Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,405
Oh, my poor baby.
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,474
You can't sleep,
you haven't eaten for a week.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,709
Do you want some lunch?
I made my chicken soup.
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,379
Ever since Taylor left,
food has no taste.
5
00:00:11,412 --> 00:00:14,048
All the more reason to eat
your mom's cooking. Am I right?
6
00:00:14,082 --> 00:00:15,816
Fine, hit me,
but add salt!
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,085
Ray!
This will cheer you up.
8
00:00:17,118 --> 00:00:19,220
Taylor texted to say
she's coming by in two minutes
9
00:00:19,253 --> 00:00:20,488
to pick up
her sweatshirt.
10
00:00:20,521 --> 00:00:22,856
Oh, God, she can't
see me like this!
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,358
So that did not
cheer you up.
12
00:00:24,392 --> 00:00:25,659
Huh.
Live and learn.
13
00:00:25,693 --> 00:00:28,196
[ Groans ] I got to go
take a shower.
14
00:00:28,229 --> 00:00:29,663
[ Groans ]
I'm too weak.
15
00:00:29,697 --> 00:00:31,565
That's why
you gotta eat the soup.
16
00:00:31,599 --> 00:00:33,934
I got to hurry up.
17
00:00:33,967 --> 00:00:38,506
"If only this family had
experience showering somebody."
18
00:00:38,539 --> 00:00:39,840
Oh, he's right!
19
00:00:39,873 --> 00:00:42,576
Okay, well, today, it's Ray
whose needs are special.
20
00:00:42,610 --> 00:00:43,844
Let's do this.
21
00:00:43,877 --> 00:00:46,414
**
22
00:00:46,447 --> 00:00:47,948
Come on, guys!
Let's go.
23
00:00:47,981 --> 00:00:50,184
**
24
00:00:50,218 --> 00:00:51,352
Come on.
25
00:00:51,385 --> 00:00:52,886
[ Water gurgles ]
26
00:00:54,388 --> 00:00:55,456
Clothes!
27
00:00:57,991 --> 00:00:59,593
Why do we even
have this?!
28
00:00:59,627 --> 00:01:05,032
**
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,534
Yeah, now he looks better,
doesn't he?
30
00:01:06,567 --> 00:01:08,236
Yeah. Still a bit pale,
though.
31
00:01:08,269 --> 00:01:09,737
I understand the blush,
32
00:01:09,770 --> 00:01:11,539
but does he really need
eye shadow and lipstick?
33
00:01:11,572 --> 00:01:13,207
Yeah,
you're probably right.
34
00:01:13,241 --> 00:01:16,977
**
35
00:01:17,010 --> 00:01:18,646
[ Doorbell rings ]
36
00:01:20,681 --> 00:01:22,216
Shampoo suds!
37
00:01:22,250 --> 00:01:24,118
Uh...
38
00:01:24,152 --> 00:01:25,186
[ Smooches ]
39
00:01:27,087 --> 00:01:28,556
Hi, Ray.
40
00:01:28,589 --> 00:01:29,823
You look good.
41
00:01:29,857 --> 00:01:31,559
Good game.
Yeah, good game.
Nice work out there.
42
00:01:31,592 --> 00:01:33,661
Left it all out on the field.
Really nice. Really nice.
Yeah. Got it.
43
00:01:36,697 --> 00:01:38,666
**
44
00:01:38,699 --> 00:01:40,768
So, things are good?
So good.
45
00:01:40,801 --> 00:01:42,836
I'm living
la dolce vida.
46
00:01:42,870 --> 00:01:44,238
Life is, um...
47
00:01:44,272 --> 00:01:45,606
I'm just gonna say it --
48
00:01:45,639 --> 00:01:47,575
a [bleep] blast.
49
00:01:47,608 --> 00:01:49,910
Well, I'm really glad
to hear that.
50
00:01:49,943 --> 00:01:51,979
So, I'm here
for my sweatshirt.
51
00:01:52,012 --> 00:01:53,247
You sure you don't
want to stay?
52
00:01:53,281 --> 00:01:54,748
I just...
53
00:01:54,782 --> 00:01:55,983
caught a marlin.
54
00:01:56,016 --> 00:01:58,419
Was gonna toss it on the grill,
little lemon...
55
00:01:58,452 --> 00:02:00,188
Uh, I'm good.
Thanks, though.
56
00:02:00,221 --> 00:02:01,589
Nice seeing you.
57
00:02:01,622 --> 00:02:08,862
**
58
00:02:08,896 --> 00:02:10,431
So, that went smoothly,
I'd say.
59
00:02:10,464 --> 00:02:11,432
That was awful!
60
00:02:11,465 --> 00:02:14,335
She was so distant,
so unfeeling.
61
00:02:14,368 --> 00:02:15,836
What about our love,
Taylor?
62
00:02:15,869 --> 00:02:19,273
Did it just wash away,
like a dream made of sand?
63
00:02:19,307 --> 00:02:21,175
Oh. That's good.
64
00:02:21,209 --> 00:02:23,143
It's going
straight in my song.
65
00:02:23,177 --> 00:02:25,346
[ Sobbing ]
66
00:02:25,379 --> 00:02:27,381
Who put mascara on me?
67
00:02:27,415 --> 00:02:30,451
**
68
00:02:30,484 --> 00:02:32,019
[ Dramatic music plays ]
69
00:02:32,052 --> 00:02:33,887
[ Cheers and applause ]
70
00:02:35,656 --> 00:02:37,325
Wonderful work, Aaron.
Come on up.
71
00:02:37,358 --> 00:02:39,227
Okay, who can give me
some examples
72
00:02:39,260 --> 00:02:43,964
of non-linear storytelling
that Aaron's film recalls?
73
00:02:43,997 --> 00:02:44,732
Yes, JJ.
74
00:02:44,765 --> 00:02:46,700
T-A-R -- "Tarantino.
75
00:02:46,734 --> 00:02:49,203
Early Christopher N-O...
Nolan."
76
00:02:49,237 --> 00:02:51,805
I just watched "Memento"
last week!
77
00:02:51,839 --> 00:02:53,407
I-I also obviously borrowed
from Kurosawa,
78
00:02:53,441 --> 00:02:54,675
with the changes
of perspective.
79
00:02:54,708 --> 00:02:57,077
Well, then we change to
my perspective.
80
00:02:57,110 --> 00:02:58,912
[ Snores ]
81
00:02:58,946 --> 00:03:01,148
[ Laughs ]
Kenneth, we all listened
when you talked about
82
00:03:01,181 --> 00:03:03,851
"B.J. and the Bear"
for 30 minutes.
83
00:03:03,884 --> 00:03:06,887
"I also thought
it was funny."
84
00:03:06,920 --> 00:03:08,489
[ As Tommy DeVito ]
Funny, like I'm a clown?
85
00:03:08,522 --> 00:03:10,491
I amuse you?
[ Italian music plays ]
86
00:03:10,524 --> 00:03:14,662
"No, Tommy, how you tell the
story and E-V -- everything."
87
00:03:14,695 --> 00:03:16,230
Yes, we've all seen
"Goodfellas."
88
00:03:16,264 --> 00:03:17,698
Like I'm here
to make you laugh?
89
00:03:17,731 --> 00:03:19,667
Like I'm here
to blankin' amuse you?
90
00:03:19,700 --> 00:03:22,336
I appreciate the not swearing,
Aaron, but it is a long scene.
91
00:03:22,370 --> 00:03:23,671
You're not gonna do
the whole thing, are you?
92
00:03:23,704 --> 00:03:27,207
"Just, you know,
how you tell the story. What?"
93
00:03:27,241 --> 00:03:29,410
Ring! Oh! What do you know?
Class is over.
94
00:03:29,443 --> 00:03:30,878
[ Normal voice ] No, no.
I don't know. You said it.
95
00:03:30,911 --> 00:03:32,713
[ School bell rings ]
How would I know?
You said I'm funny.
96
00:03:32,746 --> 00:03:34,548
Guys, that's
the actual bell.
97
00:03:34,582 --> 00:03:37,017
[ As George Bailey ] Teacher
says, "Every time a bell rings,
98
00:03:37,050 --> 00:03:38,786
an angel
gets its wings."
99
00:03:38,819 --> 00:03:40,954
"'It's a W-O --
Wonderful Life.'"
100
00:03:41,922 --> 00:03:43,357
Not for me, it ain't.
101
00:03:43,391 --> 00:03:45,793
**
102
00:03:45,826 --> 00:03:47,761
Hey, did someone
change the light bulb?
103
00:03:47,795 --> 00:03:50,531
Maya, we're supposed
to talk about large purchases.
104
00:03:50,564 --> 00:03:52,065
Oh, I had
Kenneth do it.
105
00:03:52,099 --> 00:03:53,701
It turns out
he's really handy.
106
00:03:53,734 --> 00:03:55,636
I don't know
how I feel about that.
107
00:03:55,669 --> 00:03:57,438
I might be more threatened
than lazy.
108
00:03:57,471 --> 00:03:59,206
[ Guitar playing ]
Oh, my God.
109
00:03:59,239 --> 00:04:00,908
Ray's expressing himself
through song.
110
00:04:00,941 --> 00:04:03,411
* You're
the unforgettable pain *
111
00:04:03,444 --> 00:04:07,147
* You're the sweetest
kind of rain *
112
00:04:07,180 --> 00:04:09,883
* And my brain goes insane
113
00:04:09,917 --> 00:04:13,387
* When the Taylor train rolls
through my mainframe *
114
00:04:13,421 --> 00:04:15,255
The only thing
making this agony bearable
115
00:04:15,289 --> 00:04:16,724
is the art
flowing out of me.
116
00:04:16,757 --> 00:04:17,891
Darling,
it's been a week.
117
00:04:17,925 --> 00:04:19,427
All you do is
write songs about her
118
00:04:19,460 --> 00:04:21,462
and stare at her phot--
[ Groans ]
119
00:04:21,495 --> 00:04:25,065
Ray! You were supposed
to take this to Locks of Love.
120
00:04:25,098 --> 00:04:27,601
You got to forget about her.
Move on, darling.
121
00:04:27,635 --> 00:04:30,471
* And my mom wants me
to move on *
122
00:04:30,504 --> 00:04:32,906
* She says my baby
and her hair is gone *
123
00:04:32,940 --> 00:04:35,108
Do not put me in a line
with the hair.
124
00:04:35,142 --> 00:04:37,578
It could be quite cute
for parties, though.
125
00:04:37,611 --> 00:04:39,580
Dylan: Hey, Ray,
can I borrow your guitar?
126
00:04:39,613 --> 00:04:41,114
[ Crash, sour notes play ]
Thanks!
127
00:04:41,148 --> 00:04:43,083
No matter what
Ray's guitar tells you,
128
00:04:43,116 --> 00:04:44,818
I was acting
in self-defense.
129
00:04:44,852 --> 00:04:47,455
JJ, your new film buddy,
Aaron, texted.
130
00:04:47,488 --> 00:04:49,623
He's asking if you want to go
to the new Seth Rogen movie
131
00:04:49,657 --> 00:04:50,624
on Saturday.
132
00:04:50,658 --> 00:04:52,526
He thinks it might
"amuse you."
133
00:04:52,560 --> 00:04:53,927
[ As Tommy DeVito ]
What, like I'm a clown?
134
00:04:53,961 --> 00:04:55,095
No!
135
00:04:55,128 --> 00:04:57,164
"Tell him I can't go."
136
00:04:57,197 --> 00:04:58,599
Why not?
137
00:04:58,632 --> 00:05:03,504
[ Normal voice ] "One-on-one
friend outings aren't my thing."
138
00:05:03,537 --> 00:05:05,005
It's easier in the house
or at school,
139
00:05:05,038 --> 00:05:06,840
but going out into the world
with a new friend
140
00:05:06,874 --> 00:05:08,609
makes for some anxiety
for JJ.
141
00:05:08,642 --> 00:05:10,844
"I become less a friend
142
00:05:10,878 --> 00:05:13,847
and more
someone to take care of."
143
00:05:13,881 --> 00:05:15,816
So he'll deal.
You're worth it.
144
00:05:15,849 --> 00:05:19,853
"They never stick around
long enough to find out.
145
00:05:19,887 --> 00:05:22,656
Something always goes
W-R -- wrong.
146
00:05:22,690 --> 00:05:24,458
It's all fun and games
147
00:05:24,492 --> 00:05:29,463
until there's dog poop
on the wheelchair tire."
148
00:05:29,497 --> 00:05:31,298
Is that, like, a saying?
149
00:05:31,331 --> 00:05:32,400
"I wish."
150
00:05:32,433 --> 00:05:34,568
Well, maybe one of us
could go with you.
151
00:05:34,602 --> 00:05:37,170
"An adult there?
That's not cool."
152
00:05:37,204 --> 00:05:38,906
You've seen this kid.
How cool do you have to be?
153
00:05:38,939 --> 00:05:41,241
What if you don't go
with an adult? I'll come.
154
00:05:41,274 --> 00:05:43,210
I'm the master of making
things look easy.
155
00:05:43,243 --> 00:05:45,979
I had a lisp until 5th grade,
but no one ever noticed
156
00:05:46,013 --> 00:05:47,815
because I just pronounced
my S's correctly
157
00:05:47,848 --> 00:05:49,316
when I said stuff
out loud.
158
00:05:49,349 --> 00:05:51,685
Kind of sounds like
you didn't have a lisp.
159
00:05:51,719 --> 00:05:53,153
[ Chuckles ]
160
00:05:53,186 --> 00:05:55,222
We can get there early and make
sure our bases are covered.
161
00:05:55,255 --> 00:05:56,390
I can do this.
162
00:05:57,691 --> 00:05:58,692
Well...
163
00:05:58,726 --> 00:06:01,361
* You're
the unforgettable pain *
164
00:06:01,395 --> 00:06:03,731
What is that from?
It's so good.
165
00:06:07,635 --> 00:06:09,670
**
166
00:06:09,703 --> 00:06:10,671
Good morning.
167
00:06:10,704 --> 00:06:11,672
I disagree.
168
00:06:11,705 --> 00:06:12,906
You've been in the house
forever.
169
00:06:12,940 --> 00:06:14,875
Let's go out,
just the two of us,
and have some fun.
170
00:06:14,908 --> 00:06:16,209
Leave me alone.
171
00:06:16,243 --> 00:06:18,211
Darling, I know this is the
first time you've been dumped --
172
00:06:18,245 --> 00:06:20,047
sorry, "broken up with" --
but it's the first time
173
00:06:20,080 --> 00:06:22,115
I've had to deal with
a child who's been dumped.
174
00:06:22,149 --> 00:06:24,452
Sorry, it just rolls
off the tongue so much
easier than "dumped" --
175
00:06:24,485 --> 00:06:25,853
I mean,
"broken up with."
176
00:06:25,886 --> 00:06:27,020
Come on. Mummy will
get you through it.
177
00:06:27,054 --> 00:06:28,689
Let's go out together.
178
00:06:28,722 --> 00:06:30,924
Don't wallow.
DiMeos don't wallow.
179
00:06:30,958 --> 00:06:32,059
Were you
looking for this?
180
00:06:32,092 --> 00:06:33,427
You took my wallow box!
181
00:06:33,461 --> 00:06:35,295
And you'll never see it again
unless you come out with me.
182
00:06:36,564 --> 00:06:38,766
Taylor's empty juice boxes?
183
00:06:38,799 --> 00:06:40,200
That is really weird.
184
00:06:40,233 --> 00:06:42,369
Well-played, Mom.
Well-played.
185
00:06:42,402 --> 00:06:43,871
Gimme!
Jimmy, start the car!
186
00:06:43,904 --> 00:06:46,206
**
187
00:06:46,239 --> 00:06:47,240
Don't worry, JJ.
188
00:06:47,274 --> 00:06:48,776
I'll make sure
everything's lined up
189
00:06:48,809 --> 00:06:50,711
for the smoothest
day out ever.
190
00:06:50,744 --> 00:06:52,713
Hi. I'd like to file
a complaint.
191
00:06:52,746 --> 00:06:53,881
You just got here.
192
00:06:53,914 --> 00:06:56,116
Doesn't matter.
This ain't our first rodeo.
193
00:06:56,149 --> 00:06:58,051
Let me guess -- the handicapped
stall's out of order,
194
00:06:58,085 --> 00:06:59,419
the wheelchair seating's
been sold
195
00:06:59,453 --> 00:07:00,621
to people
without wheelchairs,
196
00:07:00,654 --> 00:07:01,955
the lift's filled up
with boxes,
197
00:07:01,989 --> 00:07:04,157
and your staff is
patronizing and unhelpful.
198
00:07:04,191 --> 00:07:05,993
Yeah, that's all true.
Okay, let's fix it.
199
00:07:06,026 --> 00:07:07,795
Also, there aren't enough
Chris Tucker movies.
200
00:07:07,828 --> 00:07:09,730
Are you the one
I talk to about that?
201
00:07:09,763 --> 00:07:11,599
Hi. Oh, hello!
202
00:07:11,632 --> 00:07:14,301
Another successful Saturday
at the dog park.
203
00:07:14,334 --> 00:07:16,069
I got three numbers.
204
00:07:16,103 --> 00:07:17,505
Pepper sealed the deal.
205
00:07:17,538 --> 00:07:19,339
He's fixed, right?
I dunno.
206
00:07:19,372 --> 00:07:20,741
He's smart, too.
207
00:07:20,774 --> 00:07:22,610
One morning with me, and
he's learned all these tricks.
208
00:07:22,643 --> 00:07:24,344
Pepper. Dance.
209
00:07:25,879 --> 00:07:27,515
[ Laughs ]
Whoa!
210
00:07:27,548 --> 00:07:29,216
I want to try.
Pepper, dance!
211
00:07:30,183 --> 00:07:31,018
Dance, boy.
212
00:07:32,285 --> 00:07:34,421
Every Pepper dance now.
213
00:07:34,454 --> 00:07:35,789
Pepper,
make me feel worthless.
214
00:07:35,823 --> 00:07:36,790
Good boy!
215
00:07:36,824 --> 00:07:38,258
You stole my dog.
216
00:07:38,291 --> 00:07:39,259
What do you mean?
217
00:07:39,292 --> 00:07:40,961
You took him,
like you take everything.
218
00:07:40,994 --> 00:07:43,096
You're training my dog,
fixing my stuff.
219
00:07:43,130 --> 00:07:44,998
Go get your own
mediocre life!
220
00:07:45,032 --> 00:07:47,768
Whoa! What happened to
easygoing, lazy Jimmy?
221
00:07:47,801 --> 00:07:49,369
Something,
and he doesn't like it.
222
00:07:49,402 --> 00:07:50,838
I see
what's happening here.
223
00:07:50,871 --> 00:07:54,942
You are finally eating the dust
of my natural alpha-ness.
224
00:07:54,975 --> 00:07:57,010
But we're gonna fix this.
225
00:07:57,044 --> 00:08:00,313
You are gonna be the alpha,
starting with that dog.
226
00:08:00,347 --> 00:08:01,615
Ready to be
the alpha, Jimmy?
227
00:08:01,649 --> 00:08:02,716
I'm not sure.
228
00:08:02,750 --> 00:08:03,784
More confident!
229
00:08:03,817 --> 00:08:04,852
I'm not sure!
230
00:08:06,554 --> 00:08:08,722
[ Panting ] All clear.
Won't be any surprises.
231
00:08:09,857 --> 00:08:12,526
"Thanks.
I feel good about this."
232
00:08:12,560 --> 00:08:14,294
Dude. JJ.
233
00:08:14,327 --> 00:08:15,729
A girl.
234
00:08:15,763 --> 00:08:17,731
I just found out that they're
showing "Goodfellas"
235
00:08:17,765 --> 00:08:19,533
in 35-millimeter
over at the Grand.
236
00:08:19,567 --> 00:08:20,701
It's 10 blocks away.
237
00:08:22,069 --> 00:08:23,971
I'm JJ's sister -- Dylan.
238
00:08:24,004 --> 00:08:25,573
JJ really likes
this theater.
239
00:08:25,606 --> 00:08:27,307
Maybe we stay here.
240
00:08:27,340 --> 00:08:29,777
Uh, we can watch
a movie here anytime.
241
00:08:30,744 --> 00:08:32,245
Come on.
What do you say?
242
00:08:33,280 --> 00:08:34,247
"Let's do it."
243
00:08:34,281 --> 00:08:35,883
Let's hit the road.
244
00:08:35,916 --> 00:08:37,017
[ As Doc Brown ]
Roads?
245
00:08:37,050 --> 00:08:39,720
Where we're going,
we don't need roads.
246
00:08:39,753 --> 00:08:41,655
[ As Marty McFly ]
Wait, Doc, are you telling me
247
00:08:41,689 --> 00:08:44,357
you built a time machine
out of a DeLorean?
248
00:08:45,926 --> 00:08:48,361
And we're sure
this guy's worth it?
249
00:08:48,395 --> 00:08:49,597
Maya:
Ray, check me out!
250
00:08:49,630 --> 00:08:50,864
Look, I'm a mum
of the future.
251
00:08:50,898 --> 00:08:54,201
I'm tall, I'm fast,
I'm getting a massage.
252
00:08:54,234 --> 00:08:57,104
Oi! You, go to your room,
or I'll zap you there.
253
00:08:57,137 --> 00:08:58,171
[ Chuckles ]
254
00:08:58,205 --> 00:09:00,073
That's a digital
meat thermometer.
255
00:09:00,107 --> 00:09:01,341
No one's saying it isn't.
256
00:09:01,374 --> 00:09:03,877
Oh, come on, darling.
This is your favorite store.
257
00:09:03,911 --> 00:09:06,346
There's got to be something here
to make you happy.
258
00:09:06,379 --> 00:09:07,781
[ Gasps ]
259
00:09:07,815 --> 00:09:09,282
What about this drone?
260
00:09:09,316 --> 00:09:11,952
Wait, really?
You'd buy that for me?
261
00:09:11,985 --> 00:09:14,121
Well, I'd let you have it
for a few days, then return it.
262
00:09:14,154 --> 00:09:16,289
I mean, retail therapy,
DiMeo style.
263
00:09:16,323 --> 00:09:17,524
Haven't you always
wanted one?
264
00:09:17,557 --> 00:09:19,960
I supposed I have
droned on about it.
265
00:09:19,993 --> 00:09:21,895
A terrible pun!
266
00:09:21,929 --> 00:09:24,197
Oh, poof!
The old Ray is back.
267
00:09:24,231 --> 00:09:25,265
Right. Where to next?
268
00:09:25,298 --> 00:09:27,801
What's another activity
that you love?
269
00:09:27,835 --> 00:09:29,569
Ooh, let's ask that guy
in glasses.
270
00:09:29,603 --> 00:09:30,704
Excuse me, nerd?
271
00:09:30,738 --> 00:09:33,373
How about we cruise over
to the Woodside Mall?
272
00:09:33,406 --> 00:09:35,876
What, the fancy one across town
with all the soap stores?
273
00:09:35,909 --> 00:09:37,277
Oof. Your day.
274
00:09:37,310 --> 00:09:38,578
Is this a bitcoin?
275
00:09:40,580 --> 00:09:43,583
"So, are we walking
to the theater, or..."
276
00:09:43,617 --> 00:09:45,686
L-Let's just take a car.
It's on me.
277
00:09:46,920 --> 00:09:49,222
See? There's tons of cars
in the area.
278
00:09:49,256 --> 00:09:52,392
Okay. Cool. Just make sure
it's an accessible car.
279
00:09:52,425 --> 00:09:53,593
Here, just press
this button.
280
00:09:53,627 --> 00:09:54,995
[ Buzzer ]
281
00:09:55,028 --> 00:09:55,996
Whoa!
282
00:09:56,029 --> 00:09:58,231
W-What a weird thing
to happen.
283
00:09:58,265 --> 00:10:00,333
Usually, when you hit
the "disability" button,
284
00:10:00,367 --> 00:10:01,902
more cars pop up.
285
00:10:01,935 --> 00:10:03,003
Let's just walk.
286
00:10:04,304 --> 00:10:05,472
Sorry, guys.
287
00:10:05,505 --> 00:10:09,242
I know JJ doesn't want
his kid sister tagging along.
288
00:10:09,276 --> 00:10:10,911
It'll take a little longer
to get around,
289
00:10:10,944 --> 00:10:13,881
but rest assured,
it is all my fault.
290
00:10:16,016 --> 00:10:17,150
Oh, do you need...
291
00:10:17,184 --> 00:10:19,086
Sorry.
This is my Dumpster.
292
00:10:19,119 --> 00:10:21,521
[ Straining ]
I left it here.
293
00:10:21,554 --> 00:10:23,023
[ Grunts ]
294
00:10:24,024 --> 00:10:27,360
Step 1 of being an alpha --
eye contact.
295
00:10:27,394 --> 00:10:29,262
I always feel like
you're looking at my knees.
296
00:10:29,296 --> 00:10:30,764
I just relate more
to knees.
297
00:10:30,798 --> 00:10:31,865
[ Snaps fingers ]
Eyes up here!
298
00:10:31,899 --> 00:10:33,600
Good.
299
00:10:33,633 --> 00:10:35,102
Now, on to posture.
300
00:10:35,135 --> 00:10:37,604
Stand tall,
like you're in charge.
301
00:10:37,637 --> 00:10:38,839
Speak with authority.
302
00:10:38,872 --> 00:10:39,707
Okay!
303
00:10:39,740 --> 00:10:40,874
Yeah. Alright.
I'm liking it.
304
00:10:40,908 --> 00:10:42,209
Give a command.
305
00:10:42,242 --> 00:10:44,444
Pepper, roll over.
306
00:10:44,477 --> 00:10:47,014
[ Deeper, slower ]
Pepper, roll over.
307
00:10:47,047 --> 00:10:48,481
You don't have to do it
in slow motion.
308
00:10:48,515 --> 00:10:50,017
Just say "roll over."
309
00:10:51,985 --> 00:10:54,621
Okay, I-I think I'm still coming
across as the pack leader.
310
00:10:54,654 --> 00:10:56,489
New plan.
311
00:10:56,523 --> 00:10:57,958
Debase me.
What?
312
00:10:57,991 --> 00:11:00,660
Humiliate me while your dog
watches. It's the only way.
313
00:11:00,694 --> 00:11:03,463
The only way? Shouldn't we think
about this for, like, a minute?
314
00:11:03,496 --> 00:11:04,531
We're losing daylight!
315
00:11:06,333 --> 00:11:07,701
Ow!
316
00:11:09,737 --> 00:11:13,306
See? Isn't this better
than crying into your box?
317
00:11:13,340 --> 00:11:14,842
Now, which store
should we go to first?
318
00:11:14,875 --> 00:11:18,211
I was thinking I might
window-shop on my own for a bit.
319
00:11:18,245 --> 00:11:20,247
Aw. Maya no come-y?
320
00:11:20,280 --> 00:11:21,414
That okay?
Okay.
321
00:11:21,448 --> 00:11:22,582
Well,
I'll meet you in an hour
322
00:11:22,615 --> 00:11:24,718
by the fountain
where Dylan steals change.
323
00:11:26,720 --> 00:11:29,990
Oh. Mom, I just wanted to say
thanks. You're the best.
324
00:11:30,023 --> 00:11:31,258
[ Sighs ]
325
00:11:31,291 --> 00:11:32,826
[ Car door closes ]
326
00:11:32,860 --> 00:11:37,931
Wait, the drone, the wallow box,
showing me affection.
327
00:11:37,965 --> 00:11:41,769
What have you got
up your bony, little sleeve?
328
00:11:41,802 --> 00:11:44,571
We're, uh, spoiled
in California.
329
00:11:44,604 --> 00:11:46,506
You know, in New York,
they wouldn't even think twice
330
00:11:46,539 --> 00:11:48,008
about walking
eight blocks.
331
00:11:48,041 --> 00:11:50,878
[ As Ratso Rizzo ]
Hey, I'm walkin' here!
I'm walkin' here!
332
00:11:51,912 --> 00:11:53,413
[ Normal voice ]
Oh, you can't get over that.
333
00:11:53,446 --> 00:11:55,415
That's why you're not laughing
at my "Midnight Cowboy."
334
00:11:55,448 --> 00:11:57,050
He can't,
but that's not why.
335
00:11:58,051 --> 00:12:00,187
Is it maybe easier
to go around?
336
00:12:00,220 --> 00:12:03,857
"It's only a few inches
off the curb.
337
00:12:03,891 --> 00:12:05,392
Easy-peasy."
338
00:12:07,294 --> 00:12:09,229
Dude! That is,
like, 5 inches.
339
00:12:09,262 --> 00:12:11,431
Do you have
a death wish?
340
00:12:11,464 --> 00:12:15,035
"If I die,
tell Ray he's a dork."
341
00:12:15,068 --> 00:12:16,736
You know I will, buddy.
342
00:12:17,737 --> 00:12:18,705
[ Sighs ]
343
00:12:18,738 --> 00:12:20,941
**
344
00:12:20,974 --> 00:12:22,910
Ray, you're a dork!
345
00:12:24,311 --> 00:12:26,179
Hey! You made it!
346
00:12:29,082 --> 00:12:31,551
"And now the part
where the R-A --
347
00:12:31,584 --> 00:12:34,955
rain short-circuits
my chair."
348
00:12:34,988 --> 00:12:35,755
Rain?
349
00:12:35,789 --> 00:12:37,590
[ Thunder crashes ]
Oh, boy.
350
00:12:38,959 --> 00:12:40,227
What are you doing?!
351
00:12:40,260 --> 00:12:41,895
H-Hey! "Shawshank"!
352
00:12:41,929 --> 00:12:44,731
[ Dramatic music plays ]
353
00:12:44,764 --> 00:12:47,134
Yeesh! Get a screening room,
you two.
354
00:12:50,337 --> 00:12:51,939
Kenneth, off!
Oh!
355
00:12:51,972 --> 00:12:53,406
Anything you say,
Alpha.
356
00:12:53,440 --> 00:12:55,442
[ Whimsical music plays ]
357
00:12:58,111 --> 00:12:59,779
Now you may eat.
358
00:13:01,348 --> 00:13:03,250
So alpha!
359
00:13:03,283 --> 00:13:04,952
Alright, now,
really give it to me here.
360
00:13:04,985 --> 00:13:06,153
Yeah.
361
00:13:07,220 --> 00:13:09,789
Kenneth,
get the paper now!
362
00:13:12,159 --> 00:13:13,293
Oh. [ Laughs ]
363
00:13:13,326 --> 00:13:14,527
Hi. Yeah,
this is just a --
364
00:13:14,561 --> 00:13:16,796
It's too hard to explain.
Just give me the package.
365
00:13:17,797 --> 00:13:19,299
[ Chuckles ]
In my mouth, dummy.
366
00:13:19,332 --> 00:13:24,972
**
367
00:13:25,005 --> 00:13:26,907
[ Indistinct conversations ]
368
00:13:31,011 --> 00:13:33,947
Taylor.
Ooh, you were using me.
369
00:13:33,981 --> 00:13:35,615
God!
370
00:13:35,648 --> 00:13:38,818
Ray: * You're
the unforgettable pain *
371
00:13:38,852 --> 00:13:42,355
* You're the sweetest
kind of rain *
Oh...no!
372
00:13:43,756 --> 00:13:45,525
Uh, w-why are we
waiting here?
373
00:13:45,558 --> 00:13:46,960
Can the wheelchair
not get wet?
374
00:13:46,994 --> 00:13:49,362
Oh! No,
this is all me.
375
00:13:49,396 --> 00:13:50,998
I like
standing under awnings.
376
00:13:51,031 --> 00:13:52,565
They're...
377
00:13:52,599 --> 00:13:54,067
romantic.
378
00:13:54,101 --> 00:13:55,302
Now...
379
00:13:55,335 --> 00:13:57,971
kiss me
under this dumb thing!
380
00:13:58,005 --> 00:14:00,673
U-uh, w-we should probably get
to -- t-to the movie.
381
00:14:02,275 --> 00:14:03,476
Yeah, you guys go.
382
00:14:03,510 --> 00:14:05,812
I-I'll go find
some plastic bags to cover us.
383
00:14:05,845 --> 00:14:08,648
I'll catch up
with you guys later!
384
00:14:08,681 --> 00:14:09,917
Let's go!
385
00:14:11,051 --> 00:14:17,925
**
386
00:14:17,958 --> 00:14:19,893
[ Electricity crackles ]
387
00:14:21,694 --> 00:14:23,863
What happened? Oh, no!
Did it short?
388
00:14:25,132 --> 00:14:26,499
Let's just push it.
389
00:14:26,533 --> 00:14:30,003
"It's too H-E-A --
heavy to move."
390
00:14:30,037 --> 00:14:31,504
Let me try.
391
00:14:31,538 --> 00:14:33,073
[ Grunting ]
392
00:14:34,707 --> 00:14:38,345
[ As Inigo Montoya ]
My name is Inigo Montoya.
393
00:14:38,378 --> 00:14:40,413
You killed my wheelchair.
394
00:14:43,550 --> 00:14:46,920
[ Slow-motion ]
Prepare to die!
395
00:14:50,157 --> 00:14:51,858
[ Normal voice ]
What was that?
396
00:14:51,891 --> 00:14:53,360
Oh! Uh...
397
00:14:53,393 --> 00:14:54,962
Houston,
we have a problem.
398
00:14:54,995 --> 00:14:56,029
Uh...
399
00:14:56,063 --> 00:14:57,097
"We're done.
400
00:14:57,130 --> 00:14:58,365
Just go."
401
00:14:58,398 --> 00:15:00,067
No, no. It's okay.
402
00:15:01,501 --> 00:15:02,635
"It's not.
403
00:15:02,669 --> 00:15:04,737
Go now."
404
00:15:04,771 --> 00:15:06,806
At least let me push you
under the awning. I --
405
00:15:07,941 --> 00:15:10,877
"No. Leave."
406
00:15:10,910 --> 00:15:15,983
**
407
00:15:16,016 --> 00:15:19,486
* You're the sweetest
kind of rain *
408
00:15:19,519 --> 00:15:21,221
[ Maya grunts ]
* And my brain goes insane *
409
00:15:21,254 --> 00:15:22,222
[ Grunts ]
410
00:15:22,255 --> 00:15:24,057
[ Clatter, music stops ]
411
00:15:24,091 --> 00:15:25,592
What the heck?
412
00:15:25,625 --> 00:15:26,960
Mummy to Ray.
413
00:15:26,994 --> 00:15:28,361
Come in, Ray. Over.
414
00:15:29,596 --> 00:15:32,299
Mom!
What are you doing?
I'm trying to save you.
415
00:15:32,332 --> 00:15:34,434
This drone is gonna
embarrass you in front of Taylor
416
00:15:34,467 --> 00:15:35,735
and all these people,
417
00:15:35,768 --> 00:15:37,971
some of whom are your age
and quite cute.
418
00:15:38,005 --> 00:15:39,772
Excuse me.
Are you single?
419
00:15:39,806 --> 00:15:40,907
This is my son.
420
00:15:40,940 --> 00:15:42,475
Class rank -- 6.
421
00:15:42,509 --> 00:15:44,744
I don't want anyone else.
I want Taylor.
422
00:15:44,777 --> 00:15:45,845
Well, this is for
your own good.
423
00:15:45,878 --> 00:15:47,180
Give me back my drone!
424
00:15:47,214 --> 00:15:48,515
See how fast he runs,
ladies?
425
00:15:49,949 --> 00:15:53,286
[ Sighs ] I love you, buddy,
but this part's a drag.
426
00:15:53,320 --> 00:15:55,055
You're gonna have to
learn to walk.
427
00:15:56,823 --> 00:15:58,358
I had that guy wrong.
428
00:15:58,391 --> 00:16:00,293
He just rolled you in this
and left?
429
00:16:01,961 --> 00:16:05,132
"After I told him to go."
430
00:16:05,165 --> 00:16:07,034
What? Why?
431
00:16:07,067 --> 00:16:09,369
"He was just
putting up with me.
432
00:16:09,402 --> 00:16:11,271
They all get sick of it."
433
00:16:11,304 --> 00:16:13,273
So you did this?
434
00:16:13,306 --> 00:16:15,942
You know, I can move all
the Dumpsters out of your way,
435
00:16:15,975 --> 00:16:18,978
but I can't move you
out of your own way.
436
00:16:19,012 --> 00:16:21,814
It doesn't matter
if the world is accessible
437
00:16:21,848 --> 00:16:23,016
if you're not.
438
00:16:25,418 --> 00:16:27,620
"Fine.
I'll talk to him."
439
00:16:27,654 --> 00:16:29,122
Good for you!
440
00:16:29,156 --> 00:16:30,790
Go to him!
441
00:16:30,823 --> 00:16:33,626
Oh. Right. Yeah. I'll get him
and bring him here.
442
00:16:33,660 --> 00:16:35,195
That makes more sense.
443
00:16:39,999 --> 00:16:41,034
Mom, stop!
You can't do that!
444
00:16:41,068 --> 00:16:42,235
I'm trying to protect you.
445
00:16:42,269 --> 00:16:43,503
Taylor has moved on.
446
00:16:43,536 --> 00:16:45,038
You have to be strong
and move on, too.
447
00:16:45,072 --> 00:16:47,574
I don't want to move on.
I want her to take me back.
448
00:16:47,607 --> 00:16:49,008
Yeah, but we're DiMeos.
We don't beg.
449
00:16:49,042 --> 00:16:50,710
We pretend we never cared
in the first place
450
00:16:50,743 --> 00:16:52,079
and then we spread rumors
that they breastfed
451
00:16:52,112 --> 00:16:53,246
'til they were 21.
452
00:16:53,280 --> 00:16:54,847
I must not be
a DiMeo, then.
453
00:16:54,881 --> 00:16:57,350
You and I are the most different
people in this family --
454
00:16:57,384 --> 00:16:58,985
maybe in the world.
But, darling --
455
00:16:59,018 --> 00:17:00,920
I want to beg for Taylor,
456
00:17:00,953 --> 00:17:02,755
and I don't want my mom
to tell me
457
00:17:02,789 --> 00:17:04,724
my way is wrong
and hers is right.
458
00:17:04,757 --> 00:17:09,096
I want her to have my back --
because she's my mom.
459
00:17:09,129 --> 00:17:11,331
So you want
blind loyalty?
460
00:17:11,364 --> 00:17:14,267
Well, then, we have more
in common than you think.
461
00:17:14,301 --> 00:17:15,735
Request granted.
462
00:17:15,768 --> 00:17:17,604
What do you need?
My guitar.
463
00:17:17,637 --> 00:17:19,439
[ Sighing ] As you wish.
464
00:17:19,472 --> 00:17:20,907
Sit.
465
00:17:20,940 --> 00:17:22,109
Sit!
466
00:17:22,142 --> 00:17:24,444
[ High-pitched ] Okay, okay.
Hail Mary.
467
00:17:24,477 --> 00:17:25,945
Berate me
in front of the dog.
468
00:17:25,978 --> 00:17:27,046
I'm not gonna
berate you.
469
00:17:27,080 --> 00:17:30,183
Talk lower, big boy,
and make some stuff up.
470
00:17:30,217 --> 00:17:31,418
I'll look ashamed.
471
00:17:31,451 --> 00:17:33,052
Kenneth, you're bad.
472
00:17:33,086 --> 00:17:36,956
You drink all our orange juice
a-and steal all our pens.
473
00:17:36,989 --> 00:17:37,890
You -- Oh!
474
00:17:37,924 --> 00:17:39,259
You use our Netflix
so much
475
00:17:39,292 --> 00:17:41,528
that all our suggestions
are aimed at you.
476
00:17:41,561 --> 00:17:43,630
I don't want to watch
"Broadchurch," Kenneth.
477
00:17:43,663 --> 00:17:44,964
Well, you got to give it
a chance.
478
00:17:44,997 --> 00:17:47,033
It gets really good
after the seventh episode.
479
00:17:47,066 --> 00:17:48,868
You're in my house
more than I am.
480
00:17:48,901 --> 00:17:51,471
You always beat me to the good
"That's what she saids."
481
00:17:51,504 --> 00:17:53,940
You spend all day,
every day with my son.
482
00:17:53,973 --> 00:17:56,976
Now if I want to find out
what kind of day he had,
I have to ask Kenneth!
483
00:17:57,009 --> 00:17:59,979
Forget the dog.
Give me back my kid, man.
484
00:18:01,448 --> 00:18:02,882
[ Normal voice ]
That's what this is?
485
00:18:02,915 --> 00:18:05,652
Jimmy, JJ's your guy --
always will be.
486
00:18:05,685 --> 00:18:08,488
But if you feel for a second
that I'm in the way, I'll --
487
00:18:08,521 --> 00:18:12,125
I'll be more sensitive to it
and back the hell off.
488
00:18:12,159 --> 00:18:13,493
I promise you.
489
00:18:13,526 --> 00:18:14,527
Thanks.
490
00:18:15,862 --> 00:18:17,130
[ Laughs ] Look!
491
00:18:17,164 --> 00:18:18,298
He sat!
492
00:18:18,331 --> 00:18:19,632
[ Laughs ]
493
00:18:19,666 --> 00:18:20,700
[ Laughing ] Hey!
494
00:18:21,801 --> 00:18:23,136
[ Dylan panting ]
495
00:18:23,170 --> 00:18:26,839
Aaron, JJ has something
he wants to tell you.
496
00:18:26,873 --> 00:18:32,279
"Look, today didn't go
exactly how I W -- wanted it."
497
00:18:32,312 --> 00:18:33,980
Yeah, yeah, I get it.
498
00:18:34,013 --> 00:18:35,448
Heard it
a thousand times.
499
00:18:35,482 --> 00:18:37,417
Okay, you put it up with it
as long as you could,
500
00:18:37,450 --> 00:18:40,086
but now you're tired of me and
my constant movie references.
501
00:18:40,119 --> 00:18:42,088
I'm a burden,
hard to be around.
502
00:18:42,121 --> 00:18:44,424
Like John Candy in
"Planes, Trains & Automobiles."
503
00:18:44,457 --> 00:18:46,693
Oh! I'm doing it again!
Ohh!
504
00:18:46,726 --> 00:18:48,495
"I can't relate,
505
00:18:48,528 --> 00:18:51,564
but I can see
how you might have that problem.
506
00:18:52,565 --> 00:18:54,967
I think I owe you
another shot."
507
00:18:55,001 --> 00:18:55,968
[ Laughing ] Yeah?
508
00:18:56,002 --> 00:18:57,604
Uh...okay,
then wait right here.
509
00:18:57,637 --> 00:18:59,806
I think I saw something up there
that might help.
510
00:19:00,873 --> 00:19:02,209
[ As The Terminator ]
I'll be back.
511
00:19:02,242 --> 00:19:03,210
[ Normal voice ]
Last one.
512
00:19:03,243 --> 00:19:07,113
[ "Chariots of Fire" theme
plays ]
513
00:19:07,146 --> 00:19:09,182
[ As Buzz Lightyear ]
To infinity and beyond!
514
00:19:09,216 --> 00:19:10,350
[ Normal voice ]
Last one.
515
00:19:10,383 --> 00:19:15,555
**
516
00:19:15,588 --> 00:19:20,727
**
517
00:19:20,760 --> 00:19:22,195
We did it!
518
00:19:24,096 --> 00:19:28,134
[ As Samwise Gamgee ] Mr. Frodo,
I can't carry it for you,
519
00:19:28,167 --> 00:19:29,836
but I can carry you!
520
00:19:29,869 --> 00:19:31,538
**
521
00:19:31,571 --> 00:19:33,406
[ Grunts ]
522
00:19:33,440 --> 00:19:36,909
**
523
00:19:36,943 --> 00:19:38,077
Ray?
524
00:19:38,110 --> 00:19:42,349
Taylor, I know you must feel
so hurt and angry.
525
00:19:42,382 --> 00:19:45,418
I was a jerk.
I let a girl kiss me.
526
00:19:45,452 --> 00:19:46,686
I was wrong.
527
00:19:46,719 --> 00:19:49,522
You're the kindest, most gentle
person I've ever known,
528
00:19:49,556 --> 00:19:53,092
and if given the chance,
I swear I will do better.
529
00:19:53,125 --> 00:19:55,061
I hope
you can forgive me.
530
00:19:55,094 --> 00:19:56,929
I wrote this one
for you.
531
00:19:56,963 --> 00:19:58,598
[ Clears throat ]
532
00:19:58,631 --> 00:20:00,267
[ Sour notes play ]
533
00:20:00,300 --> 00:20:02,935
When I asked for space,
you said, "Let's stay friends."
534
00:20:02,969 --> 00:20:04,604
I asked, "Are you sure
you'll be okay with that?"
535
00:20:04,637 --> 00:20:05,938
You said,
"Sure I'll be okay."
536
00:20:05,972 --> 00:20:09,442
Coming to my work and causing
a scene is not "okay."
537
00:20:09,476 --> 00:20:11,544
Not trusting me
is not "okay."
538
00:20:11,578 --> 00:20:14,914
Kissing another girl --
definitely not "okay."
539
00:20:14,947 --> 00:20:17,116
Your meddling mom --
not okay.
540
00:20:17,149 --> 00:20:18,751
I like it.
Yes, I'll take th--
541
00:20:18,785 --> 00:20:19,786
Taylor!
542
00:20:19,819 --> 00:20:21,354
Ha! Goodness.
543
00:20:21,388 --> 00:20:23,456
Ray!
[ Laughing ] Hey, dude!
544
00:20:23,490 --> 00:20:25,124
Okay, well --
I'm not done.
545
00:20:25,157 --> 00:20:27,727
Keeping my hair --
so not okay.
546
00:20:27,760 --> 00:20:29,429
Well, I got you
this flower --
547
00:20:29,462 --> 00:20:31,364
Yeah, no, I don't like that tree
at all, actually.
548
00:20:31,398 --> 00:20:32,799
We're gonna
take our business elsewhere.
549
00:20:32,832 --> 00:20:34,467
Sorry.
Thank you so much.
550
00:20:34,501 --> 00:20:38,405
God, I've never seen sweet,
gentle Taylor so mad before.
551
00:20:38,438 --> 00:20:40,773
I know. It was great!
How do you figure?
552
00:20:40,807 --> 00:20:43,710
I wanted to see some emotion
from her, and I did.
553
00:20:43,743 --> 00:20:46,446
She still feels something.
I've got a chance.
554
00:20:46,479 --> 00:20:49,649
So my agreeing to let you
do it your way worked.
555
00:20:49,682 --> 00:20:51,050
Mom...
556
00:20:51,083 --> 00:20:52,619
she hates me!
557
00:20:52,652 --> 00:20:54,153
Yay!
558
00:20:54,186 --> 00:20:56,556
[ Grunts ]
559
00:20:56,589 --> 00:20:58,325
[ Sighs ]
560
00:20:58,358 --> 00:20:59,326
[ Applause ]
561
00:20:59,359 --> 00:21:00,560
These are great credits.
562
00:21:00,593 --> 00:21:02,662
[ Closing theme plays ]
563
00:21:07,367 --> 00:21:11,170
"Sorry we missed
the movie."
564
00:21:11,203 --> 00:21:12,271
Are you kidding?
565
00:21:12,305 --> 00:21:14,173
I feel like
I was just in a movie.
566
00:21:14,206 --> 00:21:16,008
That was crazy fun.
567
00:21:16,042 --> 00:21:17,644
What are we doing
next weekend?
568
00:21:18,678 --> 00:21:21,814
"I think this is
the B-E --
569
00:21:21,848 --> 00:21:24,183
beginning of a...
570
00:21:24,216 --> 00:21:25,718
[ Laughing ]
beautiful friendship."
571
00:21:33,292 --> 00:21:35,294
-- Captions by VITAC --
40049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.