 00:04:34,280 De gy�ny�r�. 64 00:04:34,310 --> 00:04:36,250 Minden f�rfi szerelmes volt bel�. 65 00:04:36,280 --> 00:04:37,920 Max Erstweiler is? 66 00:04:37,950 --> 00:04:39,280 H�t persze. 67 00:04:39,310 --> 00:04:42,620 Max mindenkibe szerelmes volt. 68 00:04:42,650 --> 00:04:43,760 Zen�b�l volt a lelke. 69 00:05:33,650 --> 00:05:34,420 Bravo! 70 00:05:34,450 --> 00:05:35,420 Bravo! 71 00:05:35,450 --> 00:05:36,410 Bravo! 72 00:05:36,440 --> 00:05:37,900 Bravo! 73 00:05:43,900 --> 00:05:46,220 Max, csod�latos volt�l. 74 00:05:46,250 --> 00:05:51,010 Neked �nekelt a heged�m. 75 00:05:51,040 --> 00:05:54,360 L�ssuk, mit mondanak a kritikusok. 76 00:05:54,390 --> 00:05:57,480 Az els� londoni fell�p�sed! 77 00:05:57,510 --> 00:05:58,470 J� �jszak�t, bar�tom. 78 00:06:04,010 --> 00:06:06,170 Fogjunk egy taxit? 79 00:06:06,200 --> 00:06:07,770 Nem, �n fogok neked egy taxit, Polly. 80 00:06:07,800 --> 00:06:08,660 Nekem most musz�j gyalogolnom. 81 00:06:08,690 --> 00:06:09,910 Nyugtalan vagyok. 82 00:06:09,940 --> 00:06:12,470 Te pedig gyere velem. 83 00:06:12,500 --> 00:06:16,190 - Max! - Egyed�l nem mehetsz? 84 00:06:18,920 --> 00:06:21,530 Le kell nyugtatnom magam. Nem ismered a zen�szek lelk�t. 85 00:06:21,560 --> 00:06:25,850 Sz�val, el�sz�r is elmegy�nk a sz�llod�ba. 86 00:06:25,880 --> 00:06:29,740 �s azt�n - ah, itt egy taxi. 87 00:06:29,770 --> 00:06:30,540 Taxi! 88 00:06:30,570 --> 00:06:33,130 Menj ink�bb haza, biztos f�radt vagy. 89 00:06:33,160 --> 00:06:34,390 � idegen itt. 90 00:06:34,420 --> 00:06:35,440 Sz�ks�ge van r�m. 91 00:06:35,470 --> 00:06:36,480 Monik�nak kellett volna elj�nnie. 92 00:06:36,510 --> 00:06:37,940 Mi�rt te utazt�l fel 93 00:06:37,970 --> 00:06:39,550 a koncertre Cornwallb�l? 94 00:06:39,580 --> 00:06:41,260 Monika f�l a l�git�mad�sokt�l. 95 00:06:41,290 --> 00:06:42,230 Mi�rt, mi nem? 96 00:06:42,260 --> 00:06:44,530 Polly, itt a taxid! 97 00:06:44,560 --> 00:06:45,880 Gyere! 98 00:06:45,910 --> 00:06:47,570 Ne l�gy t�l enged�keny, Helena n�ni! 99 00:06:47,600 --> 00:06:50,400 �gy kezel t�ged, mintha a szeret�je lenn�l! 100 00:06:50,430 --> 00:06:53,880 Uh... Oh! 101 00:06:53,910 --> 00:06:56,370 Az vagy? 102 00:08:11,600 --> 00:08:13,360 Helena n�ni. 103 00:08:13,390 --> 00:08:16,070 Oh, Polly, nem akartalak fel�breszteni. 104 00:08:16,100 --> 00:08:16,910 Max... 105 00:08:16,940 --> 00:08:18,900 Nem aludtam. 106 00:08:18,930 --> 00:08:21,390 Egy �r�val ezel�tt felh�vtak telefonon. 107 00:08:21,420 --> 00:08:22,990 Apa k�rh�z�b�l. 108 00:08:23,020 --> 00:08:25,370 Godalmingb�l? 109 00:08:25,400 --> 00:08:26,990 Anya �s apa meghaltak. 110 00:08:27,020 --> 00:08:27,790 �risten. 111 00:08:27,820 --> 00:08:29,660 Meghaltak? 112 00:08:29,690 --> 00:08:30,530 Martin? 113 00:08:30,560 --> 00:08:33,410 Egy elt�vedt bomba a sz�llod�jukra esett. 114 00:08:33,440 --> 00:08:35,630 �k voltak az egyetlen �ldozatok. 115 00:08:35,660 --> 00:08:37,330 Azt mondt�k, nem �reztek semmit. 116 00:08:37,360 --> 00:08:40,300 Oh, dr�g�m. 117 00:08:40,330 --> 00:08:42,360 J�l vagyok. 118 00:08:42,390 --> 00:08:45,600 �rtes�tenem kell Waltert. 119 00:08:45,630 --> 00:08:46,790 � most a tengeren van. 120 00:08:51,370 --> 00:08:52,320 Mi ez a rengeteg vir�g? 121 00:08:55,570 --> 00:08:57,840 Max Erstweiler oda lehetett �rted. 122 00:09:00,550 --> 00:09:03,010 R�m t�maszkodott. 123 00:09:03,040 --> 00:09:04,620 �n szerettem �t. 124 00:09:04,650 --> 00:09:06,150 Hogy � szeretett-e igaz�n, nem tudom. 125 00:09:09,380 --> 00:09:14,480 Irigyelte t�lem ezt a flask�t, m�g az els� f�rjemt�l kaptam. 126 00:09:14,510 --> 00:09:15,570 Richard nagyb�csit�l? 127 00:09:15,600 --> 00:09:18,310 Nem, fiacsk�m, az els� f�rjemt�l, akinek k�t l�ba volt. 128 00:09:18,340 --> 00:09:20,870 �t m�g 1916-ban �lt�k meg. 129 00:09:20,900 --> 00:09:22,530 Megk�n�ln�lak, de vezetsz. 130 00:09:25,530 --> 00:09:28,550 T�le �r�k�ltem a cornwalli h�zat. 131 00:09:28,580 --> 00:09:30,130 Na �s a p�nzt. 132 00:09:30,160 --> 00:09:31,940 Richard nagyb�csik�d persze ut�lta ezt, 133 00:09:31,970 --> 00:09:34,480 meg hogy milyen j�l menedzseltem az eg�szet. 134 00:09:34,510 --> 00:09:35,610 Te j� isten, Helena! 135 00:09:35,640 --> 00:09:36,830 Hogy mit csin�lt�l? 136 00:09:36,860 --> 00:09:38,840 Vett�l k�t h�zat? 137 00:09:38,870 --> 00:09:40,000 Te meg�r�lt�l! 138 00:09:40,030 --> 00:09:42,800 A Harrod's �s a Peter Jones �ruh�z k�zel�ben vannak. 139 00:09:42,830 --> 00:09:46,240 A saj�t p�nzemet k�lt�ttem! 140 00:09:46,270 --> 00:09:51,070 Nem lakhatok Sarah-n�l �s George-n�l, Bath-ba k�lt�ztek! 141 00:09:51,100 --> 00:09:53,450 Befektet�snek vettem. 142 00:09:53,480 --> 00:09:55,910 Nos, ha mint mondod, lebomb�zz�k, akkor �n is benne leszek. 143 00:09:55,940 --> 00:09:58,060 Oh, lej�rt a hat perc. 144 00:09:58,090 --> 00:09:58,890 Isten veled! 145 00:10:01,420 --> 00:10:02,190 Mi olyan vicces? 146 00:10:02,220 --> 00:10:03,690 Te meg Richard b�csi. 147 00:10:03,720 --> 00:10:05,210 A hat perc m�g nem is telt le. 148 00:10:05,240 --> 00:10:06,910 �n tudom, mi�rt vett�l k�t h�zat. 149 00:10:06,940 --> 00:10:09,630 �sszenyitod a kett�t egy ajt�val? 150 00:10:09,660 --> 00:10:11,080 Nem is rossz �tlet. 151 00:10:11,110 --> 00:10:12,000 S�t, minek oda ajt�? 152 00:10:12,030 --> 00:10:13,420 Ha a k�t nappalit �sszenyitod, 153 00:10:13,450 --> 00:10:14,880 elf�rne ott egy hangversenyzongora is. 154 00:10:14,910 --> 00:10:15,920 Ink�bb nem. 155 00:10:15,950 --> 00:10:18,240 Max t�nkretette a cornwalli h�z nappalij�t. 156 00:10:18,270 --> 00:10:19,610 Monika betelepedett oda. 157 00:10:19,640 --> 00:10:20,800 Az m�r nem az eny�m. 158 00:10:20,830 --> 00:10:22,040 Oh nem. 159 00:10:22,070 --> 00:10:23,710 H�t hol fog Max k�s�r�je zongor�t haszn�lni? 160 00:10:23,740 --> 00:10:25,290 A Pawn Streeten b�rel egyet. 161 00:10:25,320 --> 00:10:26,290 Az csak egy percre van. 162 00:10:26,320 --> 00:10:27,870 A Pawn Streetet �gysem bomb�zz�k le. 163 00:10:27,900 --> 00:10:28,670 Mi�rt nem? 164 00:10:28,700 --> 00:10:30,630 T�ls�gosan ronda. 165 00:10:30,660 --> 00:10:33,300 Helena n�ni beindult. 166 00:10:33,330 --> 00:10:34,830 Eg�sz nap b�torokat v�s�rolt. 167 00:10:38,410 --> 00:10:39,860 Mit vett meg eddig? 168 00:10:39,890 --> 00:10:42,860 �gyat vett - a Heal's-t�l, a legjobbat! 169 00:10:42,890 --> 00:10:45,710 Az nagyon fontos. 170 00:10:45,740 --> 00:10:47,220 Hectornak volt egy r�mes �gya. 171 00:10:47,250 --> 00:10:48,340 Az els� feles�g�� volt. 172 00:10:48,370 --> 00:10:50,730 K�z�pen megereszkedett. 173 00:10:50,760 --> 00:10:52,550 �n vettem egy �jat. 174 00:10:52,580 --> 00:10:54,370 R�gis�geket is akar venni. 175 00:10:54,400 --> 00:10:58,020 Azt mondja, a h�bor� ut�n sokat fognak �rni. 176 00:10:58,050 --> 00:10:59,610 Ez egyfajta szerencsej�t�k, nem? 177 00:10:59,640 --> 00:11:00,980 Helena n�niben t�bb van, 178 00:11:01,010 --> 00:11:04,710 mint gondoltam. 179 00:11:04,740 --> 00:11:06,360 Szerinted milyen lehet Max az �gyban? 180 00:11:08,970 --> 00:11:12,580 H�t Richard b�csin�l biztos jobb. 181 00:11:12,610 --> 00:11:15,120 Egy�bk�nt, megbesz�ltem Tonyval, hogy itt tal�lkozunk, 182 00:11:15,150 --> 00:11:18,140 miut�n letette a szolg�latot 8-kor. 183 00:11:18,170 --> 00:11:18,940 Nem gond? 184 00:11:18,970 --> 00:11:19,990 T�k�letes. 185 00:11:20,020 --> 00:11:21,880 �gy t�nik, �lvezi a t�zolt�i szolg�latot. 186 00:11:21,910 --> 00:11:23,500 Ki hitte volna? 187 00:11:23,530 --> 00:11:24,810 Nem b�nod? 188 00:11:24,840 --> 00:11:26,290 Mi�rt b�nn�m? 189 00:11:26,320 --> 00:11:28,040 Nem tartozunk egym�shoz. 190 00:11:28,070 --> 00:11:30,170 Azt hittem, igen. 191 00:11:30,200 --> 00:11:31,620 �n mutattam be neked, nem igaz? 192 00:11:31,650 --> 00:11:33,480 Ez igaz, de azt hittem, hogy ti... 193 00:11:33,510 --> 00:11:37,130 Igen, de csak kis ideig. 194 00:11:37,160 --> 00:11:38,050 �pp el�g hosszan, am�gy. 195 00:11:38,080 --> 00:11:40,410 Gondolod, ha az eny�m lett volna, engedem, hogy megismerkedjetek? 196 00:11:40,440 --> 00:11:42,950 Nem csoda, hogy azt mondta, nem �rt t�ged. 197 00:11:42,980 --> 00:11:45,500 Hogyne �rtene. 198 00:11:45,530 --> 00:11:47,230 Gondolod, hogy ez �? 199 00:11:47,260 --> 00:11:48,910 Vagy v�rsz valaki m�st is? 200 00:11:48,940 --> 00:11:49,720 Nem. 201 00:11:49,750 --> 00:11:51,150 Akkor hazak�s�rhet. 202 00:11:51,180 --> 00:11:51,950 Hector nincs otthon? 203 00:11:51,980 --> 00:11:53,540 Aldershotban van. 204 00:11:53,570 --> 00:11:56,060 Egy hete l�ttam utolj�ra. 205 00:11:56,090 --> 00:11:57,340 Beengedem, j�? 206 00:11:57,370 --> 00:11:58,200 Ne engedd ki a f�nyt! 207 00:12:11,740 --> 00:12:12,940 Oh, ti vagytok! 208 00:12:12,970 --> 00:12:14,370 Nem engem v�rt�l? 209 00:12:14,400 --> 00:12:16,120 Nos, h�t igen, azaz... 210 00:12:16,150 --> 00:12:19,780 H�t nem kett�t�ket. 211 00:12:19,810 --> 00:12:20,580 Gyertek le. 212 00:12:20,610 --> 00:12:23,890 Polly a konyh�ban van. Oliver van itt! 213 00:12:23,920 --> 00:12:26,580 Hello, sz�vem! 214 00:12:26,610 --> 00:12:28,160 Egy p�r napig a lak�t�rsad leszek. 215 00:12:28,190 --> 00:12:29,340 Bevet�s el�tti elt�von vagyok. 216 00:12:29,370 --> 00:12:32,550 Term�szetesen! 217 00:12:32,580 --> 00:12:34,460 A l�pcs�n futott�l �ssze Tonyval? 218 00:12:34,490 --> 00:12:35,510 Tony a t�zolt�s�gn�l van. 219 00:12:35,540 --> 00:12:38,890 M�g tart a szolg�latod, vagy v�ge van, Tony? 220 00:12:38,920 --> 00:12:41,210 V�ge van. 221 00:12:41,240 --> 00:12:43,750 L�ttam a biciklidet, Calypso. 222 00:12:43,780 --> 00:12:47,050 Valaki elbotolhat benne az els�t�t�t�s alatt. 223 00:12:47,080 --> 00:12:49,740 Igen, nos, �pp menni k�sz�ltem. 224 00:12:49,770 --> 00:12:53,120 - Akkor hazak�s�rlek. - J�! 225 00:12:53,150 --> 00:12:54,060 �s a biciklim? 226 00:12:54,090 --> 00:12:55,620 Majd �n tekerek. 227 00:12:55,650 --> 00:12:57,190 Vagy futok melletted. 228 00:12:57,220 --> 00:12:58,260 Oh Olly! 229 00:12:58,290 --> 00:12:59,700 Mint egy h� eb! 230 00:13:03,230 --> 00:13:04,780 A cuccomat a hallban hagytam. 231 00:13:04,810 --> 00:13:06,300 Elviszem, ha vissza�rtem. 232 00:13:06,330 --> 00:13:07,130 J�. 233 00:13:09,240 --> 00:13:10,040 Mehet�nk? 234 00:13:17,790 --> 00:13:20,180 Tudta Calypso, hogy idej�n ez az alak? 235 00:13:20,210 --> 00:13:21,590 Nem, Tony. 236 00:13:21,620 --> 00:13:23,550 �s �n sem. 237 00:13:23,580 --> 00:13:25,160 Vagy �gy. 238 00:13:25,190 --> 00:13:27,610 Akkor kiv�rom, am�g v�ge lesz az elt�vj�nak. 239 00:13:27,640 --> 00:13:29,100 Ki volt ez a pofa Pollyn�l? 240 00:13:29,130 --> 00:13:30,410 Egy bar�tja. 241 00:13:30,440 --> 00:13:32,100 Tony Wood. 242 00:13:32,130 --> 00:13:34,630 Most hova visznek bevet�sre? 243 00:13:34,660 --> 00:13:35,740 Nem tudom. 244 00:13:35,770 --> 00:13:37,640 Nem mondhatom meg. 245 00:13:37,670 --> 00:13:39,850 Egyiptomba, gondolom. 246 00:13:39,880 --> 00:13:40,950 Honnan tudod? 247 00:13:40,980 --> 00:13:43,520 Hector �s a bar�tai besz�lget�s�b�l. 248 00:13:43,550 --> 00:13:46,460 Ott volt Dunquerque-n�l, tudod? 249 00:13:46,490 --> 00:13:48,030 M�ltkor Dovert mondt�l. 250 00:13:48,060 --> 00:13:50,550 Az�rt ment oda, hogy �sszeszedje a franci�kat. 251 00:13:50,580 --> 00:13:52,070 N�h�nyuk nagyon cuki. 252 00:13:52,100 --> 00:13:53,670 Cukibb, mint �n? 253 00:13:53,700 --> 00:13:56,080 Sokkal. 254 00:13:56,110 --> 00:13:59,770 Micsoda luxus, hogy van kandall�m. 255 00:13:59,800 --> 00:14:02,670 Hector berkshire-i bar�tj�t�l szerezt�k a t�zif�t. 256 00:14:02,700 --> 00:14:05,010 Hagyd a cseveg�st �s gyere ide. 257 00:14:17,000 --> 00:14:18,680 Dr�ga Olly. 258 00:14:18,710 --> 00:14:20,220 J� ez a kanap�. 259 00:14:20,250 --> 00:14:23,800 Semmi sz�r�s egyenruha. 260 00:14:23,830 --> 00:14:26,350 Ut�lom, mikor a gombok bel�m nyom�dnak. 261 00:14:26,380 --> 00:14:29,920 Hectornak h�rom gombja van, vagy n�gy? 262 00:14:29,950 --> 00:14:30,790 Hallgass. 263 00:14:34,690 --> 00:14:37,300 Ideges vagyok. 264 00:14:37,330 --> 00:14:38,130 Nem, nem vagy. 265 00:14:47,400 --> 00:14:48,390 Laz�ts. 266 00:14:48,420 --> 00:14:49,220 Olly. 267 00:15:31,470 --> 00:15:32,620 Oh, Oliver. 268 00:15:36,920 --> 00:15:39,920 Nem �lvezted. 269 00:15:39,950 --> 00:15:41,090 Istenem, te nem �lvezted. 270 00:15:41,120 --> 00:15:42,200 Nem mondtam semmit - 271 00:15:42,230 --> 00:15:44,560 Nem kell mondanod. 272 00:15:44,590 --> 00:15:47,290 T�l hamar elmentem. 273 00:15:47,320 --> 00:15:48,660 K�rlek, Oliver. 274 00:15:51,430 --> 00:15:53,230 *�s mikor meghalok... 275 00:15:53,260 --> 00:15:54,060 Hector! 276 00:15:57,040 --> 00:16:01,480 ...ne tegyetek le a s�rba. 277 00:16:01,510 --> 00:16:04,470 El az utamb�l! 278 00:16:06,380 --> 00:16:10,090 Csontjaimat szeszbe tegy�tek! 279 00:16:14,470 --> 00:16:15,240 J�l van. 280 00:16:15,270 --> 00:16:17,640 J� kedv�ben van, h�la istennek. 281 00:16:17,670 --> 00:16:19,240 Gyakran r�szeg? 282 00:16:19,270 --> 00:16:20,070 Id�nk�nt. 283 00:16:36,650 --> 00:16:38,600 Kifek�dt. 284 00:16:38,630 --> 00:16:41,100 Most jobb, ha m�sz. 285 00:16:41,130 --> 00:16:42,490 Seg�tsek �gyba tenni? 286 00:16:42,520 --> 00:16:43,550 Nem! A konyhaajt�n engedlek ki, 287 00:16:43,580 --> 00:16:44,790 rajta fekszik a bej�rati ajt�n. 288 00:16:47,310 --> 00:16:48,280 Biztos ne seg�tsek? 289 00:16:48,310 --> 00:16:50,270 Nem, k�rlek, Olly, menj! 290 00:16:55,280 --> 00:16:57,240 Isten veled. 291 00:16:57,270 --> 00:16:59,590 H�t ez szer�ny vigasz volt, gondolom. 292 00:16:59,620 --> 00:17:01,060 De a semmin�l tal�n jobb. 293 00:17:01,090 --> 00:17:02,530 J� tudni. 294 00:17:18,910 --> 00:17:19,710 Hector! 295 00:17:23,170 --> 00:17:24,260 K�sz vagyok. 296 00:17:24,290 --> 00:17:25,060 L�tom. 297 00:17:25,090 --> 00:17:26,380 Be�lltam rendesen a kocsival. 298 00:17:26,410 --> 00:17:28,010 �gve hagytad a l�mp�t. 299 00:17:28,040 --> 00:17:29,950 Forog velem a szoba. 300 00:17:34,830 --> 00:17:41,940 �n nem... 301 00:17:41,970 --> 00:17:45,740 Mit is akartam? 302 00:17:45,770 --> 00:17:49,860 Calypso, maradj velem. 303 00:17:49,890 --> 00:17:50,730 Ne hagyj el. 304 00:17:59,960 --> 00:18:00,900 Nyomnak a gombjaid. 305 00:18:00,930 --> 00:18:03,170 Oh, hagyd m�r. 306 00:18:03,200 --> 00:18:06,150 Nagyon k�nyelmetlen. 307 00:18:06,180 --> 00:18:07,220 Nem b�d�s a sz�m? 308 00:18:07,250 --> 00:18:08,310 Nem. 309 00:18:08,340 --> 00:18:09,140 Oh, de igen. 310 00:18:11,980 --> 00:18:13,330 Mi baj van? 311 00:18:15,850 --> 00:18:19,350 �sszecsaptak felettem a hull�mok. 312 00:18:19,380 --> 00:18:20,670 A tengerent�lra k�ldenek. 313 00:18:20,700 --> 00:18:21,500 T�ged is? 314 00:18:24,040 --> 00:18:24,830 Mi�rt, m�g kit? 315 00:18:24,860 --> 00:18:25,660 Olivert. 316 00:18:28,880 --> 00:18:29,930 Itt volt? 317 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 Igen, hazak�s�rt Pollyt�l. 318 00:18:32,390 --> 00:18:33,360 Szerelmes bel�d. 319 00:18:33,390 --> 00:18:34,430 Csak azt hiszi. 320 00:18:34,460 --> 00:18:35,320 �s te? 321 00:18:35,350 --> 00:18:38,220 �n minden fi�t szeretek Cornwallb�l, 322 00:18:38,250 --> 00:18:42,040 az ikreket, Waltert �s Olivert. 323 00:18:42,070 --> 00:18:44,250 Majdnem olyanok, mintha a testv�reim lenn�nek. 324 00:18:44,280 --> 00:18:45,100 Akkor ez v�rfert�z�s. 325 00:18:45,130 --> 00:18:48,580 Nekem nem. 326 00:18:48,610 --> 00:18:50,410 Hova k�ldenek? 327 00:18:50,440 --> 00:18:51,210 Egyiptomba? 328 00:18:51,240 --> 00:18:52,340 Val�sz�n�leg. 329 00:18:52,370 --> 00:18:56,860 Sivatagi kik�pz�s, ny�ri felszerel�s. 330 00:18:56,890 --> 00:18:59,830 Elj�ssz velem Sk�ci�ba, miel�tt elmegyek? 331 00:18:59,860 --> 00:19:01,490 Ha nagyon akarod. 332 00:19:01,520 --> 00:19:03,390 Akarom. 333 00:19:03,420 --> 00:19:04,830 Oh, akarom. 334 00:19:08,150 --> 00:19:09,850 Nincs rajtad semmi a ruha alatt. 335 00:19:09,880 --> 00:19:11,710 �pp le akartam fek�dni. 336 00:19:11,740 --> 00:19:13,280 Csak kimentem megmenteni a kocsidat. 337 00:19:13,310 --> 00:19:17,640 Oh. 338 00:19:21,870 --> 00:19:24,750 Tudod, hogy az a Tony Woods is bel�d van esve. 339 00:19:24,780 --> 00:19:25,940 Az nem szerelem. 340 00:19:25,970 --> 00:19:28,420 Csak testi v�gy. 341 00:19:28,450 --> 00:19:29,590 Ismered a k�l�nbs�get? 342 00:19:29,620 --> 00:19:32,340 Ismerem a v�gyat. 343 00:19:32,370 --> 00:19:34,830 A szerelmet nem hiszem. 344 00:19:34,860 --> 00:19:36,400 Oh, te szerencs�s n�szem�ly. 345 00:19:36,430 --> 00:19:37,200 Mi�rt? 346 00:19:37,230 --> 00:19:38,820 Azt hittem, hi�nyzik bel�lem valami. 347 00:19:38,850 --> 00:19:39,620 Hi�nyzik is. 348 00:19:39,650 --> 00:19:41,050 Az biztos. 349 00:19:41,080 --> 00:19:42,270 Micsoda? 350 00:19:42,300 --> 00:19:46,430 F�jdalom, sok-sok f�jdalom. 351 00:19:46,460 --> 00:19:47,810 Bolonds�got besz�lsz. 352 00:19:52,520 --> 00:19:55,530 Ah, Mrs. Erstweiler, j� reggelt. 353 00:19:55,560 --> 00:19:57,880 J� reggelt, t�bornok �r. 354 00:19:57,910 --> 00:20:02,500 Meglephetem egy kis aj�nd�kkal a mi tehen�szl�nyunkat? 355 00:20:02,530 --> 00:20:04,650 Ah, nagyon kedves. 356 00:20:04,680 --> 00:20:06,330 H�l�b�l a sajtok�rt. 357 00:20:06,360 --> 00:20:08,590 A saj�t kertemben szedtem ma reggel. 358 00:20:08,620 --> 00:20:10,430 J�l mennek most a vir�gok? 359 00:20:10,460 --> 00:20:11,980 El�g j�l, szerencs�re. 360 00:20:12,010 --> 00:20:14,020 A k�vetkez� hetekben vonatsz�ll�tm�nyokat k�ld�nk. 361 00:20:14,050 --> 00:20:15,870 A h�bor� nem sz�lt k�zbe? 362 00:20:15,900 --> 00:20:18,840 �resek az �zletek, ez�rt az emberek vir�gra k�ltenek. 363 00:20:18,870 --> 00:20:21,900 Min�l t�bb a bomb�z�s, ann�l jobban megy az �zlet. 364 00:20:21,930 --> 00:20:23,270 A temet�sek miatt, ugye. 365 00:20:23,300 --> 00:20:26,200 V�lem�nyem szerint, az eg�sz h�bor� �zlet. 366 00:20:26,230 --> 00:20:27,630 A l�git�mad�soknak is van el�nye. 367 00:20:27,660 --> 00:20:30,820 �tlag �t pennyt szedek be minden sz�l vir�ggal. 368 00:20:30,850 --> 00:20:32,940 Ez a mienk? 369 00:20:32,970 --> 00:20:34,750 A mieink k�z�l val�nak t�nik. 370 00:20:37,070 --> 00:20:38,660 J�s�gos isten! 371 00:20:40,400 --> 00:20:43,500 Uramisten, pont a vir�g�gy�saimra! 372 00:20:43,530 --> 00:20:44,700 Diszn�k! 373 00:20:45,630 --> 00:20:47,680 Bocs�nat a kifejez�s�rt. 374 00:20:53,550 --> 00:20:55,480 Richard! 375 00:20:55,510 --> 00:20:57,080 Szeg�ny tehenem! 376 00:20:57,110 --> 00:20:58,170 Diszn�k! 377 00:20:58,200 --> 00:20:59,110 Monika! 378 00:20:59,140 --> 00:20:59,910 A teh�n! 379 00:20:59,940 --> 00:21:01,450 Richard! 380 00:21:02,880 --> 00:21:03,890 A teh�n bej�tt a hallba! 381 00:21:03,920 --> 00:21:04,820 Richard! 382 00:21:04,850 --> 00:21:06,200 �rd�g �s pokol! 383 00:21:06,230 --> 00:21:08,020 Ez egy bomba volt! 384 00:21:08,050 --> 00:21:08,820 N�zzenek oda. 385 00:21:08,850 --> 00:21:10,440 A teh�n a hallban van! 386 00:21:10,470 --> 00:21:13,060 Bet�rte az ajt�t, az �veget, let�pte a f�gg�nyt! 387 00:21:13,090 --> 00:21:14,520 Nem esett baja? 388 00:21:14,550 --> 00:21:15,500 Mi baja lenne? 389 00:21:15,530 --> 00:21:17,070 Csak egy teh�n, �s k�sz. 390 00:21:17,100 --> 00:21:19,440 N�zze, mit csin�lt ez itt, 391 00:21:19,470 --> 00:21:20,270 �s mit m�vel vajon a l�gelh�r�t�s? 392 00:21:31,700 --> 00:21:32,670 Hello? 393 00:21:32,700 --> 00:21:35,160 Igen, �n vagyok. 394 00:21:35,190 --> 00:21:36,660 Oh, hello, Monika. 395 00:21:36,690 --> 00:21:37,660 Hogy vagy? 396 00:21:37,690 --> 00:21:42,670 Tudn�l hangosabban besz�lni? 397 00:21:42,700 --> 00:21:43,650 L�git�mad�s van! 398 00:21:43,680 --> 00:21:45,040 Istenem. 399 00:21:45,070 --> 00:21:46,610 Helen�t keresem. 400 00:21:46,640 --> 00:21:47,790 Megkeresn�d? 401 00:21:47,820 --> 00:21:50,760 S�rg�s lenne, de nem veszi fel. 402 00:21:52,780 --> 00:21:55,760 Maxszel Liverpoolba ment koncertezni. 403 00:22:00,730 --> 00:22:02,690 Valahova ide v�gott be. 404 00:22:02,720 --> 00:22:05,170 Sophy �s �n az asztal alatt vagyunk. 405 00:22:05,200 --> 00:22:07,180 Mi�rt keresed Helen�t? 406 00:22:07,210 --> 00:22:08,980 Richard beteg lett. 407 00:22:14,870 --> 00:22:16,800 Ez k�zel volt! 408 00:22:16,830 --> 00:22:18,830 Megpr�b�lom utol�rni valahogy. 409 00:22:18,860 --> 00:22:19,680 Ne agg�dj. 410 00:22:19,710 --> 00:22:21,630 Itt Penzance-ben is volt l�git�mad�s. 411 00:22:21,660 --> 00:22:23,230 Elvitte a borospinc�t. 412 00:22:23,260 --> 00:22:26,710 Nagyb�ty�d akkor lett beteg, amikor mentette a borait. 413 00:22:26,740 --> 00:22:28,310 Volt vagy negyven �vege. 414 00:22:28,340 --> 00:22:31,040 Mind �sszet�rt! 415 00:22:31,070 --> 00:22:33,480 Oh, atya�g. 416 00:22:33,510 --> 00:22:34,730 Megszakadt. 417 00:22:34,760 --> 00:22:36,090 Szeg�ny Monika. 418 00:22:36,120 --> 00:22:37,600 Szeg�ny Richard b�csi. 419 00:22:37,630 --> 00:22:38,800 Nagyon beteg? 420 00:22:38,830 --> 00:22:40,120 �gy t�nik. 421 00:22:40,150 --> 00:22:43,240 A borospinc�je is tal�latot kapott. 422 00:22:51,000 --> 00:22:52,260 Uramaty�m, ez meg hol volt? 423 00:22:52,290 --> 00:22:55,210 Szerintem a Brockton Roadon. 424 00:22:55,240 --> 00:22:57,460 B�rcsak itt lenne Oliver. 425 00:22:57,490 --> 00:22:59,040 Sarah n�ni kapott t�le levelet. 426 00:22:59,070 --> 00:23:01,470 M�r a K�zel-Keleten van, biztons�gban, 427 00:23:01,500 --> 00:23:03,090 nem �gy, mint Walter az Atlanti �ce�non. 428 00:23:03,120 --> 00:23:05,500 Azt �rta, meg�ll�s n�lk�l tengeribeteg. 429 00:23:18,190 --> 00:23:18,960 Polly? 430 00:23:18,990 --> 00:23:20,160 Igen? 431 00:23:20,190 --> 00:23:21,980 Eml�kszel a hal�lfut�sra? 432 00:23:22,010 --> 00:23:22,980 Persze. 433 00:23:23,010 --> 00:23:23,860 Igen! 434 00:23:23,890 --> 00:23:25,370 Gondoljuk Cornwallra. 435 00:23:25,400 --> 00:23:29,310 A tengerre, a teliholdra, az utols� kerti partira a p�zsiton. 436 00:23:29,340 --> 00:23:30,170 F�lek. 437 00:23:30,200 --> 00:23:33,030 Mindj�rt v�ge lesz. 438 00:23:33,060 --> 00:23:36,830 Ott voltam a parti �sv�nyen, a parti �r kunyh�j�n�l. 439 00:23:36,860 --> 00:23:41,370 Tudod, ott a kanyarn�l, �pp a szakad�k sz�l�n. 440 00:23:52,650 --> 00:23:53,990 J�l van. 441 00:23:54,020 --> 00:23:55,550 Megvagyunk, Sophy. 442 00:23:55,580 --> 00:23:56,650 Ez volt a legk�zelebbi. 443 00:23:56,680 --> 00:23:59,610 Nem lesz t�bb. 444 00:23:59,640 --> 00:24:01,000 Nem fogok t�bb� r�gondolni. 445 00:24:01,030 --> 00:24:02,850 Elm�lt. 446 00:24:02,880 --> 00:24:05,070 Ha v�ge lesz, f�z�k egy te�t, 447 00:24:05,100 --> 00:24:07,740 j� er�set. 448 00:24:07,770 --> 00:24:09,750 Azt�n fel kell h�vnom Helena n�nit. 449 00:24:17,890 --> 00:24:18,750 Hello. 450 00:24:18,780 --> 00:24:22,010 Itt Erstweiler. 451 00:24:22,040 --> 00:24:24,530 Polly! 452 00:24:24,560 --> 00:24:26,470 Igen. 453 00:24:26,500 --> 00:24:28,120 Monika? 454 00:24:28,150 --> 00:24:30,890 Mit akart? 455 00:24:30,920 --> 00:24:32,670 Mit akar Helen�t�l? 456 00:24:32,700 --> 00:24:35,620 Hajnali 5 van! 457 00:24:35,650 --> 00:24:36,860 Igen. 458 00:24:36,890 --> 00:24:38,420 Oh. 459 00:24:38,450 --> 00:24:39,890 Ok�. 460 00:24:39,920 --> 00:24:42,180 Egy perc - megkeresem. 461 00:24:47,560 --> 00:24:48,680 Richard. 462 00:24:48,710 --> 00:24:49,670 Megbetegedett. 463 00:24:49,700 --> 00:24:51,130 Meg k�ne l�togatnod. 464 00:24:51,160 --> 00:24:53,400 Oh, pokolba. 465 00:24:53,430 --> 00:24:56,780 Helena vagyok, mi a gond? 466 00:24:56,810 --> 00:25:00,430 �pp csak elaludtam. 467 00:25:00,460 --> 00:25:01,310 L�git�mad�s volt. 468 00:25:01,340 --> 00:25:02,930 Max koncertje ut�n. 469 00:25:02,960 --> 00:25:05,140 Nagy siker volt. 470 00:25:05,170 --> 00:25:06,160 A koncert, ugyeb�r. 471 00:25:06,190 --> 00:25:08,560 Helena n�ni, Monika pr�b�lt keresni t�ged. 472 00:25:08,590 --> 00:25:10,220 Richard b�csi nagyon beteg. 473 00:25:10,250 --> 00:25:11,690 T�d�gyullad�sa van. 474 00:25:11,720 --> 00:25:13,770 Akkor lett beteg, amikor a borait mentette 475 00:25:13,800 --> 00:25:15,270 a bomb�z�s alatt. 476 00:25:15,300 --> 00:25:17,280 Az � borait mentette? 477 00:25:17,310 --> 00:25:18,820 Azok az �n boraim! 478 00:25:18,850 --> 00:25:21,220 Mindegy, hogy a ti�d vagy az �v�! 479 00:25:21,250 --> 00:25:23,740 M�g te ide-oda utazgatsz, � lehet, hogy meghal. 480 00:25:23,770 --> 00:25:26,280 Felteszem Sophyt a 10 �r�s vonatra. 481 00:25:26,310 --> 00:25:29,270 Ha Bristol fel� m�sz, akkor Exeterben tal�lkozhattok. 482 00:25:29,300 --> 00:25:31,900 Igen, m�r megkezd�d�tt a sz�nete. 483 00:25:31,930 --> 00:25:33,860 Most itt van, de itt nem biztons�gos. 484 00:25:33,890 --> 00:25:37,220 Dolgoznom kell, nem hagyhatom �t a h�zban egyed�l. 485 00:25:37,250 --> 00:25:39,470 Indulok, amint tudok. 486 00:25:39,500 --> 00:25:40,920 Fel tudod h�vni Cornwallt? 487 00:25:40,950 --> 00:25:42,500 �n a m�lt �jjel pr�b�ltam. 488 00:25:42,530 --> 00:25:45,020 Max akart besz�lni Monik�val a koncertr�l. 489 00:25:45,050 --> 00:25:46,420 Persze, hogy fogok. 490 00:25:46,450 --> 00:25:47,250 Szervusz! 491 00:25:50,170 --> 00:25:51,850 Minek hazudozni? 492 00:25:51,880 --> 00:25:53,810 �szt�n. 493 00:25:53,840 --> 00:25:57,000 Annyira felesleges. 494 00:25:57,030 --> 00:26:01,630 Ak�rcsak Richardnak influenz�t kapnia. 495 00:26:01,660 --> 00:26:04,350 Olyan vagy, mint egy Greuze-angyal. 496 00:26:04,380 --> 00:26:06,370 Micsoda? 497 00:26:06,400 --> 00:26:07,690 Oh, l�gy sz�ves, seg�ts. 498 00:26:07,720 --> 00:26:11,740 N�zd meg a menetrendet, m�g �n becsomagolok. 499 00:26:11,770 --> 00:26:15,610 Mi�rt nem tudom j�l fogadni a v�ratlan helyzeteket! 500 00:26:15,640 --> 00:26:17,540 Sophy sz�nete teljesen mindent a fejemb�l. 501 00:26:17,570 --> 00:26:19,590 Elvesztettem a fejemet is, nem csak a sz�vemet. 502 00:26:19,620 --> 00:26:21,310 Te nem szeretsz engem. 503 00:26:21,340 --> 00:26:22,660 E percben nem. 504 00:26:22,690 --> 00:26:24,270 Siess m�r �s n�zd meg a vonatokat! 505 00:26:34,830 --> 00:26:35,760 Helena n�ni! 506 00:26:35,790 --> 00:26:37,660 Ah, h�t megj�tt�l! 507 00:26:37,690 --> 00:26:39,850 Sophy mondta, hogy nem volt�l rajta a vonaton. 508 00:26:39,880 --> 00:26:41,270 Nem l�ttalak. 509 00:26:41,300 --> 00:26:42,150 Kerestelek Exeterben. 510 00:26:45,720 --> 00:26:47,610 Szeg�ny Richard �gy fog �r�lni. 511 00:26:47,640 --> 00:26:49,640 Jobban van m�r? 512 00:26:49,670 --> 00:26:50,620 Nincs jobban. 513 00:26:50,650 --> 00:26:51,450 Nem, Helena. 514 00:26:55,510 --> 00:26:56,650 Akarod vezetni az aut�d? 515 00:26:56,680 --> 00:26:58,900 Biztos vagyok, hogy neked is j�l megy. 516 00:26:58,930 --> 00:26:59,920 Hello, Dux! 517 00:27:04,950 --> 00:27:06,730 Max cs�kjait k�ldi. 518 00:27:06,760 --> 00:27:08,520 Az van neki el�g. 519 00:27:08,550 --> 00:27:11,430 Oda esett egy bomba. 520 00:27:11,460 --> 00:27:14,220 Richard meg a t�bornok nagyon idegesek voltak, 521 00:27:14,250 --> 00:27:15,870 de emberi s�r�l�s nem volt. 522 00:27:19,900 --> 00:27:20,830 Paulir�l van valami h�r? 523 00:27:26,140 --> 00:27:29,690 Mi h�r j�hetne a koncentr�ci�s t�borb�l? 524 00:27:29,720 --> 00:27:33,220 A vik�rius�k nagyon agg�dnak az ikrek miatt. 525 00:27:33,250 --> 00:27:37,370 Tavaly ny�ron Davidet megl�tt�k, �s Paul is megsebes�lt. 526 00:27:37,400 --> 00:27:38,630 Polly mondta nekem. 527 00:27:38,660 --> 00:27:41,090 A Csatorna feletti harcban. 528 00:27:41,120 --> 00:27:42,040 Most m�r j�l vannak. 529 00:27:56,950 --> 00:27:57,940 Gyere, Dux! 530 00:28:40,880 --> 00:28:41,930 L�zas vagy. 531 00:28:41,960 --> 00:28:44,520 A doktor mit csin�lt? 532 00:28:44,550 --> 00:28:47,390 Tablett�kat adott nekem. 533 00:28:47,420 --> 00:28:48,500 Rem�lem, haszn�l. 534 00:28:51,390 --> 00:28:53,910 - Ki rendezte �t a szob�t? - Monika. 535 00:28:57,290 --> 00:28:58,230 �s m�st is tett. 536 00:29:01,480 --> 00:29:03,350 A l�bad. 537 00:29:03,380 --> 00:29:04,960 �j l�bad van! 538 00:29:04,990 --> 00:29:07,880 Elvitt Exeterbe. 539 00:29:07,910 --> 00:29:10,340 �gyes fick�k vannak ott. 540 00:29:10,370 --> 00:29:12,030 P�ntja van. 541 00:29:12,060 --> 00:29:14,560 Csak hely�re illeszted �s bing�. 542 00:29:14,590 --> 00:29:16,670 Monika mindenre gondol. 543 00:29:16,700 --> 00:29:19,020 K�ts�gtelen�l. 544 00:29:19,050 --> 00:29:20,930 B�nod? 545 00:29:20,960 --> 00:29:22,120 Az �gre, dehogy. 546 00:29:22,150 --> 00:29:23,520 �n is gondolhattam volna r�. 547 00:29:27,300 --> 00:29:30,160 Liverpoolban voltam Maxszel, mikor hallottam, hogy beteg vagy. 548 00:29:34,650 --> 00:29:36,210 Nem kell, hogy felizgasd magad. 549 00:29:36,240 --> 00:29:37,170 �gy t�nik, nem. 550 00:29:37,200 --> 00:29:39,640 De nem festett volna j�l, ha nem j�v�k el. 551 00:29:39,970 --> 00:29:44,460 Mit sz�ltak volna a szomsz�dok! N�zzenek oda. 552 00:29:44,490 --> 00:29:47,260 Most viccelsz? 553 00:29:47,290 --> 00:29:49,650 Nem. Tekintettel kell lenn�nk a t�bornokra �s Monik�ra. 554 00:29:50,080 --> 00:29:52,780 Nem mintha �t �rdekeln�. 555 00:29:52,880 --> 00:29:58,340 M�r el�gg� hozz� van szokva. 556 00:29:58,370 --> 00:30:01,550 N�zzenek oda! 557 00:30:01,580 --> 00:30:03,090 Akkor te is hozz�szokt�l m�r. 558 00:30:06,360 --> 00:30:08,200 Dux. 559 00:30:08,230 --> 00:30:09,360 Engedd be. 560 00:30:18,700 --> 00:30:20,410 Szeret t�ged. 561 00:30:20,440 --> 00:30:22,410 Igen. 562 00:30:22,440 --> 00:30:24,790 Monika a konyh�t is �trendezte. 563 00:30:24,820 --> 00:30:27,510 Neked a vend�gszob�ban k�ne aludni. 564 00:30:27,540 --> 00:30:29,170 Oh, mi�rt? 565 00:30:29,200 --> 00:30:31,350 M�g elkapod az influenz�t. 566 00:30:31,380 --> 00:30:32,580 �s ha igen? 567 00:30:32,610 --> 00:30:35,060 Akkor tov�bb kell itt maradnod. 568 00:30:35,090 --> 00:30:35,890 Ez egy... 569 00:30:39,240 --> 00:30:40,470 Mit mondasz? 570 00:30:42,190 --> 00:30:44,410 Ez egy tiszta csere? 571 00:30:44,440 --> 00:30:46,460 Az lenne? 572 00:30:46,490 --> 00:30:48,430 De rendben van �gy. 573 00:30:49,260 --> 00:30:50,710 Richard b�csi! 574 00:30:50,740 --> 00:30:53,680 Sohpy! 575 00:30:53,710 --> 00:30:55,730 �r�l�k, hogy l�tlak. 576 00:30:55,760 --> 00:30:56,900 K�sz�n�m a leveleket. 577 00:30:56,930 --> 00:30:58,410 Seg�tettek elviselni az iskol�t. 578 00:30:58,440 --> 00:30:59,870 J�l van. 579 00:30:59,900 --> 00:31:01,280 Meg�rta, hogy mi van a kerttel, 580 00:31:01,310 --> 00:31:03,040 �s hogy mi t�rt�nt a faluban, 581 00:31:03,070 --> 00:31:04,610 hogy tudjam, minden rendben van itt. 582 00:31:04,640 --> 00:31:08,810 �s �n minden levelemben �dv�z�ltem a kamillavir�gos p�zsitot. 583 00:31:08,840 --> 00:31:10,940 Te �ltetted, ugye? 584 00:31:10,970 --> 00:31:12,270 Mindenki azt mondta, nem marad meg. 585 00:31:12,300 --> 00:31:13,460 De megmaradt. 586 00:31:13,490 --> 00:31:15,020 Megn�tt�l! 587 00:31:17,650 --> 00:31:20,250 Fen�be ezzel a k�h�g�ssel! 588 00:31:20,280 --> 00:31:24,440 A doktor szerint teljesen legyeng�t. 589 00:31:26,630 --> 00:31:28,070 N�zzenek oda. 590 00:31:28,100 --> 00:31:29,570 El�g lesz m�r. 591 00:31:29,600 --> 00:31:31,680 Most m�r ne besz�lj t�bbet. 592 00:31:31,710 --> 00:31:34,780 Nyeld le a bogy�idat, azt�n inhal�lunk, rendben? 593 00:31:34,810 --> 00:31:36,360 Amit csak akarsz, kedvesem. 594 00:31:36,390 --> 00:31:38,690 T�l sokat besz�lt. 595 00:31:38,720 --> 00:31:40,280 L�ttad m�r a konyh�t? 596 00:31:40,310 --> 00:31:43,140 Ah, n�zd csak meg. 597 00:31:43,170 --> 00:31:45,400 Ebb�l kett�t. 598 00:31:45,430 --> 00:31:46,670 �s a harmadikat lefekv�skor. 599 00:31:49,940 --> 00:31:50,740 Igen, n�v�rke. 600 00:31:55,530 --> 00:31:56,570 Nekem nem is �rt. 601 00:31:56,600 --> 00:31:58,210 Neked nincs sz�ks�ged levelekre. 602 00:31:58,240 --> 00:31:59,110 Neked mindened megvan. 603 00:32:04,290 --> 00:32:05,460 Oh, ez var�zslat! 604 00:32:12,460 --> 00:32:15,540 Sokkal bar�ts�gosabb, mint a szak�csn� idej�ben, nem? 605 00:32:15,570 --> 00:32:17,480 Olyan b�csi! 606 00:32:17,510 --> 00:32:19,730 Ugye neked is tetszik? 607 00:32:19,760 --> 00:32:22,760 Igen, elismerem, tetszik. 608 00:32:22,790 --> 00:32:24,750 L�ttad m�r a tehenet? 609 00:32:24,780 --> 00:32:27,180 Monika sajtot is csin�l, meg egy csom� minden m�st. 610 00:32:31,230 --> 00:32:38,620 Sophy, mi �rtett�l azon, hogy nekem mindenem megvan? 611 00:32:38,650 --> 00:32:39,750 Neked hi�nyzik valami? 612 00:32:39,780 --> 00:32:40,560 Oh, dehogy. 613 00:32:40,590 --> 00:32:43,810 Csak ha nem �rt volna nekem, �gy �reztem volna, mintha elt�nn�k. 614 00:32:49,810 --> 00:32:51,690 Ebben a szob�ban 615 00:32:51,720 --> 00:32:52,600 nem fog zavarni Richard k�h�g�se. 616 00:32:52,630 --> 00:32:54,320 �s te hol alszol? 617 00:32:54,350 --> 00:32:56,280 Az �lt�z�szob�j�ban. 618 00:32:56,310 --> 00:32:57,850 Hogy k�zel legyek, ha h�v. 619 00:32:57,880 --> 00:32:59,480 Nagyon okos. 620 00:32:59,510 --> 00:33:01,430 K�sz�n�m, Monika. 621 00:33:01,460 --> 00:33:03,600 Kedvelem ezt a szob�t. 622 00:33:03,630 --> 00:33:06,080 A gyerekek is nagyon szerett�k. 623 00:33:06,110 --> 00:33:08,930 Kar�csonykor itt lesz neked Sophy, de Max �s �n... 624 00:33:08,960 --> 00:33:10,840 Mi�rt szerezt�l Richardnak egy �j l�bat? 625 00:33:14,420 --> 00:33:16,220 Ez az �tkozott h�bor�! 626 00:33:16,250 --> 00:33:17,690 Pokolba vele! 627 00:33:17,720 --> 00:33:19,170 Pokolba! 628 00:33:19,200 --> 00:33:22,260 Tudom, hogy rettenetesen �nz� vagyok. 629 00:33:22,290 --> 00:33:24,540 Monika, k�rlek, ne haragudj. 630 00:33:24,570 --> 00:33:26,010 Bocs�ssunk meg egym�snak. 631 00:33:26,040 --> 00:33:28,460 Hiszen partnerek vagyunk. 632 00:33:28,490 --> 00:33:31,940 Nagylelk� vagy �s sz�p. 633 00:33:31,970 --> 00:33:35,060 �gy festesz, mint Nefertiti. 634 00:33:35,090 --> 00:33:37,350 Mert zsid� arcom van. 635 00:33:37,380 --> 00:33:39,490 Ink�bb, mint Maxnek. 636 00:33:39,520 --> 00:33:41,660 A h�bor� el�tt sosem gondoltam a zsid�kra. 637 00:33:41,690 --> 00:33:43,700 Azt gondoltam, hogy ugyanolyanok, mint b�rki m�s. 638 00:33:43,730 --> 00:33:46,010 Richard unoka�ccse mes�lt nekem a n�cikr�l. 639 00:33:46,040 --> 00:33:48,690 El sem tudod k�pzelni, Richard milyen ideges�t� volt. 640 00:33:48,720 --> 00:33:51,740 Mindent elhitt, amit az az unalmas v�n t�bornok mondott neki. 641 00:33:51,770 --> 00:33:53,150 � rajongott a n�cik�rt. 642 00:33:53,180 --> 00:33:54,930 M�r nem rajong. 643 00:33:54,960 --> 00:33:56,970 A t�bornok nagyon elk�telezett a h�bor�ban. 644 00:33:57,000 --> 00:33:58,590 Igaz hazafi. 645 00:33:58,620 --> 00:33:59,670 Kedveled �t? 646 00:33:59,700 --> 00:34:01,670 Senkinek sem �rt. 647 00:34:01,700 --> 00:34:02,680 Nem �gy, mint �n? 648 00:34:02,710 --> 00:34:04,650 Oh, Helena. 649 00:34:04,680 --> 00:34:06,960 Te �s �n bar�tok vagyunk, rendben? 650 00:34:06,990 --> 00:34:09,870 Egy csapatot alkotunk, ahogy az angolok szokt�k. 651 00:34:09,900 --> 00:34:11,330 Boldogg� tessz�k Maxet. 652 00:34:11,360 --> 00:34:12,160 Nem zavar ez t�ged? 653 00:34:14,740 --> 00:34:16,420 �s a szeg�ny Richardot is. 654 00:34:16,450 --> 00:34:18,000 M�r nem olyan szeg�ny. 655 00:34:18,030 --> 00:34:19,580 M�r egyre jobban van. 656 00:34:48,900 --> 00:34:52,490 Ha valaki azt mondta volna, hogy �n ezt �lvezni fogom, 657 00:34:52,520 --> 00:34:55,220 elk�ldtem volna, vizsg�ltassa meg mag�t. 658 00:34:59,130 --> 00:35:01,530 Szeretem ezt a kattog�st. 659 00:35:01,560 --> 00:35:07,580 Azt mondja, dug, dug, dugi-dug... 660 00:35:07,610 --> 00:35:10,840 Mocskos szavak. 661 00:35:10,870 --> 00:35:12,140 Egy feles�gt�l nem. 662 00:35:15,790 --> 00:35:16,590 M�r nem l�ny vagy? 663 00:35:19,720 --> 00:35:22,150 Nehogy leess a polcr�l. 664 00:35:22,180 --> 00:35:23,100 Igyekszem. 665 00:35:25,850 --> 00:35:27,620 Mikor �r�nk Eustonba? 666 00:35:27,650 --> 00:35:30,230 Most hallgass egy kicsit. 667 00:36:19,540 --> 00:36:22,990 Elaludtam. 668 00:36:23,020 --> 00:36:26,980 Mindj�rt meg�rkez�nk. 669 00:36:27,010 --> 00:36:29,480 T�l kicsi itt a hely. 670 00:36:29,510 --> 00:36:30,740 Musz�j kiny�jt�znom. 671 00:36:30,770 --> 00:36:32,990 �sszenyomsz. 672 00:36:33,020 --> 00:36:33,820 Au! 673 00:36:36,590 --> 00:36:39,880 Maradt m�g whisky az �vegben? 674 00:36:39,910 --> 00:36:41,370 Tarts ki. 675 00:36:41,400 --> 00:36:44,860 Vajon j�l van a kutyuska? 676 00:36:47,380 --> 00:36:48,840 Igen. 677 00:36:48,870 --> 00:36:49,870 J�l �rzi mag�t. 678 00:36:53,850 --> 00:36:57,810 Megiszod a marad�kot? 679 00:36:57,840 --> 00:36:59,830 Nagyon cuki aj�nd�k. 680 00:37:02,340 --> 00:37:06,340 Highland Flingnek fogom h�vni. (sk�t t�nc) 681 00:37:06,370 --> 00:37:07,780 J� �tlet. 682 00:37:07,810 --> 00:37:10,180 Vagy ink�bb Hamishnek? 683 00:37:10,210 --> 00:37:13,060 Ez n�latok csal�di n�v, ugye? 684 00:37:13,090 --> 00:37:14,990 De nem a kuty�knak! 685 00:37:15,020 --> 00:37:16,320 Nem is a kuty�nak akarom adni. 686 00:37:20,270 --> 00:37:23,720 Bevet�s el�tti szabads�gon vagy, ugye? 687 00:37:23,750 --> 00:37:26,690 Eml�kszel a meg�llapod�sunkra? 688 00:37:26,720 --> 00:37:27,540 Dr�g�m. 689 00:37:27,570 --> 00:37:32,950 Sz�val �gy t�nik, el�g elfoglalt leszek. 690 00:37:32,980 --> 00:37:41,480 De akkor ugye itt maradsz Sk�ci�ban!? 691 00:37:41,510 --> 00:37:43,270 Nem b�rn�m, hogy a rokonaid figyeljenek. 692 00:37:46,890 --> 00:37:48,650 Te bolond. 693 00:37:48,680 --> 00:37:50,900 Nem akarsz a sz�leidhez menni, mert az unod, 694 00:37:50,930 --> 00:37:53,320 nem akarsz Sk�ci�ba menni, 695 00:37:53,350 --> 00:37:54,710 Londonban meg kibomb�zhatnak! 696 00:37:54,740 --> 00:38:02,270 Hector, csak nem egy k�nnyet l�ttam? 697 00:38:02,300 --> 00:38:04,690 Szeretlek. 698 00:38:04,720 --> 00:38:07,220 �s ez ennyire f�j? 699 00:38:07,250 --> 00:38:08,590 Belepusztulok. 700 00:38:08,720 --> 00:38:09,720 Te nem tudhatod. 701 00:38:11,320 --> 00:38:12,620 H�la istennek. 702 00:38:21,930 --> 00:38:23,890 Mi�rt �lltunk meg? 703 00:38:23,920 --> 00:38:24,100 Hamish, 704 00:38:24,200 --> 00:38:25,600 �gy tudom, a le�ll�s�v 705 00:38:25,630 --> 00:38:26,670 csak vesz�ly eset�re van. 706 00:38:30,110 --> 00:38:32,580 Szerinted a sz�leim akartak engem? 707 00:38:32,610 --> 00:38:34,060 Te a meg�llapod�suk r�sze volt�l. 708 00:38:34,960 --> 00:38:37,160 Az �r�k�s, cser�ben a p�nz�rt. 709 00:38:37,190 --> 00:38:38,420 Calypso nem szeretett senkit. 710 00:38:38,520 --> 00:38:40,320 Ilyen volt a jelleme. 711 00:38:40,350 --> 00:38:42,460 �s ap�m vajon szeretett? 712 00:38:42,790 --> 00:38:44,430 Igen, nagyon szeretett. 713 00:38:44,560 --> 00:38:45,800 Biztos vagy benne? 714 00:38:45,930 --> 00:38:46,940 �n sosem tudtam... 715 00:38:47,270 --> 00:38:48,380 Biztos vagyok. 716 00:38:50,410 --> 00:38:54,130 Te olyan vagy, mint �, b�r nem olyan kedves. 717 00:38:56,260 --> 00:38:58,740 Te meg egy rosszindulat� v�nasszony vagy. 718 00:38:59,370 --> 00:39:00,400 Igen, az vagyok. 719 00:39:00,430 --> 00:39:01,230 Gonosz! 720 00:39:07,350 --> 00:39:09,770 Hector nagyon felpaprik�zva ment el, 721 00:39:09,800 --> 00:39:10,830 kapkodva csomagolt. 722 00:39:10,860 --> 00:39:13,000 Hi�nyzik? 723 00:39:13,030 --> 00:39:15,280 Nem akarom, hogy hi�nyozzon. 724 00:39:15,310 --> 00:39:17,490 Nagyon �lvezem, Hogy eny�m a h�z, 725 00:39:17,520 --> 00:39:19,510 akkor megyek �gyba, mikor akarok. 726 00:39:19,540 --> 00:39:20,970 �s akivel akarsz. 727 00:39:21,000 --> 00:39:22,960 Ne mondd ezt. 728 00:39:22,990 --> 00:39:24,190 Walterr�l van h�r? 729 00:39:24,220 --> 00:39:25,900 Nagyon r�g�ta semmi. 730 00:39:25,930 --> 00:39:27,590 �s az ikrekr�l? 731 00:39:27,620 --> 00:39:29,820 �letben vannak. 732 00:39:29,850 --> 00:39:32,290 Ha �jjelre elengedik �ket, felj�nnek. 733 00:39:32,320 --> 00:39:33,160 M�g mindig egy�tt? 734 00:39:38,220 --> 00:39:39,670 �ltal�ban k�l�n-k�l�n. 735 00:39:43,790 --> 00:39:46,510 Borzalmas r�m�lmaik vannak, Calypso. 736 00:39:46,540 --> 00:39:49,120 Kiab�lnak �lmukban. 737 00:39:49,150 --> 00:39:52,300 �n is kiab�ln�k, ha lel�ttek volna. 738 00:39:52,330 --> 00:39:54,630 Neh�z elfogadni. 739 00:39:54,660 --> 00:39:56,570 Hector azt mondta, ha feln�zel �s valaki hi�nyzik a reggelir�l, 740 00:39:56,600 --> 00:39:59,810 att�l azonnal elmegy az �tv�gyad. 741 00:39:59,840 --> 00:40:02,550 Arra gondolsz, holnap te lehetsz a k�vetkez�. 742 00:40:02,580 --> 00:40:03,550 Legal�bbis � ezt mondja. 743 00:40:03,580 --> 00:40:06,200 Az ikrek biztos m�sk�pp �lik meg. 744 00:40:06,230 --> 00:40:08,950 Hector m�g a m�ltkori h�bor�ban szerezte a tapasztalatait. 745 00:40:08,980 --> 00:40:11,000 De �t nem engedik k�zel a harcokhoz, ugye? 746 00:40:11,030 --> 00:40:13,040 Meglehet�sen agressz�v. 747 00:40:13,070 --> 00:40:14,630 Biztos j�l harcolna. 748 00:40:14,660 --> 00:40:16,780 Walter azt mondta, rengeteg id� odajutni, 749 00:40:16,810 --> 00:40:17,890 �s k�zben a haj�t meg is torped�zhatj�k. 750 00:40:20,770 --> 00:40:22,480 Hector biztos ut�lja, hogy be van z�rva egy haj�ra. 751 00:40:28,860 --> 00:40:33,860 Polly, nem hallott�l valamit az irod�ban? 752 00:40:33,890 --> 00:40:35,520 Igazi h�reket? 753 00:40:35,550 --> 00:40:38,020 Olvashatod az �js�gokat, hallgathatod a r�di�t. 754 00:40:38,050 --> 00:40:39,730 Nem tudunk valami sokat. 755 00:40:39,760 --> 00:40:41,980 A f�n�k�m azt hitte, j�nius v�g�n lerohannak minket. 756 00:40:42,010 --> 00:40:43,420 M�g a d�tumot is tudta. 757 00:40:43,450 --> 00:40:44,510 Mikor lett volna? 758 00:40:44,540 --> 00:40:45,340 J�nius 24-�n. 759 00:40:47,950 --> 00:40:50,070 Eml�kszem, mert aznap Szent Iv�n napja volt. 760 00:40:53,810 --> 00:40:54,820 Mi olyan vicces? 761 00:40:54,850 --> 00:40:57,010 Semmi. 762 00:40:57,040 --> 00:40:59,100 Oh, szeg�ny Oliver. 763 00:40:59,130 --> 00:41:01,560 �pp torokgyullad�som volt. 764 00:41:01,590 --> 00:41:03,940 Vajon hol lehet most? 765 00:41:03,970 --> 00:41:06,680 � is d�h�sen ment el. 766 00:41:06,710 --> 00:41:08,220 �melygek ett�l a cigit�l. 767 00:41:08,250 --> 00:41:11,270 Nem �rtem, mi�rt. 768 00:41:11,300 --> 00:41:13,620 Id�ben megj�tt? 769 00:41:13,650 --> 00:41:14,790 Atya�g. 770 00:41:14,820 --> 00:41:17,450 Nem vagyok biztos benne. 771 00:41:17,480 --> 00:41:20,640 El�g rossz vagyok a sz�mol�sban. 772 00:41:20,670 --> 00:41:22,250 Akkor sz�molj ut�na. 773 00:41:22,280 --> 00:41:24,810 Ezt a t�viratot szeretn�m elk�ldeni a hadseregbe. 774 00:41:29,800 --> 00:41:31,920 Hamish �ton van. 775 00:41:31,950 --> 00:41:33,550 Calypso. 776 00:41:33,580 --> 00:41:34,770 Mi�rt franci�ul �rta? 777 00:41:34,800 --> 00:41:35,570 Ez gond? 778 00:41:35,600 --> 00:41:36,920 Mintha k�dolt �zenet lenne. 779 00:41:36,950 --> 00:41:37,720 A 'Calypso' egy haj�? 780 00:41:37,750 --> 00:41:39,850 Nem, az �n nevem. 781 00:41:39,880 --> 00:41:43,380 Akkor a vezet�knev�t kellene �rnia. 782 00:41:43,410 --> 00:41:45,030 Ink�bb levelet �rok. 783 00:41:45,060 --> 00:41:46,430 Ahogy gondolja. 784 00:41:46,460 --> 00:41:47,830 Ez egy �zleti t�virat. 785 00:41:47,860 --> 00:41:51,270 Jobb, ha lev�lben �rom meg. 786 00:41:51,300 --> 00:41:53,490 Max, itt Calypso. 787 00:41:53,520 --> 00:41:55,510 Van kedved velem eb�delni? 788 00:41:55,540 --> 00:41:56,840 Erk�lcsi t�maszra van sz�ks�gem. 789 00:42:06,410 --> 00:42:07,250 Mmmm. 790 00:42:07,280 --> 00:42:10,870 K�sz�netem! 791 00:42:10,900 --> 00:42:13,130 Mit �nnepel�nk? 792 00:42:13,160 --> 00:42:14,170 Egy tr�f�t. 793 00:42:14,200 --> 00:42:15,000 Elmondod? 794 00:42:15,100 --> 00:42:16,300 Tal�n, egyszer. 795 00:42:19,430 --> 00:42:22,100 Elmondtad Helen�nak, hogy velem eb�delsz? 796 00:42:22,130 --> 00:42:23,510 �pp v�s�rolni ment. 797 00:42:23,540 --> 00:42:26,190 Kit�l tanultad, hogy "k�sz�netem"? 798 00:42:26,220 --> 00:42:27,470 Tal�n sznob? 799 00:42:27,500 --> 00:42:28,790 Kit�l tanultad? 800 00:42:28,820 --> 00:42:29,740 Gyer�nk, Max. 801 00:42:29,770 --> 00:42:30,540 Ki vele. 802 00:42:30,570 --> 00:42:32,650 Egy ismer�s fiatalasszonyt�l. 803 00:42:32,680 --> 00:42:34,440 Helen�hoz is h�tlen vagy. 804 00:42:34,470 --> 00:42:37,060 �s Monik�hoz is! 805 00:42:37,090 --> 00:42:39,470 Nem vagyok egy h�s�ges f�rfi. 806 00:42:39,500 --> 00:42:41,490 Te pedig nem vagy egy h�s�ges n�. 807 00:42:41,520 --> 00:42:44,690 Csak k�s�rletez�sb�l b�jtam veled �gyba, Max. 808 00:42:44,720 --> 00:42:47,340 K�v�ncsi voltam, mit tal�l a n�nik�m olyan j�nak, 809 00:42:47,370 --> 00:42:49,190 hogy az�rt m�g azt is elt�ri, hogy �sszet�r�d a sz�v�t. 810 00:42:49,220 --> 00:42:51,500 Kedvesem, t�l sok lenne azt k�rni, 811 00:42:51,530 --> 00:42:52,750 hogy t�r�dj a magad dolg�val? 812 00:42:52,780 --> 00:42:54,240 �g�rd meg, hogy nem b�ntod meg �t! 813 00:42:54,270 --> 00:42:56,470 Nehogy megtudja, hogy elkalandozol. 814 00:42:56,500 --> 00:42:59,580 Nem fogom megb�ntani. 815 00:42:59,610 --> 00:43:01,540 �n egy �rz�keny f�rfi vagyok. 816 00:43:01,570 --> 00:43:03,720 �s a nagyn�n�d, a brit flegmas�ga alatt, 817 00:43:03,820 --> 00:43:06,120 szint�n �rz�keny. 818 00:43:06,220 --> 00:43:06,760 Az lenne? 819 00:43:07,290 --> 00:43:08,840 Sosem vettem �szre. 820 00:43:08,870 --> 00:43:11,240 Sok minden van, amir�l nem tudsz. 821 00:43:11,570 --> 00:43:13,490 P�ld�ul, a te Hectorod... 822 00:43:13,590 --> 00:43:14,690 Mi van vele? 823 00:43:14,790 --> 00:43:17,120 A te Hectorod is �rz�keny. 824 00:43:18,550 --> 00:43:19,890 Oh, ugyan m�r. 825 00:43:19,920 --> 00:43:22,490 Hector nem �rz�keny! 826 00:43:22,520 --> 00:43:24,960 � egy nagy, vad�sz�, l�v�ld�z�, 827 00:43:24,990 --> 00:43:26,070 agressz�v politikus. 828 00:43:26,100 --> 00:43:28,440 Na �s nagyon gazdag! 829 00:43:28,470 --> 00:43:31,880 Ez�rt mentem hozz�, a p�nz��rt. 830 00:43:31,910 --> 00:43:32,730 �s cser�ben... 831 00:43:32,830 --> 00:43:33,830 Igen? 832 00:43:35,330 --> 00:43:38,730 Cser�ben van egy gy�ny�r� feles�ge. 833 00:43:50,590 --> 00:43:51,360 Nem! 834 00:43:51,390 --> 00:43:53,000 Ez az utols� szavam. 835 00:43:53,100 --> 00:43:54,000 Nem tudok �s nem is akarok! 836 00:43:54,130 --> 00:43:55,470 Bocs�sson meg, k�rem. 837 00:43:56,100 --> 00:43:58,230 Max nem mutatott be. 838 00:43:58,260 --> 00:44:01,610 �pp gy�zk�d�m, hogy fogadjon el egy nagyszer� aj�nlatot. 839 00:44:01,640 --> 00:44:02,730 Igen, milyen aj�nlatot? 840 00:44:02,760 --> 00:44:05,020 Egy szerz�d�st az �llamokba. 841 00:44:05,050 --> 00:44:06,890 Beutaz�st Amerik�ba neki �s Monik�nak, 842 00:44:06,990 --> 00:44:08,390 de � elutas�tja! 843 00:44:09,520 --> 00:44:10,980 Amerik�ban biztons�gban lehetn�nek, 844 00:44:11,080 --> 00:44:12,580 �s rengeteget kereshetn�nek. 845 00:44:13,010 --> 00:44:15,610 Amerika biztons�gos hely a zsid�k sz�m�ra. 846 00:44:15,640 --> 00:44:17,600 Ez is az. 847 00:44:17,630 --> 00:44:19,470 Csak am�g a n�metek ide nem �rnek. 848 00:44:19,500 --> 00:44:20,670 Biztos ebben? 849 00:44:20,700 --> 00:44:22,120 Majd �n elint�zem. 850 00:44:22,150 --> 00:44:24,530 Ez az ember valamikor n�met volt. 851 00:44:24,560 --> 00:44:25,420 Most m�r amerikai. 852 00:44:25,450 --> 00:44:26,390 �rted ezt? 853 00:44:26,420 --> 00:44:28,070 Azt akarja, hogy elfussak. 854 00:44:28,100 --> 00:44:29,180 De nem fogok! 855 00:44:29,210 --> 00:44:30,140 �pp el�g messze futottam m�r. 856 00:44:30,170 --> 00:44:31,850 Itt is tudok dolgozni. 857 00:44:31,880 --> 00:44:33,050 Sokkal kevesebb�rt. 858 00:44:33,080 --> 00:44:34,150 Tal�n kevesebb�rt. 859 00:44:34,180 --> 00:44:36,500 De azoknak dolgozom, akik mened�ket ny�jtottak nek�nk. 860 00:44:36,530 --> 00:44:38,340 A zen�mmel fizetem meg a kedvess�g�ket. 861 00:44:40,680 --> 00:44:41,980 Figyeljen ide, 862 00:44:42,280 --> 00:44:44,320 Anglia el fogja veszteni ezt a h�bor�t. 863 00:44:44,350 --> 00:44:46,490 Rommel hamarosan elfoglalja Egyiptomot. 864 00:44:46,520 --> 00:44:48,090 A brit hadsereg visszavonul. 865 00:44:48,120 --> 00:44:50,520 Hitler egy kis bomb�z�s ut�n lerohanja ezt az orsz�got, 866 00:44:50,550 --> 00:44:52,940 �s akkor v�ge lesz a tehets�g�nek. 867 00:44:52,970 --> 00:44:56,650 V�ge lesz a zsid� menek�lteknek. 868 00:44:56,680 --> 00:45:03,480 Elkotr�dna innen? Kifel�! 869 00:45:03,510 --> 00:45:05,400 Pusztuljon a biztons�gos Amerik�j�ba! 870 00:45:05,430 --> 00:45:07,140 Hagyja itt ezt az orsz�got, 871 00:45:07,170 --> 00:45:09,080 ahol mag�t kuty�ba sem veszik! 872 00:45:09,110 --> 00:45:20,740 Takarodjon! Szem�tl�da! 873 00:45:20,770 --> 00:45:22,560 J�l vagy, Max? 874 00:45:22,590 --> 00:45:24,410 Ki volt ez az alak? 875 00:45:24,440 --> 00:45:25,820 Egy n�met impressz�ri�. 876 00:45:25,850 --> 00:45:27,780 Ut�lom ezt az embert! 877 00:45:32,610 --> 00:45:36,150 El�gg� k�z�ns�ges voltam? 878 00:45:36,180 --> 00:45:37,260 Mint mikor azt mondtam, hogy "k�sz�netem"? 879 00:45:37,290 --> 00:45:39,650 Mivel nem �rtek n�met�l, ezt nem tudom, 880 00:45:39,680 --> 00:45:40,980 de el�g hat�rozottnak t�nt�l. 881 00:45:43,370 --> 00:45:44,170 Bar�tom vagy? 882 00:45:47,050 --> 00:45:48,210 Nem lesz ennek rossz hat�sa r�d? 883 00:45:48,240 --> 00:45:49,080 Nem rontja el a koncertedet? 884 00:45:49,110 --> 00:45:49,880 Nem, nem, nem. 885 00:45:49,910 --> 00:45:51,660 Jobban fogok j�tszani, mint valaha. 886 00:45:51,690 --> 00:45:55,870 A d�h jobban feldob, mint az orgazmus. 887 00:45:55,900 --> 00:45:58,600 Mit sz�ln�l, ha d�lut�n megint 888 00:45:58,630 --> 00:46:00,880 felmenn�k hozz�d? 889 00:46:00,910 --> 00:46:02,670 Sz� sem lehet r�la. 890 00:46:02,700 --> 00:46:05,430 L�gy kedves Helena n�nihez. 891 00:46:05,460 --> 00:46:06,350 Ok�. 892 00:46:06,380 --> 00:46:07,430 H�vok neked egy taxit. 893 00:46:15,760 --> 00:46:17,200 Calypso! 894 00:46:17,230 --> 00:46:19,650 Calypso! 895 00:46:19,680 --> 00:46:25,040 Calypso, a kiskuty�d! 896 00:46:25,070 --> 00:46:27,030 - Oh! - Kifutott ut�nad, amikor elment�l. 897 00:46:27,060 --> 00:46:30,180 Adj neki finom falatokat a konyh�ban. 898 00:46:33,550 --> 00:46:34,490 Tess�k. 899 00:46:34,520 --> 00:46:36,200 A taxi utol�rt. 900 00:46:36,230 --> 00:46:37,090 Mehet�nk. 901 00:46:37,120 --> 00:46:40,000 Viszontl�t�sra! 902 00:46:40,030 --> 00:46:40,970 K�sz�n�m! 903 00:46:41,000 --> 00:46:43,390 Oh, Fling. 904 00:46:43,420 --> 00:46:44,190 Kicsi Fling. 905 00:46:44,220 --> 00:46:46,250 Elfeledkeztem r�lad. 906 00:46:46,280 --> 00:46:48,410 Nem vagyok j� gazd�d. 907 00:46:51,990 --> 00:46:54,690 �s hogy milyen anya leszek, csak a j�isten tudja. 908 00:47:04,670 --> 00:47:06,560 Hello, Sophy! 909 00:47:06,590 --> 00:47:08,980 Tony! 910 00:47:09,010 --> 00:47:11,920 Sosem tudom, ki j�n el�m a f�l�v v�g�n. 911 00:47:11,950 --> 00:47:12,720 Polly elutazott. 912 00:47:12,750 --> 00:47:13,760 � k�rt meg, hogy j�jjek ki el�d. 913 00:47:13,790 --> 00:47:14,740 Hov� ment? 914 00:47:14,770 --> 00:47:15,540 Nem tudom. 915 00:47:15,570 --> 00:47:17,600 Valami munk�val kapcsolatos �t. 916 00:47:17,630 --> 00:47:19,640 Walter Londonban van, szabads�gon. 917 00:47:19,670 --> 00:47:21,000 Oh, klassz! 918 00:47:21,030 --> 00:47:22,700 Nagyon d�h�s, hogy nem tal�lkozhattak. 919 00:47:22,730 --> 00:47:24,200 F�lig m�g aludt, mikor ben�ztem hozz�, 920 00:47:24,230 --> 00:47:25,460 miel�tt kij�ttem el�d. 921 00:47:31,390 --> 00:47:33,950 Figyelj csak, nem gond, ha most itt hagylak? 922 00:47:33,980 --> 00:47:35,900 P�r perc m�lva a posztomon kell legyek. 923 00:47:35,930 --> 00:47:37,060 Rendben, k�szi! 924 00:47:37,090 --> 00:47:38,890 �gy hallom, Walter m�r j�n is lefel�. 925 00:47:38,920 --> 00:47:39,690 Szia! 926 00:47:39,720 --> 00:47:40,520 Szia! 927 00:47:46,830 --> 00:47:47,600 Hello! 928 00:47:47,630 --> 00:47:49,000 H�t itt vagy. 929 00:47:49,030 --> 00:47:49,800 Tony hova lett? 930 00:47:49,830 --> 00:47:52,380 �pp most ment el. 931 00:47:52,410 --> 00:47:55,450 Na, gyere be. 932 00:47:55,480 --> 00:47:58,140 Mondta neked, hogy a l�nyok elutaztak? 933 00:47:58,170 --> 00:47:58,980 Igen. 934 00:47:59,010 --> 00:48:00,200 Borzaszt�! 935 00:48:00,230 --> 00:48:02,260 Hossz� ideje most vagyok szabads�gon. 936 00:48:02,290 --> 00:48:03,430 Se a n�v�rem. 937 00:48:03,460 --> 00:48:04,710 Se az unokan�v�rem. 938 00:48:04,740 --> 00:48:06,930 M�ltkor annyian voltunk, hogy nem volt �res szoba. 939 00:48:11,410 --> 00:48:12,580 Szereted a s�lt krumplit? 940 00:48:12,610 --> 00:48:13,750 Oh, igen! 941 00:48:13,780 --> 00:48:16,450 �s egy kis szalonn�t. 942 00:48:16,480 --> 00:48:17,990 Mit gondolsz, nem b�nn�k, 943 00:48:18,020 --> 00:48:19,260 ha lemenn�k Cornwallba veled? 944 00:48:19,290 --> 00:48:20,640 Itt nincs mihez kezdjek. 945 00:48:20,670 --> 00:48:21,930 �r�ln�nek. 946 00:48:21,960 --> 00:48:23,850 �n mindenk�ppen. 947 00:48:23,880 --> 00:48:25,080 J� lenne. 948 00:48:25,110 --> 00:48:27,760 Les�t�lni a parti �ton a kik�t�h�z, f�r�dni az �b�lben... 949 00:48:27,790 --> 00:48:30,860 B�r ahhoz most hideg van. 950 00:48:30,890 --> 00:48:31,940 Tal�n. 951 00:48:31,970 --> 00:48:34,230 M�lt h�sv�tkor �n megtettem. 952 00:48:34,260 --> 00:48:36,680 Biztos vagyok, hogy Monika �r�lne neked. 953 00:48:36,710 --> 00:48:37,990 �s Richard b�csi is. 954 00:48:38,020 --> 00:48:39,490 T�nyleg �gy gondolod? 955 00:48:39,520 --> 00:48:41,700 Nem akarn�k zavarni. 956 00:48:41,730 --> 00:48:43,800 �s Helena n�ni hol van? 957 00:48:43,830 --> 00:48:46,160 Maxszel valahol? 958 00:48:46,190 --> 00:48:47,610 Vagy te nem is tudsz r�la? 959 00:48:47,640 --> 00:48:48,870 Hogyne tudn�k! 960 00:48:48,900 --> 00:48:50,750 Nem vagyok m�r kisbaba. 961 00:48:50,780 --> 00:48:53,480 Nem vagy, egy�ltal�n. 962 00:48:53,510 --> 00:48:55,780 Meg is n�tt�l. 963 00:48:55,810 --> 00:48:56,930 Akkor legyen �gy. 964 00:48:59,750 --> 00:49:01,680 Elkapjuk az �jszakai vonatot. 965 00:49:01,710 --> 00:49:05,810 Gondold el, utolj�ra a h�bor� el�tti sz�netben voltam lent! 966 00:49:16,720 --> 00:49:21,100 Rengetegen voltak a b�f�ben. 967 00:49:21,130 --> 00:49:23,080 F�lek, hogy sok kil�ty�g�tt. 968 00:49:29,890 --> 00:49:30,690 Semmi baj. 969 00:49:33,340 --> 00:49:34,480 De legal�bb forr�. 970 00:49:38,240 --> 00:49:40,780 Fura lesz a t�bbiek n�lk�l ott lenni. 971 00:49:40,810 --> 00:49:41,820 Mindig a kuzinjaimmal mentem le. 972 00:49:41,850 --> 00:49:43,860 �n is a kuzinod vagyok. 973 00:49:43,890 --> 00:49:46,690 Az vagy. 974 00:49:46,720 --> 00:49:49,420 Csak r�gen t�l kicsi volt�l, hogy besz�m�tsunk. 975 00:49:49,450 --> 00:49:50,600 Azt mondtad, m�r nagy vagyok. 976 00:49:50,630 --> 00:49:51,430 Sokkal nagyobb. 977 00:49:58,900 --> 00:50:01,360 K�nyelmes �gy? 978 00:50:01,390 --> 00:50:05,070 Az is fura, hogy Oliver nem parancsolgat. 979 00:50:05,100 --> 00:50:06,200 Sem Calypso. 980 00:50:06,230 --> 00:50:07,900 Nincsenek itt az ikrek sem. 981 00:50:07,930 --> 00:50:09,070 Eml�kszel a hal�lfut�sra? 982 00:50:12,560 --> 00:50:13,560 Persze. 983 00:50:14,260 --> 00:50:18,810 Pr�b�ltam elmondani Pollynak, mikor a l�giriad� volt. 984 00:50:19,640 --> 00:50:22,000 H�, mi a baj? 985 00:50:25,320 --> 00:50:29,090 Gyer�nk, mondd el Walternek. 986 00:50:29,120 --> 00:50:32,990 Miut�n elmentetek, �jra lefutottam a hal�lfut�st. 987 00:50:33,020 --> 00:50:36,320 �pp ker�t�st csin�ltak az �sv�nyre. 988 00:50:36,350 --> 00:50:40,740 Meg�g�rtem Olivernek, musz�j volt megpr�b�lnom. 989 00:50:40,770 --> 00:50:42,230 �s � megint ott volt. 990 00:50:42,260 --> 00:50:44,040 Kicsoda? 991 00:50:44,070 --> 00:50:46,760 Penrose. 992 00:50:46,790 --> 00:50:48,160 A parti �rs�g kunyh�j�n�l. 993 00:50:51,340 --> 00:50:55,880 Mindig ott v�rt, hogy megmutassa... 994 00:51:00,680 --> 00:51:03,080 Oh, szat�r volt? 995 00:51:07,890 --> 00:51:13,320 Mondd csak, csupa f�l vagyok. 996 00:51:13,350 --> 00:51:15,310 Ott �llt a szikla sz�l�n�l. 997 00:51:15,340 --> 00:51:17,430 Megpr�b�ltam elfutni mellette. 998 00:51:17,460 --> 00:51:18,650 Valahogy megbotlott. 999 00:51:18,680 --> 00:51:23,610 Azt hiszem, r�szeg volt, �s akkor... 1000 00:51:23,640 --> 00:51:24,770 Mi t�rt�nt? 1001 00:51:24,800 --> 00:51:26,540 Leesett. 1002 00:51:26,570 --> 00:51:28,830 A katon�k tal�lt�k meg. 1003 00:51:29,730 --> 00:51:31,330 Halott volt. 1004 00:51:34,560 --> 00:51:39,410 Azt�n j�tt a rend�rs�g �s elvitte Monik�t �s Maxet a t�borba. 1005 00:51:39,440 --> 00:51:41,160 Ez hogy j�n ide? 1006 00:51:43,090 --> 00:51:44,040 Sehogy. 1007 00:51:44,470 --> 00:51:45,270 Sehogy. 1008 00:51:48,360 --> 00:51:49,500 Oh, Walter, mit csin�ljak? 1009 00:51:49,530 --> 00:51:51,100 Hiszel nekem? 1010 00:51:51,130 --> 00:51:51,900 Igen. 1011 00:51:51,930 --> 00:51:52,700 Igen. 1012 00:51:52,730 --> 00:51:53,830 Hiszek. 1013 00:51:53,860 --> 00:51:54,700 Polly nem hitt. 1014 00:51:56,870 --> 00:51:59,800 Kell v�ltsak vele egy p�r sz�t. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.