All language subtitles for Suspect.2022.S01E06.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,840 This programme contains strong language and scenes some viewers may find distressing. 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,560 WIND WHISTLES 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:02:20,320 --> 00:02:22,320 HORSES WHINNY 5 00:02:24,120 --> 00:02:26,120 HORSES SNORT 6 00:02:37,520 --> 00:02:39,040 Maia? Hey. 7 00:02:40,360 --> 00:02:42,360 Was that Maia? 8 00:02:42,400 --> 00:02:44,240 I'm sorry. Can I help you? 9 00:02:45,480 --> 00:02:47,600 I asked, was that Maia? 10 00:02:47,640 --> 00:02:49,720 Yeah, it was indeed. And you are? 11 00:02:52,520 --> 00:02:54,760 Ah. I was told to expect you. 12 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 I understand you've paid a visit to one of my establishments. 13 00:02:58,360 --> 00:02:59,720 You own the lap dancing club? 14 00:02:59,760 --> 00:03:02,080 Amongst other things. 15 00:03:02,120 --> 00:03:04,840 I'm a venture capitalist, Detective. 16 00:03:04,880 --> 00:03:06,240 An investor. 17 00:03:06,280 --> 00:03:09,280 I'm interested in creating value, not value judgments. 18 00:03:11,280 --> 00:03:13,600 I told Maia to lie low. 19 00:03:13,640 --> 00:03:16,480 Sensible advice, which she intends to follow. 20 00:03:16,520 --> 00:03:18,880 She was handing me the keys when you came in. 21 00:03:18,920 --> 00:03:20,560 Won't you join me? 22 00:03:49,040 --> 00:03:52,000 Looks like Maia wasn't the only one who paid you a visit. 23 00:03:52,040 --> 00:03:53,680 Nicola's been here as well. 24 00:03:56,240 --> 00:03:58,120 Are you tidying up loose ends? 25 00:04:04,280 --> 00:04:06,240 Put it away, Detective. 26 00:04:06,280 --> 00:04:07,760 I know you're not going to use it. 27 00:04:07,800 --> 00:04:09,520 What makes you so sure? 28 00:04:09,560 --> 00:04:11,160 HE SCOFFS 29 00:04:11,200 --> 00:04:13,720 Because if you speak with your colleague Ryan Oakshot, 30 00:04:13,760 --> 00:04:16,920 you'll know that I spent several hours in his delightful company last night 31 00:04:16,960 --> 00:04:19,600 at exactly the time that Christina's meant to have passed away - 32 00:04:19,640 --> 00:04:23,520 which suggests that I cannot have been directly involved in her death, 33 00:04:23,560 --> 00:04:27,200 if indeed there was any third-party involvement, which seems unlikely. 34 00:04:30,000 --> 00:04:31,560 That doesn't explain why my daughter 35 00:04:31,600 --> 00:04:33,680 was using your name as a pseudonym. 36 00:04:34,920 --> 00:04:36,480 I wasn't aware that she was. 37 00:04:40,440 --> 00:04:42,560 Harriet Carr. Harry Carr. 38 00:04:43,880 --> 00:04:45,960 That's not a coincidence. 39 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 HE COCKS GUN 40 00:04:50,360 --> 00:04:53,560 Detective, your emotional state is understandable. 41 00:04:53,600 --> 00:04:56,520 But you're in danger of making a grave mistake. I loved Christina, 42 00:04:56,560 --> 00:04:59,720 and I'm as devastated by her death as you are. 43 00:04:59,760 --> 00:05:03,040 I imagine we're both desperate to understand why she did what she did, 44 00:05:03,080 --> 00:05:04,920 to learn what we might have done differently, 45 00:05:04,960 --> 00:05:07,080 and I'm willing to share what I know. 46 00:05:07,120 --> 00:05:09,560 But I refuse to do so under the threat of violence. 47 00:05:16,720 --> 00:05:18,720 DECOCKS GUN 48 00:05:21,040 --> 00:05:23,040 HE EXHALES SHAKILY 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,720 Why was she using your name? 50 00:05:26,760 --> 00:05:28,560 Jesus. You're a fool. 51 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Why was she using your name? 52 00:05:30,880 --> 00:05:32,520 "Why? Why? Why?" 53 00:05:32,560 --> 00:05:34,240 Don't you even care? Christina is dead! 54 00:05:34,280 --> 00:05:36,080 Why was she using your name? 55 00:05:40,680 --> 00:05:44,000 I can assure you, I never heard Christina call herself that. 56 00:05:44,040 --> 00:05:46,360 But you've an idea why she would. 57 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 There was a running joke between us 58 00:05:48,040 --> 00:05:51,920 that I was becoming a kind of surrogate father to her. 59 00:05:51,960 --> 00:05:53,760 We were close, very close. 60 00:05:53,800 --> 00:05:55,080 As for the two of you, well... 61 00:05:56,960 --> 00:05:59,040 ..there appeared to be a vacancy. 62 00:06:06,680 --> 00:06:10,840 Maia said something about trying to set Christina up with you. 63 00:06:10,880 --> 00:06:13,880 HE CHUCKLES I was briefly flattered by the idea, 64 00:06:13,920 --> 00:06:17,680 but it quickly became apparent that we weren't compatible. 65 00:06:17,720 --> 00:06:18,960 At least not in that way. 66 00:06:19,000 --> 00:06:20,920 Because you're three times her age? 67 00:06:20,960 --> 00:06:24,960 Age is just a social classification, Detective Sergeant. 68 00:06:25,000 --> 00:06:28,080 It's easy to say that when you're old. 69 00:06:28,120 --> 00:06:31,520 Christina had a fine mind, A searching intelligence. 70 00:06:31,560 --> 00:06:33,440 We found a lot to talk about. 71 00:06:35,040 --> 00:06:38,760 Have you read much philosophy? Hmm? 72 00:06:38,800 --> 00:06:41,440 Foucault's very interesting about knowledge and power 73 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 and their link to transgression - 74 00:06:43,840 --> 00:06:47,800 the idea of getting beyond agreed social limits. 75 00:06:47,840 --> 00:06:49,600 Sounds right up your street. 76 00:06:49,640 --> 00:06:52,880 I'm studying for an MA with the Open University. 77 00:06:52,920 --> 00:06:55,640 I'm amazed you can find the time. 78 00:06:55,680 --> 00:06:58,040 It's one of the benefits of never having been married, of... 79 00:06:59,200 --> 00:07:00,840 ..having no children of my own. 80 00:07:04,280 --> 00:07:07,160 So that's what you and Christina did together, huh? 81 00:07:07,200 --> 00:07:09,920 You debated ethical dilemmas? 82 00:07:09,960 --> 00:07:12,120 Sometimes. Mostly we had fun. 83 00:07:13,680 --> 00:07:15,680 HARRY SIGHS 84 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 This was taken here. 85 00:07:28,880 --> 00:07:31,320 I don't suppose you'd let me have that, would you? 86 00:07:33,400 --> 00:07:35,280 Where did you find it? 87 00:07:35,320 --> 00:07:36,760 At her flat. 88 00:07:36,800 --> 00:07:40,160 Ah. Where you encountered the lovely Nicola, I'm led to believe. 89 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 I asked her to retrieve the drives and bring them to me 90 00:07:45,000 --> 00:07:48,880 in return for taking whatever cash she found there. 91 00:07:48,920 --> 00:07:50,720 She was more than happy with a trade. 92 00:07:52,520 --> 00:07:55,080 She's been worried about money since Christina... 93 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Why didn't she hold on to them herself? 94 00:08:01,040 --> 00:08:03,480 Because the accounts are encrypted. 95 00:08:03,520 --> 00:08:04,920 Not much use to you. 96 00:08:04,960 --> 00:08:08,040 Well, except I had the usernames, pin codes and passwords. 97 00:08:08,080 --> 00:08:09,320 How come? 98 00:08:09,360 --> 00:08:11,120 Christina gave them to me. 99 00:08:11,160 --> 00:08:12,600 Well, why would she do that? 100 00:08:12,640 --> 00:08:14,480 HARRY SIGHS 101 00:08:14,520 --> 00:08:15,800 How much do you know? 102 00:08:17,200 --> 00:08:20,640 I know that she was dealing online with a guy called Jake. 103 00:08:20,680 --> 00:08:23,240 I know she bought herself out of her relationship with Jake 104 00:08:23,280 --> 00:08:25,360 because she wanted to move in a new direction. 105 00:08:25,400 --> 00:08:27,040 Oh, you have been busy. 106 00:08:27,080 --> 00:08:29,240 Jake told me she'd found a new partner. 107 00:08:30,640 --> 00:08:33,440 DOOR OPENS 108 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 I was told to clear the table, sir. 109 00:08:35,520 --> 00:08:36,720 Go ahead. 110 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 HORSES WHINNY 111 00:08:46,080 --> 00:08:48,080 HORSES SNORT 112 00:08:51,480 --> 00:08:55,640 I know she'd started selling a new kind of drug - 113 00:08:55,680 --> 00:08:59,320 Novel Psychoactive Substances. Huh? 114 00:09:02,600 --> 00:09:04,560 Presumably that's where you came in. 115 00:09:04,600 --> 00:09:06,200 I don't deny it. 116 00:09:06,240 --> 00:09:09,120 I have connections with the pharmaceutical industries. 117 00:09:10,520 --> 00:09:11,960 So it was you? 118 00:09:12,000 --> 00:09:13,480 Was me what? 119 00:09:13,520 --> 00:09:17,240 Who got her involved in the shit that ultimately killed her. 120 00:09:17,280 --> 00:09:20,400 I know the merchandise she was selling was linked to her death, 121 00:09:20,440 --> 00:09:22,920 and that she reached out to Ryan for help when she found out. 122 00:09:22,960 --> 00:09:26,040 It was the other way round. He was put in charge of the investigation. 123 00:09:27,920 --> 00:09:30,080 Well, either way, he got her out of a hole. 124 00:09:30,120 --> 00:09:32,840 DS Oakshot was certainly very effective. 125 00:09:32,880 --> 00:09:34,960 Just his methods that are so despicable. 126 00:09:35,000 --> 00:09:40,120 Look, Christina was appalled by that girl's death. We all were, but... 127 00:09:40,160 --> 00:09:43,080 But what? The connections I'd helped her to establish, 128 00:09:43,120 --> 00:09:46,800 they were still fresh, clearly in need of cementing. 129 00:09:46,840 --> 00:09:48,920 It would have been... awkward, 130 00:09:48,960 --> 00:09:51,920 dangerous even to call a halt so soon. 131 00:09:55,120 --> 00:09:57,760 I asked her to keep going. 132 00:09:57,800 --> 00:09:59,320 To my lasting regret. 133 00:10:04,480 --> 00:10:06,040 She tried to walk away. 134 00:10:07,840 --> 00:10:09,240 And you stopped her. 135 00:10:14,560 --> 00:10:16,640 Scumbag. Scumbag! 136 00:10:18,560 --> 00:10:21,000 Your daughter was in flames when I met her, Danny. 137 00:10:27,040 --> 00:10:28,760 So which of us is guilty, hmm? 138 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 THEY PANT 139 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 HE BREATHES RAGGEDLY 140 00:10:45,080 --> 00:10:46,600 I made a stupid mistake. 141 00:10:50,320 --> 00:10:52,880 I assumed Oakshot was helping Christina 142 00:10:52,920 --> 00:10:55,000 because of your family connections. 143 00:10:55,040 --> 00:10:58,160 I only learned much later that he was more than ยฃ300,000 in debt 144 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 to some online bookmaker. 145 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 How did you find out? 146 00:11:02,120 --> 00:11:03,680 I started here, Detective. 147 00:11:03,720 --> 00:11:07,000 I own horses, I own stables, I own betting shops - word gets around. 148 00:11:08,160 --> 00:11:12,040 But Christina didn't tell you that Ryan had beaten her up? 149 00:11:12,080 --> 00:11:15,320 She was very proud. She didn't want to appear weak. 150 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 But then, you know that. 151 00:11:17,880 --> 00:11:22,280 I only learned very recently that he'd been extorting money from her. 152 00:11:22,320 --> 00:11:24,000 How recently? 153 00:11:24,040 --> 00:11:25,440 Last night. 154 00:11:26,640 --> 00:11:28,400 What? 155 00:11:28,440 --> 00:11:30,640 You saw her last night? 156 00:11:30,680 --> 00:11:33,680 She came to see me early yesterday evening. 157 00:11:33,720 --> 00:11:35,640 In a terrible state. 158 00:11:35,680 --> 00:11:37,520 She'd heard there'd been another death. 159 00:11:37,560 --> 00:11:40,440 Some 19-year-old choked to death on his own vomit. 160 00:11:40,480 --> 00:11:43,520 Oakshot was already taking steps to cover it up, of course. 161 00:11:43,560 --> 00:11:45,400 Christina... 162 00:11:45,440 --> 00:11:47,520 ..she wasn't going along with it this time. 163 00:11:47,560 --> 00:11:50,120 She told him she was shutting down the operation. 164 00:11:50,160 --> 00:11:51,520 He didn't like it. 165 00:11:53,960 --> 00:11:56,000 He beat her again? 166 00:11:56,040 --> 00:11:57,520 She was at her wits' end. 167 00:12:02,120 --> 00:12:03,520 What did you do? 168 00:12:05,040 --> 00:12:06,776 I did what I should have done the first time. 169 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 Which was? 170 00:12:08,600 --> 00:12:10,920 Agreed to take over. 171 00:12:10,960 --> 00:12:12,240 Her business? Mm-hm. 172 00:12:12,280 --> 00:12:15,160 The passwords to her social media feeds. 173 00:12:15,200 --> 00:12:18,680 The pin codes and usernames for her cryptocurrency accounts. 174 00:12:18,720 --> 00:12:22,160 She even kept records of every transaction, 175 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 of what she'd supplied and when. 176 00:12:23,720 --> 00:12:25,400 What, and she just gave it all away? 177 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 She wanted to stop feeling ashamed. 178 00:12:31,040 --> 00:12:34,920 Then she must have been happy, not suicidal. 179 00:12:34,960 --> 00:12:37,400 She wasn't in a mood to celebrate. 180 00:12:37,440 --> 00:12:40,960 I asked her to come out to dinner with me, but she refused. 181 00:12:41,000 --> 00:12:43,120 Maybe she just didn't want to celebrate with you. 182 00:12:44,400 --> 00:12:45,720 Maybe. 183 00:12:47,760 --> 00:12:51,360 What about this business with Ryan pulling you over kerb-crawling? 184 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 It was a rouse. 185 00:12:52,960 --> 00:12:55,320 What Foucault would call "an abuse of power." 186 00:12:56,800 --> 00:12:58,160 For what purpose? 187 00:12:58,200 --> 00:12:59,840 I'm sure you can work it out. 188 00:13:02,240 --> 00:13:06,960 So... Ryan tracked Christina to the party at the warehouse. 189 00:13:07,000 --> 00:13:09,720 She told him what she'd done, gave him your name. 190 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 How did he know where to find you? 191 00:13:14,200 --> 00:13:16,240 I'm a private man, Detective, 192 00:13:16,280 --> 00:13:20,120 but I have a terrible vanity. I like to blog about food. 193 00:13:20,160 --> 00:13:22,400 There's a new Michelin star restaurant 194 00:13:22,440 --> 00:13:25,440 and I couldn't resist the urge to share it with the world. 195 00:13:27,240 --> 00:13:28,680 Silly old fool. 196 00:13:31,800 --> 00:13:33,200 How did he arrange it? 197 00:13:33,240 --> 00:13:35,360 Had a flat tyre. 198 00:13:35,400 --> 00:13:39,360 At the garage this morning, they said there was a nail in it. 199 00:13:39,400 --> 00:13:41,320 I'm sure my numberplate was a bit of a giveaway 200 00:13:41,360 --> 00:13:43,720 in the restaurant car park. 201 00:13:43,760 --> 00:13:45,840 He followed you when you left, 202 00:13:45,880 --> 00:13:48,160 nabbed you when you had to pull over. 203 00:13:48,200 --> 00:13:50,240 Took me back to the station for questioning 204 00:13:50,280 --> 00:13:52,000 on some trumped-up charge. 205 00:13:52,040 --> 00:13:53,960 Useful fabrication. 206 00:13:54,000 --> 00:13:55,480 Gave him cover to discuss 207 00:13:55,520 --> 00:13:58,440 the new business arrangement between the two of us. 208 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Well, I can't imagine a charge like that 209 00:14:00,160 --> 00:14:02,320 would have much leverage with a man like you. 210 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 I've learned it best to keep law enforcement on side, if possible, 211 00:14:05,400 --> 00:14:06,840 so long as the price is right. 212 00:14:08,760 --> 00:14:11,120 You sure he wasn't establishing an alibi 213 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 while someone else took care of Christina? 214 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 Huh, that sounds a bit sophisticated 215 00:14:15,080 --> 00:14:17,960 for Detective Sergeant Oakshot, wouldn't you agree? 216 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 He just seemed fixated on the money. 217 00:14:21,600 --> 00:14:24,560 Well, makes sense, I suppose. 218 00:14:24,600 --> 00:14:26,000 Except... 219 00:14:26,040 --> 00:14:29,120 ..why would a man of your obvious wealth and education 220 00:14:29,160 --> 00:14:31,520 want to get involved in criminal activity? 221 00:14:31,560 --> 00:14:34,080 Who decides what constitutes criminal activity? 222 00:14:34,120 --> 00:14:36,320 It's illegal to drink Coca Cola in North Korea. 223 00:14:36,360 --> 00:14:38,200 Yeah, but why risk it? 224 00:14:38,240 --> 00:14:41,480 Life is very dull without risk, Detective. 225 00:14:41,520 --> 00:14:44,360 And I have very little to lose besides money. 226 00:14:44,400 --> 00:14:45,640 Your freedom. 227 00:14:45,680 --> 00:14:48,400 HE SCOFFS 228 00:14:48,440 --> 00:14:51,840 I doubt very much you'll be able to trace any of this back to me 229 00:14:51,880 --> 00:14:54,160 if ever you're minded to try. 230 00:14:54,200 --> 00:14:56,600 Ah. You work through other people. 231 00:14:58,800 --> 00:15:01,360 Perhaps you got someone else to kill Christina for you. 232 00:15:02,440 --> 00:15:04,880 Perhaps I could get someone else to kill you? 233 00:15:08,200 --> 00:15:10,960 HORSE WHINNIES 234 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 Let me show you something. 235 00:15:18,120 --> 00:15:20,120 HORSE SQUEALS 236 00:15:23,320 --> 00:15:25,880 HORSES WHICKER, SNORT 237 00:15:42,160 --> 00:15:44,800 HORSE SNORTS 238 00:15:44,840 --> 00:15:46,800 Let me tell you a story, Danny. 239 00:15:49,120 --> 00:15:53,000 Christina told me about the first time she went riding with her daddy. 240 00:15:54,240 --> 00:15:58,560 And for years afterwards, she begged him for a horse of her own. 241 00:15:58,600 --> 00:16:00,800 Every birthday, every Christmas. 242 00:16:02,640 --> 00:16:05,520 But he always told her he couldn't afford one. 243 00:16:08,120 --> 00:16:12,480 As she got older, mummy and daddy stopped loving each other. 244 00:16:14,880 --> 00:16:16,960 They forced her to choose between them. 245 00:16:18,560 --> 00:16:21,520 And just when she'd given up all hope, 246 00:16:21,560 --> 00:16:24,000 he finally bought her one. 247 00:16:24,040 --> 00:16:28,200 Wasn't much to look at, but she knew it came from a place of love. 248 00:16:29,800 --> 00:16:33,160 He'd also done something to her that hurt her very deeply, 249 00:16:33,200 --> 00:16:36,160 made her feel worthless and rejected 250 00:16:36,200 --> 00:16:38,800 for an innocent teenage fling with another girl. 251 00:16:40,640 --> 00:16:44,640 In a moment of anger that she would come to regret enormously, 252 00:16:44,680 --> 00:16:46,960 she told him she didn't want his stupid horse. 253 00:16:48,960 --> 00:16:52,720 Now daddy felt angry and hurt too. 254 00:16:54,520 --> 00:16:55,720 And so... 255 00:16:57,280 --> 00:16:58,840 ..he sold it. 256 00:17:00,080 --> 00:17:02,680 HORSE SNORTS Will you pass me the bucket? 257 00:17:04,560 --> 00:17:06,960 The bucket. Quickly, please. 258 00:17:07,000 --> 00:17:09,120 HORSE SQUEALS 259 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 HORSE WHINES 260 00:17:17,960 --> 00:17:20,920 Remind me who you sold it to, Detective. 261 00:17:20,960 --> 00:17:23,200 It's not relevant. 262 00:17:23,240 --> 00:17:24,720 Oh, I think it is. 263 00:17:29,920 --> 00:17:31,680 I sold it to the knacker's yard. 264 00:17:33,600 --> 00:17:36,360 And they both lived unhappily ever after. 265 00:17:37,560 --> 00:17:39,920 Until... 266 00:17:39,960 --> 00:17:41,680 Until? 267 00:17:41,720 --> 00:17:46,120 Until another man came along and tried to be a father to her. 268 00:17:47,400 --> 00:17:52,400 A sad, lonely man who'd no children of his own. 269 00:17:52,440 --> 00:17:56,040 I thought I could dash the flames, 270 00:17:56,080 --> 00:17:57,880 soothe her childhood trauma. 271 00:18:02,600 --> 00:18:03,840 You bought it for her? 272 00:18:03,880 --> 00:18:06,720 Mm-hm. I thought I could take your place. 273 00:18:07,840 --> 00:18:10,880 But it only made her want the real thing even more. 274 00:18:15,120 --> 00:18:16,440 Why would you say that? 275 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 HORSE WHINNIES 276 00:18:22,800 --> 00:18:25,440 Christina called me one last time. 277 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Must have been shortly after she got home. 278 00:18:27,160 --> 00:18:29,160 She sounded out of it. 279 00:18:29,200 --> 00:18:32,800 I was at the police station. I only heard the message much later, 280 00:18:32,840 --> 00:18:36,000 but I realised immediately she'd dialled me by mistake. 281 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 She thought she was calling you. 282 00:18:43,560 --> 00:18:45,920 CHRISTINA SNIFFS ON RECORDING Dad? 283 00:18:48,200 --> 00:18:51,280 SHE GROANS Why don't you ever pick up? 284 00:18:54,680 --> 00:18:55,880 VOICE BREAKING: Dad? 285 00:18:58,880 --> 00:19:00,600 Please, Dad. 286 00:19:02,000 --> 00:19:04,080 SHE SNIFFS 287 00:19:04,120 --> 00:19:05,880 I need you. 288 00:19:10,040 --> 00:19:14,120 I think... maybe when she couldn't reach you, 289 00:19:14,160 --> 00:19:17,000 it tipped her over the edge. 290 00:19:17,040 --> 00:19:19,040 HORSE SQUEALS 291 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 You piece of shit. 292 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 On your knees. 293 00:19:25,440 --> 00:19:26,840 On your knees! 294 00:19:34,080 --> 00:19:36,960 Don't do this. It was suicide, Danny. 295 00:19:37,000 --> 00:19:38,400 You could have saved her! 296 00:19:40,480 --> 00:19:42,200 So could you. 297 00:19:42,240 --> 00:19:44,240 HORSE GRUNTS 298 00:19:45,480 --> 00:19:47,720 WHICKERING 299 00:19:59,120 --> 00:20:01,120 HE SOBS QUIETLY 300 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 HE GRUNTS 301 00:20:13,600 --> 00:20:15,600 HORSE SQUEALS 302 00:20:21,280 --> 00:20:24,320 What is it they say about the greatest good? 303 00:20:24,360 --> 00:20:26,400 The greatest good for the greatest number. 304 00:20:26,440 --> 00:20:29,720 The golden rule of the utilitarians - John Stuart Mill. 305 00:20:29,760 --> 00:20:31,480 Or in your case, 306 00:20:31,520 --> 00:20:35,040 the greatest good for number one, and fuck everybody else. 307 00:20:36,400 --> 00:20:38,320 I'm a Darwinian, Detective. 308 00:20:38,360 --> 00:20:40,080 I believe in the survival of the fittest. 309 00:20:45,960 --> 00:20:47,040 GUNSHOT 310 00:20:47,080 --> 00:20:49,560 HORSE SQUEALS 311 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 HORSES SQUEAL, NEIGH 312 00:20:54,160 --> 00:20:55,520 It's over, Danny. 313 00:20:55,560 --> 00:20:57,600 HORSES WHINNY 314 00:20:57,640 --> 00:20:59,640 HORSE PANTS 315 00:21:02,920 --> 00:21:04,920 HORSES WHICKER 316 00:21:09,840 --> 00:21:11,840 HORSE SQUEAL 317 00:21:30,920 --> 00:21:32,920 HE INHALES DEEPLY 318 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 HE BREATHES RAGGEDLY 319 00:21:48,080 --> 00:21:50,320 ECHOING: No, Dad. 320 00:21:59,720 --> 00:22:01,280 Don't. 321 00:22:01,320 --> 00:22:03,320 WIND WHISTLES 322 00:22:06,440 --> 00:22:08,440 PHONE RINGS 323 00:22:09,305 --> 00:23:09,156 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aa6jd Help other users to choose the best subtitles 24038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.