All language subtitles for Second to Last Love S01E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,419 --> 00:00:25,551 What is it? 2 00:00:27,596 --> 00:00:29,415 Every day is too precious. 3 00:00:31,115 --> 00:00:35,952 I can't waste another hour, minute, or second. 4 00:00:38,846 --> 00:00:41,000 That's because we nearly died. 5 00:00:42,757 --> 00:00:43,860 Yes. 6 00:00:50,237 --> 00:00:52,145 Is that what you wanted to say? 7 00:00:53,797 --> 00:00:54,834 No. 8 00:01:00,629 --> 00:01:04,146 I'm Ye Ji's dad, Sang Hee's brother, 9 00:01:04,146 --> 00:01:08,317 Mi Rye's brother, and Jun Woo's brother. 10 00:01:10,018 --> 00:01:14,854 But to you, I want to be just me. 11 00:01:18,204 --> 00:01:19,946 While keeping true to myself, 12 00:01:21,336 --> 00:01:24,490 I want to spend the rest of my days with you. 13 00:01:31,536 --> 00:01:32,692 Gang Min Ju. 14 00:01:35,025 --> 00:01:39,210 Let's have a life together. 15 00:02:01,007 --> 00:02:02,193 No. 16 00:02:03,872 --> 00:02:05,051 Did you just say no? 17 00:02:07,071 --> 00:02:08,216 Do you really not want to? 18 00:02:08,216 --> 00:02:10,257 Ko Sang Sik. 19 00:02:10,257 --> 00:02:13,203 You're a doting dad on Ye Ji, 20 00:02:14,094 --> 00:02:17,261 a father-like brother to your sisters, 21 00:02:17,261 --> 00:02:19,615 and a sworn brother to Jun Woo. 22 00:02:22,044 --> 00:02:24,023 I like that about you. 23 00:02:25,157 --> 00:02:29,400 So I can't be with only you. 24 00:02:34,349 --> 00:02:35,562 I'm sorry. 25 00:03:05,481 --> 00:03:08,682 (Second to Last Love) 26 00:03:09,759 --> 00:03:11,586 (Final Episode) 27 00:03:13,007 --> 00:03:15,038 Should we make another side dish? 28 00:03:15,038 --> 00:03:17,921 This is more than enough of a spread. 29 00:03:18,607 --> 00:03:19,681 Hold on a second. 30 00:03:22,559 --> 00:03:25,138 Let's see here. 31 00:03:25,903 --> 00:03:27,153 Okay. 32 00:03:28,406 --> 00:03:30,897 I hope the seasoning is okay. 33 00:03:30,897 --> 00:03:32,835 What are you making? 34 00:03:32,835 --> 00:03:35,401 I'm making some salad with beef. 35 00:03:35,401 --> 00:03:36,533 Just one moment. 36 00:03:37,137 --> 00:03:38,445 That looks good. 37 00:03:39,722 --> 00:03:40,804 Give it a taste. 38 00:03:47,708 --> 00:03:48,809 It's so good. 39 00:03:49,775 --> 00:03:51,351 I'll plate it as pretty as you are... 40 00:03:51,351 --> 00:03:53,585 and treat you with delicious food. 41 00:03:56,289 --> 00:03:58,737 The food smells great. 42 00:03:58,737 --> 00:04:00,464 This looks good. 43 00:04:00,464 --> 00:04:02,378 It's a great feast. 44 00:04:02,378 --> 00:04:05,209 Why did you get so much ready? 45 00:04:05,209 --> 00:04:07,264 Min Ju, if you cook this well, 46 00:04:07,264 --> 00:04:09,112 where does that leave me? 47 00:04:09,112 --> 00:04:11,024 You always have good food. 48 00:04:11,024 --> 00:04:12,778 I gave it my best. 49 00:04:12,778 --> 00:04:15,624 This isn't just a meal. 50 00:04:15,624 --> 00:04:17,595 Is there some big news? 51 00:04:18,234 --> 00:04:20,476 What are you saying? 52 00:04:21,433 --> 00:04:22,433 Isn't there? 53 00:04:23,217 --> 00:04:25,130 I helped out thinking there is. 54 00:04:25,130 --> 00:04:27,434 Just say what you need. 55 00:04:27,434 --> 00:04:28,855 Living next door, 56 00:04:28,855 --> 00:04:32,054 I wanted to be like a family. 57 00:04:32,054 --> 00:04:34,633 Are you marrying my uncle? 58 00:04:34,633 --> 00:04:36,266 Marry? 59 00:04:36,266 --> 00:04:39,425 Well, we're not there yet. 60 00:04:39,425 --> 00:04:41,107 Just move in together. 61 00:04:41,107 --> 00:04:43,475 Isn't this too much of a hassle? 62 00:04:43,962 --> 00:04:48,020 As someone who experienced marriage, I don’t recommend it. 63 00:04:48,020 --> 00:04:49,118 Why not? 64 00:04:49,118 --> 00:04:50,877 All right, let's get started. 65 00:04:50,877 --> 00:04:52,342 - Dig in. - Enjoy your meal. 66 00:04:52,342 --> 00:04:54,249 - Thank you. - Thank you. 67 00:05:01,550 --> 00:05:02,730 It's so good. 68 00:05:06,215 --> 00:05:08,503 What's wrong? Is it too salty? 69 00:05:08,503 --> 00:05:09,978 - No. - No. 70 00:05:11,007 --> 00:05:12,472 It must be bland. 71 00:05:12,472 --> 00:05:14,471 - I'll get some salt. - Wait. 72 00:05:15,587 --> 00:05:17,012 Eat. 73 00:05:17,012 --> 00:05:18,273 Eat. 74 00:05:18,273 --> 00:05:21,388 It's perfectly seasoned and delicious. 75 00:05:21,388 --> 00:05:22,388 He's changed. 76 00:05:22,388 --> 00:05:24,702 Jun Woo, it's better than your cooking. 77 00:05:24,702 --> 00:05:26,350 It's the best taste, so eat it. 78 00:05:26,350 --> 00:05:27,633 The seasoning is just right. 79 00:05:30,637 --> 00:05:32,236 You worked hard today. 80 00:05:32,774 --> 00:05:33,998 No big deal. 81 00:05:33,998 --> 00:05:36,166 It was just preparing a meal. 82 00:05:36,166 --> 00:05:37,390 With a big family like mine, 83 00:05:37,390 --> 00:05:39,232 it's not easy whipping up a meal. 84 00:05:39,232 --> 00:05:41,448 Too bad Ye Ji wasn't here. 85 00:05:41,448 --> 00:05:43,964 Remember when I suggested... 86 00:05:43,964 --> 00:05:46,932 that we start dining together like a family? 87 00:05:46,932 --> 00:05:49,535 You wanted to decide what comes next. 88 00:05:50,619 --> 00:05:51,659 Right. 89 00:05:51,659 --> 00:05:56,024 Is the idea of marriage too daunting? 90 00:05:57,731 --> 00:06:00,260 It's not because of your family. 91 00:06:00,260 --> 00:06:01,260 Then? 92 00:06:02,028 --> 00:06:06,611 Whether we decide to marry or not, 93 00:06:06,611 --> 00:06:10,671 I believe life has more to offer than a binary decision. 94 00:06:12,693 --> 00:06:13,851 You're right. 95 00:06:14,605 --> 00:06:17,631 Some couples cohabit without marrying, 96 00:06:17,631 --> 00:06:20,941 while some can't live together despite being married. 97 00:06:20,941 --> 00:06:24,744 That includes long-distance fathers and weekend couples. 98 00:06:24,744 --> 00:06:26,191 Right. 99 00:06:26,191 --> 00:06:28,671 So I have more to consider. 100 00:06:28,671 --> 00:06:32,222 What kind of life could ensure lasting happiness... 101 00:06:32,222 --> 00:06:34,837 for both you and your family? 102 00:06:34,837 --> 00:06:37,404 Rather than rushing into a marriage... 103 00:06:37,404 --> 00:06:39,420 just because we want to be together, 104 00:06:39,420 --> 00:06:43,292 I want to make a more thoughtful decision. 105 00:06:43,292 --> 00:06:44,519 For everyone's sake. 106 00:06:46,199 --> 00:06:47,568 That's very grown-up. 107 00:06:48,815 --> 00:06:49,926 You're right. 108 00:06:51,586 --> 00:06:54,263 I know that, but... 109 00:06:56,403 --> 00:06:57,403 Why? 110 00:06:59,396 --> 00:07:00,820 Is it difficult to wait? 111 00:07:00,820 --> 00:07:03,912 It's tough. Each day feels like a year. 112 00:07:05,908 --> 00:07:07,399 How do you want it to be? 113 00:07:08,515 --> 00:07:10,940 Well, I'm not in the position to decide. 114 00:07:10,940 --> 00:07:12,295 I'll have to wait. 115 00:07:12,295 --> 00:07:14,779 Ye Ji told you to not feel bad like that. 116 00:07:14,779 --> 00:07:16,570 Can I be honest with you? 117 00:07:16,570 --> 00:07:17,570 Sure. 118 00:07:19,842 --> 00:07:24,971 I want to hold your hand and escape to a deserted island, 119 00:07:24,971 --> 00:07:27,038 so we can live there on our own. 120 00:07:36,891 --> 00:07:38,638 I fixed the draft affair. 121 00:07:40,394 --> 00:07:41,394 Affair? 122 00:07:42,245 --> 00:07:43,870 Goodness. 123 00:07:46,789 --> 00:07:47,975 Is that coffee? 124 00:07:49,276 --> 00:07:52,283 - Give me some. - Pour it yourself. 125 00:07:52,283 --> 00:07:53,691 Seriously. 126 00:07:54,512 --> 00:07:57,362 Are you going to live this way? Let's get back home. 127 00:07:57,362 --> 00:07:59,296 - I'm not leaving. - Just think about Hun. 128 00:07:59,296 --> 00:08:01,103 If you cared about your child... 129 00:08:01,775 --> 00:08:03,073 Forget it. 130 00:08:03,833 --> 00:08:04,893 I'm sorry. 131 00:08:07,490 --> 00:08:08,844 I mean it. 132 00:08:09,724 --> 00:08:11,602 Pack up so we can go home. 133 00:08:11,602 --> 00:08:14,763 The same thing will happen if we return. 134 00:08:14,763 --> 00:08:17,163 I'll be the one who cooks and cleans... 135 00:08:17,163 --> 00:08:19,715 while you look elsewhere for conversation. 136 00:08:19,715 --> 00:08:22,266 No, I won't do that again. 137 00:08:22,266 --> 00:08:24,799 How could you bear the frustration? 138 00:08:24,799 --> 00:08:26,416 I'll just have to endure it. 139 00:08:26,416 --> 00:08:27,767 Why should you endure it? 140 00:08:27,767 --> 00:08:30,135 Life is too short to live unhappily. 141 00:08:30,135 --> 00:08:31,295 Then what? 142 00:08:31,295 --> 00:08:33,286 We should put in the effort since we're married. 143 00:08:33,286 --> 00:08:35,262 - We can live separately. - What? 144 00:08:35,262 --> 00:08:37,511 If your husband is going to such lengths, 145 00:08:37,511 --> 00:08:39,632 you should give in and return home. 146 00:08:39,632 --> 00:08:40,734 Why should I? 147 00:08:40,734 --> 00:08:43,295 Why should I give up while you endure? 148 00:08:43,295 --> 00:08:44,381 What's the point? 149 00:08:44,381 --> 00:08:45,771 That's worse than divorce. 150 00:08:45,771 --> 00:08:47,494 I also deserve to be happy. 151 00:08:48,479 --> 00:08:49,479 So what? 152 00:08:49,479 --> 00:08:52,315 I want to live my own life. 153 00:08:52,315 --> 00:08:54,197 You can manage on your own. 154 00:08:57,201 --> 00:08:59,449 For crying out loud. 155 00:09:00,151 --> 00:09:02,192 Why should people live that way? 156 00:09:02,192 --> 00:09:04,352 It's about respecting each other's lives. 157 00:09:04,352 --> 00:09:07,232 Having personal space is very important, 158 00:09:07,232 --> 00:09:08,664 especially as you grow older. 159 00:09:08,664 --> 00:09:12,352 Are you saying that married people could live separately? 160 00:09:12,352 --> 00:09:13,517 That's the idea. 161 00:09:14,138 --> 00:09:16,555 But wouldn't you want to be together... 162 00:09:16,555 --> 00:09:17,890 if you love that person? 163 00:09:17,890 --> 00:09:19,370 Well, naturally. 164 00:09:19,370 --> 00:09:21,793 But love and making a life together... 165 00:09:21,793 --> 00:09:23,176 are two different things. 166 00:09:25,492 --> 00:09:27,655 Why? How do you want it to be? 167 00:09:27,655 --> 00:09:29,493 I want to have kids after marrying, 168 00:09:29,493 --> 00:09:33,580 snuggle up with my husband on the bed, 169 00:09:33,580 --> 00:09:36,574 and watch TV with him all day. 170 00:09:36,574 --> 00:09:39,427 Well, I'm not sure about that. 171 00:09:39,427 --> 00:09:41,747 Why not? That's married life. 172 00:09:41,747 --> 00:09:44,131 That's just your wishful thinking. 173 00:09:44,131 --> 00:09:45,794 Reality isn't always like that. 174 00:09:45,794 --> 00:09:47,700 How would you know about being single? 175 00:09:48,553 --> 00:09:51,237 Then should we try it? 176 00:09:58,313 --> 00:10:00,305 I'm not that easy. 177 00:10:00,305 --> 00:10:01,676 Who's saying otherwise? 178 00:10:03,612 --> 00:10:06,231 I didn't hear you clearly, so make it proper. 179 00:10:06,231 --> 00:10:07,589 Where are you going? 180 00:10:07,589 --> 00:10:09,184 You're supposed to bring a ring. 181 00:10:18,644 --> 00:10:20,603 I think we should have two beds... 182 00:10:20,603 --> 00:10:23,068 and place them slightly apart. 183 00:10:23,068 --> 00:10:24,493 What? Why? 184 00:10:24,493 --> 00:10:26,909 That would be more comfortable. 185 00:10:26,909 --> 00:10:29,973 I disagree with that. What else? 186 00:10:29,973 --> 00:10:34,573 For breakfast, let's have fruit or soup, 187 00:10:34,573 --> 00:10:36,027 so it's not too heavy. 188 00:10:36,027 --> 00:10:37,872 But rice makes for a hearty breakfast. 189 00:10:39,420 --> 00:10:40,420 What else? 190 00:10:40,420 --> 00:10:43,177 We should watch TV separately. 191 00:10:43,177 --> 00:10:45,017 Goodness, seriously. 192 00:10:46,077 --> 00:10:48,135 We might like different things. 193 00:10:48,135 --> 00:10:50,198 Why should we fight over the remote? 194 00:10:50,198 --> 00:10:53,174 But I want to rest on your lap while watching TV. 195 00:10:53,174 --> 00:10:56,957 You can do that for the news and sporting events. 196 00:10:56,957 --> 00:10:59,338 And let's watch my dramas together. 197 00:10:59,338 --> 00:11:00,492 Anything else? 198 00:11:01,017 --> 00:11:04,873 When listening to music in the car, 199 00:11:04,873 --> 00:11:06,737 let's take turns to choose. 200 00:11:06,737 --> 00:11:09,347 Are you saying our tastes are different? 201 00:11:09,347 --> 00:11:13,544 No, but we might feel different depending on the day. 202 00:11:13,544 --> 00:11:15,250 My goodness. 203 00:11:15,927 --> 00:11:16,948 Is there more? 204 00:11:18,201 --> 00:11:21,864 That's about it for now. 205 00:11:22,272 --> 00:11:25,312 I'd like that if we were to live together. 206 00:11:25,984 --> 00:11:29,185 Goodness, you're too independent. 207 00:11:31,865 --> 00:11:34,030 Tell me if you have more. 208 00:11:34,030 --> 00:11:35,393 I'll try my best. 209 00:11:39,951 --> 00:11:42,569 How do I live with someone I love? 210 00:11:43,646 --> 00:11:45,245 As I grow older, 211 00:11:45,245 --> 00:11:48,524 living with another person isn't easy. 212 00:11:51,652 --> 00:11:53,111 As a grown adult, 213 00:11:53,111 --> 00:11:56,096 it's not easy changing my ways. 214 00:11:57,086 --> 00:12:00,841 Even so, I want to be with my love... 215 00:12:01,638 --> 00:12:03,311 and be happy together. 216 00:12:16,837 --> 00:12:17,891 My word. 217 00:12:19,112 --> 00:12:21,206 Were you waiting to leave with me? 218 00:12:21,206 --> 00:12:22,935 Of course, what's your choice? 219 00:12:22,935 --> 00:12:25,239 But, subway, or bicycle. 220 00:12:25,239 --> 00:12:26,579 Well... 221 00:12:30,841 --> 00:12:33,271 Let's hike a mountain this weekend. 222 00:12:33,271 --> 00:12:34,461 - Hike a mountain? - Yes. 223 00:12:34,461 --> 00:12:37,324 The leaves are starting to color. 224 00:12:37,324 --> 00:12:38,429 Sure. 225 00:12:38,429 --> 00:12:41,157 How about hiking every weekend? 226 00:12:41,157 --> 00:12:42,661 Sure. 227 00:12:42,661 --> 00:12:44,231 And every once a week, 228 00:12:44,231 --> 00:12:47,025 how about we meet up for lunch? 229 00:12:47,025 --> 00:12:48,775 - No. - Why? 230 00:12:49,611 --> 00:12:51,293 Make it twice a week. 231 00:12:51,795 --> 00:12:52,795 All right. 232 00:12:53,612 --> 00:12:56,919 And let's take the family out once or twice a month. 233 00:12:56,919 --> 00:12:57,919 Sure. 234 00:12:57,919 --> 00:13:00,837 And if we have to work late, let's call beforehand. 235 00:13:01,218 --> 00:13:02,516 Sure. 236 00:13:02,516 --> 00:13:05,691 How about we pick out together what we need at home? 237 00:13:05,691 --> 00:13:07,566 - No. - Why? 238 00:13:08,173 --> 00:13:11,083 Then I can't give surprise gifts. 239 00:13:11,083 --> 00:13:12,119 You have a point. 240 00:13:13,987 --> 00:13:15,097 How about some music? 241 00:13:15,571 --> 00:13:16,571 Sure. 242 00:13:24,964 --> 00:13:26,740 How do you like my taste? 243 00:13:26,740 --> 00:13:27,839 I love it. 244 00:13:35,994 --> 00:13:37,198 Good morning. 245 00:13:41,803 --> 00:13:43,379 What's going on? 246 00:13:43,379 --> 00:13:46,941 Your demotion was overturned and cleared of everything. 247 00:13:47,424 --> 00:13:48,753 Thanks. 248 00:13:48,753 --> 00:13:49,976 All right, everyone. 249 00:13:49,976 --> 00:13:51,586 Hello. 250 00:13:51,586 --> 00:13:54,313 I've got even better news for you. 251 00:13:54,313 --> 00:13:55,968 - What? - Chief Ko. 252 00:13:55,968 --> 00:13:59,164 You have won this year's Righteous Award. 253 00:14:03,600 --> 00:14:05,665 Boss, did you know a hearing... 254 00:14:05,665 --> 00:14:07,759 is currently in session with Producer Han? 255 00:14:08,926 --> 00:14:11,285 No. What do you think will happen? 256 00:14:12,314 --> 00:14:13,590 Beats me. 257 00:14:20,155 --> 00:14:21,260 Producer Han. 258 00:14:22,554 --> 00:14:24,188 I've been reassigned to a rural region. 259 00:14:26,122 --> 00:14:27,320 You get to work. 260 00:14:35,281 --> 00:14:36,763 That's too bad. 261 00:14:36,763 --> 00:14:39,607 What? He had it coming. 262 00:14:39,607 --> 00:14:42,192 I used to work for him as an assistant. 263 00:14:42,192 --> 00:14:44,554 Goodness me, you're too forgiving. 264 00:14:45,519 --> 00:14:46,519 Wait a minute. 265 00:14:47,717 --> 00:14:48,983 Yes, Producer Nam. 266 00:14:50,043 --> 00:14:53,112 What? The actors are fighting? 267 00:14:53,608 --> 00:14:54,903 I can't do this anymore. 268 00:14:54,903 --> 00:14:56,777 - Then don't do it. - What? 269 00:14:56,777 --> 00:14:58,174 Manager, he said we could go. 270 00:14:58,174 --> 00:15:00,596 Let's head out. Get the car. 271 00:15:00,596 --> 00:15:01,781 What's going on here? 272 00:15:01,781 --> 00:15:03,480 Boss, you're here. 273 00:15:03,900 --> 00:15:06,052 He knew we had many shoots today, 274 00:15:06,052 --> 00:15:07,595 but didn't show up prepared. 275 00:15:07,595 --> 00:15:10,116 There was a reason for that. 276 00:15:10,116 --> 00:15:11,611 Wait, what reason? 277 00:15:11,611 --> 00:15:14,236 How can you say that as a star and a professional actor? 278 00:15:14,236 --> 00:15:15,885 Please don't be like this. 279 00:15:15,885 --> 00:15:17,804 You were doing great before. 280 00:15:17,804 --> 00:15:19,619 What happened yesterday? 281 00:15:19,619 --> 00:15:22,785 It's private, so I can't talk about it. 282 00:15:23,838 --> 00:15:26,407 You shouldn't let it affect your work. 283 00:15:26,407 --> 00:15:28,559 It's because he's crazy about a girl. 284 00:15:28,559 --> 00:15:30,087 What are you saying, seriously! 285 00:15:30,087 --> 00:15:31,376 Is that true? 286 00:15:31,376 --> 00:15:32,376 Goodness. 287 00:15:32,376 --> 00:15:35,189 Don't mix love with business. What is it? 288 00:15:36,260 --> 00:15:37,821 Who? Is she an actress? 289 00:15:37,821 --> 00:15:39,725 No, it's not like that. 290 00:15:39,725 --> 00:15:41,769 - Producer Nam. - What is it? 291 00:15:42,311 --> 00:15:43,515 What? 292 00:15:43,515 --> 00:15:44,764 Look at this. 293 00:15:46,482 --> 00:15:48,164 Who is this person? 294 00:15:48,164 --> 00:15:49,472 Min Ji Seon? 295 00:15:57,394 --> 00:15:59,426 So, they're featuring your cafe... 296 00:15:59,426 --> 00:16:01,499 in the Woori City travel guide? 297 00:16:01,499 --> 00:16:02,642 Yes. 298 00:16:02,642 --> 00:16:05,210 That will draw a big crowd. 299 00:16:05,210 --> 00:16:07,036 Why? Aren't you pleased? 300 00:16:07,036 --> 00:16:08,730 That's great news. 301 00:16:08,730 --> 00:16:10,738 I'm just worried about the girls. 302 00:16:10,738 --> 00:16:13,092 Goodness, you don't have to worry. 303 00:16:14,587 --> 00:16:18,108 With a buzz about Mr. Wook, Ji Seon is riding high. 304 00:16:19,441 --> 00:16:20,764 That's good to know. 305 00:16:21,396 --> 00:16:23,763 Should we start rumors about us? 306 00:16:25,147 --> 00:16:26,263 Seriously. 307 00:16:28,163 --> 00:16:29,713 - You worked hard. - Great work. 308 00:16:29,713 --> 00:16:31,782 - Thank you. - Take care. 309 00:16:33,828 --> 00:16:35,092 Thanks. 310 00:16:35,092 --> 00:16:36,789 Don't mention it. 311 00:16:36,789 --> 00:16:39,234 I'm honored to promote your cafe. 312 00:16:39,734 --> 00:16:42,383 Are you dating Mr. Wook? 313 00:16:42,383 --> 00:16:44,167 No, we're just friends. 314 00:16:44,167 --> 00:16:46,413 Mr. Wook must be crushing on her. 315 00:16:47,096 --> 00:16:49,646 I need more time to figure him out. 316 00:16:49,646 --> 00:16:51,991 You should be cautious. 317 00:16:51,991 --> 00:16:53,478 I know. 318 00:16:53,478 --> 00:16:55,638 I'm confident I won't get hurt. 319 00:16:55,638 --> 00:16:57,555 Anyway, congratulations. 320 00:16:58,048 --> 00:16:59,147 Thank you. 321 00:16:59,699 --> 00:17:01,580 But why aren't you getting married? 322 00:17:02,913 --> 00:17:04,813 - Get married? - Look, Min Ji Seon. 323 00:17:04,813 --> 00:17:07,932 It's okay to take things slow, 324 00:17:07,932 --> 00:17:09,549 but if you two are serious, 325 00:17:09,549 --> 00:17:11,734 tell your family and pick a date. 326 00:17:11,734 --> 00:17:12,873 Tell my family? 327 00:17:13,583 --> 00:17:15,209 You should get going. 328 00:17:15,209 --> 00:17:17,565 I don't want reporters swarming about your dating scandal. 329 00:17:17,565 --> 00:17:18,970 Hurry, just go. 330 00:17:18,970 --> 00:17:20,409 Okay. 331 00:17:20,409 --> 00:17:22,480 Mi Rye, hang in there. 332 00:17:22,480 --> 00:17:24,671 Right. Bye. 333 00:17:24,671 --> 00:17:26,232 Hurry, get moving. 334 00:17:28,249 --> 00:17:30,833 Should I tell my family? 335 00:17:32,246 --> 00:17:33,554 What do I say? 336 00:17:35,054 --> 00:17:37,726 This gives me a headache. 337 00:17:37,726 --> 00:17:38,910 What's the problem? 338 00:17:38,910 --> 00:17:41,273 You. You give me a headache. 339 00:17:42,246 --> 00:17:43,306 Let's go. 340 00:17:48,372 --> 00:17:49,852 What are you saying? 341 00:17:49,852 --> 00:17:52,823 I'm not sure marriage is the right step. 342 00:17:56,621 --> 00:17:58,213 What made you think that? 343 00:17:58,213 --> 00:18:00,544 Being legally bound as a couple... 344 00:18:01,548 --> 00:18:04,252 means we'll be there for each other, 345 00:18:04,252 --> 00:18:09,229 which offers security and comfort. 346 00:18:09,229 --> 00:18:10,318 But? 347 00:18:11,756 --> 00:18:15,224 Taking a mother role is another story. 348 00:18:15,224 --> 00:18:17,028 Are you overwhelmed by Ye Ji? 349 00:18:17,028 --> 00:18:18,826 There was that time. 350 00:18:18,826 --> 00:18:21,010 She said not to act like her mother. 351 00:18:21,010 --> 00:18:22,108 That's not why. 352 00:18:22,108 --> 00:18:26,009 Honestly, I can see myself bonding... 353 00:18:26,009 --> 00:18:28,402 and becoming friends with her. 354 00:18:28,402 --> 00:18:31,425 But even if she is a nice kid... 355 00:18:31,425 --> 00:18:34,945 who is mature for her age and exceptional, 356 00:18:34,945 --> 00:18:37,457 having a stepmom in her life... 357 00:18:37,457 --> 00:18:40,997 would bring an enormous change. 358 00:18:42,993 --> 00:18:45,458 Well, that's true. 359 00:18:45,458 --> 00:18:47,201 But she's all grown up. 360 00:18:49,630 --> 00:18:53,464 Ye Ji could just be an excuse. 361 00:18:54,383 --> 00:18:56,867 What? Then what? 362 00:18:56,867 --> 00:18:59,013 It's about whether I'm committed. 363 00:18:59,013 --> 00:19:02,474 Are you not ready to live with me... 364 00:19:04,424 --> 00:19:06,760 or are you unsure about it? 365 00:19:06,760 --> 00:19:07,834 No. 366 00:19:10,383 --> 00:19:13,143 I thought of various ways to do this. 367 00:19:13,143 --> 00:19:17,080 For a month, we can live separately. 368 00:19:17,080 --> 00:19:21,288 Then you move in with me for another. 369 00:19:21,288 --> 00:19:24,935 After that, I can try out your place... 370 00:19:24,935 --> 00:19:27,193 and live with the family. 371 00:19:27,193 --> 00:19:30,273 How about we try this cycle? 372 00:19:30,273 --> 00:19:33,724 It could help us figure it out. 373 00:19:34,609 --> 00:19:39,147 To see if marriage is what we need. 374 00:19:39,147 --> 00:19:40,452 Let's think about that. 375 00:19:46,098 --> 00:19:47,949 Is this better or this? 376 00:19:48,952 --> 00:19:51,771 They look both nice and similar. 377 00:19:52,608 --> 00:19:54,747 Come on, take a good look. 378 00:19:55,560 --> 00:19:58,218 It must be nice to get married. 379 00:20:01,015 --> 00:20:02,813 What? Doesn't she want to? 380 00:20:02,813 --> 00:20:06,304 She wants to consider whether it's what we truly need. 381 00:20:07,150 --> 00:20:08,702 What about you? 382 00:20:08,702 --> 00:20:12,823 I want to take her around always in my pocket. 383 00:20:14,525 --> 00:20:15,901 Right? 384 00:20:15,901 --> 00:20:17,440 I feel the same way. 385 00:20:19,317 --> 00:20:24,021 Your family is a problem. 386 00:20:24,021 --> 00:20:25,212 So many. 387 00:20:25,212 --> 00:20:26,444 You have a large family. 388 00:20:26,444 --> 00:20:27,444 No. 389 00:20:27,444 --> 00:20:30,663 She would care for my family better than I do. 390 00:20:30,663 --> 00:20:32,919 Then you're the problem. 391 00:20:32,919 --> 00:20:34,071 What? 392 00:20:34,071 --> 00:20:35,282 Did you propose to her? 393 00:20:36,726 --> 00:20:37,856 Propose? 394 00:20:37,856 --> 00:20:39,926 I can't believe you. 395 00:20:39,926 --> 00:20:43,175 You should move her heart. 396 00:20:43,175 --> 00:20:47,223 There is a defining moment that seals a marriage. 397 00:20:47,223 --> 00:20:50,071 Ironic for a life-changing choice. 398 00:20:50,812 --> 00:20:53,604 When a woman sees a man, 399 00:20:53,604 --> 00:20:55,835 she decides whether to end things... 400 00:20:55,835 --> 00:20:58,444 or to spend a lifetime with him. 401 00:20:58,444 --> 00:21:00,715 That decision comes in an instant... 402 00:21:00,715 --> 00:21:04,796 because of what pulls at the heartstrings. 403 00:21:04,796 --> 00:21:07,292 That can't be with everyone. 404 00:21:07,292 --> 00:21:10,494 Despite a hundred things to like, 405 00:21:10,494 --> 00:21:12,767 if there is one deal breaker, 406 00:21:12,767 --> 00:21:15,418 she wouldn't stay with the guy. 407 00:21:16,358 --> 00:21:17,358 Are you sure? 408 00:21:17,358 --> 00:21:18,831 But then again, 409 00:21:18,831 --> 00:21:22,130 even with all her doubts about the guy, 410 00:21:22,130 --> 00:21:26,963 one thing could be a game-changer. 411 00:21:26,963 --> 00:21:28,979 And despite trying to fight it, 412 00:21:28,979 --> 00:21:32,450 she'll be walking down the aisle. That's women for you. 413 00:21:32,450 --> 00:21:37,179 So, I should strike the right chord with her? 414 00:21:37,179 --> 00:21:38,996 - Right. - Propose like that? 415 00:21:38,996 --> 00:21:40,685 That's what I mean. 416 00:21:42,268 --> 00:21:44,095 How did you propose to her? 417 00:21:44,948 --> 00:21:46,083 - Me? - Yes. 418 00:21:46,083 --> 00:21:48,187 I didn't, I just asked her to live with me. 419 00:21:48,904 --> 00:21:50,560 Then how? 420 00:21:50,560 --> 00:21:52,823 Even after promising to marry, 421 00:21:52,823 --> 00:21:56,152 women often change their minds and go back and forth. 422 00:21:56,152 --> 00:21:59,736 So when they are anxious, you strike. 423 00:22:00,774 --> 00:22:01,976 You propose right then. 424 00:22:05,219 --> 00:22:06,219 That's when. 425 00:22:06,458 --> 00:22:07,697 Come on. 426 00:22:07,697 --> 00:22:11,296 Let go. I'll think about it. 427 00:22:11,296 --> 00:22:14,089 What's there to think about with a fixed date? 428 00:22:14,089 --> 00:22:17,922 I can't decide on our wedding impulsively. 429 00:22:17,922 --> 00:22:21,648 Goodness, I can't keep up with your whims. 430 00:22:21,648 --> 00:22:23,496 I got everything ready, so try it on. 431 00:22:23,496 --> 00:22:25,788 - You're unbelievable. - Come on. 432 00:22:31,129 --> 00:22:32,785 Aren't you ready yet? 433 00:22:32,785 --> 00:22:35,051 I'll be ready in a moment. 434 00:22:36,201 --> 00:22:38,587 But you keep saying that. 435 00:22:39,969 --> 00:22:42,171 I could've married twice by now. 436 00:22:42,171 --> 00:22:43,532 What did you say? 437 00:22:43,532 --> 00:22:45,428 I can hear everything. 438 00:22:45,428 --> 00:22:47,751 You can? Goodness. 439 00:22:47,751 --> 00:22:49,226 I'm sorry. 440 00:23:00,894 --> 00:23:01,953 What do you think? 441 00:23:03,983 --> 00:23:05,676 You're not a human being. 442 00:23:06,490 --> 00:23:07,490 What? 443 00:23:09,001 --> 00:23:14,284 It's like you descended from Heaven. 444 00:23:18,919 --> 00:23:20,739 Stop embarrassing me. 445 00:23:21,615 --> 00:23:22,983 Are you embarrassed? 446 00:23:22,983 --> 00:23:24,643 Then I'll take it up a notch. 447 00:23:28,656 --> 00:23:29,787 Let's spin. 448 00:23:30,440 --> 00:23:31,770 I'm dizzy. 449 00:23:33,106 --> 00:23:35,016 You're making me dizzy. 450 00:23:35,016 --> 00:23:36,149 Come this way. 451 00:23:36,580 --> 00:23:37,773 Where are you going? 452 00:23:40,890 --> 00:23:42,029 Take a seat. 453 00:23:49,299 --> 00:23:50,869 This woman is mine. 454 00:23:51,658 --> 00:23:56,483 We'll have a sweet lifetime together. 455 00:23:56,483 --> 00:23:58,126 So, please congratulate us. 456 00:24:06,147 --> 00:24:07,960 Now, put aside your whims, 457 00:24:08,836 --> 00:24:12,160 and let's share a bed together. 458 00:24:16,333 --> 00:24:17,353 All right. 459 00:24:18,022 --> 00:24:21,280 Even if we might regret it, let's do this. 460 00:24:27,127 --> 00:24:29,343 What are you doing this? 461 00:24:30,140 --> 00:24:31,589 What are you doing? 462 00:24:35,859 --> 00:24:37,507 - Chief Ko. - Yes? 463 00:24:41,007 --> 00:24:43,015 What's all this? 464 00:24:43,015 --> 00:24:44,537 Pick one. 465 00:24:45,159 --> 00:24:49,119 I've spent the last few days making... 466 00:24:49,119 --> 00:24:50,882 wedding invitation samples. 467 00:24:51,767 --> 00:24:52,844 Really? 468 00:24:52,844 --> 00:24:54,882 Chief Ko, are you getting married? 469 00:24:54,882 --> 00:24:56,554 It's more than expected. 470 00:24:56,554 --> 00:24:59,658 Ms. Han, you have some serious talent. 471 00:24:59,658 --> 00:25:01,834 Are you finally giving him up? 472 00:25:01,834 --> 00:25:04,161 This isn't giving up. 473 00:25:04,161 --> 00:25:06,453 I'm wishing for his happiness. 474 00:25:07,778 --> 00:25:10,404 My feelings remain unchanged. 475 00:25:12,410 --> 00:25:13,807 You should pick one. 476 00:25:13,807 --> 00:25:15,337 Yes, okay. 477 00:25:16,807 --> 00:25:18,937 This one. Thanks. 478 00:25:18,937 --> 00:25:21,288 Okay, good day. 479 00:25:21,288 --> 00:25:22,852 - Bye. - Take care. 480 00:25:23,730 --> 00:25:26,208 - You can take the rest. - I'm good. 481 00:25:26,208 --> 00:25:27,972 - Really? - Yes. 482 00:25:28,536 --> 00:25:29,537 How pretty. 483 00:25:29,537 --> 00:25:30,696 I'll take this as well. 484 00:25:33,013 --> 00:25:35,496 This is kind of sad. 485 00:25:49,797 --> 00:25:52,552 My goodness, it's breathtaking. 486 00:25:53,173 --> 00:25:55,042 - You like it that much? - Yes. 487 00:25:55,927 --> 00:25:57,515 Let's take one together. 488 00:25:57,515 --> 00:25:58,515 Shall we? 489 00:25:59,601 --> 00:26:01,939 Okay, one, two, three. 490 00:26:04,539 --> 00:26:06,291 After being stuck in my room, 491 00:26:06,291 --> 00:26:09,725 it's refreshing to be out like this. 492 00:26:13,972 --> 00:26:16,236 I can't breathe. 493 00:26:16,236 --> 00:26:17,236 What? 494 00:26:20,836 --> 00:26:23,203 It's our first time coming here. 495 00:26:23,203 --> 00:26:24,596 Right. 496 00:26:24,596 --> 00:26:26,757 You wanted to make new memories. 497 00:26:26,757 --> 00:26:28,121 Yes, I love it. 498 00:26:31,229 --> 00:26:34,474 Are you going to that school in Canada? 499 00:26:35,389 --> 00:26:38,088 Well, what do you think? 500 00:26:39,476 --> 00:26:42,387 Offers like that don't come every day. 501 00:26:42,387 --> 00:26:44,651 It could change your life around. 502 00:26:44,651 --> 00:26:46,070 Just go if you want. 503 00:26:47,228 --> 00:26:48,623 It does seem that way. 504 00:26:49,820 --> 00:26:51,734 But five years is too long. 505 00:26:54,367 --> 00:26:55,445 Look, Ko Mi Rye. 506 00:26:56,268 --> 00:26:58,513 Why can't you be honest? 507 00:26:58,513 --> 00:27:00,154 Tell me to stay. 508 00:27:00,154 --> 00:27:02,736 Say you don't want me to leave you. 509 00:27:02,736 --> 00:27:05,292 Will you not go, if I ask that? 510 00:27:07,099 --> 00:27:08,099 I won't. 511 00:27:12,146 --> 00:27:14,857 I'm perfectly happy here. 512 00:27:14,857 --> 00:27:17,932 So why would I want to be away from you and the family? 513 00:27:20,313 --> 00:27:23,072 It's not about fulfilling dreams... 514 00:27:23,072 --> 00:27:26,349 but finding happiness in the moment. 515 00:27:27,068 --> 00:27:28,133 Are you serious? 516 00:27:29,475 --> 00:27:30,475 Yes. 517 00:27:32,193 --> 00:27:34,556 Really? You're not going? 518 00:27:35,578 --> 00:27:36,716 Yes. 519 00:27:42,938 --> 00:27:45,333 That's good thinking. 520 00:27:47,742 --> 00:27:48,898 Thank you. 521 00:27:50,088 --> 00:27:52,175 Here. Let's go. 522 00:27:52,175 --> 00:27:54,374 What about you? You're not eating? 523 00:27:55,003 --> 00:27:56,402 Are you going to finish that? 524 00:27:56,402 --> 00:27:58,660 Yes, it's barely enough for me. 525 00:27:58,660 --> 00:27:59,915 Seriously. 526 00:28:01,627 --> 00:28:04,124 Wait, that's the bunny ear. 527 00:28:05,027 --> 00:28:06,806 What? This is good. 528 00:28:10,874 --> 00:28:14,911 Come on, I haven't had one bite. 529 00:28:14,911 --> 00:28:15,911 Wait. 530 00:28:20,248 --> 00:28:22,312 - Just one bite. - Okay. 531 00:28:22,312 --> 00:28:23,688 - All right? - Okay. 532 00:28:23,688 --> 00:28:25,187 - Promise me. - Okay. 533 00:28:33,349 --> 00:28:34,417 Wait! 534 00:28:40,294 --> 00:28:41,505 What do you need to tell me? 535 00:28:43,390 --> 00:28:46,119 I need to share what happened. 536 00:28:47,182 --> 00:28:51,160 The fire that took Eun Ho started... 537 00:28:52,709 --> 00:28:54,867 because someone stubbornly went ahead with the shoot, 538 00:28:55,871 --> 00:28:57,267 and it wasn't Ko Sang Sik, but me. 539 00:28:58,952 --> 00:29:00,409 Why are you telling me this? 540 00:29:00,409 --> 00:29:04,062 I know you won't be leaving him now. 541 00:29:04,062 --> 00:29:07,308 So, are you clearing your conscience? 542 00:29:07,308 --> 00:29:11,243 I wanted it off my chest before leaving. 543 00:29:11,243 --> 00:29:12,366 Do you feel better now? 544 00:29:16,788 --> 00:29:17,788 It's much lighter. 545 00:29:18,571 --> 00:29:19,594 Producer Han. 546 00:29:21,238 --> 00:29:22,825 You can be better than this. 547 00:29:23,631 --> 00:29:26,478 So what if you take longer than others? 548 00:29:26,478 --> 00:29:30,274 You didn't start this work for the spotlight. 549 00:29:30,274 --> 00:29:33,185 Like you, I wanted to be a star director. 550 00:29:33,185 --> 00:29:36,596 It'd be nice to be noticed for a change. 551 00:29:36,596 --> 00:29:38,564 What did you tell me? 552 00:29:38,564 --> 00:29:39,735 You said that stardom... 553 00:29:41,095 --> 00:29:43,055 is like sugar that doesn't last. 554 00:29:44,542 --> 00:29:45,542 I did. 555 00:29:45,542 --> 00:29:49,360 Like you said, loving what you do... 556 00:29:49,360 --> 00:29:52,737 could bring longer and greater joy. 557 00:29:52,737 --> 00:29:56,364 And I'm trying to live that way. 558 00:29:57,770 --> 00:29:58,770 Thanks. 559 00:29:59,762 --> 00:30:01,356 I'll give it a shot. 560 00:30:09,907 --> 00:30:10,907 Ms. Gang. 561 00:30:12,114 --> 00:30:13,857 Ye Ji, what brings you here? 562 00:30:14,773 --> 00:30:16,934 I had a rehearsal on stage today. 563 00:30:16,934 --> 00:30:18,133 There is a contest tomorrow. 564 00:30:18,133 --> 00:30:21,126 The one where they pick a new member? 565 00:30:21,896 --> 00:30:26,542 Could you bring my dad tomorrow? 566 00:30:27,473 --> 00:30:29,257 Of course. 567 00:30:29,257 --> 00:30:30,903 Does he know about it? 568 00:30:30,903 --> 00:30:32,519 No. 569 00:30:32,519 --> 00:30:35,327 You can tell him for me. 570 00:30:35,327 --> 00:30:38,183 He doesn't like attending these events. 571 00:30:38,183 --> 00:30:40,655 Okay, I'll talk him around. 572 00:30:40,655 --> 00:30:43,223 All right, I'll get back now. 573 00:30:43,223 --> 00:30:44,250 Okay. 574 00:30:49,281 --> 00:30:52,628 I've been here alone before. 575 00:30:53,578 --> 00:30:56,354 I took a walk during the filming shoot, 576 00:30:56,354 --> 00:30:58,073 and it was really nice. 577 00:30:58,073 --> 00:31:01,025 I was alone and stressed at the time, 578 00:31:01,025 --> 00:31:02,414 but I'm back with you. 579 00:31:04,114 --> 00:31:08,370 By the way, Ye Ji's final audition will be held at the network tomorrow. 580 00:31:08,370 --> 00:31:10,442 Is it already tomorrow? 581 00:31:10,442 --> 00:31:11,515 Let's go together. 582 00:31:11,515 --> 00:31:13,681 No, why would I go there? 583 00:31:13,681 --> 00:31:15,543 Because you're her dad. 584 00:31:15,543 --> 00:31:18,584 I don't want to be an obsessive parent... 585 00:31:18,584 --> 00:31:20,486 desperate to see their child shine. 586 00:31:20,486 --> 00:31:23,370 But she asked me to bring you. 587 00:31:23,370 --> 00:31:24,722 Why didn't she tell me directly? 588 00:31:24,722 --> 00:31:26,464 She seems to go to you first. 589 00:31:27,100 --> 00:31:30,005 Am I causing this distance... 590 00:31:30,005 --> 00:31:31,470 between you and your daughter? 591 00:31:31,470 --> 00:31:32,802 No way. 592 00:31:33,384 --> 00:31:35,615 You're like our bridge instead. 593 00:31:35,615 --> 00:31:36,928 The bridge that connects us. 594 00:31:40,551 --> 00:31:42,105 We saw fireflies here. 595 00:31:43,110 --> 00:31:45,701 It looks different in the daylight. 596 00:31:48,899 --> 00:31:52,133 You see, there is something. 597 00:31:53,443 --> 00:31:56,046 I wanted to show you this. 598 00:31:56,046 --> 00:31:57,046 What is it? 599 00:31:57,590 --> 00:31:58,590 Just a moment. 600 00:32:00,903 --> 00:32:02,008 One, two, three. 601 00:32:02,008 --> 00:32:08,722 You were born to be loved 602 00:32:08,722 --> 00:32:11,117 Producer Gang, please take care of him. 603 00:32:11,834 --> 00:32:14,281 I hope your romance with Chief Ko... 604 00:32:14,281 --> 00:32:15,616 is forever sweet. 605 00:32:19,650 --> 00:32:20,834 I'm jealous. 606 00:32:20,834 --> 00:32:23,380 I hope you adore Chief Ko. 607 00:32:26,436 --> 00:32:31,442 You are truly a perfect couple. 608 00:32:31,442 --> 00:32:32,442 Bang. 609 00:32:34,713 --> 00:32:38,014 Producer Gang, it's me. 610 00:32:38,953 --> 00:32:40,866 As you well know, 611 00:32:40,866 --> 00:32:44,939 Chief Ko is such a great person. 612 00:32:45,910 --> 00:32:49,302 I hope you shower him with love. 613 00:32:49,302 --> 00:32:52,459 Love him to the moon and back. 614 00:32:55,127 --> 00:32:58,602 I truly wish you happiness. 615 00:33:01,031 --> 00:33:02,845 One, two, three. 616 00:33:02,845 --> 00:33:04,912 We wish you happiness! 617 00:33:05,725 --> 00:33:06,997 One more time. 618 00:33:06,997 --> 00:33:08,665 Happiness! 619 00:33:09,224 --> 00:33:10,346 Good heavens. 620 00:33:21,249 --> 00:33:23,320 I'm touched. 621 00:33:23,320 --> 00:33:25,912 I didn't expect your employees to send their congratulations. 622 00:33:25,912 --> 00:33:29,001 Has it changed your mind in any way? 623 00:33:32,031 --> 00:33:34,900 Isn't that a wedding invitation? 624 00:33:34,900 --> 00:33:37,463 Yes, Ms. Han made it for me. 625 00:33:39,893 --> 00:33:41,383 Did you get rejected again? 626 00:33:42,148 --> 00:33:45,100 No, I turned him down. 627 00:33:45,100 --> 00:33:46,660 Good for you. 628 00:33:46,660 --> 00:33:49,479 And don't go on blind dates. 629 00:33:49,479 --> 00:33:50,951 Not anymore. 630 00:33:50,951 --> 00:33:53,454 - Why not? - Those guys can't be trusted. 631 00:33:53,454 --> 00:33:55,883 If you end up falling for a loser... 632 00:33:55,883 --> 00:33:57,525 and marrying such a guy, 633 00:33:58,461 --> 00:33:59,664 you will be miserable. 634 00:34:00,139 --> 00:34:02,648 Then I would leave him. 635 00:34:04,075 --> 00:34:07,057 Aren't you giving me an answer? 636 00:34:07,843 --> 00:34:10,415 Whether it has changed my mind? 637 00:34:10,691 --> 00:34:13,147 Just live alone. 638 00:34:13,147 --> 00:34:16,310 Why do you even need to marry? 639 00:34:16,310 --> 00:34:18,454 It's not your life. 640 00:34:18,454 --> 00:34:19,761 Mr. Cha? 641 00:34:22,638 --> 00:34:23,686 Chief Ko. 642 00:34:23,686 --> 00:34:25,726 - Hello. - Hello. 643 00:34:28,924 --> 00:34:30,109 Min Ju. 644 00:34:31,547 --> 00:34:32,770 You two... 645 00:34:32,770 --> 00:34:33,884 They must be dating. 646 00:34:34,647 --> 00:34:37,568 This is my teacher. 647 00:34:37,568 --> 00:34:39,555 The student I talked to you about. 648 00:34:40,808 --> 00:34:41,942 Goodness. 649 00:34:41,942 --> 00:34:42,947 Teacher? 650 00:34:48,641 --> 00:34:50,519 I didn't see that coming. 651 00:34:50,519 --> 00:34:54,439 Who knew her student was your employee? 652 00:34:54,439 --> 00:34:55,704 It's a small world. 653 00:34:55,704 --> 00:34:58,250 That's why you should never do something bad. 654 00:34:59,426 --> 00:35:02,607 Tae Yeon ruled out younger guys. 655 00:35:02,607 --> 00:35:04,056 But don't they look great? 656 00:35:04,056 --> 00:35:05,855 Not at all. 657 00:35:05,855 --> 00:35:06,879 Why not? 658 00:35:06,879 --> 00:35:08,843 They don't have our chemistry. 659 00:35:09,428 --> 00:35:11,073 You mistook it for "mystery" last time. 660 00:35:11,073 --> 00:35:13,136 I knew what it meant. 661 00:35:13,136 --> 00:35:14,728 Don't you know dad jokes? 662 00:35:14,728 --> 00:35:16,630 - Are you sure? - Of course. 663 00:35:17,669 --> 00:35:20,428 Look, why did the scarecrow get promoted? 664 00:35:20,428 --> 00:35:21,624 What do you think? 665 00:35:23,005 --> 00:35:24,149 What is it? 666 00:35:24,149 --> 00:35:26,231 He was outstanding in his field. 667 00:35:27,846 --> 00:35:29,283 - Outstanding in his field? - Yes. 668 00:35:30,007 --> 00:35:32,831 Why did the pig leave the party early? 669 00:35:32,831 --> 00:35:35,270 Because everyone thought it was a bore. I know that one. 670 00:35:35,270 --> 00:35:36,439 Do you know the hungry clock joke? 671 00:35:36,439 --> 00:35:37,575 Yes. 672 00:35:37,575 --> 00:35:39,032 What happened to the hungry clock? 673 00:35:39,536 --> 00:35:40,742 It went back four seconds. 674 00:35:40,742 --> 00:35:41,962 That's right. 675 00:35:44,777 --> 00:35:47,168 You know Ye Ji's audition is tomorrow? 676 00:35:47,168 --> 00:35:48,526 Of course. 677 00:35:48,526 --> 00:35:50,046 You can't be late. 678 00:35:50,046 --> 00:35:51,122 Okay. 679 00:35:58,975 --> 00:36:03,523 ("K-Pop Star" Final Audition) 680 00:36:09,725 --> 00:36:10,960 What's taking him? 681 00:36:16,533 --> 00:36:17,968 That was great. 682 00:36:20,437 --> 00:36:23,385 Next up, Ko Ye Ji will be performing. 683 00:36:23,385 --> 00:36:24,915 Welcome her with applause. 684 00:36:27,919 --> 00:36:28,936 Break a leg. 685 00:36:28,936 --> 00:36:29,936 You can do it. 686 00:36:33,736 --> 00:36:35,585 I'm right on time. 687 00:36:35,585 --> 00:36:37,095 Why are you late? 688 00:36:37,095 --> 00:36:38,762 Something came up at the last minute. 689 00:36:38,762 --> 00:36:40,189 You came. Thanks. 690 00:36:49,675 --> 00:36:50,909 (Star Like the Milky Way Ko Ye Ji) 691 00:37:03,356 --> 00:37:04,600 She's good. 692 00:37:14,979 --> 00:37:17,028 Great job. That was Ko Ye Ji. 693 00:37:18,708 --> 00:37:21,049 Now they're going to interview you. 694 00:37:21,049 --> 00:37:22,438 Interview me? 695 00:37:22,748 --> 00:37:24,283 That was great. 696 00:37:24,283 --> 00:37:26,880 Is Ko Ye Ji's parent here? 697 00:37:29,018 --> 00:37:30,645 Yes, that would be me. 698 00:37:30,645 --> 00:37:33,884 Ye Ji performed adorably with passion. 699 00:37:33,884 --> 00:37:37,731 I wonder if you also take an interest in this field. 700 00:37:37,731 --> 00:37:41,366 What is the song she danced to called? 701 00:37:44,067 --> 00:37:46,086 You can't have others tell you the answer. 702 00:37:48,275 --> 00:37:49,429 Right, I see. 703 00:37:50,449 --> 00:37:53,829 Well, I'm not sure. 704 00:37:56,443 --> 00:37:57,973 Yes, all right. 705 00:38:02,033 --> 00:38:04,236 Wait a minute. 706 00:38:06,412 --> 00:38:08,666 Since you mentioned passion, 707 00:38:08,666 --> 00:38:12,066 I'm passionate about what my daughter loves. 708 00:38:12,593 --> 00:38:13,997 How will you show that? 709 00:38:15,010 --> 00:38:16,010 All right. 710 00:38:17,435 --> 00:38:20,218 I know the idols she likes. 711 00:38:23,642 --> 00:38:26,549 Taeyang, Seungri, T.O.P, Dae Sung, G-DRAGON. 712 00:38:26,549 --> 00:38:27,549 They are members of BigBang. 713 00:38:29,954 --> 00:38:32,250 ZICO, Taeil, Jaehyo, B-Bomb, P.O, 714 00:38:32,250 --> 00:38:34,549 Park Kyung, and U-KWON are in Block B. 715 00:38:36,096 --> 00:38:38,283 EXO has many members, so I'm not sure. 716 00:38:38,773 --> 00:38:40,609 SUHO, CHANYEOL, KAI, D.O., 717 00:38:40,609 --> 00:38:43,127 BAEKHYUN, SEHUN, XIUMIN, LAY, CHEN. 718 00:38:43,127 --> 00:38:44,250 That's all of them. 719 00:38:44,808 --> 00:38:46,979 There three other members left the group. 720 00:38:49,272 --> 00:38:52,240 Yes, that's great. 721 00:38:52,240 --> 00:38:55,073 You have proven your point. 722 00:38:57,631 --> 00:38:59,326 How did you memorize all that? 723 00:39:00,589 --> 00:39:01,662 It's a given. 724 00:39:02,601 --> 00:39:04,470 - Don't you know them? - Goodness. 725 00:39:09,345 --> 00:39:12,146 Who cares if you didn't win? You did great. 726 00:39:12,146 --> 00:39:13,522 Isn't that right? 727 00:39:13,522 --> 00:39:16,338 Yes, but you were a shocker today. 728 00:39:16,338 --> 00:39:17,458 Don't you agree? 729 00:39:17,458 --> 00:39:19,573 I didn't see that coming. 730 00:39:19,573 --> 00:39:21,667 You even know better than me. 731 00:39:21,667 --> 00:39:23,656 I've studied whenever I could. 732 00:39:23,656 --> 00:39:26,207 I'm sorry you came all this way... 733 00:39:26,207 --> 00:39:28,031 only to see me lose. 734 00:39:28,031 --> 00:39:30,769 No, I had a great time. 735 00:39:30,769 --> 00:39:32,760 And you gained experience from it. 736 00:39:32,760 --> 00:39:35,521 Indeed. Striving hard for the goal... 737 00:39:35,521 --> 00:39:36,989 is a valuable experience. 738 00:39:37,868 --> 00:39:41,050 Dad, I heard you're getting an award tomorrow. 739 00:39:41,050 --> 00:39:42,086 Award? 740 00:39:42,764 --> 00:39:43,895 What award? 741 00:39:44,619 --> 00:39:46,912 (The 3rd Righteous Civil Servant Award) 742 00:39:58,273 --> 00:39:59,818 This award from the citizens... 743 00:39:59,818 --> 00:40:01,626 makes me feel proud and honored for you. 744 00:40:01,626 --> 00:40:03,178 Congratulations. 745 00:40:03,178 --> 00:40:05,681 I'm glad since you made it possible. 746 00:40:05,681 --> 00:40:08,427 I'm happy to be of service. 747 00:40:08,427 --> 00:40:10,918 I only did what was necessary, 748 00:40:10,918 --> 00:40:12,934 so this award is kind of humbling. 749 00:40:12,934 --> 00:40:16,106 It suggests there are too many people in our society... 750 00:40:16,106 --> 00:40:18,642 who aren't doing the right thing. 751 00:40:18,642 --> 00:40:20,256 That's true. 752 00:40:20,256 --> 00:40:22,651 So, make it democratic and rational? 753 00:40:22,651 --> 00:40:24,772 Is that how it works? 754 00:40:24,772 --> 00:40:28,252 Anyway, I'm glad it ended nicely for you. 755 00:40:28,252 --> 00:40:30,626 How are things on your end? 756 00:40:31,151 --> 00:40:32,918 With my drama? 757 00:40:32,918 --> 00:40:33,943 Yes. 758 00:40:33,943 --> 00:40:36,422 To see if all is going well after everything, 759 00:40:36,422 --> 00:40:37,911 I'll swing by your workplace. 760 00:40:37,911 --> 00:40:40,950 There is also that wedding to attend. 761 00:40:41,795 --> 00:40:44,477 Yes, with the Deputy Mayor. 762 00:40:45,067 --> 00:40:47,489 With so much to celebrate these days, 763 00:40:47,489 --> 00:40:49,057 I couldn't be happier. 764 00:40:49,057 --> 00:40:50,988 There is a greater celebration. 765 00:40:51,705 --> 00:40:53,662 - What? - It's a secret. 766 00:40:54,812 --> 00:40:56,362 But I might tell you later. 767 00:40:56,362 --> 00:40:57,541 What? 768 00:41:17,082 --> 00:41:19,019 What brings you here? 769 00:41:19,019 --> 00:41:21,537 You reached out after dodging my calls. 770 00:41:21,537 --> 00:41:24,779 I wanted to clear the air with you. 771 00:41:24,779 --> 00:41:25,852 Clear the air? 772 00:41:27,897 --> 00:41:30,005 Okay, let's hear it. 773 00:41:31,569 --> 00:41:34,561 The closest to you are what matters. 774 00:41:34,561 --> 00:41:36,325 I came to remind you of that. 775 00:41:37,505 --> 00:41:39,089 The closest to me? 776 00:41:39,089 --> 00:41:41,123 That's what led to my divorce. 777 00:41:41,123 --> 00:41:44,650 My ex-husband wanted me close before we got hitched. 778 00:41:44,650 --> 00:41:47,235 But after, he took me for granted... 779 00:41:47,235 --> 00:41:49,226 and didn't care to look my way. 780 00:41:49,226 --> 00:41:52,171 And he got agitated when I wasn't around. 781 00:41:52,171 --> 00:41:54,685 Like a child with a lollipop. 782 00:41:57,100 --> 00:41:59,284 He was a man-child. 783 00:41:59,284 --> 00:42:00,574 That's shameful. 784 00:42:02,618 --> 00:42:05,226 It's not that I don't love my wife. 785 00:42:05,226 --> 00:42:09,159 Divorcing her isn't even on my mind. 786 00:42:10,194 --> 00:42:14,634 But after drifting through life aimlessly, 787 00:42:14,634 --> 00:42:16,075 I fear that I might lose myself. 788 00:42:16,075 --> 00:42:19,467 Sometimes, it's not bad getting lost. 789 00:42:19,467 --> 00:42:23,182 The journey back is necessary and even fulfilling. 790 00:42:24,579 --> 00:42:25,779 Maybe I should. 791 00:42:25,779 --> 00:42:28,650 Chances are, you have kept yourself... 792 00:42:28,650 --> 00:42:32,020 because your wife has stuck around. 793 00:42:32,020 --> 00:42:34,492 I appreciate you telling me this. 794 00:42:34,492 --> 00:42:36,888 So, you're going to put in the work? 795 00:42:37,695 --> 00:42:38,953 Sounds like a plan. 796 00:42:39,701 --> 00:42:42,658 What made you come and tell me? 797 00:42:42,658 --> 00:42:45,392 You struck me as a good person. 798 00:42:45,392 --> 00:42:47,467 So I felt the need to say it. 799 00:42:52,016 --> 00:42:57,125 I never expected a perfect family. 800 00:42:57,125 --> 00:43:00,136 Mothers can't always smile... 801 00:43:00,136 --> 00:43:02,327 while the kids appreciate their food... 802 00:43:02,327 --> 00:43:04,031 after every meal. 803 00:43:04,031 --> 00:43:07,487 And husbands can't bring home flowers each day. 804 00:43:07,487 --> 00:43:10,598 No family is like that. 805 00:43:10,598 --> 00:43:14,390 I just told myself not to compare. 806 00:43:14,390 --> 00:43:18,890 And even if I'm lazy and can't keep a perfect house, 807 00:43:18,890 --> 00:43:21,126 I believed my husband would stick by me... 808 00:43:21,126 --> 00:43:23,502 because he always had my back. 809 00:43:23,502 --> 00:43:27,511 I figured it was okay to show my flaws. 810 00:43:27,511 --> 00:43:29,040 That's what I thought. 811 00:43:32,806 --> 00:43:36,481 I'm not sure since I've never married. 812 00:43:40,494 --> 00:43:44,298 But don't wives need their own space? 813 00:43:44,758 --> 00:43:46,566 Why would I need one? 814 00:43:46,566 --> 00:43:49,506 I have the whole house to myself. 815 00:43:50,254 --> 00:43:51,306 Not in that way. 816 00:43:52,512 --> 00:43:55,712 Husbands say they need a man cave. 817 00:43:56,590 --> 00:44:00,201 But I think you really need that. 818 00:44:02,277 --> 00:44:06,022 You can always consider divorce later. 819 00:44:06,022 --> 00:44:08,129 So, in your own space, 820 00:44:08,129 --> 00:44:10,187 you should spend time alone. 821 00:44:10,187 --> 00:44:12,805 I think that could be a nice change. 822 00:44:14,036 --> 00:44:15,946 My own space? 823 00:44:15,946 --> 00:44:19,050 It won't be about your husband or son, 824 00:44:19,050 --> 00:44:21,477 but completely about you. 825 00:44:22,722 --> 00:44:25,771 Since I'm at work during the day, 826 00:44:25,771 --> 00:44:30,078 you should come here to enjoy that. 827 00:44:31,587 --> 00:44:34,150 Well. Min Ju. 828 00:44:36,291 --> 00:44:38,556 So you're going to use her place? 829 00:44:38,556 --> 00:44:41,863 Yes, just for a couple of days. 830 00:44:42,781 --> 00:44:43,942 I see. 831 00:44:45,747 --> 00:44:49,475 It looks like we're becoming a family. 832 00:44:49,475 --> 00:44:50,475 What? 833 00:44:51,076 --> 00:44:52,399 It's nothing. 834 00:44:52,820 --> 00:44:57,625 About that loan you got. 835 00:44:57,625 --> 00:44:58,631 Yes? 836 00:44:58,631 --> 00:45:00,631 After considering everything, 837 00:45:00,631 --> 00:45:02,543 you probably face a two-year probation. 838 00:45:02,543 --> 00:45:05,206 So you stay out of trouble, got it? 839 00:45:05,206 --> 00:45:06,742 Of course. 840 00:45:06,742 --> 00:45:10,896 I'll always be careful, so don't worry. 841 00:45:10,896 --> 00:45:11,896 I promise. 842 00:45:13,453 --> 00:45:14,536 Goodness. 843 00:45:15,007 --> 00:45:18,937 You know, tomorrow is very important. 844 00:45:19,906 --> 00:45:20,952 Important? 845 00:45:22,110 --> 00:45:23,160 Look at this. 846 00:45:26,229 --> 00:45:28,942 This is the lease contract. 847 00:45:28,942 --> 00:45:30,505 I mean, look over here. 848 00:45:36,574 --> 00:45:37,601 Right. 849 00:45:38,318 --> 00:45:42,644 You're helpful this time. 850 00:45:42,644 --> 00:45:44,018 Only this once? 851 00:45:44,018 --> 00:45:46,447 Yes, just once. 852 00:45:47,484 --> 00:45:49,895 Thanks for letting me know. 853 00:46:06,875 --> 00:46:07,879 My word. 854 00:46:13,972 --> 00:46:16,021 I had to leave early. 855 00:46:16,021 --> 00:46:18,480 Sorry about missing breakfast. 856 00:46:28,571 --> 00:46:30,142 It's seaweed soup. 857 00:46:32,218 --> 00:46:34,422 - Come on. - Let go, you punk. 858 00:46:39,078 --> 00:46:40,117 Cut! 859 00:46:40,117 --> 00:46:42,359 Okay, you worked hard. 860 00:46:43,178 --> 00:46:46,306 We have all the scenes down with the preview left. 861 00:46:46,306 --> 00:46:47,434 Producer Nam, well done. 862 00:46:47,434 --> 00:46:49,003 But this is only the beginning. 863 00:46:49,003 --> 00:46:50,026 Of course. 864 00:46:50,026 --> 00:46:51,962 This is really touching. 865 00:46:51,962 --> 00:46:55,142 I can't hide this excitement. 866 00:46:56,058 --> 00:46:57,731 Actors, you all did a great job. 867 00:46:57,731 --> 00:46:59,277 What a great slap. 868 00:47:00,875 --> 00:47:02,890 It's the same for me. 869 00:47:04,730 --> 00:47:08,715 I know that I've upset you a lot. 870 00:47:08,715 --> 00:47:11,506 Thanks for doing so well. 871 00:47:11,506 --> 00:47:12,859 Don't worry about it. 872 00:47:12,859 --> 00:47:15,257 It's the beginning for me as well. 873 00:47:15,257 --> 00:47:17,729 You can treat me like before. 874 00:47:17,729 --> 00:47:19,947 I'm used to it now. 875 00:47:19,947 --> 00:47:22,297 No, I don't need to anymore. 876 00:47:22,297 --> 00:47:24,906 Keep up the good work, okay? 877 00:47:24,906 --> 00:47:26,141 Thank you. 878 00:47:27,066 --> 00:47:28,205 Me, too. 879 00:47:32,026 --> 00:47:33,921 Yes, Mi Rye. 880 00:47:33,921 --> 00:47:38,111 Remember what I said at the stables? 881 00:47:38,970 --> 00:47:40,984 There is someone who cares... 882 00:47:40,984 --> 00:47:42,633 always by my side. 883 00:47:44,687 --> 00:47:45,847 Yes. 884 00:47:45,847 --> 00:47:47,185 Thank you. 885 00:47:54,647 --> 00:47:55,764 - Come here. - Okay. 886 00:47:59,666 --> 00:48:02,116 You're such a great partner. 887 00:48:03,074 --> 00:48:06,183 I couldn't have made it here without you. 888 00:48:09,602 --> 00:48:12,277 What are you saying? 889 00:48:12,755 --> 00:48:14,104 Just know that... 890 00:48:14,104 --> 00:48:16,954 knowing you was like striking gold. 891 00:48:29,473 --> 00:48:31,493 Please come by after work. 892 00:48:47,170 --> 00:48:48,212 Are you home? 893 00:48:54,786 --> 00:48:56,220 Isn't anyone here? 894 00:49:01,883 --> 00:49:05,299 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 895 00:49:05,299 --> 00:49:08,557 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 896 00:49:08,557 --> 00:49:12,461 - Happy birthday, Dear Min Ju - Happy birthday, Dear Min Ju 897 00:49:12,461 --> 00:49:15,689 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 898 00:49:18,204 --> 00:49:19,236 Happy birthday. 899 00:49:19,236 --> 00:49:22,267 My goodness, this is a surprise. 900 00:49:22,267 --> 00:49:23,788 Thank you. 901 00:49:23,788 --> 00:49:25,183 Blow out the candles. 902 00:49:26,989 --> 00:49:29,476 Why are there so many? 903 00:49:29,476 --> 00:49:30,476 Goodness. 904 00:49:30,476 --> 00:49:33,785 Each candle marks the years of your life, 905 00:49:33,785 --> 00:49:36,554 and it's proof that you have worked hard. 906 00:49:36,554 --> 00:49:39,470 Mashing ten years into one is unthinkable. 907 00:49:41,739 --> 00:49:43,472 - Make a wish. - Okay. 908 00:49:46,662 --> 00:49:47,662 Blow it out. 909 00:49:55,752 --> 00:49:56,917 Thanks so much. 910 00:49:56,917 --> 00:49:59,605 How did you know it's my birthday? 911 00:49:59,605 --> 00:50:02,461 That's a given living next door. 912 00:50:02,461 --> 00:50:03,566 Of course. 913 00:50:03,566 --> 00:50:04,701 - Is that how it works? - Yes. 914 00:50:04,701 --> 00:50:06,779 Then let me know your birthdays. 915 00:50:06,779 --> 00:50:07,867 - June 18th. - January 15th. 916 00:50:07,867 --> 00:50:09,339 July 2nd. 917 00:50:09,339 --> 00:50:10,833 - Okay. - Tell her yours. 918 00:50:12,307 --> 00:50:13,992 Did you like the seaweed soup? 919 00:50:14,569 --> 00:50:16,746 You had it prepared on purpose? 920 00:50:16,746 --> 00:50:17,869 Of course. 921 00:50:18,810 --> 00:50:20,568 What was your birthday wish? 922 00:50:22,310 --> 00:50:26,605 It took me too long to meet such great people. 923 00:50:27,538 --> 00:50:30,130 Too bad it wasn't sooner. 924 00:50:30,130 --> 00:50:34,597 So I wished for a lifetime of joy with your family. 925 00:50:36,564 --> 00:50:39,509 We're just starting out in life. 926 00:50:40,699 --> 00:50:44,213 You don't need to get anxious or regretful about it. 927 00:50:44,883 --> 00:50:46,714 Have you ever heard of the life clock? 928 00:50:46,714 --> 00:50:47,745 Life clock? 929 00:50:47,745 --> 00:50:50,283 If you break down life into 24 hours, 930 00:50:50,283 --> 00:50:52,364 you'd know where you're at. 931 00:50:53,377 --> 00:50:54,738 Since people live to be around 100, 932 00:50:54,738 --> 00:50:58,090 being 50 would place you around noon. 933 00:50:58,090 --> 00:51:01,312 For us, it's only eleven. 934 00:51:01,312 --> 00:51:04,048 So, not even half a day is gone? 935 00:51:04,048 --> 00:51:05,982 Yes, it's still morning. 936 00:51:05,982 --> 00:51:07,810 So we can do anything we want. 937 00:51:07,810 --> 00:51:11,354 That makes me feel easy and happy. 938 00:51:18,791 --> 00:51:21,899 I should give you my present. 939 00:51:23,128 --> 00:51:24,376 You got me a present? 940 00:51:24,376 --> 00:51:25,376 Of course. 941 00:51:26,999 --> 00:51:28,212 How should I do this? 942 00:51:29,047 --> 00:51:30,145 Ta-da. 943 00:51:32,500 --> 00:51:33,708 Look here. 944 00:51:33,708 --> 00:51:35,820 Even if you might not love it, 945 00:51:35,820 --> 00:51:39,232 I hope you cherish my first present. 946 00:51:39,917 --> 00:51:41,485 Nope. 947 00:51:41,485 --> 00:51:42,584 You have it wrong. 948 00:51:43,205 --> 00:51:44,205 What's that? 949 00:51:45,186 --> 00:51:48,198 Remember this? It was your first gift. 950 00:51:49,453 --> 00:51:51,942 You know, right here. 951 00:51:52,821 --> 00:51:54,105 What's this? 952 00:51:55,030 --> 00:51:56,911 Your hairpin broke. 953 00:51:57,531 --> 00:51:58,566 Right. 954 00:51:59,941 --> 00:52:01,714 - My goodness. - Right! 955 00:52:01,714 --> 00:52:03,886 This is my second present. 956 00:52:09,191 --> 00:52:10,371 How pretty. 957 00:52:13,545 --> 00:52:15,266 Lovely. What do you think? 958 00:52:16,464 --> 00:52:17,464 Wait. 959 00:52:18,258 --> 00:52:21,764 This would be hanging here. 960 00:52:23,854 --> 00:52:24,944 How does it go? 961 00:52:28,494 --> 00:52:30,058 You're pretty. 962 00:52:30,058 --> 00:52:31,733 You're so pretty. 963 00:52:43,409 --> 00:52:47,022 It's in human nature to seek refuge. 964 00:52:47,914 --> 00:52:53,326 That can be either work, love, or family. 965 00:52:54,698 --> 00:52:56,681 And all the while, 966 00:52:56,681 --> 00:52:59,059 we hope to escape loneliness. 967 00:53:01,649 --> 00:53:04,437 Growing old makes everyone anxious. 968 00:53:05,338 --> 00:53:07,827 But in a 24-hour life, 969 00:53:07,827 --> 00:53:10,404 it's barely even noon for us. 970 00:53:11,267 --> 00:53:14,738 So there is still time for anything. 971 00:53:14,738 --> 00:53:15,917 Anything we want. 972 00:53:53,913 --> 00:53:55,171 Aren't you coming? 973 00:54:00,159 --> 00:54:01,264 No. 974 00:54:04,559 --> 00:54:09,618 Honey, you know, 975 00:54:09,618 --> 00:54:11,149 I'm really sorry. 976 00:54:12,266 --> 00:54:13,663 Hun's mom. 977 00:54:17,137 --> 00:54:18,413 Sang Hee. 978 00:54:22,187 --> 00:54:25,356 I still remember the days... 979 00:54:26,120 --> 00:54:27,886 when we prepared for our wedding. 980 00:54:28,323 --> 00:54:31,500 We were hunting for a wedding dress, 981 00:54:31,500 --> 00:54:35,186 but you kept complaining about them all. 982 00:54:35,186 --> 00:54:38,076 So, I got frustrated and lost my temper. 983 00:54:38,076 --> 00:54:41,804 That's when you said how it was crazy... 984 00:54:41,804 --> 00:54:44,422 to spend so much on a rental dress. 985 00:54:45,156 --> 00:54:49,645 And you ended up customizing a gown... 986 00:54:49,645 --> 00:54:51,231 and wore it to our wedding. 987 00:54:54,280 --> 00:54:57,883 Seeing you down the aisle in that dress, 988 00:54:59,522 --> 00:55:01,134 I wanted to make my wife, 989 00:55:02,773 --> 00:55:04,224 the only woman in my life, 990 00:55:05,820 --> 00:55:07,881 happy in all the years to come. 991 00:55:09,046 --> 00:55:11,128 Since then, I've worked so hard... 992 00:55:12,117 --> 00:55:14,713 and have endured despite everything. 993 00:55:16,134 --> 00:55:17,232 Sang Hee. 994 00:55:18,661 --> 00:55:22,563 With you and Hun, 995 00:55:27,809 --> 00:55:29,524 I want to be happy. 996 00:55:35,842 --> 00:55:37,205 Your button came off. 997 00:55:40,194 --> 00:55:41,694 It came off. 998 00:55:48,395 --> 00:55:49,462 Let's go. 999 00:55:50,755 --> 00:55:52,740 Let's try again. 1000 00:56:00,019 --> 00:56:01,021 Thanks. 1001 00:56:12,033 --> 00:56:16,597 I'm getting married again at this age. 1002 00:56:18,179 --> 00:56:22,567 How do we look together? 1003 00:56:23,276 --> 00:56:25,247 Aren't we beautiful? 1004 00:56:26,043 --> 00:56:28,143 - You look great. - Beautiful. 1005 00:56:33,116 --> 00:56:35,340 How will I live? 1006 00:56:35,340 --> 00:56:38,124 What values will I have? 1007 00:56:38,124 --> 00:56:41,197 Growing older, I still ask myself... 1008 00:56:41,197 --> 00:56:42,993 these endless questions. 1009 00:56:42,993 --> 00:56:46,088 For me, I'll be a bit lazy... 1010 00:56:46,088 --> 00:56:48,778 but happy in all my years. 1011 00:56:49,303 --> 00:56:53,982 By cherishing her as my family, 1012 00:56:53,982 --> 00:56:55,316 I'll live that way. 1013 00:56:55,952 --> 00:56:58,663 Marriage starts with love, stays with affection, 1014 00:56:58,663 --> 00:57:00,983 and endures with commitment. 1015 00:57:00,983 --> 00:57:04,373 I won't forget my love for him. 1016 00:57:06,456 --> 00:57:10,145 This love beside me now... 1017 00:57:10,145 --> 00:57:12,642 will be my life partner. 1018 00:57:12,642 --> 00:57:15,321 And sharing all the joys and sorrows, 1019 00:57:15,321 --> 00:57:19,479 we'll make happiness ours... 1020 00:57:19,479 --> 00:57:23,051 for the rest of our lives. 1021 00:57:41,004 --> 00:57:42,900 - Thank you. - Congratulations. 1022 00:57:42,900 --> 00:57:43,900 Congratulations. 1023 00:57:44,923 --> 00:57:48,095 Maybe we should've had a joint wedding. 1024 00:57:49,131 --> 00:57:52,619 Everyone has their way of living. 1025 00:57:52,619 --> 00:57:54,834 Whatever path you choose, 1026 00:57:54,834 --> 00:57:57,407 I wish you all the happiness. 1027 00:57:57,407 --> 00:57:58,407 Thank you. 1028 00:58:05,375 --> 00:58:07,327 How does it feel to attend a wedding... 1029 00:58:07,327 --> 00:58:10,391 and to be out with my family? 1030 00:58:10,391 --> 00:58:13,489 It feels like a picnic at a festival. 1031 00:58:15,334 --> 00:58:17,839 Some are getting married, 1032 00:58:17,839 --> 00:58:20,257 some are reunited as a couple, 1033 00:58:20,257 --> 00:58:22,632 and some are falling in love. 1034 00:58:22,632 --> 00:58:23,938 It's wonderful to see that. 1035 00:58:26,112 --> 00:58:27,154 How did you know? 1036 00:58:27,711 --> 00:58:29,744 Did you already know? 1037 00:58:29,744 --> 00:58:31,030 Of course. 1038 00:58:31,030 --> 00:58:34,049 I told you there was to be a celebration. 1039 00:58:34,049 --> 00:58:35,478 Do you mean that secret? 1040 00:58:38,355 --> 00:58:40,911 Are you disappointed it's not about us? 1041 00:58:41,524 --> 00:58:43,043 Yes, just a bit. 1042 00:58:52,380 --> 00:58:54,454 When do we tell everyone? 1043 00:58:56,955 --> 00:59:00,430 After dating, we might break up. 1044 00:59:01,460 --> 00:59:05,668 Then our friendship and love... 1045 00:59:05,668 --> 00:59:07,120 will both be gone. 1046 00:59:08,236 --> 00:59:10,626 You might end up regretting it. 1047 00:59:10,626 --> 00:59:12,095 Are you okay with that? 1048 00:59:13,403 --> 00:59:17,765 Yes, it's better than holding back and changing nothing. 1049 00:59:19,402 --> 00:59:20,492 Are you sure? 1050 00:59:21,291 --> 00:59:22,325 Of course. 1051 00:59:25,241 --> 00:59:26,469 Then close your eyes. 1052 00:59:55,979 --> 00:59:57,415 Are you really sure? 1053 00:59:59,570 --> 01:00:00,813 Totally. 1054 01:00:22,725 --> 01:00:24,870 Have you considered our marriage? 1055 01:00:26,951 --> 01:00:28,451 Practically speaking, 1056 01:00:28,451 --> 01:00:30,920 it could provide us with legal safeguards. 1057 01:00:31,998 --> 01:00:36,005 However, it also takes effort... 1058 01:00:36,005 --> 01:00:39,167 to accommodate each other's lifestyles. 1059 01:00:40,111 --> 01:00:41,977 There are both good and bad. 1060 01:00:44,333 --> 01:00:46,358 But at the end of the day, 1061 01:00:46,358 --> 01:00:49,553 sharing each day is what counts. 1062 01:00:50,854 --> 01:00:51,854 Yes. 1063 01:00:52,710 --> 01:00:55,701 To you and your loved ones, 1064 01:00:55,701 --> 01:00:58,062 I want to become another family. 1065 01:00:58,062 --> 01:01:01,566 Will that work as a special neighbor... 1066 01:01:01,566 --> 01:01:05,250 and your lover who lives separately? 1067 01:01:06,430 --> 01:01:09,206 Or if we live that way, 1068 01:01:09,206 --> 01:01:12,139 will there be some kind of problem? 1069 01:01:13,335 --> 01:01:15,016 Well, I don't know. 1070 01:01:15,016 --> 01:01:16,873 You don't know? 1071 01:01:16,873 --> 01:01:19,857 That's not expected from such a cautious guy like you. 1072 01:01:20,895 --> 01:01:23,605 So what if something happens? 1073 01:01:23,605 --> 01:01:25,524 We're here together to see it through. 1074 01:01:27,647 --> 01:01:30,907 I hope nothing bad happens now. 1075 01:01:32,535 --> 01:01:34,121 Because we're together. 1076 01:01:44,657 --> 01:01:46,787 So what if we don't grow up? 1077 01:01:47,905 --> 01:01:52,045 There is a child in each grown soul. 1078 01:01:56,561 --> 01:02:00,598 Life can still be great without love. 1079 01:02:00,598 --> 01:02:02,430 But one thing is clear. 1080 01:02:02,430 --> 01:02:05,032 Love will remain present in our lives. 1081 01:02:05,630 --> 01:02:08,933 So we're not each other's last love, 1082 01:02:08,933 --> 01:02:11,736 but second-to-last love. 1083 01:02:12,836 --> 01:02:16,959 Life is about embracing the future. 1084 01:02:16,959 --> 01:02:19,005 And if solitude becomes too dull, 1085 01:02:19,005 --> 01:02:22,260 let's appreciate it with someone. 1086 01:02:23,118 --> 01:02:27,742 And whether it's your friend, lover, spouse, or family, 1087 01:02:27,742 --> 01:02:31,046 there will be someone waiting to share a life with you. 1088 01:02:31,046 --> 01:02:32,969 That is undoubtedly enough... 1089 01:02:32,969 --> 01:02:35,965 to make you more happy. 1090 01:02:42,659 --> 01:02:51,831 (Thank you for supporting and watching Second to Last Love.) 1091 01:02:57,998 --> 01:02:59,275 (Second to Last Love) 1092 01:03:09,170 --> 01:03:11,170 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 68003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.