Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,771
Right. I hope
everyone's hungry. Jimmy?
2
00:00:04,772 --> 00:00:07,241
Hey, Ray, you want a drumstick?
Go deep.
3
00:00:07,275 --> 00:00:08,476
Cut!
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,644
Jimmy, if you don't respect
Thanksgiving rehearsal,
5
00:00:10,678 --> 00:00:12,012
what will you take
seriously?
6
00:00:12,046 --> 00:00:13,247
Mm. Nothing?
7
00:00:13,281 --> 00:00:15,483
Tomorrow is the first time
in five years
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,151
that my mother
will have visited.
9
00:00:17,185 --> 00:00:18,686
I would like it
to go smoothly.
10
00:00:18,719 --> 00:00:21,189
Let's rehearse again.
Is everyone clear who they are?
11
00:00:21,222 --> 00:00:22,590
I'm me.
Me.
Me.
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,725
Well, I'm three people --
and not at all troubled
13
00:00:24,758 --> 00:00:27,395
by the historical implications
of being assigned a value
14
00:00:27,428 --> 00:00:28,929
as a fraction
of a white person.
15
00:00:28,962 --> 00:00:30,864
Is that bad?
It's not great.
16
00:00:30,898 --> 00:00:33,000
Why can't Taylor
be Taylor?
17
00:00:33,033 --> 00:00:36,404
Because she alone has
the presence and regal bearing
18
00:00:36,437 --> 00:00:37,738
to approximate my mother.
19
00:00:37,771 --> 00:00:40,574
[ Bad Cockney accent ]
I'm your dear old mumsy, I am.
20
00:00:40,608 --> 00:00:42,443
Hey! We found something
Taylor can't do.
21
00:00:42,476 --> 00:00:44,678
Kenneth: Well, I'll miss
all the fun tomorrow.
22
00:00:44,712 --> 00:00:47,915
I signed up to have dinner
with my dad -- The Colonel.
23
00:00:47,948 --> 00:00:49,383
Don't get me started.
We won't.
24
00:00:49,417 --> 00:00:50,918
Jimmy, have you prepared
your toast?
25
00:00:50,951 --> 00:00:53,020
I sure have.
[ Clears throat ]
26
00:00:53,053 --> 00:00:56,424
I'd like to extend a warm
welcome to our honored guest.
27
00:00:56,457 --> 00:00:59,059
Andrea, you are withholding
and cold.
28
00:00:59,093 --> 00:01:00,528
Also, you're this genius
29
00:01:00,561 --> 00:01:03,063
who's been curing cancer
for 45 years,
30
00:01:03,097 --> 00:01:06,434
yet you and I have cured the
exact same number of cancers.
31
00:01:06,467 --> 00:01:09,203
Look, I get it. You don't
like it when she comes around.
32
00:01:09,237 --> 00:01:11,439
I just don't like how you turn
into a different person.
33
00:01:11,472 --> 00:01:13,441
Oh, I'd love to see that.
Well, you haven't heard
how I'm different.
34
00:01:13,474 --> 00:01:14,442
[ Laughs ]
Doesn't matter.
35
00:01:14,475 --> 00:01:16,610
She gets all nervous
and sweaty,
36
00:01:16,644 --> 00:01:18,546
and she starts apologizing
for stuff.
37
00:01:18,579 --> 00:01:19,780
It is nuts!
38
00:01:19,813 --> 00:01:22,383
Here's an idea -- instead of
looking for the approval
39
00:01:22,416 --> 00:01:24,452
that she has never
and will never give you,
40
00:01:24,485 --> 00:01:25,953
why not just be yourself?
41
00:01:25,986 --> 00:01:28,122
There's a lovely idea.
Now back to reality.
42
00:01:28,156 --> 00:01:30,891
My mother is extremely exacting,
and to that end,
43
00:01:30,924 --> 00:01:33,561
this time,
we will be prepared.
44
00:01:33,594 --> 00:01:36,764
Dylan, read up on the great
Chelsea Football Club.
45
00:01:36,797 --> 00:01:39,767
JJ, I've customized a board
with British witticisms.
46
00:01:39,800 --> 00:01:40,801
Learn it.
47
00:01:40,834 --> 00:01:42,970
And, Ray, please,
will you catch up
48
00:01:43,003 --> 00:01:45,606
on Mummy's favorite show,
"Wavendon Manor."
49
00:01:45,639 --> 00:01:47,508
It's like "Downton Abbey,"
but less fun.
50
00:01:47,541 --> 00:01:49,977
Great. That was my one complaint
about "Downton Abbey."
51
00:01:50,010 --> 00:01:52,680
I just want everyone to be
on their best behavior.
52
00:01:52,713 --> 00:01:54,848
And for God's sake,
whatever you do,
53
00:01:54,882 --> 00:01:57,451
don't mention
her arch medical rival,
54
00:01:57,485 --> 00:01:59,119
Ernst Bowman-Schrieber.
55
00:01:59,153 --> 00:02:01,322
"But we love him so."
56
00:02:01,355 --> 00:02:02,790
[ Laughs ]
Do you know what?
57
00:02:02,823 --> 00:02:04,858
Clear off, 'cause I got
more cleaning to do.
58
00:02:04,892 --> 00:02:06,360
Come on, Taylor.
You're up.
59
00:02:06,394 --> 00:02:08,529
[ Vacuum cleaner running ]
60
00:02:08,562 --> 00:02:10,531
-- Captions by VITAC --
61
00:02:10,564 --> 00:02:12,533
[ Turkey gobbles ]
62
00:02:12,566 --> 00:02:14,535
This is so much better
than sitting at home
63
00:02:14,568 --> 00:02:15,769
watching your mother
freak out.
64
00:02:15,803 --> 00:02:18,138
Hi. Give the kids
whatever they want.
65
00:02:18,172 --> 00:02:19,373
And I will have...
66
00:02:19,407 --> 00:02:21,375
Both:
The Godzilla Roll!
67
00:02:21,409 --> 00:02:24,044
What's the Godzilla Roll?
68
00:02:24,077 --> 00:02:25,279
"The biggest..." T-U
69
00:02:25,313 --> 00:02:28,449
"...tube of raw fish
ya ever done seen."
70
00:02:28,482 --> 00:02:30,684
Like a friggin'
Duraflame log.
71
00:02:30,718 --> 00:02:32,353
200 bucks a pop.
72
00:02:32,386 --> 00:02:33,321
[ Chuckles ]
73
00:02:33,354 --> 00:02:35,356
Oh. That's awful.
74
00:02:35,389 --> 00:02:36,524
And...so fast.
75
00:02:36,557 --> 00:02:37,791
Already made.
76
00:02:37,825 --> 00:02:40,294
They just sit there for days
daring you to order them.
77
00:02:40,328 --> 00:02:42,296
And if you finish it
within an hour,
78
00:02:42,330 --> 00:02:43,697
the whole table eats free.
79
00:02:43,731 --> 00:02:47,301
Which isn't a problem, because
Dad is a legendary power-eater.
80
00:02:47,335 --> 00:02:48,636
Please. I'm no hero.
81
00:02:48,669 --> 00:02:50,304
I'm just a gross poor guy
82
00:02:50,338 --> 00:02:52,973
who doesn't care
what he puts into his body.
83
00:02:53,006 --> 00:02:54,508
[ Ticking ]
Thank you.
84
00:02:54,542 --> 00:02:56,377
Let the games begin.
85
00:02:56,410 --> 00:02:59,313
**
86
00:02:59,347 --> 00:03:01,315
Dad, are you okay?
I'm fine.
87
00:03:01,349 --> 00:03:03,584
Why don't you guys go ahead
to the ice cream place?
88
00:03:03,617 --> 00:03:05,253
I'll catch up.
Order me the Belly Buster.
89
00:03:08,289 --> 00:03:09,690
Isn't he gross?
90
00:03:09,723 --> 00:03:11,459
[ Ticking continues ]
91
00:03:12,726 --> 00:03:13,894
I can't do it.
I'm sorry.
92
00:03:13,927 --> 00:03:15,729
I know we're kind of
all in this together
93
00:03:15,763 --> 00:03:17,365
and you guys are rooting
for me.
94
00:03:17,398 --> 00:03:19,199
[ Timer dings ]
He didn't finish it!
95
00:03:19,233 --> 00:03:20,768
[ Cheering, laughter ]
96
00:03:20,801 --> 00:03:22,903
All right.
You think that's funny?
97
00:03:22,936 --> 00:03:24,405
Wait till you try
and run this.
98
00:03:24,438 --> 00:03:26,274
Maya: Okay, people,
this is not a drill.
99
00:03:26,307 --> 00:03:28,842
It's here --
Thanksgiving.
100
00:03:28,876 --> 00:03:30,344
Mummy will be here
in a second.
101
00:03:30,378 --> 00:03:31,512
[ Sighs ]
102
00:03:31,545 --> 00:03:33,414
Jimmy, what's wrong?
You've been down all day.
103
00:03:33,447 --> 00:03:35,883
Did the UPS guy call you
"ma'am" again?
If only.
104
00:03:35,916 --> 00:03:37,351
Is this because you couldn't
finish the Godzilla Roll?
105
00:03:37,385 --> 00:03:40,087
Shh! The kids
don't know about that.
106
00:03:40,120 --> 00:03:42,022
Didn't you just vacuum?
107
00:03:42,055 --> 00:03:43,691
Oh! Kids.
Is everyone ready?
108
00:03:43,724 --> 00:03:45,025
Dylan, how's
the football watching going?
109
00:03:45,058 --> 00:03:47,060
Couldn't do it.
I watched two seconds.
110
00:03:47,094 --> 00:03:49,697
Soccer sucks so hard
that I read a book.
111
00:03:49,730 --> 00:03:50,464
Dylan!
112
00:03:50,498 --> 00:03:52,266
JJ, how's the British lingo?
113
00:03:52,300 --> 00:03:53,133
"Blimey."
114
00:03:53,166 --> 00:03:54,735
That doesn't make
any sense.
115
00:03:54,768 --> 00:03:56,370
Didn't you study at all?
116
00:03:56,404 --> 00:03:57,438
"The tube."
117
00:03:57,471 --> 00:03:59,039
[ Sighs ]
Ray, please tell me
118
00:03:59,072 --> 00:04:00,474
you've been watching
"Wavendon Manor."
119
00:04:00,508 --> 00:04:03,877
Have I? The legal proceedings
the family's going through?
120
00:04:03,911 --> 00:04:04,978
It's so dry!
121
00:04:05,012 --> 00:04:05,946
Excellent.
122
00:04:05,979 --> 00:04:07,114
Well, you're in charge
123
00:04:07,147 --> 00:04:08,649
of getting these two twits
up to speed.
124
00:04:08,682 --> 00:04:09,650
Yes!
125
00:04:09,683 --> 00:04:11,151
Looks like
I call the shots now.
126
00:04:11,184 --> 00:04:12,553
Oh!
Unhand your superior!
127
00:04:12,586 --> 00:04:14,688
[ Knock on door ]
She's here. She's here!
128
00:04:15,756 --> 00:04:16,824
It's just Billy!
129
00:04:16,857 --> 00:04:19,660
Harsh!
And on this holiest of days.
130
00:04:19,693 --> 00:04:21,462
Where are
Audrey and the kids?
131
00:04:21,495 --> 00:04:23,331
They're not coming.
They got a nasty stomach bug.
132
00:04:23,364 --> 00:04:24,998
I'll spare you the gory details,
but let's just say
133
00:04:25,032 --> 00:04:27,401
they would not be allowed
in a hotel pool.
134
00:04:27,435 --> 00:04:29,169
As per the sign.
135
00:04:29,202 --> 00:04:30,571
Regarding active viruses.
136
00:04:30,604 --> 00:04:32,506
Yeah, I quite understand.
Yeah.
137
00:04:32,540 --> 00:04:33,707
Hey, Billy.
138
00:04:35,142 --> 00:04:36,276
Oh, he's been upset
all day.
139
00:04:36,310 --> 00:04:37,945
Hey. Hey.
[ Grumbles ]
140
00:04:37,978 --> 00:04:39,680
Billy's here.
Talk to me, pal.
141
00:04:39,713 --> 00:04:40,948
I-I...
142
00:04:40,981 --> 00:04:42,950
I couldn't finish
the Godzilla Roll yesterday.
143
00:04:42,983 --> 00:04:46,086
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
No-no-no-no-no-no-
no-no-no-no-no-no.
144
00:04:46,119 --> 00:04:47,120
Jimmy.
[ Knock on door ]
145
00:04:47,154 --> 00:04:49,189
[ Gasps ] She's here!
Go on, get out! Get!
146
00:04:50,691 --> 00:04:51,725
Mummy.
147
00:04:52,560 --> 00:04:53,927
Oh. Hello, Taylor.
148
00:04:53,961 --> 00:04:55,028
And you must be...
149
00:04:55,062 --> 00:04:57,097
Hi, Mrs. DiMeo.
This is my brother, Logan.
150
00:04:57,130 --> 00:04:58,198
I know it's last-minute,
151
00:04:58,231 --> 00:05:00,033
but would it be okay
if he joined us?
152
00:05:00,067 --> 00:05:01,435
Sure. It's fine.
153
00:05:01,469 --> 00:05:03,471
JJ will be happy to see
one of his friends from camp.
154
00:05:05,906 --> 00:05:09,477
[ Western showdown music plays ]
155
00:05:09,510 --> 00:05:10,711
Ray: "You."
156
00:05:10,744 --> 00:05:12,346
Hello.
157
00:05:12,380 --> 00:05:14,214
[ Music intensifies ]
"Goodbye."
158
00:05:14,247 --> 00:05:16,517
[ Music stops ]
Nope. No time
for this mysterious feud.
159
00:05:16,550 --> 00:05:18,318
[ Knock on door ]
[ Gasps ] Mummy's here!
160
00:05:18,352 --> 00:05:19,319
Go on. Off you go.
161
00:05:19,353 --> 00:05:20,788
Go to your room.
Go to your room.
162
00:05:20,821 --> 00:05:22,690
Peace and calm.
163
00:05:23,657 --> 00:05:24,892
I hate my dad!
164
00:05:24,925 --> 00:05:27,828
That sounds terrible
and not at all my problem!
165
00:05:27,861 --> 00:05:29,229
Oh, Lord!
166
00:05:29,262 --> 00:05:32,232
I'm sweating straight through my
convincing knock-off Burberry.
167
00:05:32,265 --> 00:05:33,534
[ Knock on door ]
168
00:05:35,168 --> 00:05:36,437
Ohh!
169
00:05:38,105 --> 00:05:39,072
Where's Kenneth?!
170
00:05:39,106 --> 00:05:40,708
He's in the kitchen,
whoever you are!
171
00:05:40,741 --> 00:05:42,676
I'm the Colonel!
Lead me to him!
172
00:05:42,710 --> 00:05:45,045
Kenneth: He found me?!
Follow me!
173
00:05:45,078 --> 00:05:47,548
[ Military march plays ]
174
00:05:49,182 --> 00:05:51,385
[ Knock on door ]
Kenneth: How in the world
did you find me?!
175
00:05:51,419 --> 00:05:52,586
Colonel:
I got my ways!
176
00:05:52,620 --> 00:05:54,755
Steady. Steady.
177
00:05:54,788 --> 00:05:56,323
Oh! No!
178
00:05:56,356 --> 00:05:57,324
Oh! [ Gasps ]
179
00:05:57,357 --> 00:05:59,593
Stupid Taylor cord!!
180
00:05:59,627 --> 00:06:01,028
[ Sighs ]
181
00:06:01,061 --> 00:06:02,563
All right. All right.
182
00:06:02,596 --> 00:06:04,097
It's all right.
She'll never know.
183
00:06:04,131 --> 00:06:05,399
All right.
184
00:06:06,867 --> 00:06:08,469
Hurry!
She'll be here soon!
185
00:06:12,239 --> 00:06:14,875
Maya: I'll be right there,
Mummy! Hold on!
186
00:06:14,908 --> 00:06:16,410
Oh, hello. Ohh.
187
00:06:16,444 --> 00:06:17,878
Ah, so sorry.
188
00:06:17,911 --> 00:06:20,180
Uh, how was your flight in?
Was it good?
189
00:06:20,213 --> 00:06:22,516
Well? Good? What?
190
00:06:22,550 --> 00:06:25,385
I'm sorry. I'm just
very excited to see you.
191
00:06:25,419 --> 00:06:28,556
Would you like
a delicious, fresh parfait?
192
00:06:28,589 --> 00:06:30,290
That would be delightful.
193
00:06:30,323 --> 00:06:31,925
I don't have
one of those.
194
00:06:32,826 --> 00:06:34,428
How's
Ernst Bowman-Schrieber?
195
00:06:34,462 --> 00:06:36,597
Ugh!
Why did you...
196
00:06:37,565 --> 00:06:41,201
I mean, more broadly,
how's your research?
197
00:06:41,234 --> 00:06:43,604
I'm in the twilight
of my career
198
00:06:43,637 --> 00:06:46,574
after decades
of frustrating lab trials.
199
00:06:46,607 --> 00:06:47,808
No cure in sight,
200
00:06:47,841 --> 00:06:49,977
but you can't say I didn't kill
a hell of a lot of rats.
201
00:06:50,010 --> 00:06:51,378
Excellent.
202
00:06:51,411 --> 00:06:53,380
Kenneth: Just take
some dry turkey and leave!
I --
203
00:06:53,413 --> 00:06:55,449
Colonel:
Even your yelling is off-key!
So sorry. Uh...is there anything
I can get you, really?
204
00:06:55,483 --> 00:06:56,450
Anything at all?
205
00:06:56,484 --> 00:06:58,719
Two yelling strangers
would be nice.
206
00:06:58,752 --> 00:07:00,954
Oh. Absolutely right.
Sorry. I'm just --
207
00:07:00,988 --> 00:07:02,556
Unacceptable.
208
00:07:02,590 --> 00:07:03,824
I am
listening to you --
209
00:07:03,857 --> 00:07:05,826
Whatever this is,
take it somewhere else!
210
00:07:05,859 --> 00:07:07,060
Look,
I am not leaving here
211
00:07:07,094 --> 00:07:08,562
until my son
shows me some respect.
212
00:07:08,596 --> 00:07:10,130
Well, I hope you like
dry-ass turkey,
213
00:07:10,163 --> 00:07:11,632
'cause we're gonna be here
a while!
214
00:07:11,665 --> 00:07:13,133
Sorry, Maya.
Your sides are good.
215
00:07:13,166 --> 00:07:14,334
Listen!
216
00:07:14,367 --> 00:07:16,136
I understand that respect
is very important to you.
217
00:07:16,169 --> 00:07:18,005
I, for one,
appreciate your service.
218
00:07:18,038 --> 00:07:19,640
My service?
What's she mean?
219
00:07:19,673 --> 00:07:21,475
She thinks you're in the Army,
Colonel.
220
00:07:21,509 --> 00:07:23,243
You never heard
of a stage name before?
221
00:07:23,276 --> 00:07:25,012
You do know The Beatles
aren't bugs, right?
222
00:07:25,045 --> 00:07:26,013
[ Laughs ]
223
00:07:26,046 --> 00:07:28,616
I hate him,
but he got you.
224
00:07:28,649 --> 00:07:29,850
I'm no soldier.
I'm a singer.
225
00:07:29,883 --> 00:07:31,451
We used to have an act
when he was young.
226
00:07:31,485 --> 00:07:33,186
It was called "The Colonel
and Little Kenny."
227
00:07:33,220 --> 00:07:34,922
What?
You know, weddings,
hotel bars.
228
00:07:34,955 --> 00:07:36,790
You ever been to the Holiday Inn
in Troy, New York?
229
00:07:36,824 --> 00:07:38,358
No.
Well, neither has he!
230
00:07:38,391 --> 00:07:39,660
Quit before the big gig.
231
00:07:39,693 --> 00:07:42,462
I had to sing both sides
of "I Got You Babe" to myself.
232
00:07:42,496 --> 00:07:44,131
Now, would you pay
to see that?
233
00:07:44,164 --> 00:07:45,165
Holiday Inn didn't.
234
00:07:45,198 --> 00:07:47,100
Well, I'd had enough
of you riding me.
235
00:07:47,134 --> 00:07:49,637
"Kenneth, you're sharp.
Kenneth, you're pitchy.
236
00:07:49,670 --> 00:07:51,705
Kenneth, slouch
so I'm taller than you."
237
00:07:51,739 --> 00:07:54,374
I'm taller than you, Dad!
I just am!
238
00:07:54,407 --> 00:07:55,709
Will you stop it?!
239
00:07:55,743 --> 00:07:58,078
I will not have you ruin my day
or my turkey!
240
00:07:59,747 --> 00:08:00,781
Oh --
Maybe you should --
241
00:08:00,814 --> 00:08:02,049
I'm basting it!
242
00:08:02,082 --> 00:08:06,453
So, you were unable to eat
a 10-pound sushi roll,
243
00:08:06,486 --> 00:08:07,688
and that's bad?
244
00:08:07,721 --> 00:08:09,957
It just means
I'm not what I once was.
245
00:08:09,990 --> 00:08:13,193
Was there ever a recognition
you got in your younger days?
246
00:08:13,226 --> 00:08:14,895
Yes, that helps me
to understand.
247
00:08:14,928 --> 00:08:16,296
Yes, at 31,
248
00:08:16,329 --> 00:08:18,365
I was the youngest-ever
recipient of the Copley Award.
249
00:08:18,398 --> 00:08:20,000
Okay.
And you never won it again?
250
00:08:20,033 --> 00:08:23,336
I won it five more times,
but I was never able to eat it.
251
00:08:23,370 --> 00:08:25,539
You should have seen this guy
in his prime.
252
00:08:25,573 --> 00:08:27,975
Billy.
So, once
when we were kids,
253
00:08:28,008 --> 00:08:29,543
I left him alone
in my room.
254
00:08:29,577 --> 00:08:32,045
Came back,
all my action figures -- gone.
255
00:08:32,079 --> 00:08:35,048
[ Laughs ] This guy was
pooping G.I. Joes for weeks!
256
00:08:35,082 --> 00:08:36,083
No, no. Billy, stop!
257
00:08:36,116 --> 00:08:37,517
So sorry, Mummy.
He's a dentist.
258
00:08:37,551 --> 00:08:39,820
He's used to telling stories
to people who can't get away.
259
00:08:39,853 --> 00:08:41,822
He wants to drag me out
to cheer me up.
260
00:08:41,855 --> 00:08:45,058
I want to make sure
you and your mom have
the best day possible.
261
00:08:45,092 --> 00:08:47,761
Me too. Take him.
Yes!
Come on, come on!
262
00:08:47,795 --> 00:08:50,197
Be back in time
for G.I. Joes!
263
00:08:50,230 --> 00:08:52,700
So sorry, Mummy.
[ Kenneth and Colonel arguing ]
264
00:08:52,733 --> 00:08:54,034
Mm. I -- you --
265
00:08:54,067 --> 00:08:55,235
I shan't be a second.
266
00:08:55,268 --> 00:08:56,503
Just relax.
267
00:08:56,536 --> 00:08:58,338
All right, JJ,
how's your British lingo?
268
00:08:58,371 --> 00:09:00,841
Do you know
what a plonker is?
269
00:09:00,874 --> 00:09:03,677
No! No cultivating
this weird rivalry!
270
00:09:03,711 --> 00:09:05,746
And, Dylan,
time to study up on soccer.
271
00:09:05,779 --> 00:09:06,980
I made you flash cards.
272
00:09:09,216 --> 00:09:11,451
[ Window closes ]
You two should be ashamed.
273
00:09:11,484 --> 00:09:13,553
The pilgrims came here
to get away from soccer.
274
00:09:13,587 --> 00:09:14,955
Right.
Well, for Grandma's sake,
275
00:09:14,988 --> 00:09:17,024
let's be more British
and less American.
276
00:09:17,057 --> 00:09:18,358
Less American?
277
00:09:18,391 --> 00:09:19,526
It's just for the day.
278
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
You don't turn off
being American.
279
00:09:21,428 --> 00:09:23,931
There ain't no switch on
the Statue of Liberty's torch!
280
00:09:25,432 --> 00:09:27,367
"Yeah, you...
281
00:09:27,400 --> 00:09:28,468
Brexit."
282
00:09:28,501 --> 00:09:30,270
That's not
how you use that word!
283
00:09:30,303 --> 00:09:32,806
Mom? Mom,
they aren't listening to me!
284
00:09:32,840 --> 00:09:34,775
May I have
spanking powers?
285
00:09:34,808 --> 00:09:36,443
Oh, hello, Grandmother.
286
00:09:36,476 --> 00:09:37,611
Hello, Raymond.
287
00:09:37,645 --> 00:09:39,913
Nobody calls me that,
and I love it so much.
288
00:09:40,648 --> 00:09:42,950
Oh. Let me
introduce you to, uh --
289
00:09:42,983 --> 00:09:44,117
[ Laughing ] Introduce?
290
00:09:44,151 --> 00:09:46,119
It hasn't been
that long.
291
00:09:46,153 --> 00:09:48,288
Hello, Dylan.
Mmm!
292
00:09:48,321 --> 00:09:51,759
And JJ -- lady-killer!
293
00:09:51,792 --> 00:09:53,961
Pictures don't
do you justice.
294
00:09:53,994 --> 00:09:55,796
Nope. Nope.
But -- But that's him.
295
00:09:55,829 --> 00:09:59,299
Uh --
Don't forget, JJ --
you can't speak.
296
00:09:59,332 --> 00:10:01,935
Excuse me, but I'd like
to go freshen up.
297
00:10:01,969 --> 00:10:03,637
Bathroom's back
and to the right.
298
00:10:03,671 --> 00:10:06,974
I'll just be here
with JJ and Dylan.
299
00:10:07,007 --> 00:10:08,909
All right, I know it's weird,
but my job is
300
00:10:08,942 --> 00:10:11,144
to get those two presentable,
and I can't do that.
301
00:10:11,178 --> 00:10:12,579
Will you be
JJ and Dylan?
302
00:10:12,612 --> 00:10:13,681
Will JJ be upset?
303
00:10:13,714 --> 00:10:14,848
Probably.
I'm in.
304
00:10:14,882 --> 00:10:17,918
I don't like it,
but I'll do anything for you.
305
00:10:17,951 --> 00:10:19,152
You need to work
on your Dylan.
306
00:10:19,186 --> 00:10:21,354
Where are
Dylan and JJ?
307
00:10:21,388 --> 00:10:22,222
Here.
308
00:10:23,456 --> 00:10:25,592
The other two just weren't
gonna get there. I --
309
00:10:25,625 --> 00:10:27,861
Grandma thought these two
were them, so I made a call.
310
00:10:29,897 --> 00:10:31,331
Right. Go and tell the other two
they're out.
311
00:10:32,299 --> 00:10:34,434
Okay, so,
I talked to Mom.
312
00:10:34,467 --> 00:10:37,070
You guys are no longer
JJ and Dylan.
313
00:10:38,138 --> 00:10:39,873
You guys
will stay in here and --
314
00:10:39,907 --> 00:10:41,208
"Away from Logan?
315
00:10:41,241 --> 00:10:42,542
I'm in."
316
00:10:42,575 --> 00:10:44,177
If I have to be British
out there,
317
00:10:44,211 --> 00:10:45,713
then here
is where I'll stay.
318
00:10:48,181 --> 00:10:50,550
[ "The Star-Spangled Banner"
plays ]
319
00:10:54,254 --> 00:10:56,289
Jimmy: So, when did you, uh,
get this thing?
320
00:10:56,323 --> 00:10:58,658
This is a trial-separation gift
to myself.
321
00:10:59,426 --> 00:11:00,894
Yeah, I lied.
322
00:11:00,928 --> 00:11:02,963
Audrey left me.
She doesn't have the flu.
323
00:11:02,996 --> 00:11:05,198
She might have the flu.
I don't know.
324
00:11:05,232 --> 00:11:06,466
But I'm fine.
325
00:11:06,499 --> 00:11:08,802
There's this 26-year-old
hygienist in my office --
326
00:11:08,836 --> 00:11:10,537
complimented my socks
on Monday,
327
00:11:10,570 --> 00:11:13,373
so we can all see
the direction that's headed.
328
00:11:13,406 --> 00:11:16,043
Yeah. You're down about
the Godzilla Roll thing?
329
00:11:16,076 --> 00:11:18,678
Yeah, I get it -- feel like
you're missing a step.
330
00:11:18,712 --> 00:11:21,681
Well, I'm just the guy
to pull you out.
331
00:11:23,583 --> 00:11:25,819
**
332
00:11:25,853 --> 00:11:27,855
This...
333
00:11:27,888 --> 00:11:29,723
calls for hair.
334
00:11:29,757 --> 00:11:31,091
Ohhh!
335
00:11:31,124 --> 00:11:33,660
You never
walk out on a show!
336
00:11:33,693 --> 00:11:34,828
Enough bickering!
337
00:11:34,862 --> 00:11:36,363
What can I do
to get you two to stop?
338
00:11:36,396 --> 00:11:38,698
We wouldn't be bickering
at all if he...
339
00:11:38,732 --> 00:11:40,433
* Didn't go
breaking my heart *
340
00:11:40,467 --> 00:11:41,434
[ Snapping fingers ]
341
00:11:41,468 --> 00:11:43,036
Pitchy.
342
00:11:43,070 --> 00:11:44,404
Actually,
that was beautiful.
343
00:11:44,437 --> 00:11:47,274
Colonel, would you do my kitchen
the honor of a full song?
344
00:11:47,307 --> 00:11:49,242
Oh, I never turn down
a gig.
345
00:11:50,110 --> 00:11:53,113
* Don't go
breaking my heart *
346
00:11:53,146 --> 00:11:54,547
I think the next line
calls for Little Kenny?
347
00:11:54,581 --> 00:11:56,716
And I believe your green beans
need some salt,
348
00:11:56,750 --> 00:11:58,351
but I mind
my own damn business!
349
00:11:58,385 --> 00:11:59,452
Ah, suit yourself.
350
00:11:59,486 --> 00:12:02,222
* I couldn't if I tried
351
00:12:02,255 --> 00:12:06,126
* Oh, honey,
if I get restless *
352
00:12:06,159 --> 00:12:08,561
* Baby,
you're not that kind *
353
00:12:08,595 --> 00:12:11,098
* Do, do, do,
do, do, do *
354
00:12:11,131 --> 00:12:12,565
Yeah!
Oh, please!
355
00:12:12,599 --> 00:12:13,733
Well,
like you could do better?
356
00:12:13,767 --> 00:12:15,402
[ Scoffs ]
With my eyes closed!
357
00:12:16,403 --> 00:12:17,570
Wait a minute.
358
00:12:18,906 --> 00:12:20,540
I have that song
on my phone.
359
00:12:20,573 --> 00:12:22,810
[ "Don't Go Breaking My Heart"
plays ]
360
00:12:22,843 --> 00:12:26,613
* Don't go
breaking my heart *
361
00:12:26,646 --> 00:12:30,250
* You take the weight
off of me *
362
00:12:30,283 --> 00:12:34,221
* Oh, honey,
when you knock on my door *
363
00:12:34,254 --> 00:12:36,589
* I gave you my key
364
00:12:36,623 --> 00:12:38,125
In your face, Maya.
365
00:12:38,158 --> 00:12:39,259
* Ooh, ooh
366
00:12:39,292 --> 00:12:41,428
Well, thanks
for taking me out.
367
00:12:41,461 --> 00:12:43,263
[ Bottles clink ]
Yeah.
Best Thanksgiving ever.
368
00:12:43,296 --> 00:12:45,232
[ Laughs ]
369
00:12:45,265 --> 00:12:47,167
Whoa.
This is so perfect.
370
00:12:47,200 --> 00:12:49,002
You want to recapture
your youth?
371
00:12:49,036 --> 00:12:50,637
You can do it
as my wingman.
372
00:12:50,670 --> 00:12:52,840
She is so loving me!
373
00:12:52,873 --> 00:12:55,442
Found wig,
you've done it again.
374
00:12:55,475 --> 00:12:57,744
[ Clears throat ]
375
00:12:57,777 --> 00:13:00,013
Uh, my roommate and I
376
00:13:00,047 --> 00:13:03,283
are graduate students
at the nearby university,
377
00:13:03,316 --> 00:13:04,918
and, uh, we were wondering
if you --
378
00:13:04,952 --> 00:13:06,286
Please stop.
379
00:13:06,319 --> 00:13:08,088
[ Chuckles ] What?
Don't sell past the sale, right?
380
00:13:08,121 --> 00:13:09,289
I have a boyfriend.
381
00:13:09,322 --> 00:13:11,424
And I got a math test --
long as we're naming things
382
00:13:11,458 --> 00:13:12,926
we're gonna be
cheating on later.
383
00:13:12,960 --> 00:13:14,627
I said,
get out of my face!
384
00:13:14,661 --> 00:13:15,662
Jimmy: Whoa!
385
00:13:15,695 --> 00:13:16,763
Sorry. W-We --
386
00:13:16,796 --> 00:13:18,598
Ohh! Aaaah!
387
00:13:18,631 --> 00:13:20,167
Learn to spot an ally!
388
00:13:20,200 --> 00:13:23,270
Okay. Well, my buddy and I
are gonna head back to...
389
00:13:23,303 --> 00:13:24,271
the dorm.
390
00:13:24,304 --> 00:13:25,438
Happy Thanksgiving.
391
00:13:25,472 --> 00:13:27,841
[ Chuckling ]
Sorry that got so weird!
392
00:13:27,875 --> 00:13:29,442
No,
that actually helped.
393
00:13:29,476 --> 00:13:30,777
Maybe I have lost a step,
394
00:13:30,810 --> 00:13:34,781
but this is what losing a step
and not accepting it looks like.
395
00:13:34,814 --> 00:13:36,683
I got a family back home
who loves me.
396
00:13:36,716 --> 00:13:38,018
I should be there
with them
397
00:13:38,051 --> 00:13:40,153
instead of here,
getting punched.
398
00:13:41,188 --> 00:13:42,522
Then my little plan
worked.
399
00:13:42,555 --> 00:13:43,656
Wasn't your plan.
400
00:13:44,591 --> 00:13:47,194
Maya, I'm not an expert
on Thanksgiving dinner,
401
00:13:47,227 --> 00:13:48,896
but is there a dinner?
402
00:13:48,929 --> 00:13:50,663
Oh! Yes, of course.
403
00:13:50,697 --> 00:13:52,032
No, it should be dry
by now.
404
00:13:52,065 --> 00:13:53,200
Ready. Moist.
405
00:13:53,233 --> 00:13:55,502
Ooh. Don't over-promise.
Ready.
406
00:13:55,535 --> 00:13:56,403
Kids, dinner!
407
00:13:56,436 --> 00:13:58,071
Let's sit down,
shall we?
408
00:13:58,105 --> 00:14:00,307
Oh, Mummy, this is Kenneth
and his father.
409
00:14:00,340 --> 00:14:02,009
Ah, yes.
How nice to put a face
410
00:14:02,042 --> 00:14:03,877
to the, "Die, you old fool!
Die!"
411
00:14:03,911 --> 00:14:05,545
[ Laughs ]
They're just leaving.
412
00:14:05,578 --> 00:14:07,080
But the singing
makes me hungry.
413
00:14:07,114 --> 00:14:08,481
[ Chuckling ]
Like everything else.
414
00:14:08,515 --> 00:14:10,417
[ Laughs ]
I love this guy now.
415
00:14:10,450 --> 00:14:12,319
[ Chairs slide ]
416
00:14:12,352 --> 00:14:13,921
JJ, here.
417
00:14:13,954 --> 00:14:15,788
Dylan, you sit here.
418
00:14:17,891 --> 00:14:19,159
That's not
JJ and Dylan.
419
00:14:19,192 --> 00:14:21,028
Oh, isn't it?
420
00:14:22,262 --> 00:14:24,764
I'll play along,
but that's not hard.
421
00:14:24,797 --> 00:14:25,933
[ Grunts ]
Jimmy isn't back yet,
422
00:14:25,966 --> 00:14:27,667
so why don't we
go around the table
423
00:14:27,700 --> 00:14:29,236
and say
what we're thankful for.
424
00:14:29,269 --> 00:14:31,571
I'm thankful
that Conte finally realizes
425
00:14:31,604 --> 00:14:33,006
what he has in Batshuayi.
426
00:14:33,040 --> 00:14:34,674
He's Chelsea's best striker.
427
00:14:34,707 --> 00:14:37,710
Look at that! You are
most certainly my granddaughter.
428
00:14:37,744 --> 00:14:41,248
Wow. I could listen to you
talk about football all night.
429
00:14:41,281 --> 00:14:42,515
Sister!
430
00:14:42,549 --> 00:14:44,384
I'm thankful
my daddy and I are...
431
00:14:44,417 --> 00:14:46,119
Both: * Reunited
432
00:14:46,153 --> 00:14:49,589
* And it feels so good
433
00:14:49,622 --> 00:14:51,124
* Reunited
434
00:14:51,158 --> 00:14:53,760
* Where the hell's
the food? *
435
00:14:53,793 --> 00:14:54,962
Would you please?!
436
00:14:54,995 --> 00:14:55,963
Ohh! Ohh!
437
00:14:55,996 --> 00:14:57,897
Oh! Mummy!
Oh, I'm so sorry!
438
00:14:57,931 --> 00:14:59,566
I'm just a bit on edge.
I just --
439
00:14:59,599 --> 00:15:02,302
I-I know how you --
you like things just so.
440
00:15:02,335 --> 00:15:03,736
So this is on me?!
441
00:15:03,770 --> 00:15:05,805
I'm responsible
for all this madness?
442
00:15:05,838 --> 00:15:07,607
The singing, the shouting,
443
00:15:07,640 --> 00:15:09,542
the quite obvious
sexual chemistry
444
00:15:09,576 --> 00:15:11,311
between your daughter
and son?
445
00:15:11,344 --> 00:15:14,214
You're playing footsie with me,
young man!
446
00:15:14,247 --> 00:15:17,150
It's just so vulgar.
447
00:15:17,184 --> 00:15:19,152
So...American!
448
00:15:19,186 --> 00:15:21,488
Damn right it is,
toots.
449
00:15:21,521 --> 00:15:22,555
Who are you?
450
00:15:22,589 --> 00:15:24,257
Just a red-blooded,
chicken-fried,
451
00:15:24,291 --> 00:15:27,127
supersize
U.S. of A-merican.
452
00:15:27,160 --> 00:15:28,161
You feel me, tea bag?
453
00:15:28,195 --> 00:15:29,596
You're in America.
454
00:15:29,629 --> 00:15:31,131
In America,
we don't drink tea.
455
00:15:31,164 --> 00:15:32,632
We drink soda.
456
00:15:32,665 --> 00:15:34,467
[ Bottle cap fizzes ]
457
00:15:34,501 --> 00:15:37,004
[ "The Star-Spangled Banner"
plays ]
458
00:15:37,037 --> 00:15:38,171
Darling, no!
459
00:15:38,205 --> 00:15:41,708
[ Music continues ]
460
00:15:46,279 --> 00:15:47,847
[ Gasps ]
461
00:15:47,880 --> 00:15:49,582
Look what you made me do.
462
00:15:49,616 --> 00:15:51,484
She finished it.
463
00:15:51,518 --> 00:15:52,752
She has the gift.
464
00:15:52,785 --> 00:15:54,087
Weren't you bald?
465
00:15:54,121 --> 00:15:55,588
I don't know.
Was I?
466
00:15:55,622 --> 00:15:56,990
[ Sighs ]
467
00:15:57,024 --> 00:15:58,625
I raised you in a home.
468
00:15:58,658 --> 00:16:00,193
This is a circus!
469
00:16:00,227 --> 00:16:01,361
Enough!
470
00:16:01,394 --> 00:16:04,131
Your daughter ties herself
into knots for you.
471
00:16:04,164 --> 00:16:05,132
Jimmy,
you don't have to.
472
00:16:05,165 --> 00:16:06,933
No. I don't mind.
She can't hurt me.
473
00:16:06,966 --> 00:16:08,601
You couldn't eat
the Godzilla Roll.
474
00:16:08,635 --> 00:16:10,370
Ohh! Yes, she can.
[ Groans ]
475
00:16:10,403 --> 00:16:12,472
Happy Thanksgiving,
everyone.
476
00:16:13,640 --> 00:16:16,676
It's okay, Dad.
We still believe in you.
477
00:16:22,082 --> 00:16:23,683
[ Sighs ] I'm sorry.
That did not help.
478
00:16:23,716 --> 00:16:25,818
But someone
had to stand up to her.
479
00:16:25,852 --> 00:16:27,687
Yeah, I think
that somebody's me.
480
00:16:27,720 --> 00:16:30,023
I'm tired of trying to be
someone I'm not.
481
00:16:30,057 --> 00:16:32,392
And asking you
to be someone you're not
482
00:16:32,425 --> 00:16:34,894
And...having some of you
played by other people.
483
00:16:34,927 --> 00:16:37,530
Then go say it.
Be true to who you are.
484
00:16:37,564 --> 00:16:39,466
Did you lie
about the Godzilla Roll?
485
00:16:39,499 --> 00:16:40,967
Be true
if it feels right.
486
00:16:41,000 --> 00:16:43,103
It's not, like a, you know,
law or anything.
487
00:16:44,204 --> 00:16:45,505
Kenneth
overcooked the turkey.
488
00:16:45,538 --> 00:16:46,739
[ Door opens ]
489
00:16:46,773 --> 00:16:48,175
So, you lied?
490
00:16:48,208 --> 00:16:50,243
Hey, your dad took a punch
protecting me
491
00:16:50,277 --> 00:16:51,944
from a horny co-ed today,
so...
492
00:16:53,713 --> 00:16:54,747
Yeah, I lied.
493
00:16:54,781 --> 00:16:56,749
[ Sighs ]
I can't do it anymore.
494
00:16:56,783 --> 00:16:59,486
And you know what?
I have made peace with that.
495
00:16:59,519 --> 00:17:01,721
I don't have to prove anything
to myself.
496
00:17:01,754 --> 00:17:04,057
"Don't say
you can't do it."
497
00:17:04,091 --> 00:17:05,792
You can do anything.
498
00:17:06,793 --> 00:17:08,428
...gross.
499
00:17:08,461 --> 00:17:09,862
Jimmy, as someone
500
00:17:09,896 --> 00:17:13,666
who's had the admiration
of his child and lost it,
501
00:17:13,700 --> 00:17:15,668
I'll tell you --
502
00:17:15,702 --> 00:17:19,172
hold on to it
for as long as you can.
503
00:17:19,206 --> 00:17:21,040
Eat that Godzilla Roll.
504
00:17:21,074 --> 00:17:22,275
For them.
505
00:17:25,278 --> 00:17:26,579
Who are you?
506
00:17:26,613 --> 00:17:29,382
So, can we go to sushi now
or what?
507
00:17:29,416 --> 00:17:30,517
Yeah,
we're going to sushi.
508
00:17:30,550 --> 00:17:32,419
U.S.A.!
509
00:17:32,452 --> 00:17:34,020
All: U.S.A.!
510
00:17:34,053 --> 00:17:35,955
Well, I guess
I better be on my way.
511
00:17:35,988 --> 00:17:38,691
I got a gig at a card club
in Gardena.
512
00:17:38,725 --> 00:17:40,527
On Thanksgiving Day?
Oh, yeah.
513
00:17:40,560 --> 00:17:42,295
I turn "Ooh Baby Baby"
into --
514
00:17:42,329 --> 00:17:43,396
"Ooh Gravy Gravy."
515
00:17:43,430 --> 00:17:45,198
I've been doing
"Ooh Turkey Turkey,"
516
00:17:45,232 --> 00:17:46,799
but that's
a whole lot better.
517
00:17:46,833 --> 00:17:47,934
It's better, right?
Yeah, man!
518
00:17:47,967 --> 00:17:48,968
[ Both laugh ]
519
00:17:49,001 --> 00:17:50,303
[ Knock on door ]
520
00:17:51,971 --> 00:17:52,939
Maya --
521
00:17:52,972 --> 00:17:55,642
I'm coming in! Move.
I --
522
00:17:55,675 --> 00:17:57,144
Sit down.
523
00:17:57,177 --> 00:17:58,711
Oh, my God.
It worked.
524
00:17:58,745 --> 00:17:59,812
Quit while I'm ahead?
525
00:17:59,846 --> 00:18:01,381
No.
It's time to be honest.
526
00:18:01,414 --> 00:18:04,417
Mummy, on the rare occasions
that you come to visit,
527
00:18:04,451 --> 00:18:07,754
I always try to be
the daughter that you want --
528
00:18:07,787 --> 00:18:10,490
the fawning,
the Burberry.
529
00:18:10,523 --> 00:18:12,159
Are we being
entirely honest now?
530
00:18:12,192 --> 00:18:13,960
It's pretty bloody close!
531
00:18:13,993 --> 00:18:14,994
Look.
532
00:18:15,027 --> 00:18:17,297
My family isn't proper.
533
00:18:17,330 --> 00:18:19,232
We're loud and messy.
534
00:18:19,266 --> 00:18:22,302
What you saw today there,
that's who we are.
535
00:18:22,335 --> 00:18:24,003
I like us.
536
00:18:24,036 --> 00:18:26,673
And I think if you knew us,
you would, too.
537
00:18:26,706 --> 00:18:28,441
[ Sighs ]
538
00:18:28,475 --> 00:18:31,678
Maya, I've never been
very good at this.
539
00:18:31,711 --> 00:18:34,080
Work always came first.
540
00:18:34,113 --> 00:18:36,916
Family, feelings...
541
00:18:36,949 --> 00:18:39,486
I'm sorry.
542
00:18:39,519 --> 00:18:41,354
I'm not
who you need me to be.
543
00:18:41,388 --> 00:18:44,691
Well, we could work on this.
We could make this better.
544
00:18:45,992 --> 00:18:47,327
We could.
545
00:18:50,997 --> 00:18:52,031
Okay.
546
00:18:55,902 --> 00:18:57,170
I don't understand.
547
00:18:57,204 --> 00:18:58,771
Why did you want to come?
548
00:18:58,805 --> 00:19:01,174
I wanted to try.
549
00:19:01,208 --> 00:19:02,975
It's all I know.
550
00:19:03,009 --> 00:19:06,846
An experiment fails,
you get up the next day,
551
00:19:06,879 --> 00:19:08,781
you kill more rats.
552
00:19:08,815 --> 00:19:13,320
Also, your husband was
rather insistent that I come.
553
00:19:13,353 --> 00:19:16,789
[ "My Girl" plays ]
554
00:19:16,823 --> 00:19:18,725
Happy Thanksgiving,
Mummy.
555
00:19:18,758 --> 00:19:21,160
**
556
00:19:21,194 --> 00:19:24,664
* I got sunshine
557
00:19:24,697 --> 00:19:27,567
* On a cloudy day
Whoa.
558
00:19:28,668 --> 00:19:29,736
It's impossible.
559
00:19:29,769 --> 00:19:30,570
* Ooh
560
00:19:30,603 --> 00:19:33,840
* When it's cold outside
561
00:19:33,873 --> 00:19:35,342
[ Ticking ]
* I've got
Thanksgiving Day *
562
00:19:35,375 --> 00:19:37,410
You've got this!
Just one more!
563
00:19:37,444 --> 00:19:39,011
One more! One more!
Yeah!
564
00:19:39,045 --> 00:19:43,416
* I guess you'd say
565
00:19:43,450 --> 00:19:45,885
* What can make me
"You're my hero."
566
00:19:45,918 --> 00:19:48,020
* Feel this way
567
00:19:48,054 --> 00:19:49,155
* My dad
568
00:19:49,188 --> 00:19:51,258
* His dad, his dad
569
00:19:51,291 --> 00:19:54,261
* Talkin' 'bout my dad
Together: [ Chanting ]
Eat it! Eat it! Eat it! Eat it!
570
00:19:54,294 --> 00:19:55,695
* My dad
571
00:19:56,529 --> 00:19:58,164
Yes! Come on, Dad!
You're doing it!
572
00:19:58,197 --> 00:20:01,234
Wow. I hate sushi.
I'm just realizing that.
573
00:20:01,268 --> 00:20:02,569
This is my dad!
574
00:20:02,602 --> 00:20:04,070
May I join you?
575
00:20:05,872 --> 00:20:06,906
You made it.
576
00:20:06,939 --> 00:20:08,308
Aw, it's the least
I could do.
577
00:20:09,476 --> 00:20:12,345
Oh, I'd like to propose
a Thanksgiving toast --
578
00:20:12,379 --> 00:20:14,247
to family.
579
00:20:14,281 --> 00:20:16,583
The ones
we're born with...
580
00:20:16,616 --> 00:20:18,451
the ones
we get to choose...
581
00:20:18,485 --> 00:20:20,853
the good ones
who step up day after day,
582
00:20:20,887 --> 00:20:23,222
no matter
what is asked of them.
583
00:20:24,391 --> 00:20:26,793
This is what love looks like,
people!
584
00:20:26,826 --> 00:20:29,696
This is what a father does
for his children.
585
00:20:29,729 --> 00:20:30,863
[ Clink ]
586
00:20:30,897 --> 00:20:32,399
You know what?
587
00:20:33,900 --> 00:20:36,403
It doesn't matter
that I can't finish this.
588
00:20:36,436 --> 00:20:39,238
What matters
is that I tried.
589
00:20:39,272 --> 00:20:40,239
Shall we?
590
00:20:40,273 --> 00:20:41,207
What?
591
00:20:41,240 --> 00:20:42,442
We can't pay for that.
Finish it.
592
00:20:47,280 --> 00:20:48,114
[ Indistinct shouting ]
593
00:20:48,147 --> 00:20:50,049
Come on!
Make some room in there!
594
00:20:50,082 --> 00:20:51,751
Oh, no. Dad?
595
00:20:51,784 --> 00:20:53,320
Oh, this can't be
happening again.
596
00:20:53,353 --> 00:20:55,388
I can't breathe.
No, no!
There's one little piece left.
597
00:20:55,422 --> 00:20:56,823
Come on, Jimmy.
One little piece.
598
00:20:56,856 --> 00:20:58,491
Come on, come on, come on.
Whoa, whoa, whoa!
Is that shrimp?
599
00:20:58,525 --> 00:21:00,226
[ Gasps ] It is.
600
00:21:00,259 --> 00:21:01,428
They changed the recipe!
601
00:21:01,461 --> 00:21:03,262
That's why you can't do it --
you're allergic!
602
00:21:03,296 --> 00:21:05,131
Well, uh,
Logan has an allergy pen.
603
00:21:05,164 --> 00:21:06,265
Here.
604
00:21:06,299 --> 00:21:07,900
What if I need it
later?
605
00:21:07,934 --> 00:21:09,936
"Then you'll die."
606
00:21:09,969 --> 00:21:12,805
[ Western showdown music plays ]
607
00:21:12,839 --> 00:21:14,140
Owww!
608
00:21:14,173 --> 00:21:17,276
**
609
00:21:17,310 --> 00:21:18,878
Okay, feed me.
Excellent.
610
00:21:20,480 --> 00:21:21,581
[ Timer dings ]
611
00:21:21,614 --> 00:21:23,616
[ Cheering ]
612
00:21:23,650 --> 00:21:27,620
Together: [ Chanting ]
U.S.A.! U.S.A.! U.S.A.!
42873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.