All language subtitles for Speechless (2017) - S02E03 - J-J’S D-R–DREAM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:04,172 All right, I've called you all here to ask for your support. 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,107 Taylor, my girlfriend -- We know Taylor. 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,209 You don't have to specify that she's your girlfriend 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,311 every time. I actually thought her full name 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,113 was "Taylormygirlfriend." Now, wh-- 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,781 I don't always say it! 7 00:00:13,814 --> 00:00:16,016 Now, if I can please continue... 8 00:00:16,050 --> 00:00:17,418 Taylor -- 9 00:00:17,451 --> 00:00:19,187 [ Softly ] my girlfriend -- 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,788 [ Sighs ] [ Normal voice ] ...will be coming over today 11 00:00:20,821 --> 00:00:23,124 to celebrate our 100 day-th anniversary. 12 00:00:23,157 --> 00:00:24,325 That's not a thing. 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,659 And if it were, 100 "day-th" 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,228 is not how you'd say it. 15 00:00:27,261 --> 00:00:29,863 "In a lot of movies, 16 00:00:29,897 --> 00:00:34,135 the pretty girl dates the dork for a bet. 17 00:00:34,168 --> 00:00:37,371 I still think this...is that." 18 00:00:37,405 --> 00:00:40,808 Good. This happens to be exactly why I wanted to talk. 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,810 I want you to get this all out before she gets here. 20 00:00:42,843 --> 00:00:44,512 Insults, embarrassing stories -- 21 00:00:44,545 --> 00:00:46,947 Let's do this! The time that cat chased Ray down the sewer. 22 00:00:46,980 --> 00:00:48,849 Remember when he ran into the glass sliding door 23 00:00:48,882 --> 00:00:50,184 three times at the same pool party? 24 00:00:50,218 --> 00:00:52,086 Bonk! Bonk! Bonk! 25 00:00:52,120 --> 00:00:54,222 Or the time he moonwalked at the sixth-grade talent show. 26 00:00:54,255 --> 00:00:56,657 Yeah, it looked like a horse was counting. 27 00:00:56,690 --> 00:00:58,025 [ Grunting, snorting ] 28 00:00:58,058 --> 00:00:59,693 You weren't even there for that. [ Laughter ] 29 00:00:59,727 --> 00:01:01,729 Yeah, well, I wasn't there when they shot Lincoln, either. 30 00:01:01,762 --> 00:01:04,165 But a thing's bad enough, word gets around. 31 00:01:04,198 --> 00:01:06,967 [ Laughter ] Come on. You guys can do better than that. 32 00:01:07,000 --> 00:01:09,069 What about all the cringy puns with my name -- 33 00:01:09,103 --> 00:01:10,804 my "Ray-cation" 34 00:01:10,838 --> 00:01:13,541 or when I threw myself a "Ray-pride" parade? 35 00:01:13,574 --> 00:01:15,643 Or the multiple times I was catfished? 36 00:01:15,676 --> 00:01:16,977 How about my see-saw accident 37 00:01:17,010 --> 00:01:18,246 that "America's Funniest Home Videos" 38 00:01:18,279 --> 00:01:20,181 deemed too crotch-violent to air? 39 00:01:20,214 --> 00:01:21,715 My high-heel experiment? 40 00:01:25,886 --> 00:01:27,054 Taylor. 41 00:01:27,087 --> 00:01:29,690 I knocked, but no one answered. 42 00:01:29,723 --> 00:01:31,525 Um... 43 00:01:31,559 --> 00:01:33,060 I don't know if I want to do this 44 00:01:33,093 --> 00:01:35,763 in front of everyone, but... 45 00:01:35,796 --> 00:01:38,532 Happy 100 Day-th Anniversa-Ray! 46 00:01:38,566 --> 00:01:40,568 What?! [ Chuckles ] 47 00:01:44,538 --> 00:01:47,241 Wow. There really is someone for everyone. 48 00:01:47,275 --> 00:01:50,978 -- Captions by VITAC -- 49 00:01:51,011 --> 00:01:52,380 [ Laughter ] 50 00:01:52,413 --> 00:01:54,047 Maya: Listen, Doctor, 51 00:01:54,081 --> 00:01:56,384 my friend's son has an untreated stone fruit allergy. 52 00:01:56,417 --> 00:01:58,619 You'll see him this week, or I'll have 15 moms 53 00:01:58,652 --> 00:02:00,554 come to your office and hurl peaches at you. 54 00:02:01,789 --> 00:02:04,425 Friday at 2:00. Yeah, thank you so much. 55 00:02:04,458 --> 00:02:05,693 [ Cellphone beeps ] Where's Jimmy? 56 00:02:05,726 --> 00:02:07,928 Well, he came home from work and collapsed. 57 00:02:07,961 --> 00:02:10,298 This promotion's really taking it out of him. 58 00:02:10,331 --> 00:02:12,466 I hope you know how silly you sound, Kenneth, 59 00:02:12,500 --> 00:02:15,269 'cause I am thriving. 60 00:02:15,303 --> 00:02:17,705 What? I let you keep the fancy one. 61 00:02:17,738 --> 00:02:19,072 Jimmy, why are you so bloody tired? 62 00:02:19,106 --> 00:02:20,941 Yeah, isn't the whole point of being the boss 63 00:02:20,974 --> 00:02:22,776 so you can make other people tired? 64 00:02:22,810 --> 00:02:24,512 Yeah, but I've been working with these guys 65 00:02:24,545 --> 00:02:25,779 for a really long time. 66 00:02:25,813 --> 00:02:27,415 And by "working," I mean... 67 00:02:29,483 --> 00:02:31,752 Can someone make air quotes for me? 68 00:02:31,785 --> 00:02:33,153 ..."working." 69 00:02:33,187 --> 00:02:35,489 I find it weird to suddenly be ordering them around. 70 00:02:35,523 --> 00:02:37,090 But I'm managing. 71 00:02:37,124 --> 00:02:39,893 Enh. Eh, eh. Ehh... 72 00:02:39,927 --> 00:02:40,994 [ Cellphone rings ] 73 00:02:41,028 --> 00:02:42,330 Hello? [ Groans ] 74 00:02:42,363 --> 00:02:45,666 Stand down, Greer. I got you the appointment. 75 00:02:45,699 --> 00:02:47,501 Is there nothing this special-needs-mom phone tree 76 00:02:47,535 --> 00:02:48,802 cannot do? 77 00:02:48,836 --> 00:02:50,304 Right. And you won't be needing 78 00:02:50,338 --> 00:02:52,139 all those peaches after all. 79 00:02:52,172 --> 00:02:54,575 Oh, you did? 80 00:02:54,608 --> 00:02:56,310 I don't know. Maybe a cobbler? 81 00:02:58,145 --> 00:03:00,614 My mom's always helping her special-needs-mom friends, too. 82 00:03:00,648 --> 00:03:03,584 Yep, that's my mom -- always a helper, no downside. 83 00:03:03,617 --> 00:03:04,918 I just love how we're so in syn-- 84 00:03:04,952 --> 00:03:06,287 In sync! 85 00:03:06,320 --> 00:03:08,456 Whoa. That was crazy. 86 00:03:08,489 --> 00:03:11,024 It's amazing how alike our families are, 87 00:03:11,058 --> 00:03:13,361 how we're both so devoted to our brothers. 88 00:03:14,995 --> 00:03:17,164 There he is -- the light of my life. 89 00:03:17,197 --> 00:03:19,667 All right, bring it in. Come on. 90 00:03:21,569 --> 00:03:24,605 Ow! You jerk! That kills! 91 00:03:24,638 --> 00:03:26,707 Ray! That's your brother! 92 00:03:26,740 --> 00:03:28,909 Ohhh...you thought I was mad? 93 00:03:28,942 --> 00:03:31,779 Oh, no, it's just a catchphrase in our family. 94 00:03:31,812 --> 00:03:33,113 Hey, you jerk. That kills. 95 00:03:33,146 --> 00:03:35,316 How did you even know I was gonna do this? 96 00:03:35,349 --> 00:03:36,350 Ow! 97 00:03:36,384 --> 00:03:38,085 Okay, then. 98 00:03:38,118 --> 00:03:41,121 I guess it seems we're not so in sync on everything. 99 00:03:41,154 --> 00:03:42,490 Are you breaking up with me?! 100 00:03:42,523 --> 00:03:44,525 No, I'm just seeing that we have some differences. 101 00:03:44,558 --> 00:03:45,659 No, we don't. 102 00:03:45,693 --> 00:03:47,828 Please. I'm a little over the top. 103 00:03:47,861 --> 00:03:51,432 I started a 5K run for my brother. 104 00:03:51,465 --> 00:03:52,900 Are you telling me you didn't hear 105 00:03:52,933 --> 00:03:54,702 about the thing I started for JJ? 106 00:03:54,735 --> 00:03:57,538 You started a charity for your brother, too? 107 00:03:57,571 --> 00:03:58,906 What's it called? 108 00:03:58,939 --> 00:04:00,207 JJ's Dream. 109 00:04:00,240 --> 00:04:01,842 Oh, great name. 110 00:04:01,875 --> 00:04:03,411 It is, right? [ Chuckles ] 111 00:04:03,444 --> 00:04:05,078 So, we're still in sync. 112 00:04:05,112 --> 00:04:07,281 Just two crazy kids with special-needs siblings 113 00:04:07,315 --> 00:04:09,683 who they love more than anything else in this world. 114 00:04:09,717 --> 00:04:13,253 ** 115 00:04:13,287 --> 00:04:15,623 [ Whispers ] I hate you so much right now. 116 00:04:19,927 --> 00:04:21,228 All right, guys, I'm still a little sore from yesterday, 117 00:04:21,261 --> 00:04:24,798 so I'm gonna need everyone to pitch in. 118 00:04:24,832 --> 00:04:26,400 [ Indistinct shouting ] We got a plane to load. 119 00:04:26,434 --> 00:04:28,402 Nothing! Way wide! 120 00:04:28,436 --> 00:04:30,504 Let's go, Undercover Boss! 121 00:04:30,538 --> 00:04:33,341 I'm not an undercover boss. This is my real hair. 122 00:04:33,374 --> 00:04:34,742 I want to believe you, man, 123 00:04:34,775 --> 00:04:36,577 but that is what an undercover boss would say. 124 00:04:36,610 --> 00:04:38,779 Last hole, Jimmy, all right? I'm five under! 125 00:04:38,812 --> 00:04:40,348 Wow. All right, um, 126 00:04:40,381 --> 00:04:42,215 finish strong, meet me on the tarmac. 127 00:04:42,249 --> 00:04:43,216 [ Cheering ] Booyah! [ Laughs ] 128 00:04:45,085 --> 00:04:46,354 Hold the plane! 129 00:04:46,387 --> 00:04:50,624 ** 130 00:04:50,658 --> 00:04:53,126 We know you have a choice in carriers! 131 00:04:53,160 --> 00:04:54,928 You chose wrong! 132 00:04:54,962 --> 00:04:55,896 Okay, another leg lift. 133 00:04:55,929 --> 00:04:57,598 Good! Good. 134 00:04:57,631 --> 00:04:58,732 [ Sighs ] 135 00:04:58,766 --> 00:05:00,067 Hi, JJ. 136 00:05:00,100 --> 00:05:02,035 Hey, JJ's physical therapist. 137 00:05:02,069 --> 00:05:03,737 I've been working with him for five years. 138 00:05:03,771 --> 00:05:04,938 You should know my name. 139 00:05:04,972 --> 00:05:06,807 Do you know mine? 140 00:05:06,840 --> 00:05:08,141 Well played, JJ's sister. 141 00:05:08,175 --> 00:05:10,811 ** 142 00:05:10,844 --> 00:05:11,645 Hey! Ohh! 143 00:05:11,679 --> 00:05:13,414 What is wrong with you? 144 00:05:13,447 --> 00:05:15,315 This is my space. 145 00:05:15,349 --> 00:05:17,084 Man, I was hiding. 146 00:05:17,117 --> 00:05:18,586 She doesn't know I'm here. 147 00:05:18,619 --> 00:05:20,421 Ever since Joyce and I almost got together -- 148 00:05:20,454 --> 00:05:22,255 "Joyce"! 149 00:05:22,289 --> 00:05:24,558 Hey, Joyce! Kenneth is in here! 150 00:05:24,592 --> 00:05:25,793 Joyce: I knew it! 151 00:05:25,826 --> 00:05:27,127 ** 152 00:05:27,160 --> 00:05:28,729 [ Indistinct shouting ] 153 00:05:28,762 --> 00:05:30,598 So, good news. 154 00:05:30,631 --> 00:05:32,833 Found the bass, found the dog. 155 00:05:34,635 --> 00:05:36,737 Lost the dog. 156 00:05:36,770 --> 00:05:38,071 Maya! Hi. 157 00:05:38,105 --> 00:05:39,607 [ Cheering ] 158 00:05:39,640 --> 00:05:42,376 Hi, darling. I thought I'd surprise you with lunch. 159 00:05:42,410 --> 00:05:43,677 Great. You know the crew. 160 00:05:43,711 --> 00:05:45,012 Oh, yeah. 161 00:05:45,045 --> 00:05:47,748 Undercover Boss, High Waist, Has-to-Pee. 162 00:05:47,781 --> 00:05:48,549 Darling. 163 00:05:50,651 --> 00:05:52,520 You shouldn't be doing their work. 164 00:05:52,553 --> 00:05:54,822 You're the boss now. Command them. 165 00:05:54,855 --> 00:05:56,356 I don't know how to be the heavy. 166 00:05:56,390 --> 00:05:57,991 Then just be me being the heavy. 167 00:05:58,025 --> 00:06:01,294 Imagine you're me when we're in the hospital with JJ. 168 00:06:01,328 --> 00:06:02,696 My son is suffering! 169 00:06:02,730 --> 00:06:05,132 And you're all just standing around, doing nothing! 170 00:06:05,165 --> 00:06:06,199 He's had his meds. 171 00:06:06,233 --> 00:06:07,701 This isn't about meds! 172 00:06:07,735 --> 00:06:09,002 You gave him applesauce! 173 00:06:09,036 --> 00:06:10,604 He doesn't care for applesauce! 174 00:06:10,638 --> 00:06:11,872 He needs pudding! 175 00:06:11,905 --> 00:06:14,074 Give my son his pudding!! 176 00:06:16,209 --> 00:06:17,778 That tone got us a lot of pudding. 177 00:06:17,811 --> 00:06:19,713 Try it. Go on. 178 00:06:19,747 --> 00:06:22,349 Get that pudding, Jimmy. Get it. 179 00:06:22,382 --> 00:06:24,051 I said get back to work! 180 00:06:24,084 --> 00:06:27,655 ** 181 00:06:27,688 --> 00:06:28,456 Maya: Mm. 182 00:06:30,691 --> 00:06:32,926 I feel like an old man changing a digital clock. 183 00:06:32,960 --> 00:06:33,994 I can do this! 184 00:06:34,027 --> 00:06:35,395 Hmm! 185 00:06:35,429 --> 00:06:37,698 You make a rather sexy Maya, too. 186 00:06:37,731 --> 00:06:38,832 Thank you. 187 00:06:38,866 --> 00:06:40,200 Uh, so do you. Mm. 188 00:06:40,233 --> 00:06:42,503 Dylan: This is all vegetables. 189 00:06:42,536 --> 00:06:43,904 Where is my meat? 190 00:06:45,405 --> 00:06:46,707 [ Sighs ] 191 00:06:49,209 --> 00:06:50,410 You! 192 00:06:50,444 --> 00:06:51,879 I was saving that! 193 00:06:51,912 --> 00:06:52,946 I'm sorry. 194 00:06:52,980 --> 00:06:54,782 "I'm sorry" is not going to cut it. 195 00:06:54,815 --> 00:06:56,249 The summer was so glorious. 196 00:06:56,283 --> 00:06:58,351 We had baseball and fireflies 197 00:06:58,385 --> 00:07:00,521 and no you! 198 00:07:00,554 --> 00:07:01,855 Now everywhere I turn, there you ar-- 199 00:07:01,889 --> 00:07:03,691 [ Chomps ] 200 00:07:03,724 --> 00:07:06,594 Did you just take another bite? 201 00:07:06,627 --> 00:07:08,395 You know I stress-eat, Dylan! 202 00:07:09,096 --> 00:07:11,231 [ Keyboard clacking ] 203 00:07:11,264 --> 00:07:13,667 Hey, can you explain something? 204 00:07:13,701 --> 00:07:15,869 I keep trying to search "JJ's Dream," 205 00:07:15,903 --> 00:07:17,204 but nothing comes up. 206 00:07:17,237 --> 00:07:18,872 No online presence. 207 00:07:18,906 --> 00:07:20,741 That's part of what sank us. 208 00:07:20,774 --> 00:07:23,276 I've been waiting for the right time to tell you. 209 00:07:23,310 --> 00:07:25,913 JJ's Dream... 210 00:07:25,946 --> 00:07:26,947 is dead. 211 00:07:26,980 --> 00:07:28,315 But what happened? 212 00:07:28,348 --> 00:07:30,918 It's a tough time for charities. 213 00:07:30,951 --> 00:07:33,020 You go home tonight, 214 00:07:33,053 --> 00:07:34,622 [ Voice breaking ] you find that 5K and you hold it tight, 215 00:07:34,655 --> 00:07:36,089 'cause you just don't know. 216 00:07:36,123 --> 00:07:37,357 [ Sighs ] 217 00:07:37,390 --> 00:07:39,259 I'm so, so sorry. 218 00:07:41,629 --> 00:07:43,831 Is there anything I can do to make you feel better? 219 00:07:43,864 --> 00:07:45,365 Some water would be nice. 220 00:07:48,602 --> 00:07:50,137 "Water"? 221 00:07:50,170 --> 00:07:52,873 Sure. Pretty girl on the bed. Time for some water! 222 00:07:55,008 --> 00:07:57,377 JJ! I heard about your dream. 223 00:07:58,679 --> 00:07:59,780 "You did? 224 00:07:59,813 --> 00:08:02,349 It might not have even been you." 225 00:08:04,017 --> 00:08:06,053 "It was a C-O-M-- 226 00:08:06,086 --> 00:08:08,556 composite of a lot of peop--" 227 00:08:08,589 --> 00:08:09,857 What? 228 00:08:09,890 --> 00:08:12,492 N-- I mean the charity. [ Chuckles nervously ] 229 00:08:12,526 --> 00:08:14,261 The one Ray started to honor you. 230 00:08:14,294 --> 00:08:15,428 Such a sweet thing. 231 00:08:15,462 --> 00:08:16,997 Whoa! Hey, guys. 232 00:08:18,498 --> 00:08:21,101 "So, my C-H-- charity..." 233 00:08:21,134 --> 00:08:23,236 Oh, yeah, I-I was just honest with Taylor 234 00:08:23,270 --> 00:08:24,972 and how we're out of money. 235 00:08:25,005 --> 00:08:26,139 Let's just drop it. 236 00:08:26,173 --> 00:08:29,176 "But we'll make money at the big F-U-N-- 237 00:08:29,209 --> 00:08:30,944 fundraiser this Saturday." 238 00:08:30,978 --> 00:08:32,012 Oh! There's a fundraiser? 239 00:08:32,045 --> 00:08:33,513 No, there's no fundraiser. 240 00:08:33,547 --> 00:08:37,017 "Yes. At the A-S-H-- Ashcroft. 241 00:08:37,050 --> 00:08:38,919 You must come." 242 00:08:38,952 --> 00:08:40,020 I wouldn't miss it! 243 00:08:40,053 --> 00:08:42,289 The fundraiser was canceled, remember? 244 00:08:42,322 --> 00:08:45,092 "P-A-- Pamela e-mailed. 245 00:08:45,125 --> 00:08:46,627 It's back on." 246 00:08:46,660 --> 00:08:49,262 That's impossible! Pamela's dead! 247 00:08:49,296 --> 00:08:52,666 "Not Pamela A. Pamela G." 248 00:08:52,700 --> 00:08:53,867 Well, this is great! 249 00:08:53,901 --> 00:08:56,069 I don't know. She just died. 250 00:08:56,103 --> 00:08:57,671 "We'll do it for Pamela. 251 00:08:57,705 --> 00:08:59,673 And you. 252 00:08:59,707 --> 00:09:02,943 You W-O-- You worked so hard. 253 00:09:02,976 --> 00:09:06,446 You're going to get what you D-E-- deserve." 254 00:09:07,547 --> 00:09:09,249 Oh, I'm so excited! 255 00:09:11,284 --> 00:09:12,452 Here's your water. 256 00:09:17,390 --> 00:09:20,761 [ Screams ] [ Screams ] 257 00:09:20,794 --> 00:09:22,529 I was trying not to startle you! 258 00:09:22,562 --> 00:09:23,831 What better place would you stand 259 00:09:23,864 --> 00:09:25,866 if you were trying to startle me?! 260 00:09:25,899 --> 00:09:27,668 Listen, I thought about what you had to say 261 00:09:27,701 --> 00:09:30,671 about me being in your space, and I get it. 262 00:09:30,704 --> 00:09:34,074 When I was a kid, I had to share a room with my two sisters. 263 00:09:34,107 --> 00:09:35,508 That was bad enough. 264 00:09:35,542 --> 00:09:37,044 And then she came -- 265 00:09:37,077 --> 00:09:38,879 Aunt Martha. 266 00:09:38,912 --> 00:09:41,548 Every time I turned around, she was in my face! 267 00:09:41,581 --> 00:09:43,550 I couldn't escape that woman. 268 00:09:43,583 --> 00:09:45,686 A few years in... she died. 269 00:09:45,719 --> 00:09:46,854 And you felt terrible? 270 00:09:46,887 --> 00:09:48,822 [ Laughs ] It was the best day of my life! 271 00:09:48,856 --> 00:09:50,924 The woman was horrible. 272 00:09:50,958 --> 00:09:54,094 My point is, I will not be your Aunt Martha. 273 00:09:54,127 --> 00:09:56,897 From now on, you'll never see me in this house again -- ever. 274 00:09:56,930 --> 00:09:59,432 This house is way too small. It would be impos-- 275 00:10:01,234 --> 00:10:03,270 Dang! 276 00:10:03,303 --> 00:10:05,639 Undercover Boss, back to work. 277 00:10:05,673 --> 00:10:07,340 Oh, yeah, yeah. In a bit, Jimmy. 278 00:10:07,374 --> 00:10:09,242 Now. You can play luggage golf on your break. 279 00:10:09,276 --> 00:10:10,744 But I'm on a hot streak here. 280 00:10:10,778 --> 00:10:12,212 Hey, actually, you know what -- can you film this? 281 00:10:14,247 --> 00:10:17,350 No, I've tried doing my best "Maya." He's immune. 282 00:10:17,384 --> 00:10:19,319 No, no. J-Just tell him more forcefully to go back to work. 283 00:10:21,889 --> 00:10:23,023 Hey! 284 00:10:23,056 --> 00:10:24,224 I'm talking to you! 285 00:10:24,257 --> 00:10:25,625 What's with you, Jimmy? 286 00:10:25,659 --> 00:10:27,627 Oh, see? You've got his attention. Go on. 287 00:10:27,661 --> 00:10:29,730 Put the bag down now. 288 00:10:29,763 --> 00:10:31,564 Ooh, that was very Maya, wasn't it? 289 00:10:31,598 --> 00:10:33,200 It was also very hot. 290 00:10:33,233 --> 00:10:34,501 Or what? 291 00:10:34,534 --> 00:10:35,903 Do you want to find out? 292 00:10:35,936 --> 00:10:37,037 That's it, baby. 293 00:10:37,070 --> 00:10:38,438 Yeah, be me for Mommy. 294 00:10:43,010 --> 00:10:43,777 Nice shot. 295 00:10:43,811 --> 00:10:45,612 You're fired. 296 00:10:45,645 --> 00:10:47,614 Yeah, that's right! Who else wants some? 297 00:10:47,647 --> 00:10:49,116 I do! I do! Me! Me! Get home quickly! 298 00:10:52,185 --> 00:10:53,120 So, this is the Balboa Room. 299 00:10:53,153 --> 00:10:54,254 It's our most popular event space. 300 00:10:54,287 --> 00:10:57,958 Is this kind of what you had in mind? 301 00:10:57,991 --> 00:11:01,729 You know, Marci, today I'm just exploring the possibilities, 302 00:11:01,762 --> 00:11:03,463 getting the juices flowing. 303 00:11:03,496 --> 00:11:04,932 Okay. Uh, when is the event? 304 00:11:04,965 --> 00:11:06,099 [ Shakily ] It's tomorrow. 305 00:11:06,133 --> 00:11:07,500 Oh. My. 306 00:11:07,534 --> 00:11:10,337 Um...well, the room is available tomorrow. 307 00:11:10,370 --> 00:11:11,905 Feels meant to be. [ Chuckles ] 308 00:11:11,939 --> 00:11:14,674 Now, I see that the space is empty. 309 00:11:14,708 --> 00:11:18,345 I'm guessing the hotel provides tables, chairs... 310 00:11:18,378 --> 00:11:19,780 guests? 311 00:11:19,813 --> 00:11:21,949 Well, traditionally, the host provides the guests. 312 00:11:21,982 --> 00:11:23,650 [ Scoffs ] I'm not fancy like that. 313 00:11:23,683 --> 00:11:24,952 [ Both laugh ] 314 00:11:24,985 --> 00:11:26,619 All right, now let's talk cost. 315 00:11:26,653 --> 00:11:28,688 Of course. This is our proposal. 316 00:11:28,722 --> 00:11:30,157 Oh, it's in its own folder. [ Chuckles ] 317 00:11:30,190 --> 00:11:31,024 Yes. 318 00:11:32,893 --> 00:11:35,262 You know, I was hoping that the fact 319 00:11:35,295 --> 00:11:38,198 that it's for a charity might factor into the cost. 320 00:11:38,231 --> 00:11:40,868 JJ's Dream does some very important work. 321 00:11:40,901 --> 00:11:43,136 What exactly is it that you do? 322 00:11:43,170 --> 00:11:44,972 What might you... like us to do? 323 00:11:46,206 --> 00:11:47,307 Can I have the folder back? 324 00:11:47,340 --> 00:11:49,342 Yes, you can. [ Sighs ] 325 00:11:49,376 --> 00:11:55,816 Kenneth: "I W-A-- want some chips." 326 00:11:55,849 --> 00:11:57,050 Sure thing. 327 00:11:57,084 --> 00:11:58,485 Gotcha! 328 00:11:58,518 --> 00:12:00,353 Oh. 329 00:12:00,387 --> 00:12:01,855 Okay, big man. 330 00:12:01,889 --> 00:12:05,525 I guess there's nothing I can do to lure you out. 331 00:12:05,558 --> 00:12:07,194 Jazz is lame! 332 00:12:07,227 --> 00:12:09,797 Hot tubs are lame! 333 00:12:09,830 --> 00:12:11,264 That's all I know about you! 334 00:12:11,298 --> 00:12:15,168 ** 335 00:12:15,202 --> 00:12:17,204 I've been a very bad employee. 336 00:12:17,237 --> 00:12:20,573 I've been late, I've stolen office supplies, 337 00:12:20,607 --> 00:12:23,210 I microwaved fish in the break room. 338 00:12:23,243 --> 00:12:27,714 ** 339 00:12:27,747 --> 00:12:28,715 Please stop. 340 00:12:28,748 --> 00:12:29,917 Why? 341 00:12:29,950 --> 00:12:31,351 I'm tired, had an awful day, 342 00:12:31,384 --> 00:12:33,686 and Kenneth is very clearly standing in our closet. 343 00:12:33,720 --> 00:12:35,755 Oop! Sorry. 344 00:12:35,789 --> 00:12:37,324 I was just hiding from Dylan. 345 00:12:37,357 --> 00:12:39,426 I didn't see any sexy role play. 346 00:12:39,459 --> 00:12:41,561 [ Trills, chuckles ] 347 00:12:41,594 --> 00:12:42,595 [ Door opens ] 348 00:12:42,629 --> 00:12:44,731 Work was a nightmare. 349 00:12:44,764 --> 00:12:47,267 We got so much done. 350 00:12:47,300 --> 00:12:49,436 Everyone's doing their jobs, but they're all afraid of me. 351 00:12:49,469 --> 00:12:50,838 Where's the fun in that? 352 00:12:50,871 --> 00:12:52,572 Well, you're the boss. It's not supposed to be fun. 353 00:12:52,605 --> 00:12:54,074 It can be a little fun. 354 00:12:54,107 --> 00:12:56,009 It's not my dream career. 355 00:12:56,043 --> 00:12:58,278 The nicknames, the games -- that's all for me. 356 00:12:58,311 --> 00:13:00,513 You know another airline scooped up Undercover Boss? 357 00:13:00,547 --> 00:13:01,949 Oh, no. I didn't watch the news today. 358 00:13:01,982 --> 00:13:04,417 I tried to be you. 359 00:13:04,451 --> 00:13:05,518 I'm not you. 360 00:13:05,552 --> 00:13:06,686 Then you've got to try and find a way 361 00:13:06,719 --> 00:13:08,655 to be the boss and be you. 362 00:13:08,688 --> 00:13:11,724 Such a shame, though. 363 00:13:11,758 --> 00:13:13,827 Stern Jimmy really worked for me. 364 00:13:13,861 --> 00:13:16,196 Like, really. 365 00:13:16,229 --> 00:13:18,598 Oh, sorry. [ Sighs ] 366 00:13:18,631 --> 00:13:20,800 It was nice being the kind of boss that turns you on, 367 00:13:20,834 --> 00:13:25,372 but...I need to be the kind of boss that turns me on. 368 00:13:25,405 --> 00:13:33,113 ** 369 00:13:33,146 --> 00:13:40,553 ** 370 00:13:40,587 --> 00:13:41,554 [ Sniffs ] 371 00:13:41,588 --> 00:13:44,391 Is that a gas leak? 372 00:13:44,424 --> 00:13:45,358 A gas leak! 373 00:13:46,960 --> 00:13:50,563 So, this fake JJ's Dream was supposed to do what? 374 00:13:50,597 --> 00:13:51,831 I came up with it last night. 375 00:13:51,865 --> 00:13:53,733 JJ's Dream builds accessible playgrounds 376 00:13:53,766 --> 00:13:55,768 where kids of all abilities can play together. 377 00:13:55,802 --> 00:13:56,769 Kind of nice, right? 378 00:13:56,803 --> 00:13:58,671 "She'd love you for that. 379 00:13:58,705 --> 00:13:59,907 Pass." 380 00:13:59,940 --> 00:14:02,109 Oh, JJ, isn't it a lovely thing 381 00:14:02,142 --> 00:14:04,011 your liar brother isn't doing? 382 00:14:04,044 --> 00:14:06,613 It doesn't matter. I don't have to really do it. 383 00:14:06,646 --> 00:14:08,748 The gas leak in the kitchen gave me an idea. 384 00:14:08,781 --> 00:14:10,783 Taylor and I will get to the hotel, 385 00:14:10,817 --> 00:14:12,953 I'll get a text on my phone saying that there's a gas leak 386 00:14:12,986 --> 00:14:14,587 and that the fundraiser's off. 387 00:14:14,621 --> 00:14:16,689 All you guys have to do is show up and act disappointed. 388 00:14:16,723 --> 00:14:19,659 Well, we won't have to act disappointed, darling. 389 00:14:19,692 --> 00:14:22,229 Now we're all getting dragged into your latest moonwalk. 390 00:14:22,262 --> 00:14:23,997 You lied. Deal with it. 391 00:14:24,031 --> 00:14:25,665 We all lie. 392 00:14:25,698 --> 00:14:28,001 Our family crest is Pinocchio pushing a wheelchair. 393 00:14:28,035 --> 00:14:30,237 Wait. There's a gas leak in our kitchen? 394 00:14:30,270 --> 00:14:32,205 JJ, I was wrong to use you to score points with Taylor. 395 00:14:32,239 --> 00:14:33,340 I'm sorry. 396 00:14:33,373 --> 00:14:36,043 But making me do this fundraiser -- 397 00:14:36,076 --> 00:14:37,544 what do you get out of this? 398 00:14:37,577 --> 00:14:39,279 "This." 399 00:14:39,312 --> 00:14:42,149 So that's it? No one's gonna help me? 400 00:14:42,182 --> 00:14:44,651 When JJ's in trouble, you guys do anything to help him. 401 00:14:44,684 --> 00:14:46,086 Mom, you've got a phone tree 402 00:14:46,119 --> 00:14:47,720 full of strangers who you'd kill for, 403 00:14:47,754 --> 00:14:49,589 but you won't do this one thing for me! 404 00:14:49,622 --> 00:14:51,091 Ray, wait. 405 00:14:51,124 --> 00:14:53,493 And this is a perfectly acceptable moonwalk. 406 00:14:53,526 --> 00:15:03,070 ** 407 00:15:03,103 --> 00:15:06,239 Okay, this might be the gas leak talking, 408 00:15:06,273 --> 00:15:09,242 but I think his moonwalk's gotten pretty sharp. 409 00:15:14,481 --> 00:15:16,583 It's no fun to watch Ray suffer, 410 00:15:16,616 --> 00:15:19,352 but he did bring it on himself. 411 00:15:19,386 --> 00:15:23,190 Jimmy: "No. I B-R-- brought it on him." 412 00:15:23,223 --> 00:15:25,225 So what? You're a big brother. 413 00:15:25,258 --> 00:15:26,893 Big brothers make little brothers pay. 414 00:15:28,928 --> 00:15:32,732 "They also H-E-- help sometimes. 415 00:15:32,765 --> 00:15:36,403 Maybe it's time Ray gets a W-I--" 416 00:15:36,436 --> 00:15:39,106 Oh, win -- "Ray gets a win." 417 00:15:39,139 --> 00:15:40,773 Ray gets a win. 418 00:15:40,807 --> 00:15:42,642 All: [ Chanting ] Ray gets a win. 419 00:15:42,675 --> 00:15:45,778 Ray gets a win. Yeah. He'll fail on his own terms. 420 00:15:45,812 --> 00:15:47,447 He'll fail on his own terms! 421 00:15:47,480 --> 00:15:49,216 He'll fail on his own terms! 422 00:15:49,249 --> 00:15:50,450 He'll fail on his own terms! 423 00:15:51,884 --> 00:15:53,753 Excuse me. 424 00:15:53,786 --> 00:15:55,422 I'm here for Undercover Boss. 425 00:15:55,455 --> 00:15:57,590 Who? Oh, sorry. Uh, Joe? 426 00:15:57,624 --> 00:15:59,226 Medium height, fake-looking goatee? 427 00:15:59,259 --> 00:16:00,460 You mean '80s Magician? 428 00:16:00,493 --> 00:16:02,095 Oh, my God. He does look like an '80s magician. 429 00:16:02,129 --> 00:16:03,396 He really does. 430 00:16:03,430 --> 00:16:04,597 Doesn't matter. I'm hiring him back. 431 00:16:04,631 --> 00:16:07,234 No way. He adds character to my crew. 432 00:16:07,267 --> 00:16:08,468 I-I'll play you for him. 433 00:16:08,501 --> 00:16:10,203 What? One round of luggage golf. 434 00:16:10,237 --> 00:16:11,738 I win, I get him back. 435 00:16:11,771 --> 00:16:12,972 And if I win? 436 00:16:13,006 --> 00:16:15,608 Then you can have any member of my crew. 437 00:16:15,642 --> 00:16:16,809 Long Hair Bald, 438 00:16:16,843 --> 00:16:17,844 Too Handsome, 439 00:16:17,877 --> 00:16:19,879 Old Pregnant. 440 00:16:19,912 --> 00:16:23,350 ** 441 00:16:23,383 --> 00:16:26,619 * You're the best around 442 00:16:26,653 --> 00:16:28,421 * Nothing's gonna ever keep you down * 443 00:16:28,455 --> 00:16:31,624 * You're the best around 444 00:16:31,658 --> 00:16:34,294 * Nothing's gonna ever keep you down * 445 00:16:34,327 --> 00:16:37,430 Give it up, Jimmy. You need to sink this to win. 446 00:16:37,464 --> 00:16:39,899 [ Whispers ] It ain't happening. 447 00:16:39,932 --> 00:16:41,501 I think you underestimate how much I screwed around 448 00:16:41,534 --> 00:16:43,170 before I was in charge. 449 00:16:43,203 --> 00:16:50,177 ** 450 00:16:50,210 --> 00:16:53,180 * You're the best around 451 00:16:53,213 --> 00:16:54,914 That's my boss! 452 00:16:54,947 --> 00:16:56,616 What's going on here? 453 00:16:56,649 --> 00:16:59,619 I just won you back in a high-stakes game of luggage golf. 454 00:16:59,652 --> 00:17:00,653 You're working for me again. 455 00:17:00,687 --> 00:17:01,988 Wait, you won me? 456 00:17:02,021 --> 00:17:04,023 What, like a -- some kind of carnival prize? 457 00:17:06,993 --> 00:17:09,162 Call me a rock-hard Minion full of sawdust, 458 00:17:09,196 --> 00:17:11,030 because I am yours. 459 00:17:11,064 --> 00:17:12,532 [ Laughter ] 460 00:17:12,565 --> 00:17:14,033 Boss move, Jimmy! 461 00:17:14,067 --> 00:17:15,468 You'd know. 462 00:17:15,502 --> 00:17:17,537 Okay, and reach. 463 00:17:17,570 --> 00:17:19,406 Reach. Get those toes. You got this. 464 00:17:19,439 --> 00:17:20,173 [ Screams ] 465 00:17:20,207 --> 00:17:21,574 [ Screams ] 466 00:17:21,608 --> 00:17:22,442 Oh. 467 00:17:22,475 --> 00:17:25,312 Huh. I'm a coward. 468 00:17:25,345 --> 00:17:26,879 You're not safe with me. 469 00:17:26,913 --> 00:17:28,981 Sorry, Joyce. I-I thought you were Kenneth. 470 00:17:29,015 --> 00:17:31,050 Where is he? 471 00:17:31,084 --> 00:17:34,020 "He went home." 472 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 Aww. Already? 473 00:17:36,089 --> 00:17:38,291 "You miss him." 474 00:17:38,325 --> 00:17:40,793 Huh. I guess I kind of do. 475 00:17:40,827 --> 00:17:43,029 Yeah. 476 00:17:43,062 --> 00:17:44,331 Let's torch his car. 477 00:17:47,134 --> 00:17:50,270 Ray, are you okay? You look really nervous. 478 00:17:50,303 --> 00:17:52,839 Yeah, it's just normal pre-gala jitters. 479 00:17:52,872 --> 00:17:54,006 The day I don't get these, 480 00:17:54,040 --> 00:17:56,576 I'll know it's time to get out of the gala game. 481 00:17:56,609 --> 00:17:58,478 Hold on. I'm getting a text. 482 00:17:58,511 --> 00:17:59,912 I hope it's not bad news. 483 00:18:01,314 --> 00:18:02,949 Oh, no! There's been a gas le-- 484 00:18:02,982 --> 00:18:04,851 Ray, it's your parents! 485 00:18:04,884 --> 00:18:07,520 Mom. Dad. You're here. 486 00:18:07,554 --> 00:18:08,621 You must've heard about the gas -- 487 00:18:08,655 --> 00:18:10,557 Taylor, don't you look lovely. 488 00:18:10,590 --> 00:18:12,091 Darling, we're so proud of you. 489 00:18:12,125 --> 00:18:14,026 Tonight's gonna be awesome. 490 00:18:14,060 --> 00:18:15,695 Wait! No! The gas leak! 491 00:18:15,728 --> 00:18:16,996 It's gonna blow! 492 00:18:17,029 --> 00:18:19,566 [ Big-band music plays ] 493 00:18:19,599 --> 00:18:23,536 [ Indistinct conversations ] 494 00:18:23,570 --> 00:18:24,737 This is amazing, Ray! 495 00:18:24,771 --> 00:18:25,905 [ Thud ] 496 00:18:25,938 --> 00:18:26,739 Ray? 497 00:18:28,040 --> 00:18:29,709 Ooh. Ohh. Are you okay? 498 00:18:29,742 --> 00:18:32,179 Sorry. Didn't faint. Slipped. 499 00:18:32,212 --> 00:18:33,413 I'm gonna go check it out. 500 00:18:33,446 --> 00:18:35,915 [ Music continues ] 501 00:18:35,948 --> 00:18:38,050 Ray: What happened? What is this all? 502 00:18:38,084 --> 00:18:40,052 Your brother thought you deserved a win. 503 00:18:40,086 --> 00:18:41,654 So your mother sent a flare 504 00:18:41,688 --> 00:18:43,623 up the special-needs-mom phone tree. 505 00:18:43,656 --> 00:18:45,358 Greer has a hookup at the hotel. 506 00:18:45,392 --> 00:18:48,094 Helen has a catering company, so there's food. 507 00:18:48,127 --> 00:18:49,229 But just for Taylor. 508 00:18:49,262 --> 00:18:51,198 But...all the people? 509 00:18:51,231 --> 00:18:54,367 Oh, Danica -- she runs 12-step programs. 510 00:18:54,401 --> 00:18:57,103 Each table is a different addiction. 511 00:18:57,136 --> 00:18:59,806 Ah, but tonight, they're all addicted to helping you. 512 00:18:59,839 --> 00:19:01,741 And also still drugs. 513 00:19:01,774 --> 00:19:05,312 ** 514 00:19:05,345 --> 00:19:08,315 [ Laughs ] 515 00:19:08,348 --> 00:19:11,384 So -- I only hide from you when we're at home. 516 00:19:11,418 --> 00:19:13,320 So, how does such a pretty girl 517 00:19:13,353 --> 00:19:16,256 get addicted to such an ugly thing? 518 00:19:16,289 --> 00:19:19,459 Fine. Act like I'm not even here. 519 00:19:19,492 --> 00:19:20,460 Isn't that what you want? 520 00:19:20,493 --> 00:19:21,994 You're not Aunt Martha. 521 00:19:22,028 --> 00:19:23,263 I don't want you dead. 522 00:19:23,296 --> 00:19:24,797 That's... 523 00:19:24,831 --> 00:19:27,166 the nicest thing you've ever said to me. 524 00:19:27,200 --> 00:19:29,236 I didn't realize how fun you are. 525 00:19:29,269 --> 00:19:30,437 Come back. 526 00:19:30,470 --> 00:19:32,305 I will. 527 00:19:32,339 --> 00:19:35,007 But I need to ask you something first. 528 00:19:35,041 --> 00:19:37,710 Where the hell am I, what is JJ's Dream, and... 529 00:19:37,744 --> 00:19:39,679 can a brother get some food?! 530 00:19:39,712 --> 00:19:43,149 Attention, everyone. The big moment has arrived. 531 00:19:43,182 --> 00:19:45,452 It's now time to present 532 00:19:45,485 --> 00:19:49,356 the JJ's Dream "Dreamer of the Year Award" to... 533 00:19:49,389 --> 00:19:50,457 Ray DiMeo! 534 00:19:50,490 --> 00:19:52,959 [ Applause ] 535 00:19:52,992 --> 00:19:53,660 Whoo! 536 00:19:55,662 --> 00:19:56,963 I had to swipe this from reception, 537 00:19:56,996 --> 00:19:59,098 but congrats on being such a great hotel. 538 00:20:03,035 --> 00:20:05,372 [ Clears throat ] Wow. I-I don't know what to say. 539 00:20:05,405 --> 00:20:07,740 I'd like to thank Taylor. 540 00:20:07,774 --> 00:20:10,477 I'd also like to thank my family. 541 00:20:10,510 --> 00:20:11,811 Taylor's my girlfriend. 542 00:20:11,844 --> 00:20:14,046 [ Clears throat ] 543 00:20:14,080 --> 00:20:16,816 Mom, Dad, Dylan, JJ, 544 00:20:16,849 --> 00:20:19,986 you had my back when I needed you. 545 00:20:20,019 --> 00:20:21,621 You've done so much, I feel kind of bad. 546 00:20:24,023 --> 00:20:26,359 Wait. I know what I'm gonna do. 547 00:20:26,393 --> 00:20:28,227 I'm doing this charity! 548 00:20:28,261 --> 00:20:29,629 Like, for real. 549 00:20:29,662 --> 00:20:31,664 JJ's Dream is a reality. 550 00:20:31,698 --> 00:20:33,132 We're doing this. 551 00:20:33,165 --> 00:20:34,967 Thank you, everyone. Good night. 552 00:20:35,001 --> 00:20:37,537 [ Applause ] 553 00:20:37,570 --> 00:20:40,373 I'm so proud of you. 554 00:20:40,407 --> 00:20:41,941 I just have one question. 555 00:20:41,974 --> 00:20:43,976 Up there, you said you were doing it. 556 00:20:44,010 --> 00:20:46,813 But what exactly does JJ's Dream do? 557 00:20:52,184 --> 00:20:54,387 "It B-U-I-- builds 558 00:20:54,421 --> 00:20:56,523 P-L-- playgrounds 559 00:20:56,556 --> 00:21:01,027 so kids of all A-B-I-- abilities 560 00:21:01,060 --> 00:21:05,231 can play T-O-- together." 561 00:21:05,264 --> 00:21:06,533 [ Gasps ] 562 00:21:06,566 --> 00:21:08,868 That is such a beautiful idea. 563 00:21:08,901 --> 00:21:11,971 [ Whispers ] I love you so much right now. 564 00:21:12,004 --> 00:21:15,408 ** 565 00:21:15,442 --> 00:21:16,909 Owwwww! 566 00:21:16,943 --> 00:21:20,547 ** 567 00:21:20,580 --> 00:21:21,948 [ Sighs ] 568 00:21:21,981 --> 00:21:28,187 ** 569 00:21:28,220 --> 00:21:29,221 Man, he's good. 38986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.