Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,880 --> 00:00:42,440
Al�?
2
00:00:42,440 --> 00:00:44,680
Temos que parar com isso.
3
00:00:46,200 --> 00:00:50,320
- Com o qu�?
- Isso...
4
00:00:50,320 --> 00:00:53,080
- Isso o qu�?
- Isso est� errado.
5
00:00:53,080 --> 00:00:56,880
- Errado?
- Eu me decidi, � isso.
6
00:00:56,880 --> 00:01:01,120
- Alguma vez foi certo?
- N�o fale nada pra ningu�m.
7
00:05:36,640 --> 00:05:41,840
Sasha, voc� est� dormindo?
Eu trouxe comida pra voc�.
8
00:05:43,160 --> 00:05:44,600
Como foi o trabalho?
9
00:05:44,960 --> 00:05:51,440
Foi bem. Mas hoje...
Voc� sabe a mulher do Ivan Siderov, Olga?
10
00:05:51,440 --> 00:05:53,520
Sei.
O qu� aconteceu?
11
00:05:54,720 --> 00:05:58,840
Vamos ser despedidas em breve.
Espero que n�o.
12
00:05:58,840 --> 00:06:02,360
N�o se preocupa,
n�o vamos arrumar alguma coisa.
13
00:06:04,600 --> 00:06:06,760
Por que voc� est� t�o p�lido?
14
00:06:09,520 --> 00:06:13,080
Eu vomitei a noite toda.
Provavelmente foi a comida que voc� trouxe.
15
00:06:13,480 --> 00:06:15,960
N�o me fa�a rir.
Por favor.
16
00:06:16,880 --> 00:06:21,560
Voc� ficou em casa a semana toda.
V� a algum lugar, saia de casa.
17
00:06:26,560 --> 00:06:30,600
Est� bem, ent�o. Eu odeio trabalhar
no turno da noite. Vou dormir.
18
00:06:30,600 --> 00:06:34,000
Esquente o cereal e as alm�ndegas
que eu trouxe. Est� delicioso.
19
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
Eu vou.
20
00:07:23,360 --> 00:07:25,800
- Alguma coisa pra beber?
- Vodka.
21
00:07:26,440 --> 00:07:29,720
- Quanto? Uma dose?
- Duas!
22
00:07:36,440 --> 00:07:38,040
200 Rublos.
23
00:07:44,080 --> 00:07:46,240
Mais duas pra gente, querida.
24
00:07:51,800 --> 00:07:54,400
Eu n�o tinha te visto aqui antes.
25
00:09:37,000 --> 00:09:39,280
Vamos l�, vamos fazer isso.
26
00:09:49,720 --> 00:09:53,400
Todo mundo de barriga pra baixo
e m�os pra tr�s! R�pido!
27
00:09:53,400 --> 00:09:55,680
M�os atr�s da cabe�a!
28
00:10:04,200 --> 00:10:06,320
Olha os passaportes deles.
29
00:10:06,320 --> 00:10:08,600
Me mostrem suas identidades. Agora!
30
00:10:08,600 --> 00:10:10,960
Quantos t�m aqui?
31
00:10:14,200 --> 00:10:17,920
Onze viados.
Voc� consegue acreditar nessa merda?
32
00:10:38,800 --> 00:10:39,880
- Al�?
- Dima!
33
00:10:39,880 --> 00:10:41,640
Sim, o qu� aconteceu?
34
00:10:41,640 --> 00:10:43,920
Mam�e me disse que tem
algo errado com a vov�.
35
00:10:43,920 --> 00:10:46,360
Ela n�o atende o telefone
a uma semana.
36
00:10:46,360 --> 00:10:49,760
- N�o se preocupe, ela est� bem.
- J� se passaram sete dias.
37
00:10:49,760 --> 00:10:52,520
- Ela sempre liga de volta...
- Sei l�, dev�amos ir visit�-la.
38
00:10:52,520 --> 00:10:55,680
Voc� pode faltar ao trabalho?
Eu n�o posso.
39
00:10:55,680 --> 00:10:57,280
Vou tentar.
40
00:10:57,280 --> 00:11:01,080
- Descubra qual o problema da vov�.
- Est� bem, vou fazer o qu� puder.
41
00:11:01,080 --> 00:11:04,600
Mam�e vir� hoje � noite.
Eu tenho que correr. Te amo.
42
00:11:04,600 --> 00:11:06,080
Tchau.
43
00:11:27,280 --> 00:11:30,040
- Dima, o qu� foi?
- Ah, � voc�.
44
00:11:31,400 --> 00:11:34,160
O que devemos fazer
com aqueles viados?
45
00:11:34,680 --> 00:11:38,280
- N�o sei, por que?
- Devemos apresentar queixa ou o qu�?
46
00:11:38,280 --> 00:11:42,760
- Quantos eles s�o mesmo?
- Onze.
47
00:11:44,480 --> 00:11:46,280
Duas garotas tamb�m.
48
00:11:59,240 --> 00:12:02,800
- Voc� est� bem?
- Sim.
49
00:12:06,400 --> 00:12:11,040
Fa�a-os pagar uma multa
e deixe eles irem.
50
00:12:12,640 --> 00:12:15,840
Por que diabos dever�amos
mant�-los aqui?
51
00:12:19,040 --> 00:12:21,760
Sanya reconheceu um deles.
52
00:12:21,760 --> 00:12:25,360
O pederasta mora na mesma rua que ele.
53
00:12:32,160 --> 00:12:35,600
- A prop�sito, ele...
- Escuta, a Anna ligou.
54
00:12:38,720 --> 00:12:43,640
Algum problema de fam�lia.
Posso faltar na segunda-feira.
55
00:12:43,640 --> 00:12:47,920
- Voc� pode me cobrir?
- Claro irm�o, sem problema.
56
00:12:51,400 --> 00:12:53,480
O qu� aconteceu?
57
00:12:56,520 --> 00:12:58,600
Sabe-se l�.
58
00:12:59,760 --> 00:13:02,080
Tudo bem...
Eu tenho que ir.
59
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
Voc� est� p�lido. N�o ganhou nada
da Anya ontem � noite?
60
00:13:09,360 --> 00:13:11,400
Voc� � um idiota.
61
00:13:14,640 --> 00:13:17,320
Calma, eu vou te cobrir.
62
00:13:43,080 --> 00:13:46,080
Aonde voc� estava ontem de noite?
Eu fiquei esperando.
63
00:13:49,240 --> 00:13:54,680
Svet, eu j� te disse.
Isso n�o vai funcionar.
64
00:13:55,320 --> 00:13:58,440
- Eu te amo, sabe?
- Svet...
65
00:14:01,280 --> 00:14:05,160
Voc� � maravilhosa,
mas tem coisas demais acontecendo comigo.
66
00:14:05,160 --> 00:14:07,600
- Voc� entende?
- N�o.
67
00:14:08,520 --> 00:14:14,080
Quem eu sou pra voc�?
Voc� est� s� me usando, � isso?
68
00:14:18,000 --> 00:14:22,040
Eu te disse logo no come�o.
S� me diga a verdade.
69
00:14:55,680 --> 00:14:59,680
Dima, voc� est� bem? Me ajuda,
a mam�e vai chegar logo.
70
00:14:59,680 --> 00:15:02,600
Sim, claro.
O qu� voc� precisa?
71
00:15:03,480 --> 00:15:06,320
Pegue um pouco de vodka
da geladeira.
72
00:15:06,320 --> 00:15:09,760
- Que horas s�o?
- Quase sete.
73
00:15:12,200 --> 00:15:14,240
M�e! Est� aberta!
74
00:15:16,240 --> 00:15:19,240
M�e, aonde voc� estava?
Voc� n�o devia estar aqui �s seis?
75
00:15:19,240 --> 00:15:23,800
Anna, voc� sabe que tenho um
segundo emprego. N�o posso sair assim.
76
00:15:23,800 --> 00:15:25,360
Cad� o Sasha?
77
00:15:25,360 --> 00:15:28,200
- Ele vem tamb�m?
- Sim, daqui a pouco.
78
00:15:45,240 --> 00:15:49,560
- Bem, vamos brindar a nenhuma guerra.
- Ah, sim.
79
00:15:59,520 --> 00:16:02,920
M�e, ela n�o atende o telefone
h� quase oito dias.
80
00:16:02,920 --> 00:16:05,560
Eu estou bem preocupada.
N�s dev�amos ir v�-la.
81
00:16:05,560 --> 00:16:08,320
- Dima tirou um dia no trabalho.
- Claro.
82
00:16:08,560 --> 00:16:12,600
- Eu mesma iria, mas quem vai me deixar?
- E eu tenho o pequenino.
83
00:16:13,080 --> 00:16:14,760
S� o Dima pode.
Certo, Dima ?
84
00:16:15,080 --> 00:16:16,880
E o Sasha vai com voc�.
85
00:16:19,280 --> 00:16:22,160
Voc� nem pode ir dirigindo at� ela,
s� � cavalo.
86
00:16:22,520 --> 00:16:25,240
Porra, por que ela se mudou
para t�o longe? Oh c�us.
87
00:16:25,920 --> 00:16:28,120
Muito bem ent�o,
voc�s v�o verificar.
88
00:16:28,120 --> 00:16:32,040
E se ela precisar de ajuda
com a casa?
89
00:16:33,000 --> 00:16:36,640
Certo.
Quer dizer, claro.
90
00:16:37,120 --> 00:16:42,280
Eu posso fazer isso tudo sozinho.
E o Sasha cuida de todos aqui.
91
00:16:42,280 --> 00:16:43,760
Dima, voc� est� bem?
92
00:16:44,000 --> 00:16:49,760
Eu me pergunto... Por que n�o h� avi�es
voando sobre nossa aldeia?
93
00:16:50,280 --> 00:16:52,680
Jesus, pra qu� isso?
94
00:16:53,520 --> 00:16:56,520
Pelo menos nada vai cair
nas nossas cabe�as.
95
00:16:59,360 --> 00:17:03,040
Vou embalar um pouco de salame para ela.
E voc�s podem levar um pouco para a estrada.
96
00:17:15,080 --> 00:17:20,480
- N�o sei por qu�, mas me sinto estranha.
- Por que?
97
00:17:21,000 --> 00:17:24,400
N�o sei, estou com uma
sensa��o estranha no est�mago.
98
00:17:25,000 --> 00:17:27,920
- Voc� diz, dor no est�mago?
- Oh, n�o.
99
00:17:29,040 --> 00:17:32,560
� por causa do Dima,
ele ficou t�o quieto.
100
00:17:34,400 --> 00:17:35,920
� mesmo?
101
00:17:35,920 --> 00:17:40,360
Eu n�o entendo.
Ele est� diferente.
102
00:17:41,760 --> 00:17:44,360
N�o me fala nada.
103
00:17:45,680 --> 00:17:48,640
- Voc� pode falar com ele?
- Sobre o qu�?
104
00:17:49,280 --> 00:17:52,800
Tente perguntar a ele,
talvez voc� possa descobrir alguma coisa.
105
00:17:52,800 --> 00:17:58,240
- Ele n�o me conta nada.
- T� bem, vou perguntar.
106
00:18:02,920 --> 00:18:06,680
- Me desculpa.
- Pelo qu�?
107
00:20:06,000 --> 00:20:09,640
� isso.
Podemos andar o resto do caminho.
108
00:22:02,200 --> 00:22:07,360
Eu entendo, mas n�o tem nada
que eu possa fazer quanto a isso.
109
00:22:10,160 --> 00:22:12,280
Voc� acha que � f�cil pra mim?
110
00:22:18,280 --> 00:22:20,560
Voc� escolheu sua fam�lia.
111
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
E eu?
112
00:25:32,440 --> 00:25:36,160
Bem, este � o quarto.
� pequeno, mas aconchegante.
113
00:25:36,160 --> 00:25:40,920
Tem duas camas, e o tapete �
relativamente novo. Fiquem � vontade.
114
00:25:40,920 --> 00:25:45,640
Ali�s, t�m umas toalhas limpas
para a sauna. Aproveitem.
115
00:25:46,000 --> 00:25:48,760
- Entendi.
- O qu� mais?
116
00:25:48,760 --> 00:25:51,480
Voc� est� morando aqui sozinha?
117
00:25:51,840 --> 00:25:54,720
Estou sozinha desde que meu homem
morreu um tempo atr�s.
118
00:25:54,720 --> 00:25:58,480
Ent�o, eu alugo por 350 Rublos por noite.
Tenho que pagar pelo memorial dele.
119
00:25:58,480 --> 00:26:02,880
Primeiro � um memorial,
depois outro 4 meses depois. � caro.
120
00:26:04,000 --> 00:26:08,360
- Esse era o quarto dele?
- Oh, n�o. Ele nunca viveu nesse quarto.
121
00:26:08,360 --> 00:26:11,440
Ele vivia no outro quarto.
122
00:26:11,440 --> 00:26:14,320
Ele at� morreu fora de casa,
atr�s da cerca.
123
00:26:14,640 --> 00:26:17,200
Coitado.
Ele sofreu demais.
124
00:26:18,920 --> 00:26:22,560
� t�o dif�cil ser solteira, sozinha.
Muito dif�cil.
125
00:26:29,880 --> 00:26:35,200
- Eu queria pedir desculpas.
- Est� tudo bem.
126
00:27:24,200 --> 00:27:25,360
- Est� tudo bem?
- Sim.
127
00:27:25,360 --> 00:27:27,040
Vira.
128
00:28:11,800 --> 00:28:14,040
Voc� acha que pode?
129
00:28:14,040 --> 00:28:15,960
Voc� pode?
130
00:28:18,800 --> 00:28:19,550
Eu?
131
00:28:22,760 --> 00:28:24,680
N�o sei.
132
00:28:26,640 --> 00:28:28,400
Nem eu.
133
00:28:30,960 --> 00:28:31,460
�.
134
00:28:35,120 --> 00:28:38,520
- N�o posso explicar.
- N�o posso mais olhar nos olhos dela.
135
00:28:38,520 --> 00:28:42,760
Voc� entende?
N�o posso mais mentir pra ela.
136
00:28:44,960 --> 00:28:47,320
N�o posso comer ou beber.
137
00:28:48,480 --> 00:28:51,040
Eu n�o sei o qu�
est� acontecendo comigo.
138
00:28:53,920 --> 00:28:55,800
Todos esses sentimentos.
139
00:29:18,640 --> 00:29:20,640
Est� na hora de ir.
140
00:34:21,080 --> 00:34:22,760
O que foi?
141
00:34:23,600 --> 00:34:25,120
Nada.
142
00:34:26,800 --> 00:34:31,160
Me diz, o qu� foi?
143
00:34:35,920 --> 00:34:37,520
Seu babaca.
144
00:34:53,960 --> 00:34:58,160
Essa t� boa mesmo.
Sua m�e embalou para n�s.
145
00:35:03,160 --> 00:35:05,200
Ela faz as melhores.
146
00:35:08,240 --> 00:35:09,960
Era um cachorro uivando?
147
00:35:12,320 --> 00:35:13,840
O qu�?
148
00:35:15,720 --> 00:35:18,120
- Provavelmente um lobo.
- Um lobo?
149
00:35:18,120 --> 00:35:20,200
Provavelmente.
150
00:35:22,320 --> 00:35:25,320
T�m muitos lobos e ursos
nessa regi�o.
151
00:35:25,920 --> 00:35:28,440
Alguns coelhos e raposas tamb�m.
152
00:35:31,160 --> 00:35:32,680
Que porra.
153
00:35:34,360 --> 00:35:38,040
- N�o se preocupa. Vai ficar tudo bem comigo.
- T�.
154
00:35:43,880 --> 00:35:45,480
Com certeza.
155
00:37:50,320 --> 00:37:54,600
- Voc� est� dormindo?
- N�o.
156
00:37:57,560 --> 00:38:02,400
Por alguma raz�o, eu s� me lembro
da primeira vez que vi voc�.
157
00:38:04,080 --> 00:38:09,520
- Voc� se lembra?
- Lembro.
158
00:38:10,200 --> 00:38:14,000
Eu fui na tua casa,
pra conhecer voc�s.
159
00:38:15,280 --> 00:38:17,040
E voc� ficou b�bado.
160
00:38:18,320 --> 00:38:22,600
Eu faria da mesma maneira novamente.
161
00:38:25,040 --> 00:38:28,680
Est� tudo bem.
De verdade.
162
00:38:34,120 --> 00:38:35,760
Eu te amo.
163
00:40:01,440 --> 00:40:03,640
Eu costumava vir muito aqui.
164
00:40:04,360 --> 00:40:07,320
- Pra qu�?
- N�o sei.
165
00:40:09,800 --> 00:40:11,600
Ningu�m me incomoda aqui.
166
00:41:21,800 --> 00:41:24,280
Voc� devia ir.
Eu volto logo.
167
00:41:34,160 --> 00:41:35,880
T� bem, eu vou.
168
00:43:19,800 --> 00:43:22,320
Mo�a, sabe onde podemos
encontrar uma mercearia por aqui?
169
00:43:22,320 --> 00:43:24,600
- O qu�?
- Tem um mercado?
170
00:43:24,600 --> 00:43:28,280
- Sabe? Pra comprar comida?
- N�o tem nenhuma loja por aqui.
171
00:43:28,280 --> 00:43:31,680
- Aonde fica a mais pr�xima?
- J� est� fechada h� um ano.
172
00:43:31,680 --> 00:43:33,800
Tem uma a algumas horas daqui.
173
00:43:33,800 --> 00:43:38,760
- Sem loja?
- N�o precisamos de uma loja aqui.
174
00:43:42,240 --> 00:43:45,000
Tem algu�m que venda
leite por aqui?
175
00:43:46,040 --> 00:43:47,760
Ela � idiota?
176
00:44:14,600 --> 00:44:16,400
Meu amor, voc� veio!
177
00:44:18,760 --> 00:44:20,000
Oi.
178
00:44:21,000 --> 00:44:22,680
Vov�!
Como voc� est� se sentindo?
179
00:44:22,680 --> 00:44:24,920
Por que n�o liga
ou atende seu telefone?
180
00:44:24,920 --> 00:44:29,320
- Cad� o telefone?
- Est� bem aqui.
181
00:44:29,560 --> 00:44:32,480
- Voc� n�o carregou a bateria.
- O qu�?
182
00:44:32,480 --> 00:44:36,040
- Voc� est� com fome?
- De forma alguma. Por que deveria estar?
183
00:44:36,800 --> 00:44:39,760
Dima, voc� pode ferver um
pouco de �gua pro ch�, ent�o?
184
00:44:44,640 --> 00:44:48,200
O qu� o Dima tem?
Ele brigou com a Anna?
185
00:44:51,680 --> 00:44:54,680
N�o se preocupe.
Vai ficar tudo bem.
186
00:45:04,000 --> 00:45:06,320
Podemos beber?
187
00:45:07,040 --> 00:45:09,200
Sim, vamos beber.
188
00:45:10,880 --> 00:45:12,360
J� chega.
189
00:45:26,600 --> 00:45:28,520
- Vamos brindar.
- Vamos.
190
00:45:29,600 --> 00:45:33,920
- Vamos brindar a nenhuma guerra, certo?
- Um brinde a nenhuma guerra.
191
00:45:34,640 --> 00:45:35,390
Est� bem.
192
00:45:49,920 --> 00:45:53,520
Tomate? Pepino?
Carne?
193
00:45:54,520 --> 00:45:57,800
Voc� est� chateado
por causa da Anna, n�o �?
194
00:45:59,240 --> 00:45:59,740
�.
195
00:46:07,760 --> 00:46:11,480
Eu sei que ela te deixa preocupado.
Voc� deveria conversar com ela.
196
00:46:11,480 --> 00:46:14,800
- Vov�, voc� n�o devia.
- Est� tudo bem.
197
00:46:16,640 --> 00:46:19,960
- Dev�amos beber outro?
- Outro.
198
00:46:29,320 --> 00:46:32,120
- A qu� estamos bebendo?
- Ao amor.
199
00:46:33,120 --> 00:46:35,120
Est� bem, ent�o.
Ao amor.
200
00:46:35,960 --> 00:46:37,720
Ao amor.
201
00:47:02,240 --> 00:47:04,360
Esque�a-se de mim ent�o.
202
00:47:05,640 --> 00:47:08,400
Tente n�o pensar nisso de novo.
203
00:47:13,240 --> 00:47:15,480
Quer dizer...
204
00:47:17,440 --> 00:47:19,360
� o melhor, enfim.
205
00:47:20,840 --> 00:47:23,000
N�o pense nisso.
206
00:47:23,000 --> 00:47:25,400
N�o foi o qu� eu quis dizer.
207
00:47:26,120 --> 00:47:30,720
Eu n�o entendo o qu� � isso.
208
00:47:32,080 --> 00:47:35,480
- Mas eu n�o posso...
- N�o sei.
209
00:47:37,080 --> 00:47:42,280
- Por que voc� me olhou assim?
- N�o sei.
210
00:47:43,000 --> 00:47:46,800
- Por que voc� est� me encarando?
- Eu?
211
00:47:46,800 --> 00:47:49,840
H� um ano que estou
tentando descobrir.
212
00:47:49,840 --> 00:47:52,920
- Voc� acha que tem sido f�cil para mim?
- E eu?
213
00:47:52,920 --> 00:47:55,400
Eu n�o entendo o qu�
est� me acontecendo.
214
00:47:55,400 --> 00:47:59,680
Fique quieto.
Voc� vai acordar a vov�.
215
00:48:28,520 --> 00:48:32,720
Voc� entende que eu
n�o poderia ter dito mais nada?
216
00:48:34,040 --> 00:48:35,640
Est� tudo bem.
217
00:48:38,600 --> 00:48:41,760
- N�s n�o podemos ficar juntos.
- E se fugirmos?
218
00:48:44,280 --> 00:48:45,960
Pra onde?
219
00:50:08,120 --> 00:50:09,920
- N�o.
- Por que n�o?
220
00:50:09,920 --> 00:50:12,360
Eu j� falei demais.
221
00:50:25,520 --> 00:50:27,720
Muito bem,
n�s temos que voltar.
222
00:50:27,720 --> 00:50:32,320
Obrigada por virem me ver.
Por favor, me visitem de novo.
223
00:50:32,720 --> 00:50:36,520
- Obrigado meu pequeno.
- Muito obrigado.
224
00:50:36,880 --> 00:50:42,200
Voltem de novo.
N�o se esque�am de mim.
225
00:50:43,920 --> 00:50:45,960
Muito bem.
Temos que ir.
226
00:50:53,320 --> 00:50:57,880
- Eu voltarei logo, com certeza.
- Voltem...
227
00:51:05,560 --> 00:51:07,400
N�o olhem.
228
00:52:25,600 --> 00:52:29,400
Passaremos por alguns lagos logo.
� bonito.
229
00:52:30,200 --> 00:52:32,280
Podemos parar se voc� quiser.
230
00:52:33,200 --> 00:52:34,800
Pra comer.
231
00:52:35,600 --> 00:52:37,600
Eu n�o ligo mesmo.
232
00:53:12,920 --> 00:53:15,160
- Eu vou me lavar.
- Vai.
233
00:53:15,960 --> 00:53:19,760
- Mexa a sopa.
- Claro.
234
00:53:24,520 --> 00:53:27,080
Eu nunca te amei de verdade.
235
00:53:36,840 --> 00:53:41,280
Eu s� queria saber como �,
experimentar.
236
00:53:41,280 --> 00:53:44,600
Voc� acha que foi o �nico?
237
00:53:51,200 --> 00:53:54,320
Experimentar?
Experimentar o qu�?
238
00:53:57,080 --> 00:53:59,040
Voc� est� falando s�rio?
239
00:54:00,000 --> 00:54:03,360
Eu nunca te amei, � isso.
240
00:56:13,440 --> 00:56:15,040
Por que?
241
00:56:27,560 --> 00:56:29,240
Por que?
242
00:58:14,960 --> 00:58:18,280
- Voc� est� t�o bonita.
- Sim, claro.
243
00:58:19,200 --> 00:58:22,640
Estou preocupada.
Aonde eles est�o agora?
244
00:58:22,640 --> 00:58:27,120
Por que preocupada?
Eles voltar�o logo.
245
00:58:28,120 --> 00:58:30,000
Que horas voc� precisa
estar no trabalho?
246
00:58:30,000 --> 00:58:33,360
Tenho que ir daqui a pouco.
Pode dar comida pro Senechka?
247
00:58:33,680 --> 00:58:36,840
Claro. Prepare-se meu amor.
248
00:58:37,080 --> 00:58:41,680
Diga a Vera que n�o temos a carne ainda.
Eu ligarei para ela quando tivermos.
249
00:58:42,120 --> 00:58:45,000
Ontem eu acordei
e n�o consegui voltar a dormir.
250
00:58:46,720 --> 00:58:48,240
N�o sei.
251
00:58:49,880 --> 00:58:53,040
N�o pense nisso.
Eles v�o voltar de noite.
252
00:58:53,880 --> 00:58:55,800
V� se arrumar.
253
00:59:40,560 --> 00:59:42,160
Anna, O que foi?
254
00:59:42,560 --> 00:59:45,280
- Voc� est� bem?
- N�o sei, Vera.
255
00:59:46,000 --> 00:59:48,600
� por causa do Dima?
N�o se preocupe.
256
00:59:51,840 --> 00:59:55,600
Eu n�o aguento mais,
ele continua pensando nela.
257
00:59:56,360 --> 00:59:58,800
- Eu estou cansada disso.
- Para.
258
00:59:58,800 --> 01:00:01,920
Meu marido estava me traindo com a Tomka.
Eu bati nela e ele parou.
259
01:00:01,920 --> 01:00:07,840
- Eu n�o sei o qu� fazer.
- Nada! Isso pode acontecer com qualquer um.
260
01:00:08,160 --> 01:00:13,120
- Quem � ela?
- Se ao menos eu soubesse.
261
01:00:13,120 --> 01:00:16,920
Voc� tem que se acalmar,
n�o chore.
262
01:00:17,840 --> 01:00:21,280
Ele s� ama voc�.
Disso eu tenho certeza.
263
01:00:21,280 --> 01:00:24,880
Vamos l�, se acalme.
Vai ficar tudo bem.
264
01:00:35,160 --> 01:00:38,080
Meu amor, at� que enfim
voc� voltou.
265
01:00:40,960 --> 01:00:43,000
Eu senti tanto a tua falta.
266
01:00:43,760 --> 01:00:45,760
- Como est� a vov�?
- Cad� o Sasha?
267
01:00:46,160 --> 01:00:50,600
A vov� est� bem. A sa�de dela est� boa.
Ela mandou lembran�as.
268
01:00:51,000 --> 01:00:52,480
Gra�as a Deus!
269
01:00:52,480 --> 01:00:54,880
- Aonde est� o Sasha?
- Sasha?
270
01:00:55,160 --> 01:00:58,640
Ele teve que ficar l�,
para ajud�-la.
271
01:00:58,640 --> 01:01:04,560
- Ficar l�? Por quanto tempo?
- Sei l�. Uma semana ou mais, ele disse.
272
01:01:04,840 --> 01:01:08,000
- Tanto tempo assim?
- M�e, ele vai voltar. Vamos.
273
01:01:08,000 --> 01:01:13,200
- Voc� est� com fome?
- N�o. Eu estou cansado.
274
01:01:13,440 --> 01:01:15,240
Vai descansar, filho.
275
01:01:15,720 --> 01:01:17,800
O qu� o meu amor tem?
276
01:01:18,280 --> 01:01:20,120
Nada.
277
01:01:22,440 --> 01:01:24,880
- S� cansado.
- Vai descansar.
278
01:02:49,560 --> 01:02:52,200
- Eu senti tanto a tua falta.
- Eu tamb�m.
279
01:03:12,200 --> 01:03:13,960
Eu t� cansado.
280
01:03:15,440 --> 01:03:18,400
Cansado? Est� bem.
281
01:03:23,840 --> 01:03:25,840
Vamos fazer isso amanh�.
282
01:06:51,720 --> 01:06:53,640
Eu te amo.
283
01:06:55,755 --> 01:06:57,550
Legenda:
RAINBOWPOWER
284
01:06:57,892 --> 01:06:59,895
Quer saber mais sobre filmes tem�ticos?
https://glscine.blogspot.com/
22663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.