Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,321 --> 00:00:03,721
Daniel. Susannah.
2
00:00:03,761 --> 00:00:05,201
Richard said you've seen her.
3
00:00:05,241 --> 00:00:06,801
This morning.
4
00:00:08,743 --> 00:00:10,023
Our little girl.
5
00:00:10,687 --> 00:00:12,038
You need to investigate this.
6
00:00:12,061 --> 00:00:13,687
I'll ask Mike Pickerskill
to take a look,
7
00:00:13,687 --> 00:00:16,255
make sure it's all
been handled by the book.
8
00:00:17,401 --> 00:00:18,232
What are these?
9
00:00:18,258 --> 00:00:20,818
She was into cryptocurrency.
It's just bitcoin.
10
00:00:21,798 --> 00:00:24,354
I don't have those answers that
you're looking for.
11
00:00:24,380 --> 00:00:26,780
Well, then, who does?
You should try Maia.
12
00:00:28,079 --> 00:00:29,479
Did you get her into this?
13
00:00:29,505 --> 00:00:30,985
She was dealing before we met.
14
00:00:34,087 --> 00:00:36,579
Novel psychoactive substances.
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,837
You really didn't know your daughter
at all did you?
16
00:00:39,098 --> 00:00:40,989
She just kept saying she'd done
something terrible.
17
00:00:41,015 --> 00:00:42,331
She wouldn't say what.
18
00:00:43,831 --> 00:00:45,671
Does the name
Harriet Carr ring any bells?
19
00:00:49,446 --> 00:00:52,286
There was nothing at all
to indicate that it wasn't suicide.
20
00:00:53,125 --> 00:00:54,925
Look, Christina was my friend.
21
00:00:54,951 --> 00:00:58,111
I had nothing to do with whatever it
was that happened to her.
22
00:00:58,137 --> 00:00:59,497
But I saw her on the cameras.
23
00:01:01,414 --> 00:01:03,014
Ryan?
24
00:01:07,743 --> 00:01:09,823
This programme contains
scenes of violence,
25
00:01:09,849 --> 00:01:12,769
strong language and scenes some
viewers may find distressing.
26
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
27
00:02:55,196 --> 00:02:56,756
So senseless.
28
00:02:58,556 --> 00:02:59,596
What was she thinking?
29
00:03:01,836 --> 00:03:03,436
Can we go for a drive?
30
00:03:05,236 --> 00:03:06,356
I'm due back.
31
00:03:06,396 --> 00:03:08,716
Jonas called in sick.
I've gotta cover for him.
32
00:03:10,276 --> 00:03:12,916
The world could be ending and you'd
still be in the bloody gym.
33
00:03:12,956 --> 00:03:15,556
Ha. I was with Susannah most of
the morning.
34
00:03:15,596 --> 00:03:16,916
You should go see her.
35
00:03:18,756 --> 00:03:20,876
How is she?
36
00:03:20,916 --> 00:03:24,356
In a state of shock. We all are.
37
00:03:24,396 --> 00:03:26,796
She's hoping you'll go with her
for the viewing.
38
00:03:28,116 --> 00:03:30,636
I said I'd keep her company if you
weren't up for it.
39
00:03:31,716 --> 00:03:33,036
You haven't seen her, then?
40
00:03:34,636 --> 00:03:35,836
Christina?
41
00:03:37,596 --> 00:03:39,156
When she was brought in? No.
42
00:03:39,196 --> 00:03:40,276
But before that.
43
00:03:41,756 --> 00:03:43,276
Alive and well a few days back.
44
00:03:54,076 --> 00:03:56,236
Go on, you dickhead, don't mind me.
45
00:03:58,516 --> 00:04:01,196
Thanks, Danny.
Gonna go a few more sets.
46
00:04:03,396 --> 00:04:05,076
A few days back, you say?
47
00:04:06,116 --> 00:04:07,476
Can you be more specific?
48
00:04:07,516 --> 00:04:09,276
Don't do this, Danny.
49
00:04:09,316 --> 00:04:10,796
Go and comfort your ex-wife.
50
00:04:17,676 --> 00:04:18,996
You've still got it, then?
51
00:04:20,596 --> 00:04:22,276
Your lucky horseshoe.
52
00:04:24,596 --> 00:04:26,556
Like the one you gave Christina.
53
00:04:29,476 --> 00:04:30,756
She kept it?
54
00:04:30,796 --> 00:04:32,396
It was amongst her possessions.
55
00:04:33,756 --> 00:04:34,916
At the morgue.
56
00:04:38,596 --> 00:04:40,556
I give them to my favourite girls.
57
00:04:40,596 --> 00:04:42,436
It didn't bring her much luck.
58
00:04:42,476 --> 00:04:43,636
Well, what are you saying?
59
00:04:43,676 --> 00:04:45,396
I should have done more
to protect her?
60
00:04:45,436 --> 00:04:47,076
I don't know, should you?
61
00:04:47,116 --> 00:04:48,596
Wasn't that her father's job?
62
00:04:53,076 --> 00:04:56,076
I'm sorry, but I don't deserve that.
63
00:04:56,116 --> 00:04:57,436
Forget it.
64
00:04:57,476 --> 00:05:00,196
I always kept an eye out
for her, Danny.
65
00:05:00,236 --> 00:05:01,916
Let Susannah know she was all right.
66
00:05:01,956 --> 00:05:04,956
You must have known, then, what she
got herself involved in.
67
00:05:06,836 --> 00:05:09,436
Knew she was running with
a fast crowd.
68
00:05:09,476 --> 00:05:11,676
Did you tell Susannah?
69
00:05:11,716 --> 00:05:14,596
No, she was worried enough already.
70
00:05:14,636 --> 00:05:16,396
Rightly so it turns out.
71
00:05:19,436 --> 00:05:22,916
That time at Christmas, when you and
Christina were supposed to meet...
72
00:05:24,556 --> 00:05:25,996
..she went on a bender.
73
00:05:26,036 --> 00:05:28,236
No-one knew where she was for days.
74
00:05:28,276 --> 00:05:30,636
Susannah asked me if
I could find her.
75
00:05:34,556 --> 00:05:36,076
Karen was furious.
76
00:05:36,116 --> 00:05:38,516
Told me not to bother coming home.
77
00:05:38,556 --> 00:05:39,716
I went anyway.
78
00:05:41,596 --> 00:05:44,676
Susannah, me we both thought,
79
00:05:44,716 --> 00:05:48,956
you know,
she might have harmed herself.
80
00:05:51,516 --> 00:05:52,636
Well, had she?
81
00:05:54,636 --> 00:05:55,996
She was in a right old state.
82
00:05:59,436 --> 00:06:01,036
I'll take your word for it.
83
00:06:09,756 --> 00:06:11,116
Where have you been all day?
84
00:06:12,756 --> 00:06:14,716
Richard's doing his nut.
85
00:06:14,756 --> 00:06:16,276
Yeah, he keeps calling me.
86
00:06:17,676 --> 00:06:19,796
You go to the flat?
What do you think?
87
00:06:19,836 --> 00:06:22,396
And? I thought she lived out west.
88
00:06:23,756 --> 00:06:25,636
Not for a while now. You knew?
89
00:06:25,676 --> 00:06:28,316
Yeah. She had a house-warming.
90
00:06:28,356 --> 00:06:29,636
When was that?
91
00:06:29,676 --> 00:06:31,836
A while back.
92
00:06:32,996 --> 00:06:34,236
Then you've been there?
93
00:06:34,276 --> 00:06:35,836
Once.
94
00:06:35,876 --> 00:06:37,676
And you knew about Nicola?
95
00:06:41,076 --> 00:06:42,556
Were you invited to the wedding?
96
00:06:42,596 --> 00:06:44,876
No. Well, you are her godfather!
97
00:06:44,916 --> 00:06:46,316
I sent her a cheque.
98
00:06:46,356 --> 00:06:47,996
You didn't think to mention it?
99
00:06:48,036 --> 00:06:50,796
Figured if Christina wanted you
to know, she'd tell you.
100
00:06:55,276 --> 00:06:59,716
How did Christina seem to you
the last time you saw her?
101
00:06:59,756 --> 00:07:01,556
What? It's a simple question.
102
00:07:01,596 --> 00:07:03,476
She seemed preoccupied.
103
00:07:06,476 --> 00:07:07,596
I can imagine.
104
00:07:14,316 --> 00:07:16,236
What about physically?
105
00:07:16,276 --> 00:07:17,916
Notice anything out of the ordinary?
106
00:07:17,956 --> 00:07:19,756
Like what?
107
00:07:19,796 --> 00:07:23,276
Bleeding, maybe? Marks on her face?
108
00:07:24,916 --> 00:07:26,396
Where are you going with this?
109
00:07:27,916 --> 00:07:30,396
I bumped into Jake Batra earlier.
110
00:07:30,436 --> 00:07:31,756
Bumped into?
111
00:07:31,796 --> 00:07:33,876
Yeah, that weird
warehouse place he owns.
112
00:07:35,356 --> 00:07:37,916
Can't imagine you and Jake having
much to say to one another.
113
00:07:37,956 --> 00:07:40,076
He's Jaisal now.
114
00:07:40,116 --> 00:07:41,556
But you know that, right?
115
00:07:42,916 --> 00:07:44,996
And what's he been saying?
116
00:07:45,036 --> 00:07:46,836
Not much.
117
00:07:46,876 --> 00:07:47,876
We reminisced.
118
00:07:49,556 --> 00:07:53,436
Chewed the fat
about the good old days.
119
00:08:01,076 --> 00:08:04,196
That was quite the debt he paid
off for you back then, wasn't it?
120
00:08:06,076 --> 00:08:07,396
You must owe him.
121
00:08:10,076 --> 00:08:12,196
He saved your skin.
122
00:08:14,716 --> 00:08:15,956
You saved my skin, Danny.
123
00:08:21,676 --> 00:08:24,556
I'd have found the way to raise
the money without Jake,
124
00:08:24,596 --> 00:08:27,236
but it was you who convinced
Karen to take me back.
125
00:08:28,636 --> 00:08:31,476
It was you who spoke up
for me at the misconduct hearing.
126
00:08:33,876 --> 00:08:35,316
You were my partner.
127
00:08:36,956 --> 00:08:38,716
What else was I going to do?
128
00:08:38,756 --> 00:08:40,116
Hmm.
129
00:08:40,156 --> 00:08:44,276
All the same, I owe you everything.
130
00:08:47,116 --> 00:08:48,556
Oh, you did more than enough.
131
00:08:50,036 --> 00:08:52,236
You've gotta get over that.
132
00:08:52,276 --> 00:08:53,996
Some of us dip a hand now and then.
133
00:08:55,436 --> 00:08:58,916
No-one else spends their entire life
being eaten up over a few grand.
134
00:09:03,516 --> 00:09:06,436
What else has that shyster been
saying for himself?
135
00:09:06,476 --> 00:09:09,276
He was telling me about the shit
that Christina had got herself into.
136
00:09:11,436 --> 00:09:15,316
It was news to me, of course, but
I'm guessing you knew all about it.
137
00:09:17,996 --> 00:09:20,676
That's the second time you've
implied that.
138
00:09:20,716 --> 00:09:23,116
Jake was adamant
she must have had a friend in
139
00:09:23,156 --> 00:09:26,276
the force who could cover up
the link between her merchandise
140
00:09:26,316 --> 00:09:29,236
and a student's death.
141
00:09:29,276 --> 00:09:31,396
I can't think who else
fits the bill.
142
00:09:33,196 --> 00:09:34,996
It was an accident.
143
00:09:35,036 --> 00:09:36,476
No suspicious circumstance.
144
00:09:36,516 --> 00:09:37,796
Bollocks.
145
00:09:37,836 --> 00:09:39,516
The girl was pissed. She slipped.
146
00:09:39,556 --> 00:09:42,236
Nothing else showed up in
the postmortem.
147
00:09:42,276 --> 00:09:44,396
Who oversaw that?
148
00:09:44,436 --> 00:09:46,476
A doctor at St Josephine's.
149
00:09:51,116 --> 00:09:52,756
Was it Jackie Sowden?
150
00:09:56,276 --> 00:09:58,116
Don't.
151
00:09:58,156 --> 00:09:59,836
Don't go sticking your nose
into things
152
00:09:59,876 --> 00:10:01,156
that are best left well alone.
153
00:10:02,836 --> 00:10:04,276
You've gotta trust me.
154
00:10:05,636 --> 00:10:07,236
I'm your friend, not your enemy.
155
00:10:13,956 --> 00:10:15,916
Then why aren't you telling
me the truth?!
156
00:10:15,956 --> 00:10:17,156
I am!
157
00:10:17,196 --> 00:10:19,996
I know you were there last night,
you lying bastard.
158
00:10:20,036 --> 00:10:21,356
Argh!
159
00:10:26,636 --> 00:10:28,036
Who have you been talking to?
160
00:10:28,076 --> 00:10:29,476
I told you.
161
00:10:29,516 --> 00:10:31,356
Jake would never grass me up to you.
162
00:10:31,396 --> 00:10:33,556
Maybe he's cutting you from
the payroll?
163
00:10:33,596 --> 00:10:35,716
You're becoming a liability.
Shut the fuck up.
164
00:10:35,756 --> 00:10:39,516
I saw you on CCTV!
She got in your car.
165
00:10:41,476 --> 00:10:42,796
Is everything all right?
166
00:10:44,756 --> 00:10:46,316
Everything's fine, mate.
167
00:11:11,996 --> 00:11:15,916
Look, I was there, all right.
168
00:11:17,876 --> 00:11:20,276
I didn't tell you cos I knew you'd
put two and two together
169
00:11:20,316 --> 00:11:21,796
and come up with the wrong answer.
170
00:11:23,556 --> 00:11:27,196
You were with my daughter
an hour or two before she died.
171
00:11:29,756 --> 00:11:33,396
Mike Pickerskill would consider
you a person of interest.
172
00:11:33,436 --> 00:11:37,316
Mate, he couldn't investigate his
way out of a paper bag.
173
00:11:37,356 --> 00:11:38,916
I could give him a few pointers.
174
00:11:40,636 --> 00:11:43,236
He'd only have your word for it.
175
00:11:43,276 --> 00:11:44,876
And the CCTV footage.
176
00:11:46,476 --> 00:11:48,076
No chance.
177
00:11:49,316 --> 00:11:51,756
Still more valuable
to Jake than you are.
178
00:11:55,436 --> 00:11:56,916
Much more.
179
00:12:00,716 --> 00:12:02,876
You're rotten to the core, Ryan.
180
00:12:05,556 --> 00:12:08,916
Pot. Kettle. Black.
181
00:12:10,196 --> 00:12:11,636
One time!
182
00:12:11,676 --> 00:12:13,556
So I could buy my daughter
a fuckin' horse.
183
00:12:18,636 --> 00:12:19,996
Uh-uh...
184
00:12:23,076 --> 00:12:26,716
I've been texting every two minutes,
you dickhead. We've gotta go.
185
00:12:26,756 --> 00:12:28,916
Sorry, Johnno, I'm with Danny.
186
00:12:28,956 --> 00:12:30,316
You're on speaker.
187
00:12:30,356 --> 00:12:33,076
Shit. Danny, mate.
188
00:12:33,116 --> 00:12:34,916
Oh, I'm so sorry.
189
00:12:34,956 --> 00:12:36,916
I just heard about Christina.
190
00:12:36,956 --> 00:12:38,276
Thanks.
191
00:12:38,316 --> 00:12:40,956
All right, well,
call me when you're finished.
192
00:12:43,836 --> 00:12:46,796
He seems to have made
a miraculous recovery.
193
00:12:46,836 --> 00:12:48,716
We're supposed to meet someone.
194
00:12:48,756 --> 00:12:50,756
Must have thought
it was too important to miss.
195
00:12:52,316 --> 00:12:53,876
I've gotta get back to the station.
196
00:12:53,916 --> 00:12:55,876
We can carry on talking in the car.
197
00:13:02,676 --> 00:13:05,396
What are you doing?
198
00:13:05,436 --> 00:13:06,956
What does it look like?
199
00:13:06,996 --> 00:13:08,956
Come on, Ryan. Don't be daft.
200
00:13:29,396 --> 00:13:32,756
So this bloke you're supposed to be
meeting, where's it happening?
201
00:13:34,996 --> 00:13:37,956
Dunno. He's texting the address.
202
00:13:43,556 --> 00:13:47,396
Why don't you just tell me what
happened? Put my mind at rest.
203
00:13:53,316 --> 00:13:55,156
She looked like she'd
been caning it.
204
00:13:57,116 --> 00:13:59,276
Was worried about her.
205
00:13:59,316 --> 00:14:02,916
So I offered to give her a lift.
206
00:14:04,596 --> 00:14:06,116
You took her home?
207
00:14:06,156 --> 00:14:08,076
She said she felt sick.
208
00:14:08,116 --> 00:14:09,836
Wanted to get out and walk around.
209
00:14:11,556 --> 00:14:12,796
Clear her head.
210
00:14:14,396 --> 00:14:15,596
Where was this?
211
00:14:18,436 --> 00:14:22,716
Northern ring road.
Near the big roundabout.
212
00:14:24,716 --> 00:14:26,036
And you just let her?
213
00:14:26,076 --> 00:14:27,916
Christina could look after herself.
214
00:14:34,036 --> 00:14:35,996
And that was the last
you saw of her?
215
00:14:37,316 --> 00:14:39,276
Yes. Honestly?
216
00:14:39,316 --> 00:14:40,396
Yes!
217
00:14:42,596 --> 00:14:44,796
I'm just trying to get
a picture of her last movements.
218
00:14:44,836 --> 00:14:47,716
Maybe you should have worried more
about her when she was still alive.
219
00:14:47,756 --> 00:14:48,996
What's that supposed to mean?
220
00:14:49,036 --> 00:14:52,876
It means you forfeited the right to
lecture me when you kicked her out.
221
00:14:52,916 --> 00:14:54,276
I didn't kick her out.
222
00:14:55,796 --> 00:14:58,676
Supposed to come live
with you after the divorce.
223
00:15:01,076 --> 00:15:02,476
It was undecided.
224
00:15:02,516 --> 00:15:03,876
Christina had decided.
225
00:15:06,836 --> 00:15:08,236
I need some smokes.
226
00:15:53,476 --> 00:15:55,676
I always told you,
you should give it up.
227
00:16:00,756 --> 00:16:04,556
But I never minded, you know?
228
00:16:09,796 --> 00:16:11,516
It was the smell of you.
229
00:16:58,836 --> 00:17:01,516
Are you sure you didn't take
Christina home?
230
00:17:01,556 --> 00:17:03,276
For fuck's sake,
what did I just say?
231
00:17:03,316 --> 00:17:05,076
Trouble is, I don't believe you.
232
00:17:05,116 --> 00:17:06,716
You're a fuckin' junkie, Ryan.
233
00:17:06,756 --> 00:17:08,156
You're a gambling addict.
234
00:17:08,196 --> 00:17:10,236
Every word that comes
out of your mouth is a lie.
235
00:17:10,276 --> 00:17:13,556
For all I know, you're up
to your neck in debt again.
236
00:17:13,596 --> 00:17:15,516
So you take Christina
back to the flat.
237
00:17:15,556 --> 00:17:16,716
You're gonna rough her up.
238
00:17:16,756 --> 00:17:17,916
Get her to cough up again.
239
00:17:17,956 --> 00:17:20,436
You put the squeeze on her,
quite literally,
240
00:17:20,476 --> 00:17:21,756
but you go too far.
241
00:17:21,796 --> 00:17:24,596
So you have to cover it up,
make it look like suicide. Huh?
242
00:17:26,036 --> 00:17:27,756
You're unbelievable, you are.
243
00:17:36,876 --> 00:17:38,276
Who's that?
244
00:17:40,196 --> 00:17:41,956
It's DS Urshaw. DC Finn around?
245
00:17:44,156 --> 00:17:45,396
Boss?
246
00:17:45,436 --> 00:17:47,676
Do me a favour, Finney,
247
00:17:47,716 --> 00:17:50,356
what time did I book in
that guy last night?
248
00:17:50,396 --> 00:17:52,276
The one I nicked for curb crawling.
249
00:17:52,316 --> 00:17:53,676
Er, hold on.
250
00:17:55,476 --> 00:17:58,236
OK, here it is. 12:26am.
251
00:17:58,276 --> 00:17:59,876
And what time did we let him go?
252
00:18:01,196 --> 00:18:04,676
3:43am. Why are you asking?
253
00:18:04,716 --> 00:18:06,076
I'm just trying to jog my memory.
254
00:18:08,116 --> 00:18:11,916
Oh, yeah, that girl's suicide,
what time was that called in?
255
00:18:11,956 --> 00:18:15,316
5:39am according to the log, boss.
256
00:18:15,356 --> 00:18:18,356
And what does the report say
about time of death?
257
00:18:18,396 --> 00:18:22,516
Well, a neighbour said she heard
noises between 0100 hours
258
00:18:22,556 --> 00:18:24,196
and 0200 hours, it says here.
259
00:18:24,236 --> 00:18:25,556
Thanks, Finney.
260
00:18:29,356 --> 00:18:32,436
I was at the station.
The whole friggin' night.
261
00:18:32,476 --> 00:18:33,836
How convenient.
262
00:18:33,876 --> 00:18:37,556
What? He was there right in front
of me when I let Christina out.
263
00:18:37,596 --> 00:18:39,556
Bold as brass. Some rich prick.
264
00:18:40,996 --> 00:18:42,116
You make me sick.
265
00:18:42,156 --> 00:18:44,316
You're one of the last people
to see my daughter alive
266
00:18:44,356 --> 00:18:46,156
and I have to drag
the information out of you!
267
00:18:46,196 --> 00:18:48,156
Look, I'm sorry.
268
00:18:48,196 --> 00:18:50,156
Didn't occur to me it was relevant.
269
00:18:50,196 --> 00:18:52,636
So what's his name,
this rich prick, huh?
270
00:18:53,876 --> 00:18:55,356
What does it matter?
271
00:18:55,396 --> 00:18:57,716
Well, he might be able
to back up your story for a start.
272
00:18:57,756 --> 00:18:59,276
I don't remember. Come on, Ryan.
273
00:18:59,316 --> 00:19:00,756
I don't.
274
00:19:00,796 --> 00:19:03,516
So call Finney back. Call him!
275
00:19:10,516 --> 00:19:11,796
Boss?
276
00:19:11,836 --> 00:19:13,956
What was the guy's name?
277
00:19:13,996 --> 00:19:15,596
I'll get the client report.
278
00:19:19,636 --> 00:19:21,596
Erm, weird one, this.
279
00:19:21,636 --> 00:19:23,076
It doesn't say.
280
00:19:24,556 --> 00:19:27,076
Er, no worries, Finney. My fuck up.
281
00:19:27,116 --> 00:19:29,076
I'll... I'll chase it up.
282
00:19:29,116 --> 00:19:30,356
What are you not telling me?!
283
00:19:30,396 --> 00:19:32,196
Nothing. It was a genuine mistake.
284
00:19:32,236 --> 00:19:34,476
You fuckin' degenerate!
Oh, fuck you, Danny.
285
00:19:34,516 --> 00:19:37,396
Jake told me Christina wanted to get
out of the drug dealing business,
286
00:19:37,436 --> 00:19:39,516
but someone was holding her back.
287
00:19:39,556 --> 00:19:40,956
It was you, wasn't it?
288
00:19:40,996 --> 00:19:43,636
You were extorting money off her
to pay off your gambling debts
289
00:19:43,676 --> 00:19:45,756
but Christina stopped playing ball!
290
00:19:47,996 --> 00:19:51,876
Slow down. Slow down!
291
00:19:54,196 --> 00:19:56,356
You had to give her a beating
to make her see sense.
292
00:19:56,396 --> 00:19:57,956
Sounds more like you than me.
293
00:19:57,996 --> 00:19:59,116
I know your MO, Ryan.
294
00:19:59,156 --> 00:20:01,156
Read the postmortem.
It was suicide.
295
00:20:01,196 --> 00:20:02,956
Ears and eyes, just like Maia said!
296
00:20:04,516 --> 00:20:05,956
I didn't kill Christina.
297
00:20:05,996 --> 00:20:07,916
I can't be in two places at
the same time!
298
00:20:07,956 --> 00:20:09,916
But you know who did. Slow down!
299
00:20:11,596 --> 00:20:12,676
Who are you protecting?
300
00:20:12,716 --> 00:20:14,756
I'm not protecting anyone!
301
00:20:14,796 --> 00:20:16,916
Give me a name, Ryan.
302
00:20:16,956 --> 00:20:18,556
Slow down! A name, Ryan.
303
00:20:18,596 --> 00:20:19,676
You're gonna kill us.
304
00:20:20,756 --> 00:20:22,516
I'm not afraid to die.
305
00:21:24,796 --> 00:21:25,956
Ryan?
306
00:21:35,636 --> 00:21:36,956
Ryan.
307
00:21:39,516 --> 00:21:42,556
Ryan. Ryan. Ryan!
308
00:21:43,305 --> 00:22:43,516
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
22109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.