All language subtitles for Super Giants 6_ Duel Between the Spaceship and the Satellite (1958) - Japanese serial (Japanese_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:26,230 [音楽] 2 00:00:23,230 --> 00:00:26,230 uh 3 00:00:37,380 --> 00:00:40,919 [音楽] 4 00:00:45,570 --> 00:01:03,439 [拍手] 5 00:00:47,130 --> 00:01:03,439 [音楽] 6 00:01:07,079 --> 00:01:38,500 [音楽] 7 00:01:40,849 --> 00:01:43,359 その時 8 00:01:57,790 --> 00:02:02,360 ん 9 00:01:59,620 --> 00:02:07,770 これを邪魔者がいなくなっ 10 00:02:02,359 --> 00:02:11,598 山中博士が設計した宇宙系を利用して原爆ロケットを運ばせるなんて 11 00:02:07,769 --> 00:02:11,598 なかなか我々の言及は頭がいい 12 00:02:16,030 --> 00:02:21,909 参謀長代理人工衛星の軌道が分かりました是非 13 00:02:19,780 --> 00:02:25,449 の費用はい 14 00:02:21,909 --> 00:02:27,120 こちらを修正 r 号こちらは宇宙艇 r 号 15 00:02:25,449 --> 00:02:32,669 すぐ応答せよ 16 00:02:27,120 --> 00:02:36,180 you ar を quar お転婆比べこんなまま 17 00:02:32,669 --> 00:02:40,609 大根光栄だ以外興味そうなくて 18 00:02:36,180 --> 00:02:40,610 多いああいうのによかっ 19 00:02:40,710 --> 00:02:43,520 到着準備 b 20 00:02:45,930 --> 00:02:50,110 [音楽] 21 00:03:00,830 --> 00:03:10,090 [音楽] 22 00:03:14,400 --> 00:03:26,520 [音楽] 23 00:03:30,409 --> 00:03:34,859 [音楽] 24 00:03:38,689 --> 00:03:44,969 あっ 25 00:03:40,689 --> 00:03:47,709 山中博士よくしてくれました 26 00:03:44,969 --> 00:03:51,120 我々は新しい国家のために 27 00:03:47,709 --> 00:03:53,900 氏を停まで送ってくれて本当にありがたい 28 00:03:51,120 --> 00:04:00,150 今後とも応援に協力てもらいたい 29 00:03:53,900 --> 00:04:03,840 我々はこの宇宙ステーションを基地としてさらに大きな人工衛星を作らない 30 00:04:00,150 --> 00:04:10,390 そして宇宙からの地球支配を狙う 31 00:04:03,840 --> 00:04:11,890 そのためにはもっと大きな宇宙艇と協力が推進エネルギーが必要なのです 32 00:04:10,389 --> 00:04:14,739 それだけは 33 00:04:11,889 --> 00:04:18,389 博士の力を借りねばな 34 00:04:14,740 --> 00:04:18,389 はいか分かっています 35 00:04:20,810 --> 00:04:25,660 タカヤマクロケットことはありましたよし 36 00:04:55,589 --> 00:04:58,929 なって台詞は 37 00:04:56,629 --> 00:05:01,649 頭が自分の戻りなった 38 00:04:58,930 --> 00:05:01,650 分かっています 39 00:05:04,839 --> 00:05:08,819 気づかれない彼らの言う通りにしてみせる 40 00:05:14,870 --> 00:05:16,930 おっ 41 00:05:23,040 --> 00:05:35,260 センチ級の食ん我々頃衛星はここに新しい国家を形成しつつある 42 00:05:31,540 --> 00:05:39,330 今や全気球は我々の支配下にあるのだ 43 00:05:35,259 --> 00:05:47,250 我々は電気級の労働要求する 44 00:05:39,329 --> 00:05:50,990 すべての抵抗は植木である我々の威力を知ってもらうためにまず地球の最高峰 45 00:05:47,250 --> 00:05:50,990 ヒマラヤを爆撃するであろう 46 00:05:52,449 --> 00:06:09,620 [音楽] 47 00:06:05,389 --> 00:06:09,620 [拍手] 48 00:06:09,750 --> 00:06:12,750 ん 49 00:06:14,569 --> 00:06:20,478 [音楽] 50 00:06:17,560 --> 00:06:22,689 me 51 00:06:20,478 --> 00:06:23,740 wh 52 00:06:22,689 --> 00:06:25,740 wh 53 00:06:23,740 --> 00:06:25,740 ん 54 00:06:26,990 --> 00:06:29,009 ん 55 00:06:28,500 --> 00:06:32,029 7 56 00:06:29,009 --> 00:06:36,889 [音楽] 57 00:06:32,029 --> 00:06:37,739 山中は河川が誘拐されたの木も宇宙艇の研究は痩せ気なくす付けられていると聞いて 58 00:06:36,889 --> 00:06:43,110 おります 59 00:06:37,740 --> 00:06:46,129 その完成の見通しはどうぞ山田が研究所の代表者の舞台をいただきたい 60 00:06:43,110 --> 00:06:47,729 山中研究所の田中ぞ 61 00:06:46,129 --> 00:06:51,449 お答えいたします 62 00:06:47,728 --> 00:06:58,168 日夜獅子の努力を続けてまいりました残念ながら 63 00:06:51,449 --> 00:06:59,050 推進装置の完成には至っておりません三ッ谷か黒い平成は中の線領土要求しているので 64 00:06:58,168 --> 00:07:05,219 ある 65 00:06:59,050 --> 00:07:12,240 この財布宇宙艇の研究は一日本の研究所に委ねておくべき性質のものでない 66 00:07:05,220 --> 00:07:18,260 速やかに世代の科学者を動員して宇宙展を完成させ黒平成に対抗すべきであるなんとか 67 00:07:12,240 --> 00:07:18,259 敵の軍用機ロースがベイルがそんなことを強要しているのだ 68 00:07:24,540 --> 00:07:27,470 rar 69 00:07:37,870 --> 00:07:47,019 [音楽] 70 00:07:44,269 --> 00:07:49,968 まだライフ宮廷の 71 00:07:47,019 --> 00:07:53,508 設計図は出来上がるのか 72 00:07:49,968 --> 00:08:00,649 事情や宇宙艇の時々なって大変 73 00:07:53,509 --> 00:08:03,080 の率が悪いのは一体どういうわけだ我々の国家では君のようなダインはいつでも抹殺 74 00:08:00,649 --> 00:08:07,240 できるのです 75 00:08:03,079 --> 00:08:15,389 この人工衛星も絶対のものではない 76 00:08:07,240 --> 00:08:15,389 その上この宇宙ステーションの現場スローケットだけでは足りないので 77 00:08:23,089 --> 00:08:30,659 カカ大変です 78 00:08:25,470 --> 00:08:35,639 ただ与野党地上機と連絡がつきましたが事情国家はのヒマラヤのが契機にもこいつ急遽 79 00:08:30,660 --> 00:08:36,990 全世界の感謝は動員して宇宙艇の感染に急いておりますしても事情口のラインは選挙は 80 00:08:35,639 --> 00:08:39,229 各国で検挙されました 81 00:08:36,990 --> 00:08:39,229 うん 82 00:08:41,009 --> 00:08:44,629 持っています 83 00:08:51,840 --> 00:08:55,769 アメリカのまてんろん 84 00:08:54,149 --> 00:08:58,789 技術のロンドン塔 85 00:08:55,769 --> 00:09:01,549 日本の国会議事堂に 86 00:08:58,789 --> 00:09:03,669 医学歯医者さん 87 00:09:01,549 --> 00:09:03,669 うん 88 00:09:06,269 --> 00:09:22,009 [音楽] 89 00:09:24,789 --> 00:09:26,789 ん 90 00:09:32,970 --> 00:09:36,048 [音楽] 91 00:09:39,090 --> 00:09:42,658 [音楽] 92 00:09:51,100 --> 00:09:55,800 このまま原爆ロケット発射 93 00:09:53,679 --> 00:10:00,769 地球は滅亡してしまうじゃない 94 00:09:55,799 --> 00:10:05,039 私たちの手でなんとかしなきゃ僕らで現場潜ったスーツを明かしよっ 95 00:10:00,769 --> 00:10:07,039 そして宇宙艇に乗り込んでこの人工衛星を破壊するん 96 00:10:05,039 --> 00:10:07,039 ん 97 00:10:07,080 --> 00:10:13,580 しかしクマまで地球へ帰ることができません 98 00:10:09,970 --> 00:10:16,420 やってみましょう何か良い計画があるのっ 99 00:10:13,580 --> 00:10:19,340 まずはの会心の不況になったおっ 100 00:10:16,419 --> 00:10:21,110 軍服をとってカロさんが女子大の並走 101 00:10:19,340 --> 00:10:23,930 原爆ロケット発射装置道 102 00:10:21,110 --> 00:10:27,100 やつ調整装置を破壊する 103 00:10:23,929 --> 00:10:28,009 宇宙展の境界の中に30 104 00:10:27,100 --> 00:10:31,360 た夢 105 00:10:28,009 --> 00:10:34,450 これを倒して僕が宇宙艇典子 106 00:10:31,360 --> 00:10:36,870 ck スイッチを入れてから発車まで40分かかる 107 00:10:34,450 --> 00:10:38,259 宇宙艇の始まりに 108 00:10:36,870 --> 00:10:41,370 で全員上で 109 00:10:38,259 --> 00:10:43,070 4地区のこのことをどう様に連絡 110 00:10:41,370 --> 00:10:45,669 何とかやれそうだわっ 111 00:10:43,070 --> 00:10:45,670 やってみましょうよ 112 00:10:46,740 --> 00:10:49,820 [拍手] 113 00:10:50,309 --> 00:10:55,429 何をしゃべっているのかいやの方程式がそうだろう 114 00:11:03,090 --> 00:11:08,550 ん 115 00:11:05,440 --> 00:11:08,550 ああああああああ 116 00:11:08,929 --> 00:11:11,649 ああああああ 117 00:11:14,220 --> 00:11:16,610 おっ 118 00:11:19,970 --> 00:11:24,990 た 119 00:11:21,990 --> 00:11:24,990 ん 120 00:11:27,159 --> 00:11:30,339 [音楽] 121 00:11:34,230 --> 00:11:40,990 [音楽] 122 00:11:46,360 --> 00:11:49,460 [音楽] 123 00:11:56,799 --> 00:12:02,299 [音楽] 124 00:12:11,940 --> 00:12:15,999 [音楽] 125 00:12:19,399 --> 00:12:22,649 [音楽] 126 00:12:27,029 --> 00:12:29,029 ん 127 00:12:30,960 --> 00:12:43,980 [音楽] 128 00:12:41,889 --> 00:12:48,950 ずっと75交代します 129 00:12:43,980 --> 00:12:48,950 ねっ z 9号は答えるはずだああ 130 00:12:59,000 --> 00:13:02,370 ん 131 00:13:00,039 --> 00:13:02,370 はいっ 132 00:13:05,070 --> 00:13:12,259 1時50分までに変わらず乗ってください 133 00:13:09,058 --> 00:13:12,259 お父様やれながらも4 134 00:13:13,328 --> 00:13:17,918 うん 135 00:13:15,379 --> 00:13:17,918 ん 136 00:13:20,600 --> 00:13:38,918 [音楽] 137 00:13:44,409 --> 00:13:48,059 z 75交代します 138 00:13:58,929 --> 00:14:01,929 voodoo 139 00:14:13,350 --> 00:14:16,350 いっ 140 00:14:21,929 --> 00:14:29,429 ちょっとちょっと秋を要するのだ 141 00:14:25,720 --> 00:14:35,370 地中の連合軍が宇宙艇を打ち上げては困っ 142 00:14:29,429 --> 00:14:36,528 もっともアメリカの摩天楼もロンドン塔もそして日本の木どうもたった今崩壊して 143 00:14:35,370 --> 00:14:39,278 しまった 144 00:14:36,528 --> 00:14:40,429 我々の威力は十分わかったんだ 145 00:14:39,278 --> 00:14:41,610 んあー 146 00:14:40,429 --> 00:14:43,819 どうなんだ 147 00:14:41,610 --> 00:14:49,399 いつになるんだ 148 00:14:43,820 --> 00:14:52,000 今度は君を作る大宇宙艇で地球から登ってくるを重点を撃破するんだ 149 00:14:49,399 --> 00:14:52,000 終わりません 150 00:14:53,379 --> 00:14:59,050 小改造費の綱が切れたな 151 00:14:56,690 --> 00:14:59,050 してな 152 00:15:01,120 --> 00:15:06,600 かえん麦ロケット発射装置はこれ 153 00:15:04,110 --> 00:15:12,079 f d いっ 154 00:15:06,600 --> 00:15:12,079 カカやつ調整装置が故障です原因不明です 155 00:15:12,629 --> 00:15:16,278 で原虫をある 156 00:15:19,580 --> 00:15:31,629 [音楽] 157 00:15:28,669 --> 00:15:31,629 ni 158 00:15:38,090 --> 00:15:46,089 [音楽] 159 00:15:43,370 --> 00:15:46,089 ああああああ 160 00:15:47,320 --> 00:16:07,100 [音楽] 161 00:16:03,440 --> 00:16:10,780 薫と麻生は監禁室より逃亡した 162 00:16:07,100 --> 00:16:14,850 彼らは我々の目的も妨害するものでもだ 163 00:16:10,779 --> 00:16:14,850 発見次第ただちに匹に所ず 164 00:16:16,730 --> 00:16:22,320 うん 165 00:16:18,240 --> 00:16:27,810 ただいま第二広場で領域をつかなかった家族遊びは第1第2 166 00:16:22,320 --> 00:16:30,420 どちらの広場でも見当たりませんよし残るのはこの広場だけだ 167 00:16:27,809 --> 00:16:32,409 直ちにケンケンを開始する 168 00:16:30,419 --> 00:16:40,689 遠見はじめん 169 00:16:32,409 --> 00:16:40,689 [音楽] 170 00:16:51,600 --> 00:16:56,129 [音楽] 171 00:17:07,720 --> 00:17:11,538 [音楽] 172 00:17:26,419 --> 00:17:32,480 4 173 00:17:27,049 --> 00:17:32,480 [音楽] 174 00:17:43,740 --> 00:17:49,250 味ん 175 00:17:45,660 --> 00:17:49,250 これで全部点検は終わったんだ 176 00:18:00,549 --> 00:18:07,369 [音楽] 177 00:18:03,450 --> 00:18:07,370 あとあの中体の中だけしかない 178 00:18:16,650 --> 00:18:20,269 [音楽] 179 00:18:23,640 --> 00:18:30,860 おいエリー 180 00:18:25,440 --> 00:18:30,860 宇宙展の中には異常がないか異常ありません 181 00:18:34,419 --> 00:18:39,480 お前は何者だジェット75ですゴロンダイカセ 182 00:18:40,990 --> 00:18:43,799 おいどん大ガセ 183 00:18:44,169 --> 00:18:47,009 お前は講座なぁ 184 00:18:51,150 --> 00:18:55,330 [音楽] 185 00:18:52,329 --> 00:18:55,329 re 186 00:18:56,109 --> 00:18:58,409 ています 187 00:19:02,740 --> 00:19:09,180 ある 188 00:19:04,769 --> 00:19:14,470 えんバグロケット発射装置を破壊した罪により 189 00:19:09,180 --> 00:19:17,759 山中博士以下3名の死刑を直ちにしっかりする 190 00:19:14,470 --> 00:19:17,759 [音楽] 191 00:19:26,049 --> 00:19:29,250 向けたぞロイ 192 00:19:30,519 --> 00:19:39,119 までんんんんん 193 00:19:39,589 --> 00:19:43,519 re ん 194 00:19:44,039 --> 00:19:47,039 roo 195 00:19:47,900 --> 00:19:50,940 ni ん 196 00:19:49,298 --> 00:19:51,940 いないん 197 00:19:50,940 --> 00:19:55,759 ああああああ 198 00:19:51,940 --> 00:19:57,470 ああああああああ 199 00:19:55,759 --> 00:20:01,839 ni 200 00:19:57,470 --> 00:20:03,269 ana re re 201 00:20:01,839 --> 00:20:05,879 はん 202 00:20:03,269 --> 00:20:06,889 ni 203 00:20:05,880 --> 00:20:08,690 ああああああ 204 00:20:06,890 --> 00:20:11,650 ん 205 00:20:08,690 --> 00:20:11,650 ああああああ 206 00:20:15,140 --> 00:20:20,370 me 207 00:20:17,390 --> 00:20:23,220 nian ああああ 208 00:20:20,369 --> 00:20:27,308 はぁああああああん 209 00:20:23,220 --> 00:20:30,160 ええええええええええええええええええ 210 00:20:27,308 --> 00:20:33,298 dare 211 00:20:30,160 --> 00:20:33,298 [音楽] 212 00:20:38,710 --> 00:20:43,470 [音楽] 213 00:20:40,079 --> 00:20:45,480 はいあああああ本当立っちゃっていいでしょう 214 00:20:43,470 --> 00:20:48,009 はぁ 215 00:20:45,480 --> 00:20:51,339 ni 216 00:20:48,009 --> 00:20:54,819 先生西国例えばネットの内職屋 217 00:20:51,339 --> 00:20:57,349 1:10に敷いてスイッチを入れましたが足は20 s 218 00:20:54,819 --> 00:21:02,649 剥き出さのうちに速く見え込んでくれればいい 219 00:20:57,349 --> 00:21:02,649 このエンジンは一つめる来たためかけるのに時間がかかるん 220 00:21:03,000 --> 00:21:08,109 ここに合わせを見てきますうまっ 221 00:21:05,099 --> 00:21:10,399 [音楽] 222 00:21:08,109 --> 00:21:13,479 代案を活躍に期待して 223 00:21:10,400 --> 00:21:13,480 孟子は埋まっている 224 00:21:14,579 --> 00:21:26,319 ni 225 00:21:16,089 --> 00:21:28,319 [音楽] 226 00:21:26,319 --> 00:21:28,319 ん 227 00:21:37,548 --> 00:21:42,599 ああああああ 228 00:21:39,150 --> 00:21:44,528 [音楽] 229 00:21:42,599 --> 00:21:46,250 がああ 230 00:21:44,528 --> 00:21:47,920 car 231 00:21:46,250 --> 00:21:50,000 ならん 232 00:21:47,920 --> 00:21:51,519 [音楽] 233 00:21:50,000 --> 00:21:55,298 はぁっはぁっはぁっ 234 00:21:51,519 --> 00:21:56,369 ああああああああ 235 00:21:55,298 --> 00:21:57,990 ん 236 00:21:56,369 --> 00:22:01,058 ああああああ 237 00:21:57,990 --> 00:22:01,058 [音楽] 238 00:22:02,150 --> 00:22:05,210 ni ん 239 00:22:05,220 --> 00:22:10,419 ああああああああ 240 00:22:06,940 --> 00:22:11,660 あっはぁん 241 00:22:10,419 --> 00:22:16,020 ええええええ 242 00:22:11,660 --> 00:22:18,419 n ああああああああああああ 243 00:22:16,019 --> 00:22:21,039 rar 244 00:22:18,419 --> 00:22:24,220 ああああああああ 245 00:22:21,039 --> 00:22:26,930 re ん 246 00:22:24,220 --> 00:22:28,669 [音楽] 247 00:22:26,930 --> 00:22:31,769 うわあああああ 248 00:22:28,669 --> 00:22:32,970 はぁん 249 00:22:31,769 --> 00:22:36,549 ああああああん 250 00:22:32,970 --> 00:22:37,740 んん 251 00:22:36,549 --> 00:22:39,769 ああああああ 252 00:22:37,740 --> 00:22:39,769 2 253 00:22:39,869 --> 00:22:44,159 なんだろ re 254 00:22:42,589 --> 00:22:46,849 ああああああ 255 00:22:44,160 --> 00:22:46,850 らぁぁ 256 00:22:47,190 --> 00:22:52,669 ん 257 00:22:49,089 --> 00:22:55,928 [音楽] 258 00:22:52,669 --> 00:22:57,570 ポッラッキまーす 259 00:22:55,929 --> 00:23:00,038 ああああああ 260 00:22:57,569 --> 00:23:01,980 [音楽] 261 00:23:00,038 --> 00:23:04,309 ああああああん 262 00:23:01,980 --> 00:23:06,309 ワンダーん 263 00:23:04,309 --> 00:23:06,309 ん 264 00:23:10,369 --> 00:23:14,379 nan 265 00:23:12,089 --> 00:23:16,558 ni 266 00:23:14,380 --> 00:23:18,000 [音楽] 267 00:23:16,558 --> 00:23:19,670 me 268 00:23:18,000 --> 00:23:21,298 ああああああ 269 00:23:19,670 --> 00:23:24,230 [音楽] 270 00:23:21,298 --> 00:23:24,230 あああん 271 00:23:25,349 --> 00:23:35,329 [音楽] 272 00:23:33,470 --> 00:23:38,049 ああああああ 273 00:23:35,329 --> 00:23:39,509 [音楽] 274 00:23:38,049 --> 00:24:11,599 ああああああ 275 00:23:39,509 --> 00:24:13,069 [音楽] 276 00:24:11,599 --> 00:24:15,859 ワゴン r ん 277 00:24:13,069 --> 00:24:18,808 [音楽] 278 00:24:15,859 --> 00:24:20,439 うん 279 00:24:18,808 --> 00:24:23,109 持っています 280 00:24:20,440 --> 00:24:27,120 wh 281 00:24:23,109 --> 00:24:31,059 [音楽] 282 00:24:27,119 --> 00:24:33,369 あっはああ 283 00:24:31,059 --> 00:24:35,750 [音楽] 284 00:24:33,369 --> 00:24:37,189 んああああああ 285 00:24:35,750 --> 00:24:38,690 ああああああ 286 00:24:37,190 --> 00:24:38,690 ni 287 00:24:38,690 --> 00:24:52,210 ん 288 00:24:38,690 --> 00:24:52,210 [音楽] 289 00:24:56,750 --> 00:25:00,269 me 290 00:24:58,740 --> 00:25:22,469 me 291 00:25:00,269 --> 00:25:22,469 [音楽] 292 00:25:22,710 --> 00:25:26,240 を下へ 293 00:25:24,000 --> 00:25:29,529 周辺を発信勝てれば 294 00:25:26,240 --> 00:25:29,529 青路は日県に行きます 295 00:25:30,519 --> 00:25:34,319 んでっ 296 00:25:32,599 --> 00:25:39,558 ng はとんでしょ 297 00:25:34,319 --> 00:25:39,558 地球の破滅を犠牲にするわけにはでも顔さんが外様 298 00:25:42,609 --> 00:25:45,609 うざ 299 00:25:49,359 --> 00:26:09,679 me 300 00:25:51,359 --> 00:26:09,679 [音楽] 301 00:26:12,980 --> 00:26:19,279 [音楽] 302 00:26:15,900 --> 00:26:19,280 床4 a 303 00:26:20,460 --> 00:26:26,450 雅楽 304 00:26:21,778 --> 00:26:29,778 2世を降りてジャイアン州の公道を p ひさし仲いい 305 00:26:26,450 --> 00:26:35,440 命令に従わない校 306 00:26:29,778 --> 00:26:35,440 物がありませんカオサンだけをなかった地球へ帰ることができません 307 00:26:36,930 --> 00:26:40,490 先生うちておりましょう 308 00:26:44,329 --> 00:26:48,769 [音楽] 309 00:26:45,970 --> 00:26:52,460 100乗せを 310 00:26:48,769 --> 00:26:53,379 カカ二軒水中インフォーム分かれてくるんだから問題ました 311 00:26:52,460 --> 00:26:57,600 6 312 00:26:53,380 --> 00:26:57,600 しかもだやっぱ後こちら者はしてありますはいっ 313 00:26:58,759 --> 00:27:02,469 してくれるておったらもうあっ 314 00:27:06,429 --> 00:27:09,269 ni 315 00:27:10,339 --> 00:27:16,129 [音楽] 316 00:27:13,170 --> 00:27:16,130 wh 317 00:27:17,529 --> 00:27:44,618 [音楽] 318 00:27:45,388 --> 00:27:48,138 ええええええ 319 00:27:49,659 --> 00:27:52,659 re 320 00:27:56,589 --> 00:27:59,428 ni 321 00:28:02,450 --> 00:28:42,549 [音楽] 322 00:28:40,539 --> 00:28:48,569 ああああああ 323 00:28:42,549 --> 00:28:49,579 [音楽] 324 00:28:48,569 --> 00:28:51,519 はっはっはっん 325 00:28:49,579 --> 00:28:56,009 [音楽] 326 00:28:51,519 --> 00:28:56,009 ぶうううう 327 00:29:00,019 --> 00:29:02,829 me 328 00:29:03,220 --> 00:29:06,558 [音楽] 329 00:29:07,359 --> 00:29:12,740 ni 330 00:29:09,740 --> 00:29:12,740 me 331 00:29:13,298 --> 00:29:16,639 ん 332 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 ん 333 00:29:17,160 --> 00:29:21,609 ないん 334 00:29:18,919 --> 00:29:21,609 me 335 00:29:24,069 --> 00:29:42,678 [音楽] 336 00:29:44,659 --> 00:29:47,349 ああああああ 337 00:30:06,259 --> 00:30:10,849 [音楽] 338 00:30:08,849 --> 00:30:10,849 ん 339 00:30:12,450 --> 00:30:14,450 ん 340 00:30:29,250 --> 00:30:31,970 none 341 00:30:32,419 --> 00:30:41,470 山の 342 00:30:39,609 --> 00:30:43,369 me 343 00:30:41,470 --> 00:30:45,420 ni 344 00:30:43,369 --> 00:30:47,419 [音楽] 345 00:30:45,420 --> 00:30:47,420 ん 346 00:30:50,470 --> 00:30:53,308 ああああああ 347 00:30:53,940 --> 00:30:55,970 2 348 00:30:57,849 --> 00:31:02,209 [音楽] 349 00:31:00,210 --> 00:31:02,210 ん 350 00:31:08,009 --> 00:31:13,048 dare 351 00:31:10,329 --> 00:31:13,048 ああああああ 352 00:31:15,759 --> 00:31:18,819 ana 353 00:31:17,778 --> 00:31:21,509 ええええええ 354 00:31:18,819 --> 00:31:23,538 me 355 00:31:21,509 --> 00:31:25,058 ああああああ 356 00:31:23,538 --> 00:31:27,869 me 357 00:31:25,058 --> 00:31:30,799 ni 358 00:31:27,869 --> 00:31:30,799 ふぅん 359 00:31:30,919 --> 00:31:34,990 ああうん 360 00:31:32,779 --> 00:31:34,990 うん 361 00:31:36,490 --> 00:31:38,490 ん 362 00:31:40,410 --> 00:31:44,790 ああああああああ tan 363 00:31:42,730 --> 00:31:46,909 ああああああああ 364 00:31:44,789 --> 00:31:49,259 [音楽] 365 00:31:46,909 --> 00:32:17,710 ああああああ 366 00:31:49,259 --> 00:32:20,429 [音楽] 367 00:32:17,710 --> 00:32:20,429 me 368 00:32:21,420 --> 00:32:23,870 me 369 00:32:25,450 --> 00:32:29,029 ハイラインん 370 00:32:27,878 --> 00:32:29,679 me 371 00:32:29,029 --> 00:32:41,690 ん 372 00:32:29,680 --> 00:32:45,429 [音楽] 373 00:32:41,690 --> 00:32:45,429 re you doing 374 00:32:46,700 --> 00:32:49,700 r 375 00:32:51,829 --> 00:32:56,759 かブザー 376 00:32:53,859 --> 00:32:56,759 あえっ 377 00:32:56,950 --> 00:33:00,569 かぶささぁ事務所 378 00:33:03,628 --> 00:33:07,819 で生脚3秒まです 379 00:33:23,369 --> 00:33:28,129 大丈夫 380 00:33:24,440 --> 00:33:29,890 私を忠誠を追いかけて必ず間に合うように仕上げます 381 00:33:28,130 --> 00:33:30,380 しっかり伝わってん 382 00:33:29,890 --> 00:33:32,380 [音楽] 383 00:33:30,380 --> 00:33:32,380 ん 384 00:34:18,639 --> 00:34:26,729 [音楽] 385 00:34:27,358 --> 00:34:30,358 生 386 00:34:31,179 --> 00:34:36,559 ありがとう 387 00:34:32,860 --> 00:34:38,920 それよりもまず大人工衛星の親族を打ち抜くなければなりません 388 00:34:36,559 --> 00:34:38,920 はやく 389 00:34:45,500 --> 00:34:50,230 右旋回170 390 00:34:47,429 --> 00:34:53,280 過去45度 391 00:34:50,230 --> 00:34:55,730 極度パパ35 392 00:34:53,280 --> 00:34:55,730 妖怪 393 00:35:14,059 --> 00:35:17,920 なんか50また50 394 00:35:42,670 --> 00:35:50,550 第人工衛星も新郎したせ瞑想するでしょう 395 00:35:45,519 --> 00:35:50,550 そしたら地球や全宇宙に影響なく現場黒ゲットしておいてくださいん 396 00:35:50,650 --> 00:35:53,820 ef your 獅童くん 397 00:35:55,619 --> 00:36:10,288 [音楽] 398 00:36:09,000 --> 00:36:13,500 38道 399 00:36:10,289 --> 00:36:17,119 まっ80上昇38度ま80 400 00:36:13,500 --> 00:36:17,119 [音楽] 401 00:36:24,880 --> 00:36:28,920 ヒャッハー95母95 402 00:36:29,670 --> 00:36:35,750 ば110番早く中 403 00:36:31,969 --> 00:36:35,750 [音楽] 404 00:36:36,570 --> 00:36:38,570 ん 405 00:36:38,750 --> 00:36:42,639 520マッハ102るー 406 00:36:52,590 --> 00:36:55,590 ni 407 00:37:01,960 --> 00:37:10,250 地球の宇宙進出は喜ばしいことです 408 00:37:05,940 --> 00:37:10,250 それはあくまでも部屋のためじゃなくてはならないですよ 409 00:37:13,230 --> 00:37:17,269 から分 410 00:37:14,219 --> 00:37:17,269 ジャアアアアアアアアア 411 00:37:17,409 --> 00:37:20,409 28 412 00:37:25,650 --> 00:37:58,110 none 413 00:37:26,730 --> 00:37:58,110 [音楽] 414 00:38:01,190 --> 00:38:03,730 me 24073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.