All language subtitles for The Bride of Naga S01E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,280 --> 00:01:48,920 Till the end of Buddha Lent day, 2 00:01:49,840 --> 00:01:53,200 Wow. You're going 3 00:02:04,280 --> 00:02:09,039 That's wonderful because he won't be here 4 00:02:24,080 --> 00:02:28,440 I mean, he waited for me for 1,000 years. 5 00:03:02,240 --> 00:03:04,960 I'm just going to lift up 6 00:03:12,280 --> 00:03:14,600 -Ow. 7 00:03:29,280 --> 00:03:31,160 -Uh. What is it, Doctor? 8 00:03:36,560 --> 00:03:38,680 -Ow. 9 00:03:44,320 --> 00:03:49,360 She has ulcerative colitis. 10 00:03:56,040 --> 00:03:56,880 What do you do 11 00:03:56,960 --> 00:03:59,280 -Wash my hands. 12 00:04:15,640 --> 00:04:19,160 If she isn't better, 13 00:04:19,240 --> 00:04:22,600 -Okay. Thank you. 14 00:04:43,080 --> 00:04:46,000 But it seems like that doctor is 15 00:05:57,280 --> 00:05:59,960 I heard Anantachai dropped 16 00:06:12,360 --> 00:06:16,200 when we were studying together, 17 00:06:20,280 --> 00:06:22,840 She never liked anyone 18 00:06:33,560 --> 00:06:37,600 So long that you have 19 00:06:41,320 --> 00:06:43,480 You went to Phanom Naga, 20 00:06:46,640 --> 00:06:48,480 -May I ask something? 21 00:07:21,520 --> 00:07:26,160 we are expecting more people to visit 22 00:07:28,840 --> 00:07:33,320 I was thinking of making a sign to welcome 23 00:07:35,520 --> 00:07:40,720 Make it like a popular tourist attraction 24 00:07:40,800 --> 00:07:46,080 Oh… Yeah. Like those places to take 25 00:07:57,440 --> 00:08:01,200 and they want to perform 26 00:08:02,120 --> 00:08:04,640 -Dr. Asia is coming too. 27 00:08:04,720 --> 00:08:09,160 -Poomkowbin and Sittha too. 28 00:08:14,480 --> 00:08:15,400 -Oh. 29 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 -Sounds good. 30 00:08:21,000 --> 00:08:23,160 -Will he? 31 00:08:23,240 --> 00:08:24,640 -True. 32 00:08:27,880 --> 00:08:31,840 What are you thinking? That a person 33 00:08:37,520 --> 00:08:41,159 and he stayed in that castle 34 00:08:41,240 --> 00:08:45,640 Then when you saw him for the first time, 35 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 He told me to pack 36 00:09:51,880 --> 00:09:54,800 Don't stay up late. 37 00:10:29,720 --> 00:10:33,040 I'll just wait for you to tell me 38 00:10:33,120 --> 00:10:35,000 -Have fun, A. 39 00:12:36,280 --> 00:12:41,480 I was thinking that we could go someplace 40 00:12:46,160 --> 00:12:49,320 I have realized that 41 00:12:56,840 --> 00:12:59,480 where I can see you 42 00:13:55,320 --> 00:13:57,200 -What's that? 43 00:13:58,080 --> 00:14:01,240 Pick one and we'll do 44 00:14:26,400 --> 00:14:28,640 -You're going to be tired. 45 00:14:37,320 --> 00:14:39,840 Let me ride a bike 46 00:14:43,200 --> 00:14:45,480 If it's a marathon, 47 00:14:59,160 --> 00:15:03,280 Okay. But we shouldn't 48 00:15:06,880 --> 00:15:10,400 Oh no. I have 49 00:15:55,360 --> 00:15:57,760 -I can still do push-ups. 50 00:17:22,040 --> 00:17:23,560 -Wait. 51 00:17:25,440 --> 00:17:27,079 Now you've walked the entire mall, 52 00:19:01,760 --> 00:19:04,840 -Don't displease your lover. 53 00:19:28,640 --> 00:19:30,360 -What? 54 00:19:32,080 --> 00:19:33,000 -Yes. 55 00:20:48,920 --> 00:20:52,800 -I like this topic. 56 00:20:54,880 --> 00:21:00,880 "Shifting happiness to ourselves 57 00:21:03,480 --> 00:21:09,720 "because dreams that are close to reality 58 00:21:16,240 --> 00:21:20,320 "Then we will be able 59 00:22:18,160 --> 00:22:21,640 Don't you want to take me 60 00:22:38,680 --> 00:22:41,480 The house doesn't need to be big, 61 00:23:01,680 --> 00:23:04,080 Why are they still looking 62 00:25:41,960 --> 00:25:44,320 -Will you marry me? 63 00:25:54,360 --> 00:25:56,800 if you want something, 64 00:26:55,680 --> 00:26:58,480 so priceless that I'm afraid 65 00:32:13,640 --> 00:32:15,400 -Are you dirty? 66 00:32:30,120 --> 00:32:32,760 You've been together a few days. 67 00:32:33,360 --> 00:32:35,840 I tried to say no, 68 00:33:07,880 --> 00:33:09,280 -Come on… 69 00:33:20,880 --> 00:33:23,920 THE END OF BUDDHA LENT DAY 70 00:33:49,280 --> 00:33:54,800 The freshwater snail in red curry 71 00:33:58,360 --> 00:34:02,280 The rice noodles 72 00:34:12,400 --> 00:34:15,960 I almost bought the red sweet water, 73 00:34:20,360 --> 00:34:22,800 -Let's eat. 74 00:34:22,880 --> 00:34:25,239 I want to talk 75 00:34:29,000 --> 00:34:32,120 Asia must lift the curse, 76 00:34:46,760 --> 00:34:49,760 because he will try everything 77 00:34:54,560 --> 00:34:58,360 This means you're going 78 00:35:18,080 --> 00:35:21,920 I think we should eat. 79 00:35:25,400 --> 00:35:27,320 -then I can't do anything. 80 00:36:15,240 --> 00:36:17,840 The calendar counts down 81 00:36:17,920 --> 00:36:20,080 That's the first day you start counting 82 00:36:55,240 --> 00:36:56,840 will you be able look at them 83 00:37:01,120 --> 00:37:03,680 are you going to be happy 84 00:37:25,480 --> 00:37:28,600 You're going to be sitting around, 85 00:38:30,440 --> 00:38:33,000 how long you can tolerate 86 00:38:44,080 --> 00:38:44,920 THE END OF BUDDHA LENT DAY 87 00:38:46,880 --> 00:38:49,600 I just want to count 88 00:44:31,800 --> 00:44:36,880 Nagas will appear in the form 89 00:45:18,480 --> 00:45:20,320 -I was… 90 00:45:25,320 --> 00:45:28,080 I want us to live 91 00:45:31,160 --> 00:45:33,320 -But I can take it. 92 00:48:45,200 --> 00:48:47,280 If the patient's condition 93 00:49:01,200 --> 00:49:05,000 I believe my mom will wake up. 94 00:49:18,400 --> 00:49:20,960 you prayed to the Naga King 95 00:49:21,040 --> 00:49:25,560 This year, I'll perform a worship dance 96 00:50:12,040 --> 00:50:15,040 Anantachai will have A perform 97 00:50:32,760 --> 00:50:36,520 Then you should help 98 00:51:14,360 --> 00:51:16,960 Does this mean 99 00:51:42,560 --> 00:51:44,560 -Are you all right, kids? 100 00:51:44,640 --> 00:51:48,920 I'm not sure. I saw something crossing 101 00:52:17,920 --> 00:52:20,880 It's nothing. Don't worry. 102 00:52:32,400 --> 00:52:35,240 -Let's go. The village chief is waiting. 103 00:53:47,680 --> 00:53:50,400 I'm going to Phanom Naga. 104 00:54:30,440 --> 00:54:32,760 -Let's have a look. 105 00:54:33,760 --> 00:54:35,800 -Hey. 106 00:54:39,920 --> 00:54:43,120 -Naree, come here. 107 00:54:52,120 --> 00:54:57,200 Thank you for treating 108 00:54:57,280 --> 00:55:02,440 But I would like to ask 109 00:55:06,160 --> 00:55:08,720 But the children must have 110 00:55:11,240 --> 00:55:15,800 you must notify the Institute, 111 00:55:35,760 --> 00:55:37,880 -You ask. 112 00:55:42,800 --> 00:55:45,400 the children have traveled far, 113 00:55:46,920 --> 00:55:48,600 -Yes. Good idea. 114 00:55:48,680 --> 00:55:49,960 -Is that a good idea? 115 00:55:51,880 --> 00:55:54,240 -That's okay. 116 00:55:54,320 --> 00:55:57,360 -Let's go home. 117 00:56:02,200 --> 00:56:04,160 -Hold on. 118 00:57:17,640 --> 00:57:20,200 -It feels like we're back at home, A. 119 00:57:25,800 --> 00:57:28,800 If Anekchat is here, 120 00:57:30,920 --> 00:57:34,080 to ask him if he can send 121 00:57:44,200 --> 00:57:47,560 Don't tell me you're going 122 00:57:50,120 --> 00:57:54,080 That day, I'll perform a ceremony to lift 123 00:57:56,840 --> 00:57:59,480 Don't you know what happens 124 00:58:32,200 --> 00:58:34,880 and I join the Naga Sacrifice Ritual 125 00:58:39,400 --> 00:58:40,640 -Asia. 126 01:00:58,280 --> 01:00:59,640 Subtitle translation by: Kwan Charuchinda7910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.