Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,702 --> 00:01:33,952
Help. Kan iemand me helpen?
2
00:01:37,000 --> 00:01:38,791
Is er iemand?
3
00:01:44,173 --> 00:01:46,664
Verdomme, ik ben waarschijnlijk dood.
4
00:01:46,884 --> 00:01:48,960
Je bent niet dood.
- Wie is daar?
5
00:01:50,179 --> 00:01:51,377
Wie is daar?
6
00:01:51,597 --> 00:01:55,974
Schreeuw niet. Ik heb 't al geprobeerd.
- Doe het licht aan.
7
00:01:56,560 --> 00:02:00,225
Ik zou 't doen, als ik 't kon.
- Wat stelt dit voor, verdomme?
8
00:02:00,438 --> 00:02:03,688
Waar ben ik?
- Ik weet 't nog niet.
9
00:02:03,900 --> 00:02:05,857
Wat is die geur?
10
00:02:07,695 --> 00:02:10,020
Wacht even.
Ik denk iets gevonden te hebben.
11
00:02:56,364 --> 00:02:57,479
Verdomme.
12
00:03:14,298 --> 00:03:15,163
Help.
13
00:03:21,179 --> 00:03:22,554
Help.
14
00:03:23,765 --> 00:03:25,674
Help.
15
00:03:26,225 --> 00:03:28,348
Niemand kan je horen.
16
00:03:29,187 --> 00:03:32,472
Wat is dit?
- Rustig.
17
00:03:34,733 --> 00:03:35,682
Ben je gewond?
18
00:03:37,069 --> 00:03:40,402
Geen idee. Ja.
- Hoe heet je?
19
00:03:41,114 --> 00:03:42,822
Mijn naam is 'ergverward'.
20
00:03:43,158 --> 00:03:45,530
Hoe heet jij? Wat is hier aan de hand?
21
00:03:45,869 --> 00:03:51,159
Ik ben Lawrence Gordon. Ik ben dokter.
Ik ben hier wakker geworden. Zoals jij.
22
00:04:02,968 --> 00:04:04,379
Ken je hem?
23
00:04:05,387 --> 00:04:06,667
Nee.
24
00:04:09,474 --> 00:04:12,843
Weet je hoe je hier terechtgekomen bent?
- Nee.
25
00:04:13,186 --> 00:04:14,810
Wat is 't laatste dat je je herinnert?
26
00:04:15,146 --> 00:04:18,147
Ik herinner me niets.
Ik ging naar bed in mijn flat
27
00:04:18,482 --> 00:04:20,807
en ik word wakker in deze zooi.
28
00:04:23,779 --> 00:04:25,688
En jij?
29
00:04:26,865 --> 00:04:29,273
Ik kan niet veel vertellen.
30
00:04:30,994 --> 00:04:33,781
Ik ging naar huis, na het werk, en...
31
00:04:34,122 --> 00:04:36,031
meer kan ik me niet herinneren.
32
00:04:41,379 --> 00:04:45,590
't Is de eerste keer dat ik 'n lijk zie.
In 't echt zien ze er anders uit.
33
00:04:47,676 --> 00:04:49,585
Ze bewegen niet.
34
00:04:55,767 --> 00:05:00,227
Aan deze kettingen te zien
wil iemand niet dat we weglopen.
35
00:05:01,397 --> 00:05:04,600
Zie je littekens?
- Wat?
36
00:05:04,942 --> 00:05:07,978
Dat is wat ze doen. Ze ontvoeren je,
bedwelmen je en voor je 't weet
37
00:05:08,195 --> 00:05:09,476
staan je nieren te koop op eBay.
38
00:05:10,155 --> 00:05:14,983
Niemand heeft je nieren gepikt.
- Zie je dat daar vandaan?
39
00:05:15,327 --> 00:05:19,870
Of je zou heel veel pijn hebben,
of je zou dood zijn. Geloof me.
40
00:05:20,206 --> 00:05:22,780
Ben je chirurg?
- Ja.
41
00:05:25,294 --> 00:05:26,409
Dus...
42
00:05:27,922 --> 00:05:30,543
Ga je me je naam zeggen of niet?
43
00:05:34,720 --> 00:05:36,048
Adam.
44
00:05:37,180 --> 00:05:39,054
Wel, Adam,
45
00:05:40,600 --> 00:05:42,308
wat we moeten doen,
46
00:05:43,353 --> 00:05:45,559
is ons afvragen waarom we hier zijn.
47
00:05:46,189 --> 00:05:51,146
Als ze ons hadden willen doden,
hadden ze dat allang gedaan.
48
00:05:51,736 --> 00:05:53,811
Ze willen vast iets van ons.
49
00:05:55,364 --> 00:05:57,653
De vraag is wat.
50
00:06:02,996 --> 00:06:05,321
Die klok.
- Wat is ermee?
51
00:06:05,665 --> 00:06:06,828
Die is splinternieuw.
52
00:06:07,542 --> 00:06:08,324
Nou en?
53
00:06:09,127 --> 00:06:12,377
Iemand wil dat we weten hoe laat het is.
54
00:06:16,258 --> 00:06:19,212
Ik denk dat ik misschien bij de deur kan.
55
00:06:45,452 --> 00:06:47,860
Wat is dat?
56
00:06:49,789 --> 00:06:50,904
Pardon?
57
00:06:52,167 --> 00:06:54,206
Een bandje.
- Waar vond je dat?
58
00:06:54,836 --> 00:06:55,950
In mijn zak.
59
00:07:04,678 --> 00:07:06,303
Er staat op: Speel me.
60
00:07:42,630 --> 00:07:44,457
Gooi hem naar mij.
61
00:08:32,468 --> 00:08:33,583
Gebruik je shirt.
62
00:08:34,929 --> 00:08:37,420
Wat?
- Je shirt.
63
00:08:58,659 --> 00:09:03,036
Het lukt niet.
- Kijk rond, er is vast iets anders.
64
00:09:03,372 --> 00:09:06,741
Niets.
- Er moet iets zijn.
65
00:09:20,012 --> 00:09:22,420
Kom op, je kan het.
66
00:09:26,894 --> 00:09:29,431
Kom op. Nog een keer.
67
00:09:52,501 --> 00:09:56,913
Goedemorgen, Adam.
Je vraagt je vast af waar je bent.
68
00:09:57,255 --> 00:10:00,706
Ik zal je zeggen waar je misschien bent.
Je bent misschien in de kamer
69
00:10:01,050 --> 00:10:02,379
waarin je gaat sterven.
70
00:10:02,593 --> 00:10:08,382
Tot op heden zat je in de schaduw
en zag je hoe anderen leefden.
71
00:10:08,599 --> 00:10:12,762
Wat zien gluurders
wanneer ze in een spiegel kijken?
72
00:10:12,978 --> 00:10:15,469
Ik zie jou als een vreemde mengeling.
73
00:10:15,689 --> 00:10:20,647
Je bent kwaad, apathisch,
maar vooral zielig.
74
00:10:21,403 --> 00:10:23,893
Je gaat jezelf
zien sterven vandaag, Adam.
75
00:10:24,614 --> 00:10:26,772
Of je gaat
iets doen om dat te vermijden.
76
00:10:27,742 --> 00:10:29,533
Ik begrijp het niet.
77
00:10:30,536 --> 00:10:31,651
Gooi het apparaat naar mij.
78
00:10:33,831 --> 00:10:36,867
Nee. Gooi jouw cassette naar mij.
79
00:10:38,168 --> 00:10:42,830
Luister, we moeten samenwerken
om hieruit te komen. Gooi het naar mij.
80
00:10:43,048 --> 00:10:44,542
Ik wil niet dat 't kapot gaat.
81
00:10:44,883 --> 00:10:46,591
Gooi me de cassette.
82
00:11:03,567 --> 00:11:05,559
Dokter Gordon.
83
00:11:05,902 --> 00:11:10,196
Tijd om wakker te worden.
Elke dag van je leven
84
00:11:10,406 --> 00:11:14,356
heb je aan de mensen medegedeeld
dat ze weldra zouden sterven.
85
00:11:14,577 --> 00:11:18,574
Deze keer zal jij de doodsoorzaak zijn.
86
00:11:18,789 --> 00:11:22,454
Het doel van dit spel
is het doden van Adam.
87
00:11:22,793 --> 00:11:24,620
Je hebt tot 6 uur om het te doen.
88
00:11:26,046 --> 00:11:28,453
Er ligt een man in de kamer.
89
00:11:28,673 --> 00:11:31,045
Als je zoveel gif in je bloed hebt,
90
00:11:31,259 --> 00:11:35,470
kan je alleen nog jezelf 'n kogel
door 't hoofd jagen.
91
00:11:40,726 --> 00:11:46,562
Je kan winnen,
je hoeft alleen goed rond te kijken.
92
00:11:46,774 --> 00:11:50,937
X wijst de plaats aan waar de schat is.
93
00:11:51,153 --> 00:11:54,936
Als je Adam niet hebt gedood
om zes uur,
94
00:11:55,281 --> 00:11:59,065
zullen Alison
en Diana sterven, dokter Gordon.
95
00:11:59,494 --> 00:12:03,242
En dan laat ik je wegrotten
in deze kamer.
96
00:12:04,248 --> 00:12:06,287
Laat het spel beginnen.
97
00:12:17,052 --> 00:12:18,961
Geef me dat. Nu.
98
00:12:28,020 --> 00:12:32,812
...zullen Alison en Diana sterven,
dokter Gordon.
99
00:12:33,025 --> 00:12:35,350
En dan laat ik je wegrotten
in deze kamer.
100
00:12:36,111 --> 00:12:37,274
Weet je wie dat is?
101
00:12:37,946 --> 00:12:39,939
Laat het spel beginnen.
102
00:12:41,116 --> 00:12:42,230
Hij kent ons.
103
00:12:46,621 --> 00:12:49,112
't Is vast een grap, h�?
104
00:12:49,749 --> 00:12:50,863
Laat het spel beginnen.
105
00:12:51,208 --> 00:12:53,165
Luister. Luister.
106
00:12:53,919 --> 00:12:55,544
Volg je hart.
107
00:13:03,553 --> 00:13:05,546
Wat betekent dat? 'Volg je hart'.
108
00:13:12,395 --> 00:13:15,348
Daar. Naast je, op het toilet.
109
00:13:25,198 --> 00:13:26,147
Kom op. Kom op.
110
00:13:31,746 --> 00:13:33,988
Verdomme.
111
00:13:41,797 --> 00:13:44,288
Is er iets?
- Niets hards.
112
00:13:45,092 --> 00:13:47,131
Doe het deksel eraf.
113
00:13:48,220 --> 00:13:49,762
Kom op.
114
00:14:00,064 --> 00:14:02,021
Ik had beter hier kunnen beginnen.
115
00:14:03,567 --> 00:14:05,275
Wat is het?
116
00:14:36,306 --> 00:14:37,504
Geef je me de andere?
117
00:15:04,749 --> 00:15:06,991
Verdomme. Verdomme.
118
00:15:49,833 --> 00:15:53,201
Hij wil niet
dat we de kettingen doorzagen,
119
00:15:55,213 --> 00:15:56,541
maar onze voeten.
120
00:16:00,593 --> 00:16:05,254
Ik denk te weten wie ons dit aandoet.
- Wat?
121
00:16:05,597 --> 00:16:07,590
Ik ken hem niet persoonlijk.
122
00:16:08,350 --> 00:16:14,553
Ik heb erover horen praten.
- Verdomme. Zeg het me. Wie is het?
123
00:16:15,898 --> 00:16:17,855
Ik heb gehoord
124
00:16:19,193 --> 00:16:21,399
dat de politie
hem nog niet heeft opgepakt.
125
00:16:21,946 --> 00:16:24,068
De reden waarom ik dat weet,
126
00:16:24,615 --> 00:16:26,524
is omdat ik ook verdacht werd.
127
00:16:28,744 --> 00:16:30,950
Ik begin bij het begin.
128
00:16:38,294 --> 00:16:42,126
Deze is niet heel vers meer.
Al minstens 3 weken dood.
129
00:16:42,923 --> 00:16:45,461
Het slachtoffer is 'n man van 46 jaar.
130
00:16:47,594 --> 00:16:51,924
Gestorven door bloedverlies.
Vooral door de slagader.
131
00:16:55,477 --> 00:16:58,810
Hij baande zich 'n weg
door de draad met scheermesjes.
132
00:16:59,147 --> 00:17:01,720
Ongelofelijk dat hij zo ver is gekomen.
133
00:17:03,109 --> 00:17:07,605
De wonden zijn heel diep. We vonden
sporen van maagzuur op de grond.
134
00:17:10,915 --> 00:17:12,374
We vonden ook dit.
135
00:17:15,878 --> 00:17:17,372
Dag, Paul.
136
00:17:17,588 --> 00:17:22,582
Je bent 'n gezonde man
uit de middenklasse.
137
00:17:22,926 --> 00:17:27,089
Vorige maand heb je je polsen
doorgesneden met een scheermesje.
138
00:17:27,305 --> 00:17:31,468
Heb je dat gedaan
omdat je echt wou sterven?
139
00:17:31,809 --> 00:17:33,968
Of wou je gewoon wat aandacht?
140
00:17:35,312 --> 00:17:36,510
Vanavond ga je me dat tonen.
141
00:17:36,730 --> 00:17:41,391
De ironie is dat als je wilt sterven,
je gewoon moet blijven waar je bent.
142
00:17:41,609 --> 00:17:44,776
Als je toch wilt blijven leven,
zal je je opnieuw moeten snijden.
143
00:17:45,112 --> 00:17:49,441
Zoek een weg door de mesjes,
naar de deur.
144
00:17:50,283 --> 00:17:54,032
Maar haast je.
Om drie uur zal de deur sluiten,
145
00:17:54,371 --> 00:17:56,612
en dan wordt deze kamer je graf.
146
00:17:56,956 --> 00:18:00,040
Hoeveel bloed zal je laten vloeien
om in leven te blijven?
147
00:18:03,963 --> 00:18:05,671
Er zat 'n timer op de deur.
148
00:18:06,006 --> 00:18:08,378
Hij bleef open tot drie uur.
149
00:18:08,717 --> 00:18:11,920
Dan ging ie dicht.
Hij kreeg twee uur.
150
00:18:23,018 --> 00:18:24,477
Een stuk van 'n puzzel.
151
00:18:30,024 --> 00:18:33,191
We zijn hier nog niet weg, Sing.
152
00:18:33,528 --> 00:18:35,236
De pers noemde hem 'Jigsaw'.
153
00:18:36,072 --> 00:18:38,645
Eigenlijk, technisch gesproken...
154
00:18:40,993 --> 00:18:42,273
is hij niet echt een moordenaar.
155
00:18:44,204 --> 00:18:45,864
Hij heeft nooit iemand gedood.
156
00:18:46,206 --> 00:18:49,824
Hij zorgt ervoor
dat zijn slachtoffers zichzelf doden.
157
00:18:52,544 --> 00:18:54,003
Dag, Mark.
158
00:18:54,337 --> 00:18:59,332
Als je zo ziek bent, waarom heb ik dan
zoveel levendige foto's van jou?
159
00:18:59,676 --> 00:19:02,712
We zullen je zogezegde ziekte
even testen.
160
00:19:04,096 --> 00:19:07,928
In je aders zit een traagwerkend gif.
161
00:19:08,642 --> 00:19:11,014
Het tegengif vind je in de safe.
162
00:19:11,353 --> 00:19:12,135
Help.
163
00:19:12,479 --> 00:19:14,436
De code van de safe
164
00:19:16,066 --> 00:19:17,346
staat op de muur geschreven.
165
00:19:17,692 --> 00:19:19,519
Haast je.
166
00:19:20,570 --> 00:19:22,646
Maar let op waar je loopt.
167
00:19:22,989 --> 00:19:27,069
Trouwens, de substantie op je lichaam
is licht ontvlambaar.
168
00:19:27,410 --> 00:19:30,410
Als ik jou was,
zou ik opletten met die kaars.
169
00:19:30,621 --> 00:19:36,207
Anders zal iedereen die jij iets misdeed
misschien wraak komen nemen.
170
00:19:43,717 --> 00:19:45,674
Ik heb nog iets gevonden.
171
00:19:46,010 --> 00:19:47,635
Twee dingen eigenlijk.
172
00:19:47,845 --> 00:19:51,095
Er was iemand aan de buitenkant,
en hij keek door dit gat.
173
00:19:51,432 --> 00:19:56,010
't Lijkt erop dat onze vriend Jigsaw
meekeek vanaf de eerste rij.
174
00:19:56,353 --> 00:19:58,393
Hij was er ook voor de vorige.
175
00:19:59,231 --> 00:20:03,442
Maar deze keer
liet hij zijn zaklamp achter.
176
00:20:09,991 --> 00:20:13,276
Snel controleren op vingerafdrukken.
- Ok�.
177
00:20:14,203 --> 00:20:17,951
De pati�nt heeft 'n tumor
in de frontale kwab.
178
00:20:18,290 --> 00:20:24,209
't Begon als darmkanker. De pati�nt
komt voor 'n routineonderzoek.
179
00:20:24,546 --> 00:20:27,796
Op die manier kunnen we controleren
in hoeverre zijn toestand verergert.
180
00:20:28,008 --> 00:20:30,415
De pati�nt had...
- Hij heet John.
181
00:20:31,886 --> 00:20:33,428
Dokter Gordon.
182
00:20:34,013 --> 00:20:36,053
Hij is 'n hele interessante man.
183
00:20:37,600 --> 00:20:39,509
Bedankt voor de informatie, Zep.
184
00:20:39,852 --> 00:20:44,264
Het is duidelijk dat ons personeel
'n speciale band heeft met de pati�nten.
185
00:20:44,940 --> 00:20:46,932
We gaan door. De pati�nt...
186
00:20:47,276 --> 00:20:49,849
Dokter Gordon, neem contact
op met de telefoniste.
187
00:20:51,446 --> 00:20:55,906
Ik mag blijkbaar niet over hem praten.
Excuseer me.
188
00:21:01,289 --> 00:21:02,996
Dokter Gordon.
189
00:21:03,332 --> 00:21:06,286
Ik ben inspecteur Tapp,
en dit is inspecteur Sing. Moordbrigade.
190
00:21:06,627 --> 00:21:08,204
Enorm indrukwekkend.
191
00:21:09,713 --> 00:21:12,998
Bedankt. Ik doe mijn best.
192
00:21:15,927 --> 00:21:18,050
Sorry voor het storen.
- Geen probleem.
193
00:21:18,638 --> 00:21:20,180
Wat kan ik voor jullie doen?
194
00:21:21,099 --> 00:21:26,140
Kan u ons zeggen waar u was
tussen 11 uur en 1 uur vorige nacht?
195
00:21:27,438 --> 00:21:31,601
Waarom?
- We willen u wat vragen stellen.
196
00:21:32,693 --> 00:21:36,358
Het is in uw belang
dat we dat op 't bureau doen.
197
00:21:36,696 --> 00:21:42,651
Wilt u meegaan met ons?
- Geen sprake van. Ik kan niet weg.
198
00:21:42,994 --> 00:21:47,869
En mijn vrouw heeft de wagen vandaag.
- U kan met ons meerijden.
199
00:21:48,582 --> 00:21:49,282
Dokter?
200
00:21:56,256 --> 00:21:59,672
Sorry. U zal 't me nog eens
moeten zeggen... Waarover gaat het?
201
00:22:01,720 --> 00:22:02,834
Is dit van u, dokter?
202
00:22:15,733 --> 00:22:19,812
Je weet dus niet hoe je lamp op
de plaats van de misdaad terechtkwam?
203
00:22:20,028 --> 00:22:21,653
Natuurlijk niet, Brett.
204
00:22:24,699 --> 00:22:28,448
Ik moet je vragen
wat je vorige nacht hebt gedaan.
205
00:22:31,164 --> 00:22:32,788
Ik was bij iemand.
206
00:22:34,583 --> 00:22:35,781
Wie?
207
00:22:40,547 --> 00:22:41,828
Als je de waarheid niet wilt zeggen...
208
00:22:42,174 --> 00:22:45,839
Ik was bij iemand. Geen pati�nt. Ok�?
209
00:22:49,305 --> 00:22:50,337
Wat moet ik doen?
210
00:22:50,682 --> 00:22:54,181
Als je advocaat en vriend
raad ik je aan
211
00:22:54,519 --> 00:22:57,685
door te bijten
en hen nu je alibi te geven.
212
00:22:58,606 --> 00:23:00,931
Later zal niemand je geloven.
213
00:23:06,321 --> 00:23:08,314
Dat was vijf maanden geleden.
214
00:23:12,035 --> 00:23:13,992
Hij wou me 'n moord
in de schoenen schuiven.
215
00:23:20,543 --> 00:23:26,129
We controleerden uw alibi. Het klopt.
- Kan ik nu gaan?
216
00:23:26,465 --> 00:23:29,382
E�n van de slachtoffers
heeft kunnen ontsnappen.
217
00:23:29,843 --> 00:23:34,220
Zou u willen blijven voor haar getuigenis?
218
00:23:34,431 --> 00:23:38,013
Misschien herinnert u zich iets.
- Ik zou willen helpen, maar...
219
00:23:38,351 --> 00:23:39,929
We zouden het
ten zeerste op prijs stellen.
220
00:23:40,520 --> 00:23:42,808
't Is de enige overlevende.
- Ok�.
221
00:23:48,944 --> 00:23:50,486
Amanda,
222
00:23:51,613 --> 00:23:57,069
neem je tijd
en vertel me wat je je herinnert.
223
00:24:11,799 --> 00:24:13,079
Ik werd wakker.
224
00:24:14,218 --> 00:24:16,969
Ik proefde bloed
225
00:24:17,471 --> 00:24:18,585
en metaal.
226
00:24:47,832 --> 00:24:53,835
Dag, Amanda.
Je kent mij niet, maar ik ken jou.
227
00:24:54,171 --> 00:24:56,247
Ik wil 'n spel spelen.
228
00:24:56,590 --> 00:24:58,998
Dit is wat er gebeurt als je verliest.
229
00:24:59,510 --> 00:25:04,255
Het toestel dat je draagt
is bevestigd aan elk van je kaken.
230
00:25:04,473 --> 00:25:10,308
Als de tijd afloopt, zal je mond
permanent worden opengereten.
231
00:25:10,520 --> 00:25:12,927
Zie het als een omgekeerde val.
232
00:25:14,023 --> 00:25:16,431
Ik laat het je zien.
233
00:25:28,703 --> 00:25:31,241
Er is maar ��n sleutel
om 't te openen.
234
00:25:32,165 --> 00:25:35,783
Hij zit in de maag
van je dode medegevangene.
235
00:25:37,045 --> 00:25:40,544
Kijk rond, Amanda.
Weet dat ik niet lieg.
236
00:25:40,881 --> 00:25:42,708
Ik raad je aan je te haasten.
237
00:25:43,300 --> 00:25:47,167
Leven of sterven, aan jou de keuze.
238
00:26:25,214 --> 00:26:27,254
En toen zag ik het lichaam.
239
00:26:50,780 --> 00:26:52,274
Er lag een mes.
240
00:27:24,102 --> 00:27:27,020
Hij had 'n overdosis pijnstillers gekregen.
241
00:27:28,106 --> 00:27:31,023
Hij kon niet bewegen en niets voelen.
242
00:27:32,944 --> 00:27:36,609
Bedoelt u dat hij nog in leven was?
- Was...
243
00:27:39,783 --> 00:27:41,325
Wat is er daarna gebeurd?
244
00:28:44,038 --> 00:28:45,152
Proficiat.
245
00:28:45,581 --> 00:28:47,538
Je leeft nog.
246
00:28:48,542 --> 00:28:53,583
De meesten zijn ondankbaar
tegenover het leven. Maar jij niet.
247
00:28:54,172 --> 00:28:55,832
Nu niet meer.
248
00:29:01,721 --> 00:29:07,391
Je bent een drugsverslaafde, h�, Mandy?
249
00:29:09,520 --> 00:29:11,762
Denk je dat hij je daarvoor
heeft gekozen?
250
00:29:18,153 --> 00:29:20,192
Ben je hem dankbaar, Mandy?
251
00:29:25,076 --> 00:29:28,575
Hij... heeft me geholpen.
252
00:30:07,032 --> 00:30:08,146
Weet je zeker dat hij 't is?
253
00:30:10,034 --> 00:30:11,861
Heel zeker.
254
00:30:12,078 --> 00:30:16,704
Waarom zou ik je geloven?
Misschien heb jij me hier opgesloten.
255
00:30:16,916 --> 00:30:22,704
Ik zit in dezelfde situatie als jij.
- Fout. Fout.
256
00:30:23,046 --> 00:30:25,335
Jij hebt iets wat ik niet heb.
Informatie.
257
00:30:25,674 --> 00:30:27,216
Jij weet wie dit deed.
258
00:30:28,760 --> 00:30:33,837
Zeg me wat er echt aan de hand is,
of ik snijd je hiermee, hoor je me...
259
00:30:40,813 --> 00:30:42,722
Wat?
- Het is 'n tweerichtingsspiegel.
260
00:31:12,592 --> 00:31:14,799
Ik zie jullie.
261
00:31:15,845 --> 00:31:17,008
Is dat het?
262
00:31:17,764 --> 00:31:21,927
Reality-tv?
- Kijk niet zo, ik kan je niet helpen.
263
00:31:22,268 --> 00:31:25,767
Kan je me horen? H�?
Ik amuseer me rot.
264
00:31:26,105 --> 00:31:27,682
En dan nog zonder glijmiddel.
265
00:31:29,525 --> 00:31:31,316
Zorg dat je niets mist.
266
00:31:35,030 --> 00:31:36,441
Dat zal niet helpen.
267
00:31:38,742 --> 00:31:41,197
Wil je dat de camera alles filmt?
- We kunnen hem niet stoppen.
268
00:31:42,245 --> 00:31:45,578
Vandaar dat de kettingen te dik zijn.
Vandaar dat je 't glas niet kan breken.
269
00:31:46,040 --> 00:31:50,453
Hij heeft aan alles gedacht.
- 't Is net alsof je die lul bewondert.
270
00:31:52,421 --> 00:31:55,706
Om iets te overwinnen, moet je
begrijpen hoe perfect alles werkt.
271
00:31:56,091 --> 00:31:57,502
Zo overwin je een ziekte.
272
00:31:59,511 --> 00:32:04,137
Hij had 't over een X. Die moet zich
ergens in deze kamer bevinden.
273
00:32:04,474 --> 00:32:06,632
Help me hem te vinden.
274
00:32:06,976 --> 00:32:10,511
Hoe kan je zo kalm blijven
terwijl je vrouw en dochter...
275
00:32:10,730 --> 00:32:12,639
Hij kan alles met ze doen.
276
00:32:12,857 --> 00:32:16,142
Denk je daaraan?
- Ik denk eraan.
277
00:32:22,699 --> 00:32:25,866
Ik heb zitten denken aan het laatste
wat ik tegen m'n dochter heb gezegd.
278
00:34:09,799 --> 00:34:12,669
Diana? Gaat het?
279
00:34:13,761 --> 00:34:16,049
Schatje, hoor je me?
280
00:34:16,263 --> 00:34:19,133
Mama?
- Wat is er, liefje?
281
00:34:19,683 --> 00:34:22,256
Er is een man in mijn kamer.
282
00:34:22,477 --> 00:34:25,810
Ben je zeker dat hij zich niet verbergt
in je verbeelding?
283
00:34:26,022 --> 00:34:27,765
Hij sprak tegen me.
284
00:34:29,609 --> 00:34:32,360
Goed. Ik zal je kamer controleren.
285
00:34:32,570 --> 00:34:36,318
Ik wil dat papa
naar de enge man gaat kijken.
286
00:34:37,574 --> 00:34:40,492
Als je dat wilt. Kom.
287
00:34:43,205 --> 00:34:47,498
Larry, sorry dat ik je stoor,
maar je dochter had een nachtmerrie.
288
00:34:47,709 --> 00:34:49,120
Een ogenblikje.
289
00:34:50,169 --> 00:34:52,328
Ze wil dat je haar kamer controleert.
290
00:34:53,673 --> 00:34:55,961
Ik maak deze paragraaf af.
291
00:34:59,261 --> 00:35:02,013
Kom, schatje, we gaan kijken.
292
00:35:04,349 --> 00:35:06,176
Nee, ik ben klaar.
293
00:35:08,061 --> 00:35:10,931
Zie je? Er is niemand.
294
00:35:12,315 --> 00:35:15,067
Er is geen slechte man.
295
00:35:15,401 --> 00:35:17,310
Kan je nu slapen?
296
00:35:17,528 --> 00:35:18,987
Ik ben nog steeds bang.
- Ja?
297
00:35:19,488 --> 00:35:21,611
Geef me je voet.
298
00:35:23,909 --> 00:35:25,818
Wat een grote voet.
299
00:35:26,453 --> 00:35:28,113
Herinner je je deze?
300
00:35:28,955 --> 00:35:30,414
Dit varkentje ging naar de markt.
301
00:35:30,749 --> 00:35:35,161
Dit bleef thuis. Dit at rosbief.
302
00:35:35,378 --> 00:35:39,458
Dit had helemaal niets. En dit...
303
00:35:39,799 --> 00:35:42,468
ging naar huis.
304
00:35:45,679 --> 00:35:48,087
Ik haat dat ding.
305
00:35:48,307 --> 00:35:53,597
Ik moet gaan werken, schatje.
Je weet wat voor werk papa doet.
306
00:35:54,855 --> 00:35:56,397
Ok�.
307
00:35:57,857 --> 00:36:00,016
Probeer te slapen, h�?
308
00:36:07,283 --> 00:36:10,070
Je gaat niet bij ons weg, h�, papa?
309
00:36:14,665 --> 00:36:16,324
Waar heb je het over?
310
00:36:17,292 --> 00:36:20,044
Weggaan bij jou en mama?
311
00:36:21,212 --> 00:36:23,750
Nee, nee, liefje.
312
00:36:24,549 --> 00:36:25,794
Dat zou ik nooit doen.
313
00:36:27,051 --> 00:36:30,052
Wie gaf je dat idee?
- Niemand.
314
00:36:31,555 --> 00:36:34,473
Het is niet waar. Ok�?
315
00:36:36,476 --> 00:36:38,019
Hoeveel hou ik van jou?
316
00:36:38,520 --> 00:36:41,936
Veel, veel.
- Dat klopt.
317
00:36:42,565 --> 00:36:45,352
Goedenacht, schatje.
- Goedenacht, papa.
318
00:36:50,281 --> 00:36:53,151
Morgen lees ik je
je lievelingsverhaal voor.
319
00:36:57,955 --> 00:37:01,121
Waar heb je het over?
- Hoe kan je doen alsof je gelukkig bent?
320
00:37:01,333 --> 00:37:04,168
Ik ben gelukkig.
- Dat is onzin.
321
00:37:04,503 --> 00:37:08,998
Ik heb liever dat je zegt dat je me haat.
Daar zit op z'n minst wat passie in.
322
00:37:14,387 --> 00:37:16,011
Wil je haar zien?
323
00:37:32,862 --> 00:37:35,270
Ze is mooi.
- Bedankt.
324
00:37:37,241 --> 00:37:38,652
Wil je nog meer kinderen?
325
00:37:38,993 --> 00:37:42,243
We hebben erover gepraat,
326
00:37:43,664 --> 00:37:48,824
maar we hebben 'n druk leven.
Het is al moeilijk genoeg met ��n kind.
327
00:37:49,920 --> 00:37:52,457
Waar is de gelukkige echtgenote?
328
00:37:53,798 --> 00:37:58,259
Er is nog een foto. M'n lievelingsfoto.
329
00:37:59,178 --> 00:38:00,376
We staan er alle drie op.
330
00:38:00,721 --> 00:38:06,427
Meestal moet ik de camera vasthouden
en daardoor sta ik er vaak niet bij.
331
00:38:07,478 --> 00:38:10,099
Groetjes
332
00:38:15,568 --> 00:38:17,478
X wijst de plaats aan.
333
00:38:17,695 --> 00:38:22,191
Soms zie je meer met je ogen dicht.
334
00:38:23,284 --> 00:38:26,450
Hij... hij is er niet.
335
00:38:28,956 --> 00:38:31,494
De foto waar je 't over hebt.
Hij zit er niet in.
336
00:38:31,959 --> 00:38:33,868
Echt? Weet je 't zeker?
337
00:38:50,559 --> 00:38:52,267
Hij moet hem eruit gehaald hebben.
338
00:38:52,478 --> 00:38:54,885
Hoe kan je doen
alsof je gelukkig bent.
339
00:38:55,105 --> 00:38:58,355
Ik ben gelukkig.
- Dat is onzin.
340
00:38:58,692 --> 00:39:02,985
Ik heb liever dat je zegt dat je me haat.
Daar zit op zijn minst wat passie in.
341
00:39:06,574 --> 00:39:08,697
We praten er later over, ok�?
342
00:39:12,038 --> 00:39:13,697
Ga nou maar.
343
00:39:47,612 --> 00:39:49,439
Goedenacht, meisje.
344
00:39:56,204 --> 00:39:57,911
Diana.
345
00:40:16,472 --> 00:40:17,883
Alsjeblieft...
346
00:40:43,497 --> 00:40:46,202
Raak haar niet aan.
347
00:40:56,051 --> 00:40:57,296
Mama.
348
00:41:43,220 --> 00:41:48,130
Wie ben jij, kleine man?
Ik zie je.
349
00:41:51,477 --> 00:41:55,309
Weet dokter Gordon
dat je bij zijn vrouw bent?
350
00:41:57,358 --> 00:41:59,849
Ik weet dat je iets weet.
351
00:42:05,782 --> 00:42:09,993
Wat doe je?
Wacht je op de dokter?
352
00:42:10,203 --> 00:42:13,073
Ik wacht ook op de dokter.
353
00:42:24,216 --> 00:42:27,133
Ik had je nooit mogen laten gaan.
354
00:42:31,306 --> 00:42:33,049
'Vreemde moord'
355
00:42:35,727 --> 00:42:37,600
Iemand keek ernaar.
356
00:42:39,021 --> 00:42:40,599
Ik wil een spel spelen.
357
00:42:44,276 --> 00:42:45,818
We zijn hier nog niet weg, Sing.
358
00:42:51,616 --> 00:42:54,154
Waar was u vorige nacht?
359
00:42:54,494 --> 00:42:58,159
Weet je niet hoe je lamp
op de plaats van de moord terechtkwam?
360
00:42:58,498 --> 00:43:01,036
Uw alibi klopt.
- Klopt dat, dokter Gordon?
361
00:43:01,376 --> 00:43:03,913
Ik had je nooit mogen laten gaan.
362
00:43:08,757 --> 00:43:10,038
We zijn er.
363
00:43:11,385 --> 00:43:16,461
Het verhaal van die arme vrouw
was echt ongelofelijk.
364
00:43:31,987 --> 00:43:32,769
Luister...
365
00:43:34,656 --> 00:43:37,906
Het spijt me dat ik het onderzoek
niet verder kan helpen.
366
00:43:39,578 --> 00:43:44,453
Vorige week hebben we 'n tandarts
opgepakt. Hij was te dol op kinderen.
367
00:43:46,084 --> 00:43:47,282
Hij woonde twee straten verderop.
368
00:43:48,920 --> 00:43:53,332
De riolen lopen ook
onder deze buurt door, dokter.
369
00:44:18,113 --> 00:44:24,282
Dag, Amanda.
Je kent mij niet, maar ik ken jou.
370
00:44:24,494 --> 00:44:28,741
Ik wil een spel spelen.
Dit is wat er gebeurt als je verliest.
371
00:44:31,960 --> 00:44:36,752
Er staat 'n timer op het toestel.
Als de tijd afloopt...
372
00:44:40,801 --> 00:44:44,466
Ik kom later.
...het is zoals 'n omgekeerde val.
373
00:44:50,268 --> 00:44:51,597
Ik laat het je zien.
374
00:44:55,940 --> 00:44:57,731
H�, Tapp?
375
00:44:58,443 --> 00:45:00,352
Ik ga een biertje drinken.
376
00:45:00,695 --> 00:45:03,446
Kom je mee?
- Nee, bedankt.
377
00:45:04,114 --> 00:45:06,321
Ik vraag het je elke keer.
378
00:45:06,658 --> 00:45:08,947
Er is maar ��n sleutel.
379
00:45:09,703 --> 00:45:12,538
Hij zit in de maag
van je dode medegevangene.
380
00:45:13,331 --> 00:45:16,036
Ik wil niet brutaal zijn,
381
00:45:18,044 --> 00:45:20,665
maar waarom zoek je je geen vriendin?
382
00:45:24,091 --> 00:45:28,041
...in de maag van je
dode medegevangene. Kijk rond...
383
00:45:30,597 --> 00:45:34,096
Kijk rond, Amanda.
Weet dat ik niet lieg.
384
00:45:34,768 --> 00:45:36,642
Ik raad je aan je te haasten.
385
00:45:39,439 --> 00:45:40,814
Wacht. Sing.
386
00:45:43,651 --> 00:45:45,193
Kom terug.
- Wat?
387
00:45:57,080 --> 00:45:58,539
Daar...
388
00:45:59,374 --> 00:46:01,829
Herinner je je 118th Street?
389
00:46:04,879 --> 00:46:06,753
K2K.
390
00:46:07,090 --> 00:46:10,589
Hun territorium besloeg maar 4 straten.
- Luister.
391
00:46:24,105 --> 00:46:27,023
Alle oproepen
naar de brandweer in die buurt
392
00:46:27,358 --> 00:46:29,896
moeten worden gecontroleerd.
Vooruit.
393
00:46:31,404 --> 00:46:32,946
In de nacht van dinsdag de 17 de
394
00:46:33,281 --> 00:46:36,780
was er een brandalarm aan
de achterkant van Stygian Street 213.
395
00:46:37,451 --> 00:46:40,820
Het is een oude fabriek
van etalagepoppen.
396
00:46:41,288 --> 00:46:45,120
Hebben we genoeg voor 'n bevelschrift?
- Wie heeft 't over 'n bevelschrift?
397
00:46:46,209 --> 00:46:48,451
Nu?
- Waarom niet?
398
00:46:48,795 --> 00:46:50,123
Ja, waarom niet?
399
00:47:00,431 --> 00:47:03,218
We kunnen profiteren van de duisternis.
400
00:47:03,559 --> 00:47:05,681
Zoals de tegenpartij.
401
00:47:52,020 --> 00:47:53,562
Ik heb je.
402
00:48:45,862 --> 00:48:47,736
Wat is dit?
403
00:49:04,796 --> 00:49:06,456
Verdomme.
404
00:49:17,475 --> 00:49:18,257
Verdomme.
405
00:49:23,814 --> 00:49:25,189
Help.
406
00:49:26,441 --> 00:49:28,268
Help.
407
00:49:34,032 --> 00:49:35,194
Wacht, Sing.
- Wat?
408
00:49:35,533 --> 00:49:37,989
We wachten tot hij iets doet.
- We hebben 'm.
409
00:49:38,327 --> 00:49:39,359
We kennen hem niet.
410
00:49:39,704 --> 00:49:42,241
We zien wat hij gaat doen.
- Geen sprake van.
411
00:49:45,167 --> 00:49:47,290
Vergeet het. Ik pak hem.
412
00:50:09,148 --> 00:50:10,558
Help.
413
00:50:15,070 --> 00:50:16,943
Hij heeft mijn dochters.
414
00:50:33,587 --> 00:50:38,794
Al wakker, Jeff? De volgende keer
moet de dosis hoger zijn.
415
00:50:39,176 --> 00:50:42,876
Niet huilen.
Ik heb je leven zin gegeven.
416
00:50:43,221 --> 00:50:46,056
Het doel van deze test ontgaat je.
417
00:50:46,391 --> 00:50:48,632
Niet bewegen. Politie.
- Geen beweging.
418
00:50:48,851 --> 00:50:49,882
Handen omhoog.
419
00:50:58,318 --> 00:50:59,267
Jullie moeten kiezen.
420
00:50:59,695 --> 00:51:02,779
Binnen 20 seconden
is het leven van deze man voorbij.
421
00:51:03,114 --> 00:51:05,356
Bek dicht. Op de grond.
- Zet dat af.
422
00:51:06,701 --> 00:51:08,492
Sing, stop dat ding. Ik heb hem.
423
00:51:10,621 --> 00:51:12,281
Vooruit.
- Hoe zet ik dit uit?
424
00:51:12,623 --> 00:51:15,031
Zeg 'm hoe 't moet.
- Er is maar 1 sleutel.
425
00:51:15,376 --> 00:51:18,045
Waar is hij?
- In de doos.
426
00:51:24,926 --> 00:51:26,207
Welke is het? Welke is het?
427
00:51:26,553 --> 00:51:28,344
Zeg het hem.
- De tijd is bijna op.
428
00:51:28,680 --> 00:51:30,589
Bek dicht. Op de grond, smeerlap.
429
00:51:32,350 --> 00:51:34,224
Wat is er belangrijker?
430
00:51:34,560 --> 00:51:36,932
Mij arresteren
of 't leven van 'n onschuldige?
431
00:51:37,438 --> 00:51:40,392
Op je knie�n, smeerlap.
432
00:51:40,733 --> 00:51:42,441
Handen op je hoofd.
433
00:51:43,318 --> 00:51:45,726
Ziekelijke gek.
- Ja, ik ben ziek.
434
00:51:46,071 --> 00:51:47,980
Er zijn een heleboel sleutels.
435
00:51:48,323 --> 00:51:50,695
Van de ziekte die me binnenin opvreet.
436
00:51:51,034 --> 00:51:54,403
Van de mensen die niet tevreden zijn
met hun geluk.
437
00:51:54,746 --> 00:51:57,415
Van mensen die genieten
van andermans ongeluk.
438
00:52:01,252 --> 00:52:02,497
Ik ben het beu.
439
00:52:16,391 --> 00:52:19,261
Tapp. Verdomme, gaat het? Laat zien.
440
00:52:22,939 --> 00:52:25,429
Ik kom terug. Ok�?
441
00:52:58,346 --> 00:53:00,718
Geen beweging, of ik schiet.
442
00:54:30,599 --> 00:54:32,093
Ik had je...
443
00:54:32,934 --> 00:54:34,642
Je zat op de knie�n.
444
00:54:35,895 --> 00:54:38,766
Je liep weg...
445
00:54:40,191 --> 00:54:43,061
Want je was bang omdat we je hadden.
446
00:54:44,153 --> 00:54:46,311
We gaan deze zaak oplossen.
447
00:54:48,032 --> 00:54:53,536
We gaan ze oplossen, h�, Sing?
We gaan de zaak oplossen, Sing.
448
00:55:00,960 --> 00:55:05,538
X wijst de plaats aan.
X wijst de plaats aan.
449
00:55:05,756 --> 00:55:09,540
We moeten de kamer
nogmaals doorzoeken. Wat doe je?
450
00:55:12,054 --> 00:55:13,596
Sorry?
451
00:55:14,806 --> 00:55:19,717
't Is niet omdat ik hier bij jou zit,
dat ik verslag moet uitbrengen.
452
00:55:19,936 --> 00:55:23,768
Ik zie niet in waarom we elkaar
niet zouden helpen.
453
00:55:24,524 --> 00:55:28,687
Wat kan ik doen? Ik zit vast.
- Vandaar dat we moeten praten.
454
00:55:29,028 --> 00:55:31,982
Nadenken.
- Ik denk na.
455
00:55:32,323 --> 00:55:34,280
Zeg dan wat je denkt.
456
00:55:37,786 --> 00:55:40,703
Doe het licht uit.
- Wat?
457
00:55:42,040 --> 00:55:44,745
Doe het uit.
- Waarom?
458
00:55:45,085 --> 00:55:46,627
Doe het eventjes uit.
459
00:56:02,225 --> 00:56:03,601
Mijn God, achter je.
460
00:56:08,273 --> 00:56:10,598
Waarom hebben we
dat niet eerder gezien?
461
00:56:10,817 --> 00:56:14,186
Het licht moest het opladen.
Het is vast fluorescerende verf.
462
00:56:54,691 --> 00:56:57,561
Maak open.
- Hij zit op slot.
463
00:56:58,486 --> 00:57:01,356
De sleutel...
Die uit m'n envelop.
464
00:57:01,697 --> 00:57:02,978
Waar is hij?
465
00:57:07,369 --> 00:57:08,532
Hier.
466
00:57:36,480 --> 00:57:40,726
Een gsm.
De beste uitvinding ter wereld.
467
00:57:45,822 --> 00:57:47,861
De tweede beste.
468
00:57:48,407 --> 00:57:51,278
Geef ze me.
- Ben je gek?
469
00:57:51,619 --> 00:57:53,611
Wil je dat in je mond steken?
470
00:57:55,289 --> 00:57:58,622
Ja. Ik neem het risico.
Geef me die kanker.
471
00:58:00,127 --> 00:58:01,407
'Zwijg, dokter'.
- Het laat me koud.
472
00:58:01,753 --> 00:58:04,326
Echt waar. Geef me er eentje.
473
00:58:05,590 --> 00:58:07,499
De sigaretten zijn ongevaarlijk.
Beloofd.
474
00:58:08,134 --> 00:58:13,508
Roken is alleen giftig als 't eindigt
in 'n bloedbad. Denk na.
475
00:58:13,848 --> 00:58:15,591
Je hebt geen wapen nodig
om Adam te doden.
476
00:58:16,100 --> 00:58:18,258
Krijg ik een sigaret?
477
00:58:19,895 --> 00:58:21,769
Ik bel de politie.
478
00:58:35,117 --> 00:58:38,035
We kunnen oproepen ontvangen,
meer niet.
479
00:58:40,122 --> 00:58:41,450
Wacht even...
480
00:58:42,166 --> 00:58:44,407
Dit is niet de eerste keer.
481
00:58:47,963 --> 00:58:51,794
Gisteravond.
Na mijn werk in het ziekenhuis.
482
00:58:53,801 --> 00:58:56,090
Ik liep naar mijn auto.
483
00:58:57,722 --> 00:58:59,761
Ik dacht dat ik alleen was, maar...
484
00:59:00,808 --> 00:59:03,263
Ik weet zeker dat er iemand was.
485
01:00:30,725 --> 01:00:33,429
Dat ding...
486
01:00:33,769 --> 01:00:36,177
het wachtte me op.
487
01:00:45,780 --> 01:00:49,648
Hoe wist je dat 't licht uit moest?
- Dat maakt niet uit. Het is gelukt.
488
01:00:49,993 --> 01:00:51,107
Ja, maar hoe wist je het?
489
01:00:52,078 --> 01:00:54,236
Instinct.
- Instinct?
490
01:00:56,457 --> 01:00:58,912
Weet je wat?
Je bent 'n slechte leugenaar.
491
01:01:00,127 --> 01:01:01,621
Je zegt dat net alsof je me kent.
492
01:01:03,547 --> 01:01:08,374
Wat hou je nog meer voor me verborgen?
- Wel... wacht even...
493
01:01:08,593 --> 01:01:11,677
Op m'n zesde verjaardag
heeft m'n beste vriend,
494
01:01:12,013 --> 01:01:15,263
Scott Tibbs, me gestoken
met 'n verroeste spijker.
495
01:01:15,600 --> 01:01:17,177
Ik vertelde je ook niet
dat m'n laatste vriendin
496
01:01:17,518 --> 01:01:19,724
me liet zitten
omdat ik me te kwaad maakte.
497
01:01:20,062 --> 01:01:21,806
Ik vertelde je ook niet
dat ��n van m'n nagels...
498
01:01:22,147 --> 01:01:23,428
Genoeg.
499
01:01:24,817 --> 01:01:28,067
Je wist dat de lichten uit moesten.
- Je zegt het...
500
01:01:28,403 --> 01:01:32,187
Je stelt je aan.
- Wil je het weten?
501
01:01:36,411 --> 01:01:37,786
Hier.
502
01:01:48,088 --> 01:01:49,499
Mijn God.
503
01:02:00,141 --> 01:02:04,470
Hoe kom je hieraan?
- Uit je portemonnee.
504
01:02:04,812 --> 01:02:06,555
Achter de foto van je dochter.
505
01:02:06,772 --> 01:02:10,521
Waarom heb je die nooit laten zien?
- Ik kon het niet.
506
01:02:15,489 --> 01:02:16,437
Het spijt me.
507
01:02:27,667 --> 01:02:30,584
Wat doe je met ze, smeerlap?
508
01:02:42,722 --> 01:02:44,881
Ik moet nadenken.
509
01:02:47,685 --> 01:02:51,765
Denk na. Je hebt geen wapen nodig
om Adam te doden.
510
01:02:52,440 --> 01:02:56,817
Wanneer er zo veel gif in je bloed zit,
kan je nog ��n ding doen
511
01:02:57,152 --> 01:02:59,145
en dat is je 'n kogel
door de kop jagen.
512
01:03:32,352 --> 01:03:33,632
Wat doe je?
513
01:03:42,903 --> 01:03:44,943
Wat doe je, verdomme?
514
01:03:47,658 --> 01:03:50,861
Adam, luister.
Ik wil dat je meespeelt.
515
01:03:59,043 --> 01:04:00,324
Begrepen?
516
01:04:13,598 --> 01:04:16,220
Wil je die sigaret nog altijd?
517
01:04:18,478 --> 01:04:21,182
Ja... Zeker.
518
01:05:31,337 --> 01:05:33,246
Ziezo. Ik heb het gedaan.
519
01:05:33,631 --> 01:05:35,623
Ik doodde hem met het gif,
zoals gevraagd.
520
01:05:35,966 --> 01:05:39,300
Waar is mijn gezin?
Waar zijn ze?
521
01:05:48,186 --> 01:05:50,938
Verdomme.
- Wat...?
522
01:05:52,524 --> 01:05:54,066
Ik werd ge�lektrocuteerd.
523
01:05:54,400 --> 01:05:56,938
Wat?
- Ja.
524
01:05:57,153 --> 01:05:58,730
Dat was onze enige mogelijkheid.
525
01:05:59,071 --> 01:06:03,318
Heb je gehoord wat ik zei?
Maak dit los. Doe het af.
526
01:06:03,534 --> 01:06:05,277
Stop met acteren.
527
01:06:05,494 --> 01:06:08,613
Denk je dat ik dat zou doen om je
stomme plannetje te laten mislukken?
528
01:06:08,830 --> 01:06:10,075
Ok�, 't is genoeg geweest.
529
01:06:26,221 --> 01:06:27,502
Verdomme.
530
01:06:33,854 --> 01:06:35,264
Ik herinner me alles nu.
531
01:06:38,233 --> 01:06:40,937
Ik herinner me hoe ik hier terechtkwam.
532
01:09:00,406 --> 01:09:01,817
Is er iemand?
533
01:09:13,710 --> 01:09:15,418
Ik hoor je.
534
01:09:55,541 --> 01:09:57,249
Verdomme.
535
01:10:07,594 --> 01:10:09,004
Wat is...?
536
01:10:16,393 --> 01:10:18,220
Wie is dat?
537
01:10:18,562 --> 01:10:19,937
Wie is daar?
538
01:10:21,398 --> 01:10:25,182
Kom eruit.
Ik vermoord je, klootzak.
539
01:11:08,692 --> 01:11:11,728
Wie is dit?
- Papa?
540
01:11:12,988 --> 01:11:16,107
Diana?
- Papa, ben jij het?
541
01:11:17,992 --> 01:11:19,901
Ja, schatje, ik ben het. Ik ben hier.
542
01:11:20,244 --> 01:11:25,618
Ik ben bang, papa.
- Maak je geen zorgen. 't Komt in orde.
543
01:11:25,958 --> 01:11:29,409
Waar is mama?
- Ze is hier bij mij.
544
01:11:30,295 --> 01:11:34,838
Geef ze me, schatje.
Geef me mama.
545
01:11:35,175 --> 01:11:37,251
De enge man van mijn kamer is hier.
546
01:11:37,719 --> 01:11:39,711
Hij heeft ons vastgebonden.
547
01:11:41,389 --> 01:11:43,962
En hij heeft een wapen.
548
01:11:44,851 --> 01:11:47,520
Welke man?
- Kom naar huis, papa.
549
01:12:03,484 --> 01:12:05,856
Larry...
- Ali?
550
01:12:06,195 --> 01:12:09,694
Ben jij het?
- Is Adam daar?
551
01:12:12,576 --> 01:12:14,402
Hoe weet jij...?
552
01:12:15,453 --> 01:12:18,869
Ali, wat gebeurt er?
553
01:12:20,333 --> 01:12:21,910
Geloof de leugens van Adam niet.
554
01:12:23,628 --> 01:12:27,246
Hij kent je.
Hij weet alles over jou.
555
01:12:40,143 --> 01:12:44,769
Wees vervloekt.
Als je hen aanraakt, maak ik je kapot.
556
01:12:45,106 --> 01:12:47,431
Hoor je me? Smeerlap. Ik vermoord je.
557
01:12:58,076 --> 01:12:59,155
Zijn ze ok�?
558
01:13:02,747 --> 01:13:05,072
Mijn vrouw...
559
01:13:05,291 --> 01:13:07,118
ze had 't over jou.
560
01:13:08,795 --> 01:13:10,205
Wat heeft ze gezegd?
561
01:13:12,048 --> 01:13:13,707
Ze zei...
562
01:13:14,967 --> 01:13:16,212
je niet te geloven.
563
01:13:17,845 --> 01:13:18,959
In verband met wat?
564
01:13:22,099 --> 01:13:24,221
Ze zei me dat je me kende.
565
01:13:29,314 --> 01:13:30,262
Wie ben jij?
566
01:13:31,733 --> 01:13:33,392
Je weet wie ik ben.
567
01:13:33,734 --> 01:13:38,977
Stop met liegen. Je bent 'n leugenaar.
Ik wil de waarheid kennen.
568
01:13:40,366 --> 01:13:41,990
Ben ik een leugenaar?
569
01:13:44,286 --> 01:13:48,864
Wat heb je vorige nacht gedaan?
In 't ziekenhuis zieke kinderen gered?
570
01:13:49,624 --> 01:13:53,752
Je zei me dat je gisteravond
in 't ziekenhuis hebt gewerkt.
571
01:13:53,962 --> 01:13:57,164
Dat klopt.
- Nee, dat klopt niet.
572
01:13:57,506 --> 01:13:59,463
Je vrouw heeft gelijk, Larry.
573
01:14:00,759 --> 01:14:04,508
Herinner je je niet dat je werd
gefotografeerd op de parkeerplaats?
574
01:14:22,196 --> 01:14:25,197
Ik weet dat je niet in 't ziekenhuis was.
575
01:14:33,415 --> 01:14:38,123
Het is niet de eerste keer dat ik het deed.
Ik fotografeer je al enkele dagen.
576
01:14:45,676 --> 01:14:46,839
Wil je weten wat ik doe?
577
01:14:47,178 --> 01:14:50,463
Ik word betaald
om foto's te nemen van rijkaards
578
01:14:50,806 --> 01:14:53,261
die hun secretaresses neuken
in vunzige hotels.
579
01:14:53,600 --> 01:14:56,969
Gisteravond ging ik naar jou thuis
en ik zag je vertrekken.
580
01:14:57,270 --> 01:14:58,219
Ik ben je gevolgd.
581
01:14:59,981 --> 01:15:01,724
Tot aan dat smerige hotel.
582
01:15:05,653 --> 01:15:08,689
Had je ze bij je vanaf het begin?
583
01:15:09,031 --> 01:15:11,700
Ik vond ze daar, bij de zagen.
584
01:15:12,993 --> 01:15:14,701
Ik weet niet hoe ze daar zijn gekomen.
585
01:15:15,621 --> 01:15:18,787
Uiteraard. Je zit vol met leugens.
586
01:15:19,124 --> 01:15:23,453
We zijn allebei leugenaars.
Maar mijn fototoestel liegt niet.
587
01:15:23,795 --> 01:15:26,500
Het laat zien wat er gebeurd is.
588
01:15:26,839 --> 01:15:29,757
Trouwens, wie was dat in dat hotel?
589
01:15:30,092 --> 01:15:32,299
Je bent heel snel weer weggegaan.
590
01:15:41,019 --> 01:15:46,606
Waarom heb je me opgepiept
terwijl ik thuis was?
591
01:15:48,193 --> 01:15:50,185
Ik wist niet of je ging komen.
592
01:15:51,654 --> 01:15:55,189
Ik heb je gezegd
wanneer je me mocht bellen.
593
01:15:55,991 --> 01:15:57,023
Je kan dat niet doen.
594
01:15:58,202 --> 01:16:01,156
Ik ken de regels van dit spelletje niet.
595
01:16:04,708 --> 01:16:05,822
Wat scheelt er, dokter Gordon?
596
01:16:06,835 --> 01:16:07,784
Luister...
597
01:16:09,587 --> 01:16:12,754
Het was verkeerd je hier te laten komen.
598
01:16:13,091 --> 01:16:16,459
Ik dacht dat we...
- Alsjeblieft.
599
01:16:18,929 --> 01:16:20,174
Het spijt me.
600
01:16:32,442 --> 01:16:34,849
Heb je iemand gezegd dat je hier bent?
601
01:16:52,919 --> 01:16:55,837
't Is voor jou.
- Voor mij?
602
01:17:12,771 --> 01:17:16,638
Ik weet wat u doet, dokter.
603
01:17:30,788 --> 01:17:32,579
Ik moet weg.
604
01:17:32,790 --> 01:17:34,663
Wat is er aan de hand?
- Ik moet weg.
605
01:17:54,059 --> 01:17:56,218
Wie was het?
- Wie was wat?
606
01:17:56,979 --> 01:17:59,470
Diegene die je betaalde om me te volgen.
607
01:17:59,815 --> 01:18:03,598
Hij noemt zichzelf Bob, en betaalde
vooruit. 200 dollar per nacht.
608
01:18:03,944 --> 01:18:06,399
Had ik geweten dat ik hier zou belanden,
ik had meer gevraagd.
609
01:18:07,155 --> 01:18:12,576
Betekent 't dat je zag wat er gebeurde?
- Ik zag je in je auto stappen.
610
01:18:13,494 --> 01:18:16,163
Ik vroeg je naam
niet en wist niets over jou.
611
01:18:16,497 --> 01:18:20,245
Ik weet niet hoe ik hier terechtkwam,
en ook niet hoe jij hier terechtkwam.
612
01:18:20,584 --> 01:18:23,620
Ik nam de foto's en ging naar huis
om ze te ontwikkelen.
613
01:18:23,837 --> 01:18:26,209
En toen werd ik wakker
vastgemaakt aan 'n buis
614
01:18:26,548 --> 01:18:30,628
in een prehistorische badkamer,
samen met de kerel die ik fotografeerde.
615
01:18:30,844 --> 01:18:34,426
Diegene die je betaalde om de foto's te
nemen is diegene die ons hier opsloot.
616
01:18:34,639 --> 01:18:37,390
Misschien.
- Misschien? Zeker. Hoe zag hij eruit?
617
01:18:37,725 --> 01:18:40,679
't Is 'n normale kerel.
- Is hij groot? Mager? Dik?
618
01:18:41,020 --> 01:18:42,811
Ik lette niet op z'n voorkomen.
- Is er iets?
619
01:18:43,147 --> 01:18:45,435
Nee.
- Herinner je je niets?
620
01:18:46,525 --> 01:18:50,356
Verdomme. Ik geef het op.
- Het is 'n grote neger.
621
01:18:50,695 --> 01:18:52,937
En hij heeft 'n litteken in z'n nek. Ok�?
622
01:19:06,794 --> 01:19:08,453
Inspecteur Tapp.
623
01:19:10,172 --> 01:19:13,042
De kerel die me betaalde
was geen agent.
624
01:19:13,383 --> 01:19:18,625
Nee. Hij werd ontslagen.
Hij stortte in na de dood van z'n partner.
625
01:19:18,972 --> 01:19:22,008
Het verhinderde hem niet me lastig
te vallen. Hij was geobsedeerd.
626
01:19:22,975 --> 01:19:27,518
Hij was ervan overtuigd dat ik iets te
maken had met de moorden. Hij is gek.
627
01:19:27,855 --> 01:19:32,398
En jij hebt hem geholpen. Hij betaalde je
om binnen te dringen in m'n priv�-leven.
628
01:19:33,235 --> 01:19:36,152
Hoe kon je dat doen?
- Ik moet eten.
629
01:19:36,363 --> 01:19:40,823
Uiteraard. Weet je wat?
Jij bent geen slachtoffer.
630
01:19:41,159 --> 01:19:42,867
Je bent medeplichtig.
- Ja?
631
01:19:43,202 --> 01:19:45,444
Die agent denkt dat jij de dader bent.
632
01:19:45,788 --> 01:19:49,868
Ik zei 't je, hij is geen agent.
Het is 'n schooier, zoals jij.
633
01:19:50,084 --> 01:19:51,115
Wat is erger?
634
01:19:51,460 --> 01:19:55,458
Dat ik foto's van je nam, of dat ik
het deed terwijl je je vrouw bedroog?
635
01:19:55,672 --> 01:19:59,290
Ik heb haar niet bedrogen.
- Het laat je koud wat ik denk.
636
01:19:59,634 --> 01:20:02,837
Het kan me niet schelen of je jezelf
insmeert met pindakaas
637
01:20:03,179 --> 01:20:04,839
en een orgie houdt met 15 hoeren.
638
01:20:19,361 --> 01:20:21,852
Hoe kwam ik hier terecht?
639
01:20:22,197 --> 01:20:24,355
Ik had alles goed geregeld.
640
01:20:26,201 --> 01:20:28,988
Mijn leven was perfect.
641
01:20:55,937 --> 01:20:58,178
Liefje... Gaat het?
642
01:21:01,358 --> 01:21:06,779
Mama vraagt je heel, heel moedig te zijn.
643
01:21:07,280 --> 01:21:09,902
Ik laat niemand je pijn doen.
644
01:21:11,409 --> 01:21:15,573
Begrijp je dat?
Ok�. We gaan iets proberen.
645
01:21:40,812 --> 01:21:45,307
Was er nog iemand bij jou thuis
gister, buiten je vrouw en je dochter?
646
01:21:45,649 --> 01:21:47,606
Nee.
- Er is hier iemand.
647
01:22:05,501 --> 01:22:07,826
Ik ken hem. Zep.
648
01:22:10,214 --> 01:22:11,293
Hij heet Zep.
649
01:22:12,257 --> 01:22:13,586
Hij is verpleger is mijn ziekenhuis.
650
01:22:14,468 --> 01:22:15,250
Zep...
651
01:22:15,928 --> 01:22:17,422
Verdomde perverse psychopaat.
652
01:22:18,388 --> 01:22:21,971
Het zal een waar genoegen zijn
je hiervoor te zien boeten.
653
01:22:22,308 --> 01:22:24,348
Smeerlap.
654
01:22:35,487 --> 01:22:37,231
De tijd is voorbij.
655
01:23:01,470 --> 01:23:03,261
Mama, help me.
656
01:23:21,030 --> 01:23:23,865
De tijd van dokter Gordon is op.
657
01:23:24,741 --> 01:23:28,821
Ik moet doen wat ik moet doen. En...
658
01:23:29,037 --> 01:23:32,204
ik vrees dat u hem moet zeggen
dat hij gefaald heeft.
659
01:23:44,301 --> 01:23:45,760
Ben jij het, Zep? Klootzak.
660
01:23:47,221 --> 01:23:49,379
Ik weet dat jij 't bent, hoerenjong.
661
01:23:49,598 --> 01:23:51,389
Larry?
- Ali?
662
01:23:53,059 --> 01:23:54,055
Je hebt gefaald.
663
01:24:06,030 --> 01:24:09,066
Niet bewegen. Blijf liggen.
664
01:24:09,742 --> 01:24:11,022
Geef me de telefoon.
665
01:24:12,411 --> 01:24:14,071
Geef hem.
666
01:24:27,091 --> 01:24:29,380
Ali. Schatje, gaat het?
667
01:24:29,760 --> 01:24:32,595
Nee. Het gaat... Op de grond.
668
01:24:34,264 --> 01:24:35,545
Larry, waar ben je?
669
01:24:36,266 --> 01:24:37,547
Ik weet 't niet.
670
01:24:37,768 --> 01:24:42,061
Ik zit opgesloten in 'n kamer.
- Waarover heb je het?
671
01:24:43,439 --> 01:24:45,562
Het spijt me, Ali.
- Ik heb je nodig.
672
01:24:45,775 --> 01:24:47,851
Vergeef me voor alles.
Het is mijn fout.
673
01:24:48,194 --> 01:24:51,812
Ik ben altijd gelukkig geweest met jou.
- Mama.
674
01:25:23,769 --> 01:25:24,551
Mama.
675
01:25:40,326 --> 01:25:41,488
Geen beweging.
676
01:25:58,217 --> 01:26:00,009
Verdomme.
677
01:26:26,702 --> 01:26:28,077
Mevr. Gordon?
678
01:26:37,712 --> 01:26:40,381
Ik ga uw man doden, Mevr. Gordon.
679
01:27:16,206 --> 01:27:17,321
Lawrence, sta op.
680
01:27:29,135 --> 01:27:31,044
Lawrence, sta op.
681
01:27:32,847 --> 01:27:33,796
Ik heb je nodig.
682
01:27:48,028 --> 01:27:49,190
God zij geprezen.
683
01:27:49,696 --> 01:27:51,487
Ik dacht dat je dood was.
684
01:27:57,745 --> 01:28:00,699
Hij elektrocuteerde me.
- Ik zei 't je.
685
01:28:01,040 --> 01:28:04,325
Mij is hetzelfde overkomen.
Zie je? Ik heb niet gelogen.
686
01:28:05,627 --> 01:28:06,956
Naar de hel hiermee.
687
01:28:37,323 --> 01:28:38,354
Verdomme...
688
01:29:12,606 --> 01:29:14,764
Ik ga je vermoorden.
689
01:29:19,279 --> 01:29:20,738
Lawrence, kalmeer.
690
01:29:20,947 --> 01:29:23,520
Er moet een uitweg zijn.
- Bek dicht. Bek dicht.
691
01:29:25,076 --> 01:29:26,700
Mijn gezin heeft me nodig.
692
01:29:28,871 --> 01:29:30,116
Mijn God.
693
01:29:56,146 --> 01:29:58,186
Lawrence, houd op.
694
01:30:02,653 --> 01:30:07,444
Lawrence, kalmeer.
Er is een uitweg.
695
01:30:10,827 --> 01:30:13,662
Nee... Wacht... Mijn God.
696
01:30:21,541 --> 01:30:23,498
Wat doe je?
697
01:31:31,352 --> 01:31:34,187
Wat doe je?
698
01:31:55,708 --> 01:31:57,286
Wacht...
699
01:31:59,295 --> 01:32:01,122
Mijn God.
700
01:32:03,966 --> 01:32:05,674
Lawrence. Doe dat niet.
701
01:32:06,010 --> 01:32:09,959
Nee, Lawrence. Ik smeek je.
702
01:32:11,932 --> 01:32:13,557
Ik heb je dit niet aangedaan.
703
01:32:14,685 --> 01:32:16,808
Je moet sterven.
- Nee, ik wil leven.
704
01:32:17,145 --> 01:32:18,141
Ik wil leven.
- Het spijt me.
705
01:32:18,480 --> 01:32:20,805
Ik wil leven.
- Voor mijn gezin...
706
01:32:36,789 --> 01:32:41,783
Ik heb 't gedaan. Laat ze me zien.
707
01:32:48,967 --> 01:32:51,292
Heb je hem gesproken?
- Er neemt niemand op.
708
01:32:51,511 --> 01:32:54,714
Ik heb de politie gebeld.
Alles is ok�.
709
01:33:11,529 --> 01:33:14,447
Smeerlap. Ik ga je vermoorden.
710
01:33:14,657 --> 01:33:19,651
Ik ga je vermoorden. Schoft.
Ik ga je vermoorden.
711
01:33:19,870 --> 01:33:25,326
Smeerlap. Ik ga je vermoorden.
Ik ga je vermoorden.
712
01:33:35,176 --> 01:33:38,627
Het is te laat.
- Waarom?
713
01:33:38,971 --> 01:33:40,964
Dat zijn de regels.
714
01:34:24,222 --> 01:34:28,468
Je redt het.
Ik heb je verwond. Aan de schouder.
715
01:34:29,685 --> 01:34:32,306
Ik ga hulp halen.
716
01:34:32,780 --> 01:34:35,021
Laat me niet achter!
717
01:34:52,131 --> 01:34:54,883
Maak je geen zorgen.
Ik kom terug met iemand.
718
01:34:55,217 --> 01:34:56,759
Ik beloof het je.
719
01:35:17,686 --> 01:35:18,686
Een sleutel...
720
01:35:38,012 --> 01:35:39,423
Een sleutel...
721
01:36:01,845 --> 01:36:04,383
Dag, M. Hindle.
722
01:36:04,889 --> 01:36:09,183
Of, zoals ze je
in 't ziekenhuis noemden, Zep.
723
01:36:09,977 --> 01:36:11,436
Ik wil dat je een keuze maakt.
724
01:36:16,066 --> 01:36:19,352
Er circuleert een traag gif
door je lichaam.
725
01:36:19,570 --> 01:36:23,152
Ik ben de enige die 'n tegengif heeft.
726
01:36:23,490 --> 01:36:27,322
Zou je een moeder en haar kind doden
om jezelf te redden?
727
01:36:27,661 --> 01:36:29,368
De tijd van dokter Gordon is op.
728
01:36:29,704 --> 01:36:30,700
Mevr. Gordon.
729
01:36:31,831 --> 01:36:34,867
Luister goed. Er zijn regels.
730
01:36:35,209 --> 01:36:37,367
Waarom?
- De regels.
731
01:37:24,922 --> 01:37:28,505
De sleutel van die ketting
ligt in de badkuip.
732
01:37:40,395 --> 01:37:42,268
Het is een zeer interessante man.
Zijn naam is John.
733
01:37:42,605 --> 01:37:44,763
...een inoperabele tumor.
734
01:37:45,107 --> 01:37:48,939
De ziekte vreet aan mij.
- 't Lijkt onze vriend Jigsaw.
735
01:37:49,278 --> 01:37:51,152
Ik heb genoeg van mensen
die niet tevreden zijn met hun geluk.
736
01:37:51,488 --> 01:37:54,774
't Lijkt erop dat onze vriend graag
op de eerste rij zit.
737
01:37:55,417 --> 01:37:56,959
Dag, Mark... Paul... Amanda...
738
01:37:57,293 --> 01:37:59,037
Zep... Adam... dokter Gordon...
739
01:37:59,879 --> 01:38:01,337
Ik wil een spel spelen.
740
01:38:27,696 --> 01:38:32,025
De meeste mensen zijn ondankbaar
voor het leven.
741
01:38:32,743 --> 01:38:33,656
Maar jij niet.
742
01:38:34,995 --> 01:38:36,952
Nu niet meer.
743
01:38:40,350 --> 01:38:42,058
Einde van het spel.
744
01:38:42,058 --> 01:38:46,058
Hersynced door Jeppe.
Gedownload van www.nlondertitels.com
54715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.