All language subtitles for The Camomile Lawn - 1x03 - Episode 3.hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,710 --> 00:00:20,870
KAMILLAVIR�GOS P�ZSIT
3. R�SZ
J�s�gos isten.
2
00:00:20,900 --> 00:00:21,700
Sophy?
3
00:01:02,900 --> 00:01:04,940
�gy t�nik, a F�ri�k nem akarj�k,
hogy megvigasztalj.
4
00:01:08,200 --> 00:01:09,460
Szent Iv�n �je van.
5
00:01:18,060 --> 00:01:20,160
Siess m�r, Oliver.
6
00:01:20,190 --> 00:01:22,040
Musz�j �gyba b�jnom,
7
00:01:22,070 --> 00:01:24,060
miel�tt Hector haza�rkezik.
8
00:01:24,090 --> 00:01:25,570
Nem akarok elv�lni.
9
00:01:25,600 --> 00:01:28,020
Ne siettess.
10
00:01:28,050 --> 00:01:28,850
Nincs k�s�n.
11
00:01:32,420 --> 00:01:36,380
Milyen szentiv�n�ji
�lmot akarsz �lmodni?
12
00:01:36,410 --> 00:01:38,460
Semmilyet!
13
00:01:38,490 --> 00:01:43,100
Csak eszembe jutott -
vagyis Hector mondta ma reggel,
14
00:01:43,130 --> 00:01:44,590
hogy ma Szent Iv�n napja van.
15
00:01:44,620 --> 00:01:46,050
Csod�latos az id�,
16
00:01:46,080 --> 00:01:48,350
pont most, mikor
Franciaorsz�g is elesett.
17
00:01:48,380 --> 00:01:49,760
Hector im�dja a meleget.
18
00:01:49,790 --> 00:01:51,630
A francba ezzel
a rohadt Hectorral!
19
00:01:51,660 --> 00:01:53,570
S�lj�n meg a pokolban!
20
00:01:53,600 --> 00:01:55,610
Nem is mondtam m�g neked.
21
00:01:55,640 --> 00:01:57,050
�t is beh�vt�k.
22
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
Most a test�rs�gn�l szolg�l.
23
00:01:59,430 --> 00:02:01,370
Rem�lem, kiny�rj�k.
24
00:02:01,400 --> 00:02:02,580
Oh, Oliver.
25
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
Itt vagyunk.
26
00:02:14,350 --> 00:02:15,460
Oh, nagyszer�.
27
00:02:15,490 --> 00:02:19,060
Kocsival ment el,
m�g nem j�tt vissza.
28
00:02:19,090 --> 00:02:21,170
Nem t�n�nk t�l szerencs�snek?
29
00:02:21,200 --> 00:02:22,740
Egy�tt nem.
30
00:02:22,770 --> 00:02:24,850
Rohannom kell,
hogy gyorsan �gyba b�jjak.
31
00:02:27,900 --> 00:02:28,700
H�t akkor menj.
32
00:02:59,080 --> 00:03:01,730
�s azt mondta: ha annyi eszed
lenne, mint ap�dnak,
33
00:03:01,760 --> 00:03:03,130
nem engedne be a h�zba!
34
00:03:07,560 --> 00:03:09,000
Oliver!
35
00:03:09,030 --> 00:03:10,350
Te is megj�tt�l!
36
00:03:10,380 --> 00:03:11,300
Gyere be!
37
00:03:13,810 --> 00:03:14,610
Gyere!
38
00:03:19,200 --> 00:03:20,370
Megl�togattuk Calypsot ma.
39
00:03:20,400 --> 00:03:23,350
De �gyban van,
torokgyullad�ssal.
40
00:03:23,380 --> 00:03:24,180
Tudom.
41
00:03:28,280 --> 00:03:29,850
Hello, fi�k.
42
00:03:29,880 --> 00:03:31,650
M�g lent a f�ld�n?
43
00:03:31,680 --> 00:03:33,440
�ppen csak.
44
00:03:33,470 --> 00:03:35,040
Spitfire g�ppel rep�l�nk!
45
00:03:35,070 --> 00:03:36,290
M�g k�t nap, azt�n...
46
00:03:36,320 --> 00:03:37,950
�pp Cornwallr�l besz�lt�nk,
47
00:03:37,980 --> 00:03:41,200
hogy milyen sz�p volt
legut�bb.
48
00:03:41,230 --> 00:03:42,030
Oh?
49
00:03:44,860 --> 00:03:46,240
A tenger?
50
00:03:46,270 --> 00:03:47,090
A kamillavir�gos gyep?
51
00:03:50,160 --> 00:03:51,460
Eml�kszel az illat�ra?
52
00:04:10,770 --> 00:04:12,650
J� �reg Soph.
53
00:04:12,680 --> 00:04:15,050
Mekkora h�lye volt
ez az Oliver.
54
00:04:15,080 --> 00:04:16,360
T�nyleg, anya?
55
00:04:16,390 --> 00:04:18,410
Az utols� k�nyve szerintem
pomp�s volt.
56
00:04:18,440 --> 00:04:19,840
� is elj�n a temet�sre?
57
00:04:19,870 --> 00:04:21,160
Nem hinn�m.
58
00:04:21,190 --> 00:04:24,250
�vek �ta
Franciaorsz�gban �l.
59
00:04:24,280 --> 00:04:27,480
Megsz�llottja volt...
60
00:04:27,510 --> 00:04:28,500
Minek?
61
00:04:28,530 --> 00:04:29,750
Calypsonak.
62
00:04:29,780 --> 00:04:32,290
De h�t � olyan mesterk�lt!
63
00:04:32,320 --> 00:04:34,280
De gy�ny�r�.
64
00:04:34,310 --> 00:04:36,250
Minden f�rfi
szerelmes volt bel�.
65
00:04:36,280 --> 00:04:37,920
Max Erstweiler is?
66
00:04:37,950 --> 00:04:39,280
H�t persze.
67
00:04:39,310 --> 00:04:42,620
Max mindenkibe szerelmes volt.
68
00:04:42,650 --> 00:04:43,760
Zen�b�l volt a lelke.
69
00:05:33,650 --> 00:05:34,420
Bravo!
70
00:05:34,450 --> 00:05:35,420
Bravo!
71
00:05:35,450 --> 00:05:36,410
Bravo!
72
00:05:36,440 --> 00:05:37,900
Bravo!
73
00:05:43,900 --> 00:05:46,220
Max, csod�latos volt�l.
74
00:05:46,250 --> 00:05:51,010
Neked �nekelt a heged�m.
75
00:05:51,040 --> 00:05:54,360
L�ssuk, mit mondanak
a kritikusok.
76
00:05:54,390 --> 00:05:57,480
Az els� londoni
fell�p�sed!
77
00:05:57,510 --> 00:05:58,470
J� �jszak�t, bar�tom.
78
00:06:04,010 --> 00:06:06,170
Fogjunk egy taxit?
79
00:06:06,200 --> 00:06:07,770
Nem, �n fogok neked
egy taxit, Polly.
80
00:06:07,800 --> 00:06:08,660
Nekem most
musz�j gyalogolnom.
81
00:06:08,690 --> 00:06:09,910
Nyugtalan vagyok.
82
00:06:09,940 --> 00:06:12,470
Te pedig gyere velem.
83
00:06:12,500 --> 00:06:16,190
- Max!
- Egyed�l nem mehetsz?
84
00:06:18,920 --> 00:06:21,530
Le kell nyugtatnom magam.
Nem ismered a zen�szek lelk�t.
85
00:06:21,560 --> 00:06:25,850
Sz�val, el�sz�r is
elmegy�nk a sz�llod�ba.
86
00:06:25,880 --> 00:06:29,740
�s azt�n -
ah, itt egy taxi.
87
00:06:29,770 --> 00:06:30,540
Taxi!
88
00:06:30,570 --> 00:06:33,130
Menj ink�bb haza,
biztos f�radt vagy.
89
00:06:33,160 --> 00:06:34,390
� idegen itt.
90
00:06:34,420 --> 00:06:35,440
Sz�ks�ge van r�m.
91
00:06:35,470 --> 00:06:36,480
Monik�nak kellett
volna elj�nnie.
92
00:06:36,510 --> 00:06:37,940
Mi�rt te utazt�l fel
93
00:06:37,970 --> 00:06:39,550
a koncertre Cornwallb�l?
94
00:06:39,580 --> 00:06:41,260
Monika f�l a l�git�mad�sokt�l.
95
00:06:41,290 --> 00:06:42,230
Mi�rt, mi nem?
96
00:06:42,260 --> 00:06:44,530
Polly,
itt a taxid!
97
00:06:44,560 --> 00:06:45,880
Gyere!
98
00:06:45,910 --> 00:06:47,570
Ne l�gy t�l enged�keny,
Helena n�ni!
99
00:06:47,600 --> 00:06:50,400
�gy kezel t�ged,
mintha a szeret�je lenn�l!
100
00:06:50,430 --> 00:06:53,880
Uh... Oh!
101
00:06:53,910 --> 00:06:56,370
Az vagy?
102
00:08:11,600 --> 00:08:13,360
Helena n�ni.
103
00:08:13,390 --> 00:08:16,070
Oh, Polly,
nem akartalak fel�breszteni.
104
00:08:16,100 --> 00:08:16,910
Max...
105
00:08:16,940 --> 00:08:18,900
Nem aludtam.
106
00:08:18,930 --> 00:08:21,390
Egy �r�val ezel�tt
felh�vtak telefonon.
107
00:08:21,420 --> 00:08:22,990
Apa k�rh�z�b�l.
108
00:08:23,020 --> 00:08:25,370
Godalmingb�l?
109
00:08:25,400 --> 00:08:26,990
Anya �s apa meghaltak.
110
00:08:27,020 --> 00:08:27,790
�risten.
111
00:08:27,820 --> 00:08:29,660
Meghaltak?
112
00:08:29,690 --> 00:08:30,530
Martin?
113
00:08:30,560 --> 00:08:33,410
Egy elt�vedt bomba
a sz�llod�jukra esett.
114
00:08:33,440 --> 00:08:35,630
�k voltak az
egyetlen �ldozatok.
115
00:08:35,660 --> 00:08:37,330
Azt mondt�k,
nem �reztek semmit.
116
00:08:37,360 --> 00:08:40,300
Oh, dr�g�m.
117
00:08:40,330 --> 00:08:42,360
J�l vagyok.
118
00:08:42,390 --> 00:08:45,600
�rtes�tenem kell
Waltert.
119
00:08:45,630 --> 00:08:46,790
� most a tengeren van.
120
00:08:51,370 --> 00:08:52,320
Mi ez a rengeteg vir�g?
121
00:08:55,570 --> 00:08:57,840
Max Erstweiler
oda lehetett �rted.
122
00:09:00,550 --> 00:09:03,010
R�m t�maszkodott.
123
00:09:03,040 --> 00:09:04,620
�n szerettem �t.
124
00:09:04,650 --> 00:09:06,150
Hogy � szeretett-e igaz�n,
nem tudom.
125
00:09:09,380 --> 00:09:14,480
Irigyelte t�lem ezt a flask�t,
m�g az els� f�rjemt�l kaptam.
126
00:09:14,510 --> 00:09:15,570
Richard nagyb�csit�l?
127
00:09:15,600 --> 00:09:18,310
Nem, fiacsk�m, az els� f�rjemt�l,
akinek k�t l�ba volt.
128
00:09:18,340 --> 00:09:20,870
�t m�g 1916-ban �lt�k meg.
129
00:09:20,900 --> 00:09:22,530
Megk�n�ln�lak,
de vezetsz.
130
00:09:25,530 --> 00:09:28,550
T�le �r�k�ltem a
cornwalli h�zat.
131
00:09:28,580 --> 00:09:30,130
Na �s a p�nzt.
132
00:09:30,160 --> 00:09:31,940
Richard nagyb�csik�d
persze ut�lta ezt,
133
00:09:31,970 --> 00:09:34,480
meg hogy milyen j�l
menedzseltem az eg�szet.
134
00:09:34,510 --> 00:09:35,610
Te j� isten, Helena!
135
00:09:35,640 --> 00:09:36,830
Hogy mit csin�lt�l?
136
00:09:36,860 --> 00:09:38,840
Vett�l k�t h�zat?
137
00:09:38,870 --> 00:09:40,000
Te meg�r�lt�l!
138
00:09:40,030 --> 00:09:42,800
A Harrod's �s a Peter Jones �ruh�z
k�zel�ben vannak.
139
00:09:42,830 --> 00:09:46,240
A saj�t p�nzemet k�lt�ttem!
140
00:09:46,270 --> 00:09:51,070
Nem lakhatok Sarah-n�l �s George-n�l,
Bath-ba k�lt�ztek!
141
00:09:51,100 --> 00:09:53,450
Befektet�snek vettem.
142
00:09:53,480 --> 00:09:55,910
Nos, ha mint mondod, lebomb�zz�k,
akkor �n is benne leszek.
143
00:09:55,940 --> 00:09:58,060
Oh, lej�rt a hat perc.
144
00:09:58,090 --> 00:09:58,890
Isten veled!
145
00:10:01,420 --> 00:10:02,190
Mi olyan vicces?
146
00:10:02,220 --> 00:10:03,690
Te meg Richard b�csi.
147
00:10:03,720 --> 00:10:05,210
A hat perc m�g nem is telt le.
148
00:10:05,240 --> 00:10:06,910
�n tudom, mi�rt vett�l
k�t h�zat.
149
00:10:06,940 --> 00:10:09,630
�sszenyitod a kett�t
egy ajt�val?
150
00:10:09,660 --> 00:10:11,080
Nem is rossz �tlet.
151
00:10:11,110 --> 00:10:12,000
S�t, minek oda ajt�?
152
00:10:12,030 --> 00:10:13,420
Ha a k�t nappalit �sszenyitod,
153
00:10:13,450 --> 00:10:14,880
elf�rne ott egy
hangversenyzongora is.
154
00:10:14,910 --> 00:10:15,920
Ink�bb nem.
155
00:10:15,950 --> 00:10:18,240
Max t�nkretette a cornwalli
h�z nappalij�t.
156
00:10:18,270 --> 00:10:19,610
Monika betelepedett oda.
157
00:10:19,640 --> 00:10:20,800
Az m�r nem az eny�m.
158
00:10:20,830 --> 00:10:22,040
Oh nem.
159
00:10:22,070 --> 00:10:23,710
H�t hol fog Max k�s�r�je
zongor�t haszn�lni?
160
00:10:23,740 --> 00:10:25,290
A Pawn Streeten b�rel egyet.
161
00:10:25,320 --> 00:10:26,290
Az csak egy percre van.
162
00:10:26,320 --> 00:10:27,870
A Pawn Streetet �gysem
bomb�zz�k le.
163
00:10:27,900 --> 00:10:28,670
Mi�rt nem?
164
00:10:28,700 --> 00:10:30,630
T�ls�gosan ronda.
165
00:10:30,660 --> 00:10:33,300
Helena n�ni beindult.
166
00:10:33,330 --> 00:10:34,830
Eg�sz nap b�torokat
v�s�rolt.
167
00:10:38,410 --> 00:10:39,860
Mit vett meg eddig?
168
00:10:39,890 --> 00:10:42,860
�gyat vett -
a Heal's-t�l, a legjobbat!
169
00:10:42,890 --> 00:10:45,710
Az nagyon fontos.
170
00:10:45,740 --> 00:10:47,220
Hectornak volt egy
r�mes �gya.
171
00:10:47,250 --> 00:10:48,340
Az els� feles�g�� volt.
172
00:10:48,370 --> 00:10:50,730
K�z�pen megereszkedett.
173
00:10:50,760 --> 00:10:52,550
�n vettem egy �jat.
174
00:10:52,580 --> 00:10:54,370
R�gis�geket is akar venni.
175
00:10:54,400 --> 00:10:58,020
Azt mondja, a h�bor� ut�n
sokat fognak �rni.
176
00:10:58,050 --> 00:10:59,610
Ez egyfajta
szerencsej�t�k, nem?
177
00:10:59,640 --> 00:11:00,980
Helena n�niben t�bb van,
178
00:11:01,010 --> 00:11:04,710
mint gondoltam.
179
00:11:04,740 --> 00:11:06,360
Szerinted milyen lehet
Max az �gyban?
180
00:11:08,970 --> 00:11:12,580
H�t Richard b�csin�l
biztos jobb.
181
00:11:12,610 --> 00:11:15,120
Egy�bk�nt, megbesz�ltem
Tonyval, hogy itt tal�lkozunk,
182
00:11:15,150 --> 00:11:18,140
miut�n letette a szolg�latot
8-kor.
183
00:11:18,170 --> 00:11:18,940
Nem gond?
184
00:11:18,970 --> 00:11:19,990
T�k�letes.
185
00:11:20,020 --> 00:11:21,880
�gy t�nik, �lvezi
a t�zolt�i szolg�latot.
186
00:11:21,910 --> 00:11:23,500
Ki hitte volna?
187
00:11:23,530 --> 00:11:24,810
Nem b�nod?
188
00:11:24,840 --> 00:11:26,290
Mi�rt b�nn�m?
189
00:11:26,320 --> 00:11:28,040
Nem tartozunk egym�shoz.
190
00:11:28,070 --> 00:11:30,170
Azt hittem, igen.
191
00:11:30,200 --> 00:11:31,620
�n mutattam be neked,
nem igaz?
192
00:11:31,650 --> 00:11:33,480
Ez igaz, de azt hittem,
hogy ti...
193
00:11:33,510 --> 00:11:37,130
Igen, de csak kis ideig.
194
00:11:37,160 --> 00:11:38,050
�pp el�g hosszan, am�gy.
195
00:11:38,080 --> 00:11:40,410
Gondolod, ha az eny�m lett volna,
engedem, hogy megismerkedjetek?
196
00:11:40,440 --> 00:11:42,950
Nem csoda, hogy azt mondta,
nem �rt t�ged.
197
00:11:42,980 --> 00:11:45,500
Hogyne �rtene.
198
00:11:45,530 --> 00:11:47,230
Gondolod, hogy ez �?
199
00:11:47,260 --> 00:11:48,910
Vagy v�rsz valaki m�st is?
200
00:11:48,940 --> 00:11:49,720
Nem.
201
00:11:49,750 --> 00:11:51,150
Akkor hazak�s�rhet.
202
00:11:51,180 --> 00:11:51,950
Hector nincs otthon?
203
00:11:51,980 --> 00:11:53,540
Aldershotban van.
204
00:11:53,570 --> 00:11:56,060
Egy hete l�ttam utolj�ra.
205
00:11:56,090 --> 00:11:57,340
Beengedem, j�?
206
00:11:57,370 --> 00:11:58,200
Ne engedd ki a f�nyt!
207
00:12:11,740 --> 00:12:12,940
Oh, ti vagytok!
208
00:12:12,970 --> 00:12:14,370
Nem engem v�rt�l?
209
00:12:14,400 --> 00:12:16,120
Nos, h�t igen, azaz...
210
00:12:16,150 --> 00:12:19,780
H�t nem kett�t�ket.
211
00:12:19,810 --> 00:12:20,580
Gyertek le.
212
00:12:20,610 --> 00:12:23,890
Polly a konyh�ban van.
Oliver van itt!
213
00:12:23,920 --> 00:12:26,580
Hello, sz�vem!
214
00:12:26,610 --> 00:12:28,160
Egy p�r napig
a lak�t�rsad leszek.
215
00:12:28,190 --> 00:12:29,340
Bevet�s el�tti
elt�von vagyok.
216
00:12:29,370 --> 00:12:32,550
Term�szetesen!
217
00:12:32,580 --> 00:12:34,460
A l�pcs�n futott�l �ssze Tonyval?
218
00:12:34,490 --> 00:12:35,510
Tony a t�zolt�s�gn�l van.
219
00:12:35,540 --> 00:12:38,890
M�g tart a szolg�latod,
vagy v�ge van, Tony?
220
00:12:38,920 --> 00:12:41,210
V�ge van.
221
00:12:41,240 --> 00:12:43,750
L�ttam a biciklidet,
Calypso.
222
00:12:43,780 --> 00:12:47,050
Valaki elbotolhat benne
az els�t�t�t�s alatt.
223
00:12:47,080 --> 00:12:49,740
Igen, nos, �pp menni k�sz�ltem.
224
00:12:49,770 --> 00:12:53,120
- Akkor hazak�s�rlek.
- J�!
225
00:12:53,150 --> 00:12:54,060
�s a biciklim?
226
00:12:54,090 --> 00:12:55,620
Majd �n tekerek.
227
00:12:55,650 --> 00:12:57,190
Vagy futok melletted.
228
00:12:57,220 --> 00:12:58,260
Oh Olly!
229
00:12:58,290 --> 00:12:59,700
Mint egy h� eb!
230
00:13:03,230 --> 00:13:04,780
A cuccomat
a hallban hagytam.
231
00:13:04,810 --> 00:13:06,300
Elviszem, ha vissza�rtem.
232
00:13:06,330 --> 00:13:07,130
J�.
233
00:13:09,240 --> 00:13:10,040
Mehet�nk?
234
00:13:17,790 --> 00:13:20,180
Tudta Calypso,
hogy idej�n ez az alak?
235
00:13:20,210 --> 00:13:21,590
Nem, Tony.
236
00:13:21,620 --> 00:13:23,550
�s �n sem.
237
00:13:23,580 --> 00:13:25,160
Vagy �gy.
238
00:13:25,190 --> 00:13:27,610
Akkor kiv�rom,
am�g v�ge lesz az elt�vj�nak.
239
00:13:27,640 --> 00:13:29,100
Ki volt ez a pofa Pollyn�l?
240
00:13:29,130 --> 00:13:30,410
Egy bar�tja.
241
00:13:30,440 --> 00:13:32,100
Tony Wood.
242
00:13:32,130 --> 00:13:34,630
Most hova visznek
bevet�sre?
243
00:13:34,660 --> 00:13:35,740
Nem tudom.
244
00:13:35,770 --> 00:13:37,640
Nem mondhatom meg.
245
00:13:37,670 --> 00:13:39,850
Egyiptomba, gondolom.
246
00:13:39,880 --> 00:13:40,950
Honnan tudod?
247
00:13:40,980 --> 00:13:43,520
Hector �s a bar�tai
besz�lget�s�b�l.
248
00:13:43,550 --> 00:13:46,460
Ott volt Dunquerque-n�l,
tudod?
249
00:13:46,490 --> 00:13:48,030
M�ltkor Dovert mondt�l.
250
00:13:48,060 --> 00:13:50,550
Az�rt ment oda, hogy
�sszeszedje a franci�kat.
251
00:13:50,580 --> 00:13:52,070
N�h�nyuk nagyon cuki.
252
00:13:52,100 --> 00:13:53,670
Cukibb, mint �n?
253
00:13:53,700 --> 00:13:56,080
Sokkal.
254
00:13:56,110 --> 00:13:59,770
Micsoda luxus,
hogy van kandall�m.
255
00:13:59,800 --> 00:14:02,670
Hector berkshire-i bar�tj�t�l
szerezt�k a t�zif�t.
256
00:14:02,700 --> 00:14:05,010
Hagyd a cseveg�st
�s gyere ide.
257
00:14:17,000 --> 00:14:18,680
Dr�ga Olly.
258
00:14:18,710 --> 00:14:20,220
J� ez a kanap�.
259
00:14:20,250 --> 00:14:23,800
Semmi sz�r�s egyenruha.
260
00:14:23,830 --> 00:14:26,350
Ut�lom, mikor a gombok
bel�m nyom�dnak.
261
00:14:26,380 --> 00:14:29,920
Hectornak h�rom gombja van,
vagy n�gy?
262
00:14:29,950 --> 00:14:30,790
Hallgass.
263
00:14:34,690 --> 00:14:37,300
Ideges vagyok.
264
00:14:37,330 --> 00:14:38,130
Nem, nem vagy.
265
00:14:47,400 --> 00:14:48,390
Laz�ts.
266
00:14:48,420 --> 00:14:49,220
Olly.
267
00:15:31,470 --> 00:15:32,620
Oh, Oliver.
268
00:15:36,920 --> 00:15:39,920
Nem �lvezted.
269
00:15:39,950 --> 00:15:41,090
Istenem,
te nem �lvezted.
270
00:15:41,120 --> 00:15:42,200
Nem mondtam semmit -
271
00:15:42,230 --> 00:15:44,560
Nem kell mondanod.
272
00:15:44,590 --> 00:15:47,290
T�l hamar elmentem.
273
00:15:47,320 --> 00:15:48,660
K�rlek, Oliver.
274
00:15:51,430 --> 00:15:53,230
*�s mikor meghalok...
275
00:15:53,260 --> 00:15:54,060
Hector!
276
00:15:57,040 --> 00:16:01,480
...ne tegyetek le a s�rba.
277
00:16:01,510 --> 00:16:04,470
El az utamb�l!
278
00:16:06,380 --> 00:16:10,090
Csontjaimat szeszbe tegy�tek!
279
00:16:14,470 --> 00:16:15,240
J�l van.
280
00:16:15,270 --> 00:16:17,640
J� kedv�ben van,
h�la istennek.
281
00:16:17,670 --> 00:16:19,240
Gyakran r�szeg?
282
00:16:19,270 --> 00:16:20,070
Id�nk�nt.
283
00:16:36,650 --> 00:16:38,600
Kifek�dt.
284
00:16:38,630 --> 00:16:41,100
Most jobb, ha m�sz.
285
00:16:41,130 --> 00:16:42,490
Seg�tsek �gyba tenni?
286
00:16:42,520 --> 00:16:43,550
Nem!
A konyhaajt�n engedlek ki,
287
00:16:43,580 --> 00:16:44,790
rajta fekszik
a bej�rati ajt�n.
288
00:16:47,310 --> 00:16:48,280
Biztos ne seg�tsek?
289
00:16:48,310 --> 00:16:50,270
Nem, k�rlek, Olly, menj!
290
00:16:55,280 --> 00:16:57,240
Isten veled.
291
00:16:57,270 --> 00:16:59,590
H�t ez szer�ny vigasz volt,
gondolom.
292
00:16:59,620 --> 00:17:01,060
De a semmin�l tal�n jobb.
293
00:17:01,090 --> 00:17:02,530
J� tudni.
294
00:17:18,910 --> 00:17:19,710
Hector!
295
00:17:23,170 --> 00:17:24,260
K�sz vagyok.
296
00:17:24,290 --> 00:17:25,060
L�tom.
297
00:17:25,090 --> 00:17:26,380
Be�lltam rendesen
a kocsival.
298
00:17:26,410 --> 00:17:28,010
�gve hagytad a l�mp�t.
299
00:17:28,040 --> 00:17:29,950
Forog velem a szoba.
300
00:17:34,830 --> 00:17:41,940
�n nem...
301
00:17:41,970 --> 00:17:45,740
Mit is akartam?
302
00:17:45,770 --> 00:17:49,860
Calypso, maradj velem.
303
00:17:49,890 --> 00:17:50,730
Ne hagyj el.
304
00:17:59,960 --> 00:18:00,900
Nyomnak a gombjaid.
305
00:18:00,930 --> 00:18:03,170
Oh, hagyd m�r.
306
00:18:03,200 --> 00:18:06,150
Nagyon k�nyelmetlen.
307
00:18:06,180 --> 00:18:07,220
Nem b�d�s a sz�m?
308
00:18:07,250 --> 00:18:08,310
Nem.
309
00:18:08,340 --> 00:18:09,140
Oh, de igen.
310
00:18:11,980 --> 00:18:13,330
Mi baj van?
311
00:18:15,850 --> 00:18:19,350
�sszecsaptak felettem a hull�mok.
312
00:18:19,380 --> 00:18:20,670
A tengerent�lra k�ldenek.
313
00:18:20,700 --> 00:18:21,500
T�ged is?
314
00:18:24,040 --> 00:18:24,830
Mi�rt, m�g kit?
315
00:18:24,860 --> 00:18:25,660
Olivert.
316
00:18:28,880 --> 00:18:29,930
Itt volt?
317
00:18:29,960 --> 00:18:32,360
Igen, hazak�s�rt Pollyt�l.
318
00:18:32,390 --> 00:18:33,360
Szerelmes bel�d.
319
00:18:33,390 --> 00:18:34,430
Csak azt hiszi.
320
00:18:34,460 --> 00:18:35,320
�s te?
321
00:18:35,350 --> 00:18:38,220
�n minden fi�t szeretek
Cornwallb�l,
322
00:18:38,250 --> 00:18:42,040
az ikreket, Waltert �s Olivert.
323
00:18:42,070 --> 00:18:44,250
Majdnem olyanok,
mintha a testv�reim lenn�nek.
324
00:18:44,280 --> 00:18:45,100
Akkor ez v�rfert�z�s.
325
00:18:45,130 --> 00:18:48,580
Nekem nem.
326
00:18:48,610 --> 00:18:50,410
Hova k�ldenek?
327
00:18:50,440 --> 00:18:51,210
Egyiptomba?
328
00:18:51,240 --> 00:18:52,340
Val�sz�n�leg.
329
00:18:52,370 --> 00:18:56,860
Sivatagi kik�pz�s,
ny�ri felszerel�s.
330
00:18:56,890 --> 00:18:59,830
Elj�ssz velem Sk�ci�ba,
miel�tt elmegyek?
331
00:18:59,860 --> 00:19:01,490
Ha nagyon akarod.
332
00:19:01,520 --> 00:19:03,390
Akarom.
333
00:19:03,420 --> 00:19:04,830
Oh, akarom.
334
00:19:08,150 --> 00:19:09,850
Nincs rajtad semmi
a ruha alatt.
335
00:19:09,880 --> 00:19:11,710
�pp le akartam fek�dni.
336
00:19:11,740 --> 00:19:13,280
Csak kimentem megmenteni
a kocsidat.
337
00:19:13,310 --> 00:19:17,640
Oh.
338
00:19:21,870 --> 00:19:24,750
Tudod, hogy az a Tony Woods
is bel�d van esve.
339
00:19:24,780 --> 00:19:25,940
Az nem szerelem.
340
00:19:25,970 --> 00:19:28,420
Csak testi v�gy.
341
00:19:28,450 --> 00:19:29,590
Ismered a k�l�nbs�get?
342
00:19:29,620 --> 00:19:32,340
Ismerem a v�gyat.
343
00:19:32,370 --> 00:19:34,830
A szerelmet nem hiszem.
344
00:19:34,860 --> 00:19:36,400
Oh, te szerencs�s n�szem�ly.
345
00:19:36,430 --> 00:19:37,200
Mi�rt?
346
00:19:37,230 --> 00:19:38,820
Azt hittem,
hi�nyzik bel�lem valami.
347
00:19:38,850 --> 00:19:39,620
Hi�nyzik is.
348
00:19:39,650 --> 00:19:41,050
Az biztos.
349
00:19:41,080 --> 00:19:42,270
Micsoda?
350
00:19:42,300 --> 00:19:46,430
F�jdalom, sok-sok f�jdalom.
351
00:19:46,460 --> 00:19:47,810
Bolonds�got besz�lsz.
352
00:19:52,520 --> 00:19:55,530
Ah, Mrs. Erstweiler,
j� reggelt.
353
00:19:55,560 --> 00:19:57,880
J� reggelt,
t�bornok �r.
354
00:19:57,910 --> 00:20:02,500
Meglephetem egy kis aj�nd�kkal
a mi tehen�szl�nyunkat?
355
00:20:02,530 --> 00:20:04,650
Ah, nagyon kedves.
356
00:20:04,680 --> 00:20:06,330
H�l�b�l a sajtok�rt.
357
00:20:06,360 --> 00:20:08,590
A saj�t kertemben szedtem
ma reggel.
358
00:20:08,620 --> 00:20:10,430
J�l mennek most a vir�gok?
359
00:20:10,460 --> 00:20:11,980
El�g j�l, szerencs�re.
360
00:20:12,010 --> 00:20:14,020
A k�vetkez� hetekben
vonatsz�ll�tm�nyokat k�ld�nk.
361
00:20:14,050 --> 00:20:15,870
A h�bor� nem sz�lt k�zbe?
362
00:20:15,900 --> 00:20:18,840
�resek az �zletek,
ez�rt az emberek vir�gra k�ltenek.
363
00:20:18,870 --> 00:20:21,900
Min�l t�bb a bomb�z�s,
ann�l jobban megy az �zlet.
364
00:20:21,930 --> 00:20:23,270
A temet�sek miatt, ugye.
365
00:20:23,300 --> 00:20:26,200
V�lem�nyem szerint,
az eg�sz h�bor� �zlet.
366
00:20:26,230 --> 00:20:27,630
A l�git�mad�soknak is
van el�nye.
367
00:20:27,660 --> 00:20:30,820
�tlag �t pennyt szedek be
minden sz�l vir�ggal.
368
00:20:30,850 --> 00:20:32,940
Ez a mienk?
369
00:20:32,970 --> 00:20:34,750
A mieink k�z�l val�nak t�nik.
370
00:20:37,070 --> 00:20:38,660
J�s�gos isten!
371
00:20:40,400 --> 00:20:43,500
Uramisten,
pont a vir�g�gy�saimra!
372
00:20:43,530 --> 00:20:44,700
Diszn�k!
373
00:20:45,630 --> 00:20:47,680
Bocs�nat a kifejez�s�rt.
374
00:20:53,550 --> 00:20:55,480
Richard!
375
00:20:55,510 --> 00:20:57,080
Szeg�ny tehenem!
376
00:20:57,110 --> 00:20:58,170
Diszn�k!
377
00:20:58,200 --> 00:20:59,110
Monika!
378
00:20:59,140 --> 00:20:59,910
A teh�n!
379
00:20:59,940 --> 00:21:01,450
Richard!
380
00:21:02,880 --> 00:21:03,890
A teh�n bej�tt a hallba!
381
00:21:03,920 --> 00:21:04,820
Richard!
382
00:21:04,850 --> 00:21:06,200
�rd�g �s pokol!
383
00:21:06,230 --> 00:21:08,020
Ez egy bomba volt!
384
00:21:08,050 --> 00:21:08,820
N�zzenek oda.
385
00:21:08,850 --> 00:21:10,440
A teh�n a hallban van!
386
00:21:10,470 --> 00:21:13,060
Bet�rte az ajt�t, az �veget,
let�pte a f�gg�nyt!
387
00:21:13,090 --> 00:21:14,520
Nem esett baja?
388
00:21:14,550 --> 00:21:15,500
Mi baja lenne?
389
00:21:15,530 --> 00:21:17,070
Csak egy teh�n, �s k�sz.
390
00:21:17,100 --> 00:21:19,440
N�zze, mit csin�lt ez itt,
391
00:21:19,470 --> 00:21:20,270
�s mit m�vel vajon a l�gelh�r�t�s?
392
00:21:31,700 --> 00:21:32,670
Hello?
393
00:21:32,700 --> 00:21:35,160
Igen, �n vagyok.
394
00:21:35,190 --> 00:21:36,660
Oh, hello, Monika.
395
00:21:36,690 --> 00:21:37,660
Hogy vagy?
396
00:21:37,690 --> 00:21:42,670
Tudn�l hangosabban besz�lni?
397
00:21:42,700 --> 00:21:43,650
L�git�mad�s van!
398
00:21:43,680 --> 00:21:45,040
Istenem.
399
00:21:45,070 --> 00:21:46,610
Helen�t keresem.
400
00:21:46,640 --> 00:21:47,790
Megkeresn�d?
401
00:21:47,820 --> 00:21:50,760
S�rg�s lenne,
de nem veszi fel.
402
00:21:52,780 --> 00:21:55,760
Maxszel Liverpoolba
ment koncertezni.
403
00:22:00,730 --> 00:22:02,690
Valahova ide v�gott be.
404
00:22:02,720 --> 00:22:05,170
Sophy �s �n az asztal alatt vagyunk.
405
00:22:05,200 --> 00:22:07,180
Mi�rt keresed Helen�t?
406
00:22:07,210 --> 00:22:08,980
Richard beteg lett.
407
00:22:14,870 --> 00:22:16,800
Ez k�zel volt!
408
00:22:16,830 --> 00:22:18,830
Megpr�b�lom utol�rni valahogy.
409
00:22:18,860 --> 00:22:19,680
Ne agg�dj.
410
00:22:19,710 --> 00:22:21,630
Itt Penzance-ben is volt
l�git�mad�s.
411
00:22:21,660 --> 00:22:23,230
Elvitte a borospinc�t.
412
00:22:23,260 --> 00:22:26,710
Nagyb�ty�d akkor lett beteg,
amikor mentette a borait.
413
00:22:26,740 --> 00:22:28,310
Volt vagy negyven �vege.
414
00:22:28,340 --> 00:22:31,040
Mind �sszet�rt!
415
00:22:31,070 --> 00:22:33,480
Oh, atya�g.
416
00:22:33,510 --> 00:22:34,730
Megszakadt.
417
00:22:34,760 --> 00:22:36,090
Szeg�ny Monika.
418
00:22:36,120 --> 00:22:37,600
Szeg�ny Richard b�csi.
419
00:22:37,630 --> 00:22:38,800
Nagyon beteg?
420
00:22:38,830 --> 00:22:40,120
�gy t�nik.
421
00:22:40,150 --> 00:22:43,240
A borospinc�je is
tal�latot kapott.
422
00:22:51,000 --> 00:22:52,260
Uramaty�m,
ez meg hol volt?
423
00:22:52,290 --> 00:22:55,210
Szerintem a Brockton Roadon.
424
00:22:55,240 --> 00:22:57,460
B�rcsak itt lenne Oliver.
425
00:22:57,490 --> 00:22:59,040
Sarah n�ni kapott t�le levelet.
426
00:22:59,070 --> 00:23:01,470
M�r a K�zel-Keleten van,
biztons�gban,
427
00:23:01,500 --> 00:23:03,090
nem �gy, mint Walter
az Atlanti �ce�non.
428
00:23:03,120 --> 00:23:05,500
Azt �rta, meg�ll�s n�lk�l
tengeribeteg.
429
00:23:18,190 --> 00:23:18,960
Polly?
430
00:23:18,990 --> 00:23:20,160
Igen?
431
00:23:20,190 --> 00:23:21,980
Eml�kszel a hal�lfut�sra?
432
00:23:22,010 --> 00:23:22,980
Persze.
433
00:23:23,010 --> 00:23:23,860
Igen!
434
00:23:23,890 --> 00:23:25,370
Gondoljuk Cornwallra.
435
00:23:25,400 --> 00:23:29,310
A tengerre, a teliholdra,
az utols� kerti partira a p�zsiton.
436
00:23:29,340 --> 00:23:30,170
F�lek.
437
00:23:30,200 --> 00:23:33,030
Mindj�rt v�ge lesz.
438
00:23:33,060 --> 00:23:36,830
Ott voltam a parti �sv�nyen,
a parti �r kunyh�j�n�l.
439
00:23:36,860 --> 00:23:41,370
Tudod, ott a kanyarn�l,
�pp a szakad�k sz�l�n.
440
00:23:52,650 --> 00:23:53,990
J�l van.
441
00:23:54,020 --> 00:23:55,550
Megvagyunk, Sophy.
442
00:23:55,580 --> 00:23:56,650
Ez volt a legk�zelebbi.
443
00:23:56,680 --> 00:23:59,610
Nem lesz t�bb.
444
00:23:59,640 --> 00:24:01,000
Nem fogok t�bb� r�gondolni.
445
00:24:01,030 --> 00:24:02,850
Elm�lt.
446
00:24:02,880 --> 00:24:05,070
Ha v�ge lesz,
f�z�k egy te�t,
447
00:24:05,100 --> 00:24:07,740
j� er�set.
448
00:24:07,770 --> 00:24:09,750
Azt�n fel kell h�vnom
Helena n�nit.
449
00:24:17,890 --> 00:24:18,750
Hello.
450
00:24:18,780 --> 00:24:22,010
Itt Erstweiler.
451
00:24:22,040 --> 00:24:24,530
Polly!
452
00:24:24,560 --> 00:24:26,470
Igen.
453
00:24:26,500 --> 00:24:28,120
Monika?
454
00:24:28,150 --> 00:24:30,890
Mit akart?
455
00:24:30,920 --> 00:24:32,670
Mit akar Helen�t�l?
456
00:24:32,700 --> 00:24:35,620
Hajnali 5 van!
457
00:24:35,650 --> 00:24:36,860
Igen.
458
00:24:36,890 --> 00:24:38,420
Oh.
459
00:24:38,450 --> 00:24:39,890
Ok�.
460
00:24:39,920 --> 00:24:42,180
Egy perc - megkeresem.
461
00:24:47,560 --> 00:24:48,680
Richard.
462
00:24:48,710 --> 00:24:49,670
Megbetegedett.
463
00:24:49,700 --> 00:24:51,130
Meg k�ne l�togatnod.
464
00:24:51,160 --> 00:24:53,400
Oh, pokolba.
465
00:24:53,430 --> 00:24:56,780
Helena vagyok, mi a gond?
466
00:24:56,810 --> 00:25:00,430
�pp csak elaludtam.
467
00:25:00,460 --> 00:25:01,310
L�git�mad�s volt.
468
00:25:01,340 --> 00:25:02,930
Max koncertje ut�n.
469
00:25:02,960 --> 00:25:05,140
Nagy siker volt.
470
00:25:05,170 --> 00:25:06,160
A koncert, ugyeb�r.
471
00:25:06,190 --> 00:25:08,560
Helena n�ni, Monika
pr�b�lt keresni t�ged.
472
00:25:08,590 --> 00:25:10,220
Richard b�csi nagyon beteg.
473
00:25:10,250 --> 00:25:11,690
T�d�gyullad�sa van.
474
00:25:11,720 --> 00:25:13,770
Akkor lett beteg, amikor
a borait mentette
475
00:25:13,800 --> 00:25:15,270
a bomb�z�s alatt.
476
00:25:15,300 --> 00:25:17,280
Az � borait mentette?
477
00:25:17,310 --> 00:25:18,820
Azok az �n boraim!
478
00:25:18,850 --> 00:25:21,220
Mindegy, hogy a ti�d vagy az �v�!
479
00:25:21,250 --> 00:25:23,740
M�g te ide-oda utazgatsz,
� lehet, hogy meghal.
480
00:25:23,770 --> 00:25:26,280
Felteszem Sophyt
a 10 �r�s vonatra.
481
00:25:26,310 --> 00:25:29,270
Ha Bristol fel� m�sz,
akkor Exeterben tal�lkozhattok.
482
00:25:29,300 --> 00:25:31,900
Igen, m�r megkezd�d�tt a sz�nete.
483
00:25:31,930 --> 00:25:33,860
Most itt van,
de itt nem biztons�gos.
484
00:25:33,890 --> 00:25:37,220
Dolgoznom kell,
nem hagyhatom �t a h�zban egyed�l.
485
00:25:37,250 --> 00:25:39,470
Indulok, amint tudok.
486
00:25:39,500 --> 00:25:40,920
Fel tudod h�vni Cornwallt?
487
00:25:40,950 --> 00:25:42,500
�n a m�lt �jjel pr�b�ltam.
488
00:25:42,530 --> 00:25:45,020
Max akart besz�lni Monik�val
a koncertr�l.
489
00:25:45,050 --> 00:25:46,420
Persze, hogy fogok.
490
00:25:46,450 --> 00:25:47,250
Szervusz!
491
00:25:50,170 --> 00:25:51,850
Minek hazudozni?
492
00:25:51,880 --> 00:25:53,810
�szt�n.
493
00:25:53,840 --> 00:25:57,000
Annyira felesleges.
494
00:25:57,030 --> 00:26:01,630
Ak�rcsak Richardnak influenz�t kapnia.
495
00:26:01,660 --> 00:26:04,350
Olyan vagy, mint egy Greuze-angyal.
496
00:26:04,380 --> 00:26:06,370
Micsoda?
497
00:26:06,400 --> 00:26:07,690
Oh, l�gy sz�ves, seg�ts.
498
00:26:07,720 --> 00:26:11,740
N�zd meg a menetrendet,
m�g �n becsomagolok.
499
00:26:11,770 --> 00:26:15,610
Mi�rt nem tudom j�l fogadni
a v�ratlan helyzeteket!
500
00:26:15,640 --> 00:26:17,540
Sophy sz�nete
teljesen mindent a fejemb�l.
501
00:26:17,570 --> 00:26:19,590
Elvesztettem a fejemet is,
nem csak a sz�vemet.
502
00:26:19,620 --> 00:26:21,310
Te nem szeretsz engem.
503
00:26:21,340 --> 00:26:22,660
E percben nem.
504
00:26:22,690 --> 00:26:24,270
Siess m�r �s n�zd meg
a vonatokat!
505
00:26:34,830 --> 00:26:35,760
Helena n�ni!
506
00:26:35,790 --> 00:26:37,660
Ah, h�t megj�tt�l!
507
00:26:37,690 --> 00:26:39,850
Sophy mondta, hogy
nem volt�l rajta a vonaton.
508
00:26:39,880 --> 00:26:41,270
Nem l�ttalak.
509
00:26:41,300 --> 00:26:42,150
Kerestelek Exeterben.
510
00:26:45,720 --> 00:26:47,610
Szeg�ny Richard �gy fog �r�lni.
511
00:26:47,640 --> 00:26:49,640
Jobban van m�r?
512
00:26:49,670 --> 00:26:50,620
Nincs jobban.
513
00:26:50,650 --> 00:26:51,450
Nem, Helena.
514
00:26:55,510 --> 00:26:56,650
Akarod vezetni az aut�d?
515
00:26:56,680 --> 00:26:58,900
Biztos vagyok, hogy
neked is j�l megy.
516
00:26:58,930 --> 00:26:59,920
Hello, Dux!
517
00:27:04,950 --> 00:27:06,730
Max cs�kjait k�ldi.
518
00:27:06,760 --> 00:27:08,520
Az van neki el�g.
519
00:27:08,550 --> 00:27:11,430
Oda esett egy bomba.
520
00:27:11,460 --> 00:27:14,220
Richard meg a t�bornok
nagyon idegesek voltak,
521
00:27:14,250 --> 00:27:15,870
de emberi s�r�l�s nem volt.
522
00:27:19,900 --> 00:27:20,830
Paulir�l van valami h�r?
523
00:27:26,140 --> 00:27:29,690
Mi h�r j�hetne
a koncentr�ci�s t�borb�l?
524
00:27:29,720 --> 00:27:33,220
A vik�rius�k nagyon
agg�dnak az ikrek miatt.
525
00:27:33,250 --> 00:27:37,370
Tavaly ny�ron Davidet megl�tt�k,
�s Paul is megsebes�lt.
526
00:27:37,400 --> 00:27:38,630
Polly mondta nekem.
527
00:27:38,660 --> 00:27:41,090
A Csatorna feletti harcban.
528
00:27:41,120 --> 00:27:42,040
Most m�r j�l vannak.
529
00:27:56,950 --> 00:27:57,940
Gyere, Dux!
530
00:28:40,880 --> 00:28:41,930
L�zas vagy.
531
00:28:41,960 --> 00:28:44,520
A doktor mit csin�lt?
532
00:28:44,550 --> 00:28:47,390
Tablett�kat adott nekem.
533
00:28:47,420 --> 00:28:48,500
Rem�lem, haszn�l.
534
00:28:51,390 --> 00:28:53,910
- Ki rendezte �t a szob�t?
- Monika.
535
00:28:57,290 --> 00:28:58,230
�s m�st is tett.
536
00:29:01,480 --> 00:29:03,350
A l�bad.
537
00:29:03,380 --> 00:29:04,960
�j l�bad van!
538
00:29:04,990 --> 00:29:07,880
Elvitt Exeterbe.
539
00:29:07,910 --> 00:29:10,340
�gyes fick�k vannak ott.
540
00:29:10,370 --> 00:29:12,030
P�ntja van.
541
00:29:12,060 --> 00:29:14,560
Csak hely�re illeszted �s bing�.
542
00:29:14,590 --> 00:29:16,670
Monika mindenre gondol.
543
00:29:16,700 --> 00:29:19,020
K�ts�gtelen�l.
544
00:29:19,050 --> 00:29:20,930
B�nod?
545
00:29:20,960 --> 00:29:22,120
Az �gre, dehogy.
546
00:29:22,150 --> 00:29:23,520
�n is gondolhattam volna r�.
547
00:29:27,300 --> 00:29:30,160
Liverpoolban voltam Maxszel,
mikor hallottam, hogy beteg vagy.
548
00:29:34,650 --> 00:29:36,210
Nem kell, hogy felizgasd magad.
549
00:29:36,240 --> 00:29:37,170
�gy t�nik, nem.
550
00:29:37,200 --> 00:29:39,640
De nem festett volna j�l,
ha nem j�v�k el.
551
00:29:39,970 --> 00:29:44,460
Mit sz�ltak volna a szomsz�dok!
N�zzenek oda.
552
00:29:44,490 --> 00:29:47,260
Most viccelsz?
553
00:29:47,290 --> 00:29:49,650
Nem. Tekintettel kell lenn�nk a
t�bornokra �s Monik�ra.
554
00:29:50,080 --> 00:29:52,780
Nem mintha �t �rdekeln�.
555
00:29:52,880 --> 00:29:58,340
M�r el�gg� hozz� van szokva.
556
00:29:58,370 --> 00:30:01,550
N�zzenek oda!
557
00:30:01,580 --> 00:30:03,090
Akkor te is hozz�szokt�l m�r.
558
00:30:06,360 --> 00:30:08,200
Dux.
559
00:30:08,230 --> 00:30:09,360
Engedd be.
560
00:30:18,700 --> 00:30:20,410
Szeret t�ged.
561
00:30:20,440 --> 00:30:22,410
Igen.
562
00:30:22,440 --> 00:30:24,790
Monika a konyh�t is
�trendezte.
563
00:30:24,820 --> 00:30:27,510
Neked a vend�gszob�ban
k�ne aludni.
564
00:30:27,540 --> 00:30:29,170
Oh, mi�rt?
565
00:30:29,200 --> 00:30:31,350
M�g elkapod az influenz�t.
566
00:30:31,380 --> 00:30:32,580
�s ha igen?
567
00:30:32,610 --> 00:30:35,060
Akkor tov�bb kell
itt maradnod.
568
00:30:35,090 --> 00:30:35,890
Ez egy...
569
00:30:39,240 --> 00:30:40,470
Mit mondasz?
570
00:30:42,190 --> 00:30:44,410
Ez egy tiszta csere?
571
00:30:44,440 --> 00:30:46,460
Az lenne?
572
00:30:46,490 --> 00:30:48,430
De rendben van �gy.
573
00:30:49,260 --> 00:30:50,710
Richard b�csi!
574
00:30:50,740 --> 00:30:53,680
Sohpy!
575
00:30:53,710 --> 00:30:55,730
�r�l�k, hogy l�tlak.
576
00:30:55,760 --> 00:30:56,900
K�sz�n�m a leveleket.
577
00:30:56,930 --> 00:30:58,410
Seg�tettek elviselni az iskol�t.
578
00:30:58,440 --> 00:30:59,870
J�l van.
579
00:30:59,900 --> 00:31:01,280
Meg�rta, hogy mi van a kerttel,
580
00:31:01,310 --> 00:31:03,040
�s hogy mi t�rt�nt
a faluban,
581
00:31:03,070 --> 00:31:04,610
hogy tudjam,
minden rendben van itt.
582
00:31:04,640 --> 00:31:08,810
�s �n minden levelemben
�dv�z�ltem a kamillavir�gos p�zsitot.
583
00:31:08,840 --> 00:31:10,940
Te �ltetted, ugye?
584
00:31:10,970 --> 00:31:12,270
Mindenki azt mondta,
nem marad meg.
585
00:31:12,300 --> 00:31:13,460
De megmaradt.
586
00:31:13,490 --> 00:31:15,020
Megn�tt�l!
587
00:31:17,650 --> 00:31:20,250
Fen�be ezzel a k�h�g�ssel!
588
00:31:20,280 --> 00:31:24,440
A doktor szerint
teljesen legyeng�t.
589
00:31:26,630 --> 00:31:28,070
N�zzenek oda.
590
00:31:28,100 --> 00:31:29,570
El�g lesz m�r.
591
00:31:29,600 --> 00:31:31,680
Most m�r ne besz�lj t�bbet.
592
00:31:31,710 --> 00:31:34,780
Nyeld le a bogy�idat,
azt�n inhal�lunk, rendben?
593
00:31:34,810 --> 00:31:36,360
Amit csak akarsz,
kedvesem.
594
00:31:36,390 --> 00:31:38,690
T�l sokat besz�lt.
595
00:31:38,720 --> 00:31:40,280
L�ttad m�r a konyh�t?
596
00:31:40,310 --> 00:31:43,140
Ah, n�zd csak meg.
597
00:31:43,170 --> 00:31:45,400
Ebb�l kett�t.
598
00:31:45,430 --> 00:31:46,670
�s a harmadikat
lefekv�skor.
599
00:31:49,940 --> 00:31:50,740
Igen, n�v�rke.
600
00:31:55,530 --> 00:31:56,570
Nekem nem is �rt.
601
00:31:56,600 --> 00:31:58,210
Neked nincs sz�ks�ged levelekre.
602
00:31:58,240 --> 00:31:59,110
Neked mindened megvan.
603
00:32:04,290 --> 00:32:05,460
Oh, ez var�zslat!
604
00:32:12,460 --> 00:32:15,540
Sokkal bar�ts�gosabb,
mint a szak�csn� idej�ben, nem?
605
00:32:15,570 --> 00:32:17,480
Olyan b�csi!
606
00:32:17,510 --> 00:32:19,730
Ugye neked is tetszik?
607
00:32:19,760 --> 00:32:22,760
Igen, elismerem,
tetszik.
608
00:32:22,790 --> 00:32:24,750
L�ttad m�r a tehenet?
609
00:32:24,780 --> 00:32:27,180
Monika sajtot is csin�l,
meg egy csom� minden m�st.
610
00:32:31,230 --> 00:32:38,620
Sophy, mi �rtett�l azon, hogy
nekem mindenem megvan?
611
00:32:38,650 --> 00:32:39,750
Neked hi�nyzik valami?
612
00:32:39,780 --> 00:32:40,560
Oh, dehogy.
613
00:32:40,590 --> 00:32:43,810
Csak ha nem �rt volna nekem,
�gy �reztem volna, mintha elt�nn�k.
614
00:32:49,810 --> 00:32:51,690
Ebben a szob�ban
615
00:32:51,720 --> 00:32:52,600
nem fog zavarni Richard k�h�g�se.
616
00:32:52,630 --> 00:32:54,320
�s te hol alszol?
617
00:32:54,350 --> 00:32:56,280
Az �lt�z�szob�j�ban.
618
00:32:56,310 --> 00:32:57,850
Hogy k�zel legyek,
ha h�v.
619
00:32:57,880 --> 00:32:59,480
Nagyon okos.
620
00:32:59,510 --> 00:33:01,430
K�sz�n�m, Monika.
621
00:33:01,460 --> 00:33:03,600
Kedvelem ezt a szob�t.
622
00:33:03,630 --> 00:33:06,080
A gyerekek is nagyon
szerett�k.
623
00:33:06,110 --> 00:33:08,930
Kar�csonykor itt lesz neked Sophy,
de Max �s �n...
624
00:33:08,960 --> 00:33:10,840
Mi�rt szerezt�l Richardnak
egy �j l�bat?
625
00:33:14,420 --> 00:33:16,220
Ez az �tkozott h�bor�!
626
00:33:16,250 --> 00:33:17,690
Pokolba vele!
627
00:33:17,720 --> 00:33:19,170
Pokolba!
628
00:33:19,200 --> 00:33:22,260
Tudom, hogy rettenetesen
�nz� vagyok.
629
00:33:22,290 --> 00:33:24,540
Monika, k�rlek,
ne haragudj.
630
00:33:24,570 --> 00:33:26,010
Bocs�ssunk meg egym�snak.
631
00:33:26,040 --> 00:33:28,460
Hiszen partnerek vagyunk.
632
00:33:28,490 --> 00:33:31,940
Nagylelk� vagy �s sz�p.
633
00:33:31,970 --> 00:33:35,060
�gy festesz, mint Nefertiti.
634
00:33:35,090 --> 00:33:37,350
Mert zsid� arcom van.
635
00:33:37,380 --> 00:33:39,490
Ink�bb, mint Maxnek.
636
00:33:39,520 --> 00:33:41,660
A h�bor� el�tt
sosem gondoltam a zsid�kra.
637
00:33:41,690 --> 00:33:43,700
Azt gondoltam, hogy
ugyanolyanok, mint b�rki m�s.
638
00:33:43,730 --> 00:33:46,010
Richard unoka�ccse
mes�lt nekem a n�cikr�l.
639
00:33:46,040 --> 00:33:48,690
El sem tudod k�pzelni,
Richard milyen ideges�t� volt.
640
00:33:48,720 --> 00:33:51,740
Mindent elhitt, amit az az
unalmas v�n t�bornok mondott neki.
641
00:33:51,770 --> 00:33:53,150
� rajongott a n�cik�rt.
642
00:33:53,180 --> 00:33:54,930
M�r nem rajong.
643
00:33:54,960 --> 00:33:56,970
A t�bornok nagyon elk�telezett
a h�bor�ban.
644
00:33:57,000 --> 00:33:58,590
Igaz hazafi.
645
00:33:58,620 --> 00:33:59,670
Kedveled �t?
646
00:33:59,700 --> 00:34:01,670
Senkinek sem �rt.
647
00:34:01,700 --> 00:34:02,680
Nem �gy, mint �n?
648
00:34:02,710 --> 00:34:04,650
Oh, Helena.
649
00:34:04,680 --> 00:34:06,960
Te �s �n bar�tok vagyunk, rendben?
650
00:34:06,990 --> 00:34:09,870
Egy csapatot alkotunk,
ahogy az angolok szokt�k.
651
00:34:09,900 --> 00:34:11,330
Boldogg� tessz�k Maxet.
652
00:34:11,360 --> 00:34:12,160
Nem zavar ez t�ged?
653
00:34:14,740 --> 00:34:16,420
�s a szeg�ny Richardot is.
654
00:34:16,450 --> 00:34:18,000
M�r nem olyan szeg�ny.
655
00:34:18,030 --> 00:34:19,580
M�r egyre jobban van.
656
00:34:48,900 --> 00:34:52,490
Ha valaki azt mondta volna,
hogy �n ezt �lvezni fogom,
657
00:34:52,520 --> 00:34:55,220
elk�ldtem volna,
vizsg�ltassa meg mag�t.
658
00:34:59,130 --> 00:35:01,530
Szeretem ezt a kattog�st.
659
00:35:01,560 --> 00:35:07,580
Azt mondja, dug, dug, dugi-dug...
660
00:35:07,610 --> 00:35:10,840
Mocskos szavak.
661
00:35:10,870 --> 00:35:12,140
Egy feles�gt�l nem.
662
00:35:15,790 --> 00:35:16,590
M�r nem l�ny vagy?
663
00:35:19,720 --> 00:35:22,150
Nehogy leess a polcr�l.
664
00:35:22,180 --> 00:35:23,100
Igyekszem.
665
00:35:25,850 --> 00:35:27,620
Mikor �r�nk Eustonba?
666
00:35:27,650 --> 00:35:30,230
Most hallgass egy kicsit.
667
00:36:19,540 --> 00:36:22,990
Elaludtam.
668
00:36:23,020 --> 00:36:26,980
Mindj�rt meg�rkez�nk.
669
00:36:27,010 --> 00:36:29,480
T�l kicsi itt a hely.
670
00:36:29,510 --> 00:36:30,740
Musz�j kiny�jt�znom.
671
00:36:30,770 --> 00:36:32,990
�sszenyomsz.
672
00:36:33,020 --> 00:36:33,820
Au!
673
00:36:36,590 --> 00:36:39,880
Maradt m�g whisky
az �vegben?
674
00:36:39,910 --> 00:36:41,370
Tarts ki.
675
00:36:41,400 --> 00:36:44,860
Vajon j�l van
a kutyuska?
676
00:36:47,380 --> 00:36:48,840
Igen.
677
00:36:48,870 --> 00:36:49,870
J�l �rzi mag�t.
678
00:36:53,850 --> 00:36:57,810
Megiszod a marad�kot?
679
00:36:57,840 --> 00:36:59,830
Nagyon cuki aj�nd�k.
680
00:37:02,340 --> 00:37:06,340
Highland Flingnek fogom h�vni.
(sk�t t�nc)
681
00:37:06,370 --> 00:37:07,780
J� �tlet.
682
00:37:07,810 --> 00:37:10,180
Vagy ink�bb Hamishnek?
683
00:37:10,210 --> 00:37:13,060
Ez n�latok csal�di n�v, ugye?
684
00:37:13,090 --> 00:37:14,990
De nem a kuty�knak!
685
00:37:15,020 --> 00:37:16,320
Nem is a kuty�nak akarom adni.
686
00:37:20,270 --> 00:37:23,720
Bevet�s el�tti szabads�gon vagy,
ugye?
687
00:37:23,750 --> 00:37:26,690
Eml�kszel a meg�llapod�sunkra?
688
00:37:26,720 --> 00:37:27,540
Dr�g�m.
689
00:37:27,570 --> 00:37:32,950
Sz�val �gy t�nik,
el�g elfoglalt leszek.
690
00:37:32,980 --> 00:37:41,480
De akkor ugye itt maradsz
Sk�ci�ban!?
691
00:37:41,510 --> 00:37:43,270
Nem b�rn�m, hogy a rokonaid
figyeljenek.
692
00:37:46,890 --> 00:37:48,650
Te bolond.
693
00:37:48,680 --> 00:37:50,900
Nem akarsz a sz�leidhez menni,
mert az unod,
694
00:37:50,930 --> 00:37:53,320
nem akarsz Sk�ci�ba menni,
695
00:37:53,350 --> 00:37:54,710
Londonban meg kibomb�zhatnak!
696
00:37:54,740 --> 00:38:02,270
Hector, csak nem
egy k�nnyet l�ttam?
697
00:38:02,300 --> 00:38:04,690
Szeretlek.
698
00:38:04,720 --> 00:38:07,220
�s ez ennyire f�j?
699
00:38:07,250 --> 00:38:08,590
Belepusztulok.
700
00:38:08,720 --> 00:38:09,720
Te nem tudhatod.
701
00:38:11,320 --> 00:38:12,620
H�la istennek.
702
00:38:21,930 --> 00:38:23,890
Mi�rt �lltunk meg?
703
00:38:23,920 --> 00:38:24,100
Hamish,
704
00:38:24,200 --> 00:38:25,600
�gy tudom,
a le�ll�s�v
705
00:38:25,630 --> 00:38:26,670
csak vesz�ly eset�re van.
706
00:38:30,110 --> 00:38:32,580
Szerinted a sz�leim
akartak engem?
707
00:38:32,610 --> 00:38:34,060
Te a meg�llapod�suk r�sze volt�l.
708
00:38:34,960 --> 00:38:37,160
Az �r�k�s, cser�ben a p�nz�rt.
709
00:38:37,190 --> 00:38:38,420
Calypso nem szeretett senkit.
710
00:38:38,520 --> 00:38:40,320
Ilyen volt a jelleme.
711
00:38:40,350 --> 00:38:42,460
�s ap�m vajon szeretett?
712
00:38:42,790 --> 00:38:44,430
Igen, nagyon szeretett.
713
00:38:44,560 --> 00:38:45,800
Biztos vagy benne?
714
00:38:45,930 --> 00:38:46,940
�n sosem tudtam...
715
00:38:47,270 --> 00:38:48,380
Biztos vagyok.
716
00:38:50,410 --> 00:38:54,130
Te olyan vagy, mint �,
b�r nem olyan kedves.
717
00:38:56,260 --> 00:38:58,740
Te meg egy rosszindulat�
v�nasszony vagy.
718
00:38:59,370 --> 00:39:00,400
Igen, az vagyok.
719
00:39:00,430 --> 00:39:01,230
Gonosz!
720
00:39:07,350 --> 00:39:09,770
Hector nagyon felpaprik�zva
ment el,
721
00:39:09,800 --> 00:39:10,830
kapkodva csomagolt.
722
00:39:10,860 --> 00:39:13,000
Hi�nyzik?
723
00:39:13,030 --> 00:39:15,280
Nem akarom, hogy hi�nyozzon.
724
00:39:15,310 --> 00:39:17,490
Nagyon �lvezem,
Hogy eny�m a h�z,
725
00:39:17,520 --> 00:39:19,510
akkor megyek �gyba,
mikor akarok.
726
00:39:19,540 --> 00:39:20,970
�s akivel akarsz.
727
00:39:21,000 --> 00:39:22,960
Ne mondd ezt.
728
00:39:22,990 --> 00:39:24,190
Walterr�l van h�r?
729
00:39:24,220 --> 00:39:25,900
Nagyon r�g�ta semmi.
730
00:39:25,930 --> 00:39:27,590
�s az ikrekr�l?
731
00:39:27,620 --> 00:39:29,820
�letben vannak.
732
00:39:29,850 --> 00:39:32,290
Ha �jjelre elengedik �ket,
felj�nnek.
733
00:39:32,320 --> 00:39:33,160
M�g mindig egy�tt?
734
00:39:38,220 --> 00:39:39,670
�ltal�ban k�l�n-k�l�n.
735
00:39:43,790 --> 00:39:46,510
Borzalmas r�m�lmaik vannak,
Calypso.
736
00:39:46,540 --> 00:39:49,120
Kiab�lnak �lmukban.
737
00:39:49,150 --> 00:39:52,300
�n is kiab�ln�k,
ha lel�ttek volna.
738
00:39:52,330 --> 00:39:54,630
Neh�z elfogadni.
739
00:39:54,660 --> 00:39:56,570
Hector azt mondta, ha feln�zel
�s valaki hi�nyzik a reggelir�l,
740
00:39:56,600 --> 00:39:59,810
att�l azonnal elmegy az �tv�gyad.
741
00:39:59,840 --> 00:40:02,550
Arra gondolsz, holnap
te lehetsz a k�vetkez�.
742
00:40:02,580 --> 00:40:03,550
Legal�bbis � ezt mondja.
743
00:40:03,580 --> 00:40:06,200
Az ikrek biztos m�sk�pp �lik meg.
744
00:40:06,230 --> 00:40:08,950
Hector m�g a m�ltkori
h�bor�ban szerezte a tapasztalatait.
745
00:40:08,980 --> 00:40:11,000
De �t nem engedik k�zel
a harcokhoz, ugye?
746
00:40:11,030 --> 00:40:13,040
Meglehet�sen agressz�v.
747
00:40:13,070 --> 00:40:14,630
Biztos j�l harcolna.
748
00:40:14,660 --> 00:40:16,780
Walter azt mondta,
rengeteg id� odajutni,
749
00:40:16,810 --> 00:40:17,890
�s k�zben a haj�t
meg is torped�zhatj�k.
750
00:40:20,770 --> 00:40:22,480
Hector biztos ut�lja,
hogy be van z�rva egy haj�ra.
751
00:40:28,860 --> 00:40:33,860
Polly, nem hallott�l
valamit az irod�ban?
752
00:40:33,890 --> 00:40:35,520
Igazi h�reket?
753
00:40:35,550 --> 00:40:38,020
Olvashatod az �js�gokat,
hallgathatod a r�di�t.
754
00:40:38,050 --> 00:40:39,730
Nem tudunk valami sokat.
755
00:40:39,760 --> 00:40:41,980
A f�n�k�m azt hitte,
j�nius v�g�n lerohannak minket.
756
00:40:42,010 --> 00:40:43,420
M�g a d�tumot is tudta.
757
00:40:43,450 --> 00:40:44,510
Mikor lett volna?
758
00:40:44,540 --> 00:40:45,340
J�nius 24-�n.
759
00:40:47,950 --> 00:40:50,070
Eml�kszem, mert aznap
Szent Iv�n napja volt.
760
00:40:53,810 --> 00:40:54,820
Mi olyan vicces?
761
00:40:54,850 --> 00:40:57,010
Semmi.
762
00:40:57,040 --> 00:40:59,100
Oh, szeg�ny Oliver.
763
00:40:59,130 --> 00:41:01,560
�pp torokgyullad�som volt.
764
00:41:01,590 --> 00:41:03,940
Vajon hol lehet most?
765
00:41:03,970 --> 00:41:06,680
� is d�h�sen ment el.
766
00:41:06,710 --> 00:41:08,220
�melygek ett�l a cigit�l.
767
00:41:08,250 --> 00:41:11,270
Nem �rtem, mi�rt.
768
00:41:11,300 --> 00:41:13,620
Id�ben megj�tt?
769
00:41:13,650 --> 00:41:14,790
Atya�g.
770
00:41:14,820 --> 00:41:17,450
Nem vagyok biztos benne.
771
00:41:17,480 --> 00:41:20,640
El�g rossz vagyok a sz�mol�sban.
772
00:41:20,670 --> 00:41:22,250
Akkor sz�molj ut�na.
773
00:41:22,280 --> 00:41:24,810
Ezt a t�viratot szeretn�m
elk�ldeni a hadseregbe.
774
00:41:29,800 --> 00:41:31,920
Hamish �ton van.
775
00:41:31,950 --> 00:41:33,550
Calypso.
776
00:41:33,580 --> 00:41:34,770
Mi�rt franci�ul �rta?
777
00:41:34,800 --> 00:41:35,570
Ez gond?
778
00:41:35,600 --> 00:41:36,920
Mintha k�dolt �zenet lenne.
779
00:41:36,950 --> 00:41:37,720
A 'Calypso' egy haj�?
780
00:41:37,750 --> 00:41:39,850
Nem, az �n nevem.
781
00:41:39,880 --> 00:41:43,380
Akkor a vezet�knev�t kellene �rnia.
782
00:41:43,410 --> 00:41:45,030
Ink�bb levelet �rok.
783
00:41:45,060 --> 00:41:46,430
Ahogy gondolja.
784
00:41:46,460 --> 00:41:47,830
Ez egy �zleti t�virat.
785
00:41:47,860 --> 00:41:51,270
Jobb, ha lev�lben �rom meg.
786
00:41:51,300 --> 00:41:53,490
Max, itt Calypso.
787
00:41:53,520 --> 00:41:55,510
Van kedved velem eb�delni?
788
00:41:55,540 --> 00:41:56,840
Erk�lcsi t�maszra van sz�ks�gem.
789
00:42:06,410 --> 00:42:07,250
Mmmm.
790
00:42:07,280 --> 00:42:10,870
K�sz�netem!
791
00:42:10,900 --> 00:42:13,130
Mit �nnepel�nk?
792
00:42:13,160 --> 00:42:14,170
Egy tr�f�t.
793
00:42:14,200 --> 00:42:15,000
Elmondod?
794
00:42:15,100 --> 00:42:16,300
Tal�n, egyszer.
795
00:42:19,430 --> 00:42:22,100
Elmondtad Helen�nak,
hogy velem eb�delsz?
796
00:42:22,130 --> 00:42:23,510
�pp v�s�rolni ment.
797
00:42:23,540 --> 00:42:26,190
Kit�l tanultad, hogy
"k�sz�netem"?
798
00:42:26,220 --> 00:42:27,470
Tal�n sznob?
799
00:42:27,500 --> 00:42:28,790
Kit�l tanultad?
800
00:42:28,820 --> 00:42:29,740
Gyer�nk, Max.
801
00:42:29,770 --> 00:42:30,540
Ki vele.
802
00:42:30,570 --> 00:42:32,650
Egy ismer�s fiatalasszonyt�l.
803
00:42:32,680 --> 00:42:34,440
Helen�hoz is h�tlen vagy.
804
00:42:34,470 --> 00:42:37,060
�s Monik�hoz is!
805
00:42:37,090 --> 00:42:39,470
Nem vagyok egy h�s�ges f�rfi.
806
00:42:39,500 --> 00:42:41,490
Te pedig nem vagy
egy h�s�ges n�.
807
00:42:41,520 --> 00:42:44,690
Csak k�s�rletez�sb�l
b�jtam veled �gyba, Max.
808
00:42:44,720 --> 00:42:47,340
K�v�ncsi voltam, mit tal�l
a n�nik�m olyan j�nak,
809
00:42:47,370 --> 00:42:49,190
hogy az�rt m�g azt is elt�ri,
hogy �sszet�r�d a sz�v�t.
810
00:42:49,220 --> 00:42:51,500
Kedvesem, t�l sok lenne
azt k�rni,
811
00:42:51,530 --> 00:42:52,750
hogy t�r�dj a magad dolg�val?
812
00:42:52,780 --> 00:42:54,240
�g�rd meg, hogy nem
b�ntod meg �t!
813
00:42:54,270 --> 00:42:56,470
Nehogy megtudja,
hogy elkalandozol.
814
00:42:56,500 --> 00:42:59,580
Nem fogom megb�ntani.
815
00:42:59,610 --> 00:43:01,540
�n egy �rz�keny f�rfi vagyok.
816
00:43:01,570 --> 00:43:03,720
�s a nagyn�n�d,
a brit flegmas�ga alatt,
817
00:43:03,820 --> 00:43:06,120
szint�n �rz�keny.
818
00:43:06,220 --> 00:43:06,760
Az lenne?
819
00:43:07,290 --> 00:43:08,840
Sosem vettem �szre.
820
00:43:08,870 --> 00:43:11,240
Sok minden van,
amir�l nem tudsz.
821
00:43:11,570 --> 00:43:13,490
P�ld�ul, a te Hectorod...
822
00:43:13,590 --> 00:43:14,690
Mi van vele?
823
00:43:14,790 --> 00:43:17,120
A te Hectorod is �rz�keny.
824
00:43:18,550 --> 00:43:19,890
Oh, ugyan m�r.
825
00:43:19,920 --> 00:43:22,490
Hector nem �rz�keny!
826
00:43:22,520 --> 00:43:24,960
� egy nagy, vad�sz�, l�v�ld�z�,
827
00:43:24,990 --> 00:43:26,070
agressz�v politikus.
828
00:43:26,100 --> 00:43:28,440
Na �s nagyon gazdag!
829
00:43:28,470 --> 00:43:31,880
Ez�rt mentem hozz�,
a p�nz��rt.
830
00:43:31,910 --> 00:43:32,730
�s cser�ben...
831
00:43:32,830 --> 00:43:33,830
Igen?
832
00:43:35,330 --> 00:43:38,730
Cser�ben van egy
gy�ny�r� feles�ge.
833
00:43:50,590 --> 00:43:51,360
Nem!
834
00:43:51,390 --> 00:43:53,000
Ez az utols� szavam.
835
00:43:53,100 --> 00:43:54,000
Nem tudok �s nem is akarok!
836
00:43:54,130 --> 00:43:55,470
Bocs�sson meg, k�rem.
837
00:43:56,100 --> 00:43:58,230
Max nem mutatott be.
838
00:43:58,260 --> 00:44:01,610
�pp gy�zk�d�m, hogy
fogadjon el egy nagyszer� aj�nlatot.
839
00:44:01,640 --> 00:44:02,730
Igen, milyen aj�nlatot?
840
00:44:02,760 --> 00:44:05,020
Egy szerz�d�st az �llamokba.
841
00:44:05,050 --> 00:44:06,890
Beutaz�st Amerik�ba
neki �s Monik�nak,
842
00:44:06,990 --> 00:44:08,390
de � elutas�tja!
843
00:44:09,520 --> 00:44:10,980
Amerik�ban biztons�gban lehetn�nek,
844
00:44:11,080 --> 00:44:12,580
�s rengeteget kereshetn�nek.
845
00:44:13,010 --> 00:44:15,610
Amerika biztons�gos hely
a zsid�k sz�m�ra.
846
00:44:15,640 --> 00:44:17,600
Ez is az.
847
00:44:17,630 --> 00:44:19,470
Csak am�g a n�metek
ide nem �rnek.
848
00:44:19,500 --> 00:44:20,670
Biztos ebben?
849
00:44:20,700 --> 00:44:22,120
Majd �n elint�zem.
850
00:44:22,150 --> 00:44:24,530
Ez az ember valamikor n�met volt.
851
00:44:24,560 --> 00:44:25,420
Most m�r amerikai.
852
00:44:25,450 --> 00:44:26,390
�rted ezt?
853
00:44:26,420 --> 00:44:28,070
Azt akarja, hogy elfussak.
854
00:44:28,100 --> 00:44:29,180
De nem fogok!
855
00:44:29,210 --> 00:44:30,140
�pp el�g messze futottam m�r.
856
00:44:30,170 --> 00:44:31,850
Itt is tudok dolgozni.
857
00:44:31,880 --> 00:44:33,050
Sokkal kevesebb�rt.
858
00:44:33,080 --> 00:44:34,150
Tal�n kevesebb�rt.
859
00:44:34,180 --> 00:44:36,500
De azoknak dolgozom,
akik mened�ket ny�jtottak nek�nk.
860
00:44:36,530 --> 00:44:38,340
A zen�mmel fizetem meg
a kedvess�g�ket.
861
00:44:40,680 --> 00:44:41,980
Figyeljen ide,
862
00:44:42,280 --> 00:44:44,320
Anglia el fogja veszteni
ezt a h�bor�t.
863
00:44:44,350 --> 00:44:46,490
Rommel hamarosan
elfoglalja Egyiptomot.
864
00:44:46,520 --> 00:44:48,090
A brit hadsereg visszavonul.
865
00:44:48,120 --> 00:44:50,520
Hitler egy kis bomb�z�s ut�n
lerohanja ezt az orsz�got,
866
00:44:50,550 --> 00:44:52,940
�s akkor v�ge lesz
a tehets�g�nek.
867
00:44:52,970 --> 00:44:56,650
V�ge lesz a zsid� menek�lteknek.
868
00:44:56,680 --> 00:45:03,480
Elkotr�dna innen?
Kifel�!
869
00:45:03,510 --> 00:45:05,400
Pusztuljon a biztons�gos
Amerik�j�ba!
870
00:45:05,430 --> 00:45:07,140
Hagyja itt ezt az orsz�got,
871
00:45:07,170 --> 00:45:09,080
ahol mag�t kuty�ba sem veszik!
872
00:45:09,110 --> 00:45:20,740
Takarodjon!
Szem�tl�da!
873
00:45:20,770 --> 00:45:22,560
J�l vagy, Max?
874
00:45:22,590 --> 00:45:24,410
Ki volt ez az alak?
875
00:45:24,440 --> 00:45:25,820
Egy n�met impressz�ri�.
876
00:45:25,850 --> 00:45:27,780
Ut�lom ezt az embert!
877
00:45:32,610 --> 00:45:36,150
El�gg� k�z�ns�ges voltam?
878
00:45:36,180 --> 00:45:37,260
Mint mikor azt mondtam,
hogy "k�sz�netem"?
879
00:45:37,290 --> 00:45:39,650
Mivel nem �rtek n�met�l,
ezt nem tudom,
880
00:45:39,680 --> 00:45:40,980
de el�g hat�rozottnak t�nt�l.
881
00:45:43,370 --> 00:45:44,170
Bar�tom vagy?
882
00:45:47,050 --> 00:45:48,210
Nem lesz ennek rossz hat�sa r�d?
883
00:45:48,240 --> 00:45:49,080
Nem rontja el a koncertedet?
884
00:45:49,110 --> 00:45:49,880
Nem, nem, nem.
885
00:45:49,910 --> 00:45:51,660
Jobban fogok j�tszani,
mint valaha.
886
00:45:51,690 --> 00:45:55,870
A d�h jobban feldob,
mint az orgazmus.
887
00:45:55,900 --> 00:45:58,600
Mit sz�ln�l,
ha d�lut�n megint
888
00:45:58,630 --> 00:46:00,880
felmenn�k hozz�d?
889
00:46:00,910 --> 00:46:02,670
Sz� sem lehet r�la.
890
00:46:02,700 --> 00:46:05,430
L�gy kedves Helena n�nihez.
891
00:46:05,460 --> 00:46:06,350
Ok�.
892
00:46:06,380 --> 00:46:07,430
H�vok neked egy taxit.
893
00:46:15,760 --> 00:46:17,200
Calypso!
894
00:46:17,230 --> 00:46:19,650
Calypso!
895
00:46:19,680 --> 00:46:25,040
Calypso, a kiskuty�d!
896
00:46:25,070 --> 00:46:27,030
- Oh!
- Kifutott ut�nad, amikor elment�l.
897
00:46:27,060 --> 00:46:30,180
Adj neki finom falatokat
a konyh�ban.
898
00:46:33,550 --> 00:46:34,490
Tess�k.
899
00:46:34,520 --> 00:46:36,200
A taxi utol�rt.
900
00:46:36,230 --> 00:46:37,090
Mehet�nk.
901
00:46:37,120 --> 00:46:40,000
Viszontl�t�sra!
902
00:46:40,030 --> 00:46:40,970
K�sz�n�m!
903
00:46:41,000 --> 00:46:43,390
Oh, Fling.
904
00:46:43,420 --> 00:46:44,190
Kicsi Fling.
905
00:46:44,220 --> 00:46:46,250
Elfeledkeztem r�lad.
906
00:46:46,280 --> 00:46:48,410
Nem vagyok j� gazd�d.
907
00:46:51,990 --> 00:46:54,690
�s hogy milyen anya leszek,
csak a j�isten tudja.
908
00:47:04,670 --> 00:47:06,560
Hello, Sophy!
909
00:47:06,590 --> 00:47:08,980
Tony!
910
00:47:09,010 --> 00:47:11,920
Sosem tudom, ki j�n el�m
a f�l�v v�g�n.
911
00:47:11,950 --> 00:47:12,720
Polly elutazott.
912
00:47:12,750 --> 00:47:13,760
� k�rt meg, hogy j�jjek ki el�d.
913
00:47:13,790 --> 00:47:14,740
Hov� ment?
914
00:47:14,770 --> 00:47:15,540
Nem tudom.
915
00:47:15,570 --> 00:47:17,600
Valami munk�val kapcsolatos �t.
916
00:47:17,630 --> 00:47:19,640
Walter Londonban van,
szabads�gon.
917
00:47:19,670 --> 00:47:21,000
Oh, klassz!
918
00:47:21,030 --> 00:47:22,700
Nagyon d�h�s, hogy
nem tal�lkozhattak.
919
00:47:22,730 --> 00:47:24,200
F�lig m�g aludt, mikor
ben�ztem hozz�,
920
00:47:24,230 --> 00:47:25,460
miel�tt kij�ttem el�d.
921
00:47:31,390 --> 00:47:33,950
Figyelj csak, nem gond,
ha most itt hagylak?
922
00:47:33,980 --> 00:47:35,900
P�r perc m�lva
a posztomon kell legyek.
923
00:47:35,930 --> 00:47:37,060
Rendben, k�szi!
924
00:47:37,090 --> 00:47:38,890
�gy hallom,
Walter m�r j�n is lefel�.
925
00:47:38,920 --> 00:47:39,690
Szia!
926
00:47:39,720 --> 00:47:40,520
Szia!
927
00:47:46,830 --> 00:47:47,600
Hello!
928
00:47:47,630 --> 00:47:49,000
H�t itt vagy.
929
00:47:49,030 --> 00:47:49,800
Tony hova lett?
930
00:47:49,830 --> 00:47:52,380
�pp most ment el.
931
00:47:52,410 --> 00:47:55,450
Na, gyere be.
932
00:47:55,480 --> 00:47:58,140
Mondta neked, hogy a l�nyok
elutaztak?
933
00:47:58,170 --> 00:47:58,980
Igen.
934
00:47:59,010 --> 00:48:00,200
Borzaszt�!
935
00:48:00,230 --> 00:48:02,260
Hossz� ideje most vagyok
szabads�gon.
936
00:48:02,290 --> 00:48:03,430
Se a n�v�rem.
937
00:48:03,460 --> 00:48:04,710
Se az unokan�v�rem.
938
00:48:04,740 --> 00:48:06,930
M�ltkor annyian voltunk,
hogy nem volt �res szoba.
939
00:48:11,410 --> 00:48:12,580
Szereted a s�lt krumplit?
940
00:48:12,610 --> 00:48:13,750
Oh, igen!
941
00:48:13,780 --> 00:48:16,450
�s egy kis szalonn�t.
942
00:48:16,480 --> 00:48:17,990
Mit gondolsz,
nem b�nn�k,
943
00:48:18,020 --> 00:48:19,260
ha lemenn�k Cornwallba veled?
944
00:48:19,290 --> 00:48:20,640
Itt nincs mihez kezdjek.
945
00:48:20,670 --> 00:48:21,930
�r�ln�nek.
946
00:48:21,960 --> 00:48:23,850
�n mindenk�ppen.
947
00:48:23,880 --> 00:48:25,080
J� lenne.
948
00:48:25,110 --> 00:48:27,760
Les�t�lni a parti �ton a kik�t�h�z,
f�r�dni az �b�lben...
949
00:48:27,790 --> 00:48:30,860
B�r ahhoz most hideg van.
950
00:48:30,890 --> 00:48:31,940
Tal�n.
951
00:48:31,970 --> 00:48:34,230
M�lt h�sv�tkor �n
megtettem.
952
00:48:34,260 --> 00:48:36,680
Biztos vagyok, hogy
Monika �r�lne neked.
953
00:48:36,710 --> 00:48:37,990
�s Richard b�csi is.
954
00:48:38,020 --> 00:48:39,490
T�nyleg �gy gondolod?
955
00:48:39,520 --> 00:48:41,700
Nem akarn�k
zavarni.
956
00:48:41,730 --> 00:48:43,800
�s Helena n�ni hol van?
957
00:48:43,830 --> 00:48:46,160
Maxszel valahol?
958
00:48:46,190 --> 00:48:47,610
Vagy te nem is tudsz r�la?
959
00:48:47,640 --> 00:48:48,870
Hogyne tudn�k!
960
00:48:48,900 --> 00:48:50,750
Nem vagyok m�r kisbaba.
961
00:48:50,780 --> 00:48:53,480
Nem vagy, egy�ltal�n.
962
00:48:53,510 --> 00:48:55,780
Meg is n�tt�l.
963
00:48:55,810 --> 00:48:56,930
Akkor legyen �gy.
964
00:48:59,750 --> 00:49:01,680
Elkapjuk az �jszakai vonatot.
965
00:49:01,710 --> 00:49:05,810
Gondold el, utolj�ra
a h�bor� el�tti sz�netben voltam lent!
966
00:49:16,720 --> 00:49:21,100
Rengetegen voltak a
b�f�ben.
967
00:49:21,130 --> 00:49:23,080
F�lek, hogy sok
kil�ty�g�tt.
968
00:49:29,890 --> 00:49:30,690
Semmi baj.
969
00:49:33,340 --> 00:49:34,480
De legal�bb forr�.
970
00:49:38,240 --> 00:49:40,780
Fura lesz a t�bbiek n�lk�l
ott lenni.
971
00:49:40,810 --> 00:49:41,820
Mindig a kuzinjaimmal mentem le.
972
00:49:41,850 --> 00:49:43,860
�n is a kuzinod vagyok.
973
00:49:43,890 --> 00:49:46,690
Az vagy.
974
00:49:46,720 --> 00:49:49,420
Csak r�gen t�l kicsi volt�l,
hogy besz�m�tsunk.
975
00:49:49,450 --> 00:49:50,600
Azt mondtad, m�r
nagy vagyok.
976
00:49:50,630 --> 00:49:51,430
Sokkal nagyobb.
977
00:49:58,900 --> 00:50:01,360
K�nyelmes �gy?
978
00:50:01,390 --> 00:50:05,070
Az is fura, hogy Oliver
nem parancsolgat.
979
00:50:05,100 --> 00:50:06,200
Sem Calypso.
980
00:50:06,230 --> 00:50:07,900
Nincsenek itt az ikrek sem.
981
00:50:07,930 --> 00:50:09,070
Eml�kszel a hal�lfut�sra?
982
00:50:12,560 --> 00:50:13,560
Persze.
983
00:50:14,260 --> 00:50:18,810
Pr�b�ltam elmondani Pollynak,
mikor a l�giriad� volt.
984
00:50:19,640 --> 00:50:22,000
H�, mi a baj?
985
00:50:25,320 --> 00:50:29,090
Gyer�nk, mondd el Walternek.
986
00:50:29,120 --> 00:50:32,990
Miut�n elmentetek,
�jra lefutottam a hal�lfut�st.
987
00:50:33,020 --> 00:50:36,320
�pp ker�t�st csin�ltak
az �sv�nyre.
988
00:50:36,350 --> 00:50:40,740
Meg�g�rtem Olivernek,
musz�j volt megpr�b�lnom.
989
00:50:40,770 --> 00:50:42,230
�s � megint ott volt.
990
00:50:42,260 --> 00:50:44,040
Kicsoda?
991
00:50:44,070 --> 00:50:46,760
Penrose.
992
00:50:46,790 --> 00:50:48,160
A parti �rs�g kunyh�j�n�l.
993
00:50:51,340 --> 00:50:55,880
Mindig ott v�rt,
hogy megmutassa...
994
00:51:00,680 --> 00:51:03,080
Oh, szat�r volt?
995
00:51:07,890 --> 00:51:13,320
Mondd csak,
csupa f�l vagyok.
996
00:51:13,350 --> 00:51:15,310
Ott �llt a szikla sz�l�n�l.
997
00:51:15,340 --> 00:51:17,430
Megpr�b�ltam elfutni
mellette.
998
00:51:17,460 --> 00:51:18,650
Valahogy megbotlott.
999
00:51:18,680 --> 00:51:23,610
Azt hiszem, r�szeg volt,
�s akkor...
1000
00:51:23,640 --> 00:51:24,770
Mi t�rt�nt?
1001
00:51:24,800 --> 00:51:26,540
Leesett.
1002
00:51:26,570 --> 00:51:28,830
A katon�k tal�lt�k meg.
1003
00:51:29,730 --> 00:51:31,330
Halott volt.
1004
00:51:34,560 --> 00:51:39,410
Azt�n j�tt a rend�rs�g �s
elvitte Monik�t �s Maxet a t�borba.
1005
00:51:39,440 --> 00:51:41,160
Ez hogy j�n ide?
1006
00:51:43,090 --> 00:51:44,040
Sehogy.
1007
00:51:44,470 --> 00:51:45,270
Sehogy.
1008
00:51:48,360 --> 00:51:49,500
Oh, Walter, mit csin�ljak?
1009
00:51:49,530 --> 00:51:51,100
Hiszel nekem?
1010
00:51:51,130 --> 00:51:51,900
Igen.
1011
00:51:51,930 --> 00:51:52,700
Igen.
1012
00:51:52,730 --> 00:51:53,830
Hiszek.
1013
00:51:53,860 --> 00:51:54,700
Polly nem hitt.
1014
00:51:56,870 --> 00:51:59,800
Kell v�ltsak vele egy p�r sz�t.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67918