All language subtitles for Rising With the Wind S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:29,450 --> 00:01:34,740 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,570 --> 00:01:38,570 [Episode 2] 4 00:01:35,570 --> 00:01:38,570 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:01:55,009 --> 00:01:55,650 I believe this is yours. 6 00:02:00,350 --> 00:02:01,430 You left it at my place last night. 7 00:02:02,920 --> 00:02:04,430 Thank you for returning it to me. 8 00:02:13,840 --> 00:02:14,800 It turns out that Free Unicorn 9 00:02:14,830 --> 00:02:16,190 has been established for 30 years. 10 00:02:16,829 --> 00:02:17,390 This year, 11 00:02:17,390 --> 00:02:18,230 there is no 12 00:02:18,230 --> 00:02:19,510 generous spending on theme marketing. 13 00:02:20,390 --> 00:02:21,390 It looks a little deserted. 14 00:02:22,110 --> 00:02:22,920 It's not grand. 15 00:02:23,990 --> 00:02:25,050 We, in the industry, 16 00:02:25,079 --> 00:02:26,890 don't need those hypocritical style. 17 00:02:28,110 --> 00:02:29,990 Your generous livestream yesterday 18 00:02:29,990 --> 00:02:30,990 was very stylish. 19 00:02:30,990 --> 00:02:31,950 It was very impressive. 20 00:02:31,950 --> 00:02:33,670 Millions of dollars are spent in one day. 21 00:02:34,990 --> 00:02:36,070 Did your dad approve the budget? 22 00:02:42,270 --> 00:02:43,510 Is it your style 23 00:02:43,510 --> 00:02:44,380 to meet different people 24 00:02:44,410 --> 00:02:45,579 with different attitude? 25 00:02:47,790 --> 00:02:49,150 Ms. Jiang's subtext is... 26 00:02:51,670 --> 00:02:52,550 Xu Si, 27 00:02:53,060 --> 00:02:54,990 Cambridge Finance and Economics 28 00:02:54,990 --> 00:02:55,880 professional background, 29 00:02:56,290 --> 00:02:58,410 has been a merger for Hong Kong foreign investment bank, ICT, 30 00:02:58,440 --> 00:02:59,410 for several years. 31 00:02:59,870 --> 00:03:00,870 You must have made a lot of money. 32 00:03:01,830 --> 00:03:02,420 What? 33 00:03:03,110 --> 00:03:04,070 Are you back 34 00:03:04,070 --> 00:03:05,280 to switch to real estate investment? 35 00:03:06,990 --> 00:03:07,350 No. 36 00:03:08,510 --> 00:03:09,990 To be precise, 37 00:03:10,750 --> 00:03:12,510 you're unemployed now. 38 00:03:15,820 --> 00:03:17,350 You know me so well. 39 00:03:18,350 --> 00:03:19,270 Ms. Jiang is indeed 40 00:03:19,270 --> 00:03:20,550 very interested in me. 41 00:03:21,760 --> 00:03:22,590 I was scammed by you for 42 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 100 yuan. 43 00:03:34,590 --> 00:03:35,110 Come in. 44 00:03:35,420 --> 00:03:36,040 Dad. 45 00:03:38,070 --> 00:03:39,390 Why are you here today? 46 00:03:40,060 --> 00:03:41,290 I brought an investor to see you. 47 00:03:47,950 --> 00:03:49,050 [Chairman of clothing and footwear company, Free Unicorn, Jiang Qisheng] 48 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 Hello, Mr. Jiang. 49 00:03:52,710 --> 00:03:53,700 I'm Xu Si. 50 00:03:53,900 --> 00:03:56,110 I'm here to learn. 51 00:04:00,230 --> 00:04:00,650 Have a seat. 52 00:04:08,350 --> 00:04:09,830 Are the people from Baoxing Investment 53 00:04:10,130 --> 00:04:11,010 in a hurry? 54 00:04:12,030 --> 00:04:14,150 You haven’t officially joined Baoxing 55 00:04:14,820 --> 00:04:16,070 and you've already helped them with 56 00:04:16,089 --> 00:04:17,720 such a big land-buying project. 57 00:04:20,350 --> 00:04:21,690 The position they gave you 58 00:04:21,910 --> 00:04:22,710 is not bad, right? 59 00:04:23,230 --> 00:04:24,330 I surely can't hide anything 60 00:04:24,360 --> 00:04:25,600 from a senior of the industry. 61 00:04:26,500 --> 00:04:27,740 Didn't they tell you that 62 00:04:28,590 --> 00:04:29,590 Free Unicorn 63 00:04:30,560 --> 00:04:32,390 will not sell Teng Yue? 64 00:04:40,970 --> 00:04:42,290 Lord Zhaoyang. 65 00:04:43,170 --> 00:04:43,710 What? 66 00:04:43,710 --> 00:04:44,590 Later, in the company, 67 00:04:44,590 --> 00:04:45,909 I'll have to call you lord. 68 00:04:47,190 --> 00:04:48,950 Mr. Yan, I can explain. 69 00:04:51,490 --> 00:04:52,350 200,000 followers. 70 00:04:52,909 --> 00:04:54,670 Our company has an influencer, 71 00:04:54,670 --> 00:04:55,780 and I didn't even know that. 72 00:04:56,270 --> 00:04:57,230 I can explain. 73 00:04:57,230 --> 00:04:58,030 Explain what? 74 00:04:58,590 --> 00:04:59,909 Before you joined the company, 75 00:04:59,909 --> 00:05:01,040 you are already an influencer. 76 00:05:01,040 --> 00:05:02,460 So it has nothing to do with the company. 77 00:05:02,830 --> 00:05:03,350 No. 78 00:05:03,660 --> 00:05:04,550 Since Weibo 79 00:05:04,550 --> 00:05:06,030 is my personal social tool, 80 00:05:06,030 --> 00:05:07,210 I didn't report to the company 81 00:05:07,230 --> 00:05:08,710 when I joined. 82 00:05:08,710 --> 00:05:09,710 So... 83 00:05:10,480 --> 00:05:11,910 There is no problem that it's personal. 84 00:05:12,800 --> 00:05:14,390 But if you have hundreds of thousands of fans, 85 00:05:15,030 --> 00:05:16,390 you'll have social influence. 86 00:05:17,030 --> 00:05:17,990 Use your influence 87 00:05:17,990 --> 00:05:18,710 to get advertisements 88 00:05:18,840 --> 00:05:19,970 is not unacceptable. 89 00:05:20,740 --> 00:05:21,550 But you went to 90 00:05:21,560 --> 00:05:22,770 support our competitor. 91 00:05:23,150 --> 00:05:24,060 What kind of nature is this? 92 00:05:24,530 --> 00:05:26,140 Since Aneda established, 93 00:05:26,540 --> 00:05:27,630 it's the first time that 94 00:05:28,070 --> 00:05:29,520 we are trending with our competitor. 95 00:05:30,240 --> 00:05:30,790 Xiang Zhaoyang. 96 00:05:31,300 --> 00:05:32,050 Good for you. 97 00:05:34,950 --> 00:05:35,390 Well, 98 00:05:36,180 --> 00:05:36,710 how will the company 99 00:05:36,710 --> 00:05:38,590 plan to deal with this? 100 00:05:43,230 --> 00:05:43,920 You may leave. 101 00:05:45,880 --> 00:05:46,700 Let me think about it. 102 00:05:50,520 --> 00:05:50,990 Okay. 103 00:06:06,420 --> 00:06:07,170 I like 104 00:06:07,190 --> 00:06:08,520 the shoes you made in the video. 105 00:06:08,830 --> 00:06:09,590 Chinese style is great. 106 00:06:10,160 --> 00:06:11,670 It's much prettier than we made 107 00:06:11,670 --> 00:06:12,570 on our production line. 108 00:06:13,880 --> 00:06:14,710 Thank you. 109 00:06:15,470 --> 00:06:15,910 Come on. 110 00:06:29,910 --> 00:06:31,710 The shoe size is 44, right? 111 00:06:33,840 --> 00:06:34,280 Here. 112 00:06:34,590 --> 00:06:35,150 Try it. 113 00:06:46,790 --> 00:06:48,600 Seal the warehouse when it snows. 114 00:06:49,270 --> 00:06:51,150 Only give out food when it's sunny. 115 00:06:51,670 --> 00:06:52,350 These are old rules. 116 00:06:53,390 --> 00:06:54,080 Do you understand? 117 00:06:56,659 --> 00:06:57,100 Come in. 118 00:07:00,120 --> 00:07:01,050 Here comes Jiang Hu. 119 00:07:01,920 --> 00:07:03,070 The CFO is here. 120 00:07:02,460 --> 00:07:05,200 [CFO of clothing and footwear company, Free Unicorn, Yue Shan] 121 00:07:03,130 --> 00:07:04,330 I have to disappear now. 122 00:07:08,710 --> 00:07:09,910 Reading between the lines. 123 00:07:09,910 --> 00:07:10,710 Stop standing here. 124 00:07:11,260 --> 00:07:12,040 You can't wear these shoes. 125 00:07:12,060 --> 00:07:13,180 All right, let's go out. 126 00:07:14,240 --> 00:07:15,460 Dad, I'm leaving. 127 00:07:19,550 --> 00:07:20,590 This is the financial report 128 00:07:20,590 --> 00:07:21,390 of this quarter. 129 00:07:30,790 --> 00:07:31,710 Let's add each other on WeChat. 130 00:07:33,270 --> 00:07:34,120 Is it necessary? 131 00:07:35,250 --> 00:07:35,920 It's a deal. 132 00:07:36,360 --> 00:07:37,440 If I win, 133 00:07:37,470 --> 00:07:38,230 don't 134 00:07:38,230 --> 00:07:39,150 ever show up again. 135 00:07:40,150 --> 00:07:41,030 What I said last night 136 00:07:41,030 --> 00:07:42,470 was drunk talk. 137 00:07:42,470 --> 00:07:43,470 Don't worry about it. 138 00:07:44,150 --> 00:07:44,710 You... 139 00:07:44,710 --> 00:07:46,030 you're acting shamelessly. 140 00:07:49,550 --> 00:07:50,480 We were 141 00:07:51,030 --> 00:07:53,060 on a united front just now. 142 00:07:53,100 --> 00:07:54,490 It doesn't make sense if we don't make friends. 143 00:07:54,640 --> 00:07:56,159 Adult's way of social 144 00:07:58,040 --> 00:07:59,620 are all about mutual benefits. 145 00:08:03,120 --> 00:08:04,270 I don't think there are anything 146 00:08:04,270 --> 00:08:05,790 we can benefit from each other. 147 00:08:09,440 --> 00:08:10,830 Don't speak too soon. 148 00:08:11,320 --> 00:08:12,240 Aren't you very predictive 149 00:08:12,270 --> 00:08:13,390 when it comes to the market. 150 00:08:14,550 --> 00:08:15,390 What do you mean? 151 00:08:17,000 --> 00:08:17,790 Let's add each other on WeChat. 152 00:08:18,470 --> 00:08:19,880 You can contact me 153 00:08:19,910 --> 00:08:21,100 when you sell your assets. 154 00:08:21,120 --> 00:08:22,560 I'll get a job soon. 155 00:08:23,030 --> 00:08:24,280 As you know, 156 00:08:24,310 --> 00:08:25,820 I not only invest in real estate, 157 00:08:26,420 --> 00:08:27,470 but also work part-time 158 00:08:28,200 --> 00:08:29,200 to deal with bad assets. 159 00:08:32,270 --> 00:08:33,500 Free Unicorn doesn't need it. 160 00:08:36,130 --> 00:08:37,539 Do you really believe in Free Unicorn? 161 00:08:41,750 --> 00:08:42,909 Do you believe in God? 162 00:08:44,430 --> 00:08:45,510 My dad is god. 163 00:08:56,190 --> 00:08:57,550 The investments overseas 164 00:08:57,570 --> 00:08:58,570 are still unsolved. 165 00:08:59,150 --> 00:09:04,100 [Free Unicorn] 166 00:08:59,350 --> 00:09:00,230 We still owed the suppplier 167 00:09:00,230 --> 00:09:01,470 tens of millions of yuan. 168 00:09:02,110 --> 00:09:03,800 It's almost payday. 169 00:09:05,710 --> 00:09:06,800 Let's start with mortgaging 170 00:09:06,950 --> 00:09:07,870 the peripheral assets that are 171 00:09:07,870 --> 00:09:09,030 under Jiang Hu 172 00:09:09,050 --> 00:09:09,930 to pay the wages. 173 00:09:11,110 --> 00:09:12,430 Find Shen Gui as soon as possible. 174 00:09:13,510 --> 00:09:14,990 We have to take out the money we invested 175 00:09:14,990 --> 00:09:16,060 in Peace Loan. 176 00:09:19,950 --> 00:09:21,230 Just say it. 177 00:09:23,710 --> 00:09:24,230 Over the years, 178 00:09:24,230 --> 00:09:25,120 we have been investing 179 00:09:25,120 --> 00:09:26,250 a bit too much. 180 00:09:26,610 --> 00:09:28,090 Of course, it can't be helped. 181 00:09:29,990 --> 00:09:31,350 The industry's profit margin 182 00:09:31,350 --> 00:09:32,750 is shrinking every year. 183 00:09:33,650 --> 00:09:35,100 The revenue pressure on the company is huge. 184 00:09:36,880 --> 00:09:39,480 The market is full of ups and downs. 185 00:09:40,190 --> 00:09:41,840 This is the trend. 186 00:09:46,600 --> 00:09:47,880 Don't worry. 187 00:09:48,710 --> 00:09:49,700 I've made a deal 188 00:09:49,700 --> 00:09:50,620 with Zhang. 189 00:09:51,190 --> 00:09:52,040 When necessary, 190 00:09:52,640 --> 00:09:54,060 they will have our back. 191 00:10:12,710 --> 00:10:13,590 You must go to 192 00:10:13,590 --> 00:10:14,710 Dr. Zhou on Friday for a review. 193 00:10:18,130 --> 00:10:18,750 Are you okay? 194 00:10:19,030 --> 00:10:19,470 I’m fine. 195 00:10:22,260 --> 00:10:24,030 Have you contacted Gao Yi recently? 196 00:10:25,290 --> 00:10:26,000 What’s wrong? 197 00:10:27,580 --> 00:10:28,710 Shen Gui from Peace Loan 198 00:10:28,710 --> 00:10:29,590 was introduced by Gao Yi 199 00:10:29,590 --> 00:10:30,500 to us. 200 00:10:30,990 --> 00:10:31,750 A while ago, 201 00:10:31,750 --> 00:10:32,950 I wanted to contact Shen Gui 202 00:10:33,350 --> 00:10:34,240 but I couldn’t find him. 203 00:10:34,580 --> 00:10:35,870 I called Gao Yi today, 204 00:10:35,910 --> 00:10:36,550 but he didn’t answer. 205 00:10:40,870 --> 00:10:43,110 This kid is too introverted. 206 00:10:43,870 --> 00:10:45,040 Besides, he has been 207 00:10:45,070 --> 00:10:46,150 too busy recently. 208 00:10:46,350 --> 00:10:46,990 So... 209 00:10:47,850 --> 00:10:49,010 It seems that he is 210 00:10:49,030 --> 00:10:49,810 closer to you. 211 00:10:50,470 --> 00:10:51,990 I hope I am overthinking. 212 00:10:53,150 --> 00:10:54,430 I'll leave if there's nothing else. 213 00:11:13,020 --> 00:11:15,800 [Gao Yi] 214 00:11:21,720 --> 00:11:25,400 [Jiang Qisheng] 215 00:11:39,230 --> 00:11:41,850 [Senior Executive of Lido Department Store, Gao Yi] 216 00:12:09,750 --> 00:12:10,830 Go home. 217 00:12:15,190 --> 00:12:16,350 I'm leaving. Bye. 218 00:12:32,910 --> 00:12:33,830 What are you doing here? 219 00:12:35,060 --> 00:12:36,490 Aneda hasn't fired you. 220 00:12:37,650 --> 00:12:39,360 If you're here to gloat, 221 00:12:39,620 --> 00:12:40,900 you've made a mistake. 222 00:12:46,950 --> 00:12:48,620 It seems that 223 00:12:48,640 --> 00:12:49,260 firing you or not 224 00:12:49,280 --> 00:12:50,140 is a difficult decision 225 00:12:50,170 --> 00:12:52,170 for the Aneda's senior executives to make. 226 00:12:53,230 --> 00:12:54,880 I was right about you. 227 00:12:55,640 --> 00:12:56,190 Jiang Hu. 228 00:12:56,850 --> 00:12:58,390 What game are you playing? 229 00:12:58,860 --> 00:12:59,630 I told you 230 00:12:59,950 --> 00:13:01,220 I like your design, 231 00:13:01,250 --> 00:13:02,210 the Flowing View. 232 00:13:02,560 --> 00:13:03,790 I also said that 233 00:13:04,180 --> 00:13:05,300 your design 234 00:13:05,320 --> 00:13:06,560 is not suitable for Aneda. 235 00:13:07,310 --> 00:13:08,470 They won't do their best to help you 236 00:13:08,490 --> 00:13:09,330 make this series. 237 00:13:10,190 --> 00:13:10,830 So? 238 00:13:11,470 --> 00:13:13,350 So I came here by myself 239 00:13:13,350 --> 00:13:14,590 to hire you as chief designer 240 00:13:14,590 --> 00:13:16,590 for Teng Yue. 241 00:13:17,130 --> 00:13:18,280 You don't work in Free Unicorn 242 00:13:18,300 --> 00:13:19,940 or Teng Yue. 243 00:13:20,160 --> 00:13:21,240 What status do you have 244 00:13:21,280 --> 00:13:22,160 to hire me? 245 00:13:24,870 --> 00:13:25,990 You said it yourself that 246 00:13:26,260 --> 00:13:27,500 I have a great dad. 247 00:13:28,320 --> 00:13:29,110 I can give you treatments that 248 00:13:29,110 --> 00:13:30,720 Aneda will never be able to 249 00:13:30,720 --> 00:13:31,630 give you. 250 00:13:32,710 --> 00:13:33,410 Jiang Hu. 251 00:13:33,750 --> 00:13:35,350 Do you think everything in the world 252 00:13:35,510 --> 00:13:36,750 can be easily 253 00:13:36,750 --> 00:13:37,710 get? 254 00:13:38,430 --> 00:13:39,960 You don't even know Teng Yue, 255 00:13:40,200 --> 00:13:41,600 yet you decided 256 00:13:41,640 --> 00:13:43,340 to hire designers for Teng Yue. 257 00:13:44,470 --> 00:13:45,540 I wonder 258 00:13:45,870 --> 00:13:47,710 if I should praise your arrogance 259 00:13:47,710 --> 00:13:49,100 or laugh at your stupidity. 260 00:13:51,130 --> 00:13:52,230 Xiang Zhaoyang. 261 00:13:52,830 --> 00:13:53,590 Acting on impulse 262 00:13:53,590 --> 00:13:54,710 is not the attitude 263 00:13:54,710 --> 00:13:56,230 an adult should have. 264 00:13:56,950 --> 00:13:58,510 Teng Yue factory has been working for Free Unicorn 265 00:13:58,510 --> 00:14:00,340 as its OEM for 20 years. 266 00:14:00,910 --> 00:14:02,230 Teng Yue currently 267 00:14:02,250 --> 00:14:03,730 has only one design of white shoes left. 268 00:14:03,830 --> 00:14:05,600 It can't be sold on the market. 269 00:14:06,230 --> 00:14:08,430 So because of Free Unicorn, 270 00:14:08,990 --> 00:14:10,000 Teng Yue no longer has 271 00:14:10,000 --> 00:14:10,950 its own product. 272 00:14:12,350 --> 00:14:13,510 Teng Yue, with its knees kneeling down, 273 00:14:14,110 --> 00:14:16,520 doesn't deserve its own design. 274 00:14:17,190 --> 00:14:18,140 Xiang Zhaoyang. 275 00:14:20,550 --> 00:14:21,900 Teng Yue 276 00:14:22,340 --> 00:14:25,300 doesn't deserve me to be its designer. 277 00:14:56,040 --> 00:14:57,860 [Bo Ji] 278 00:14:58,080 --> 00:14:58,440 By the way, 279 00:14:59,160 --> 00:15:00,150 Joe told me 280 00:15:00,780 --> 00:15:02,020 the news from Hong Kong about 281 00:15:03,110 --> 00:15:04,110 Free Unicorn's primary investment, 282 00:15:04,110 --> 00:15:05,190 financial platform Peace Loan. 283 00:15:05,630 --> 00:15:06,990 Their main person in charge, Shen Gui, 284 00:15:06,990 --> 00:15:08,330 has disappeared for days. 285 00:15:08,470 --> 00:15:09,460 Not only 286 00:15:09,460 --> 00:15:10,110 people from Free Unicorn 287 00:15:10,110 --> 00:15:10,830 are looking for them. 288 00:15:12,350 --> 00:15:13,470 That's why! 289 00:15:13,830 --> 00:15:15,350 They have a big financial problem. 290 00:15:15,590 --> 00:15:16,500 So, during their founding anniversary celebration, 291 00:15:16,630 --> 00:15:18,350 the whole factory compound is deserted. 292 00:15:23,120 --> 00:15:24,620 Free Unicorn currently has a founding gap of 293 00:15:24,650 --> 00:15:25,320 over a billion. 294 00:15:25,950 --> 00:15:27,470 Once the news of Shen Gui’s disappearance 295 00:15:27,470 --> 00:15:28,260 is leaked, 296 00:15:28,360 --> 00:15:29,230 Peace Loan 297 00:15:29,230 --> 00:15:30,470 won't be able to withstand a run on the fund. 298 00:15:31,110 --> 00:15:32,100 By then, 299 00:15:32,120 --> 00:15:33,690 this will be the last straw 300 00:15:33,870 --> 00:15:34,950 to overwhelm Free Unicorn. 301 00:15:37,630 --> 00:15:38,010 By the way, 302 00:15:39,190 --> 00:15:39,690 also, 303 00:15:40,230 --> 00:15:41,190 Jiang 304 00:15:41,190 --> 00:15:42,590 is very familiar with 305 00:15:42,590 --> 00:15:43,710 K32's situation. 306 00:15:44,350 --> 00:15:45,210 What does this mean? 307 00:15:45,750 --> 00:15:46,830 It means news 308 00:15:46,830 --> 00:15:48,230 has been circulated in the market. 309 00:15:48,470 --> 00:15:49,240 By then, 310 00:15:49,710 --> 00:15:50,870 everyone will know. 311 00:15:50,990 --> 00:15:51,700 Although we 312 00:15:51,720 --> 00:15:53,230 have acquired lands 313 00:15:53,230 --> 00:15:54,070 around Teng Yue, 314 00:15:54,630 --> 00:15:55,710 but in the end, 315 00:15:55,710 --> 00:15:57,190 if we fail to acquire Teng Yue 316 00:15:57,190 --> 00:15:57,920 successfully, 317 00:15:58,300 --> 00:15:59,900 we'll be very passive. 318 00:16:04,660 --> 00:16:05,530 How about 319 00:16:06,600 --> 00:16:07,950 we speed up 320 00:16:08,350 --> 00:16:10,030 and spread the news of 321 00:16:10,030 --> 00:16:10,680 Shen Gui’s disappearance. 322 00:16:13,540 --> 00:16:18,810 [Big Bird Spicy Comments] 323 00:16:27,350 --> 00:16:27,710 Hello. 324 00:16:29,350 --> 00:16:29,820 Shen Gui. 325 00:16:31,750 --> 00:16:32,440 Don't worry. 326 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 I'll distribute the information. 327 00:16:44,690 --> 00:16:50,090 [Teng Yue Shoes] 328 00:16:52,070 --> 00:16:53,240 Slowly. 329 00:16:55,370 --> 00:16:55,990 Girl, 330 00:16:56,720 --> 00:16:58,370 why did you bring me to Teng Yue? 331 00:16:58,540 --> 00:16:59,290 Come here. 332 00:17:00,420 --> 00:17:01,170 Come. 333 00:17:01,190 --> 00:17:02,160 Okay. Slowly. 334 00:17:03,470 --> 00:17:04,890 I am getting older. 335 00:17:04,950 --> 00:17:07,160 I am panting 336 00:17:07,400 --> 00:17:08,310 after climbing a few stairs. 337 00:17:14,400 --> 00:17:14,859 Dad. 338 00:17:15,460 --> 00:17:15,960 Look. 339 00:17:18,160 --> 00:17:19,849 [Teng Yue Shoes] 340 00:17:39,310 --> 00:17:40,230 You always say 341 00:17:40,720 --> 00:17:42,740 Teng Yue is the starting point of Free Unicorn 342 00:17:42,910 --> 00:17:44,010 and it is also your starting point. 343 00:17:44,630 --> 00:17:46,070 That's why you've been insisted on 344 00:17:46,070 --> 00:17:46,990 not to sell Teng Yue. 345 00:17:47,370 --> 00:17:48,630 I found the first batch of shoes 346 00:17:48,630 --> 00:17:49,710 you sold over 30 years ago. 347 00:17:50,230 --> 00:17:51,190 It is the right one? 348 00:17:52,750 --> 00:17:53,480 Yes. 349 00:17:54,550 --> 00:17:55,640 This is the first batch 350 00:17:56,070 --> 00:17:57,910 I sold back then. 351 00:18:02,430 --> 00:18:03,630 It's been 30 years. 352 00:18:12,080 --> 00:18:13,190 Back then, 353 00:18:15,230 --> 00:18:16,920 I went back to the city 354 00:18:17,540 --> 00:18:18,540 and was assigned here. 355 00:18:18,990 --> 00:18:21,090 It was my first day. 356 00:18:22,710 --> 00:18:24,510 There was a girl standing in front of the factory 357 00:18:25,390 --> 00:18:26,630 wearing a white 358 00:18:26,630 --> 00:18:27,790 dacron shirt. 359 00:18:30,430 --> 00:18:31,870 She smiled at me. 360 00:18:34,920 --> 00:18:35,630 In a blink of an eye, 361 00:18:35,630 --> 00:18:37,750 Teng Yue is almost 100 years old. 362 00:18:38,720 --> 00:18:39,490 Yes. 363 00:18:40,230 --> 00:18:42,710 You fell in love with my mom at first sight. 364 00:18:46,380 --> 00:18:48,460 This is your first time 365 00:18:48,460 --> 00:18:49,250 bringing a boy 366 00:18:49,270 --> 00:18:50,480 to me. 367 00:18:54,470 --> 00:18:55,830 What are you thinking? 368 00:18:56,430 --> 00:18:57,910 It's not like that. 369 00:18:57,910 --> 00:18:58,990 Then what is it? 370 00:18:59,230 --> 00:19:00,230 I just made a bet 371 00:19:00,230 --> 00:19:01,870 with that investor Xu. 372 00:19:02,050 --> 00:19:02,970 Nothing else. 373 00:19:04,280 --> 00:19:04,780 That's great. 374 00:19:05,350 --> 00:19:06,280 I'm relieved. 375 00:19:06,660 --> 00:19:07,630 Why? 376 00:19:08,190 --> 00:19:09,030 Don't you know? 377 00:19:11,190 --> 00:19:13,470 Xu Si 378 00:19:13,470 --> 00:19:14,990 is smart, resourceful 379 00:19:14,990 --> 00:19:16,230 and ambitious. 380 00:19:17,550 --> 00:19:19,630 If you like him, 381 00:19:19,990 --> 00:19:21,860 I'll have to worry. 382 00:19:24,670 --> 00:19:25,710 In my eyes, 383 00:19:26,250 --> 00:19:27,160 no one is better 384 00:19:27,390 --> 00:19:28,470 than my dad. 385 00:19:50,910 --> 00:19:51,720 What are you looking at? 386 00:19:53,570 --> 00:19:54,650 58 points. 387 00:19:55,070 --> 00:19:56,470 What's wrong with 58 points? 388 00:19:56,470 --> 00:19:58,230 I was sick so I didn't do well this time. 389 00:19:58,230 --> 00:19:59,590 I'll get 100 points next time. 390 00:20:00,910 --> 00:20:02,870 Your answer is not wrong. 391 00:20:02,870 --> 00:20:04,470 It's the problem of this question. 392 00:20:04,790 --> 00:20:06,270 Your answer is also right. 393 00:20:06,630 --> 00:20:07,380 Really? 394 00:20:26,620 --> 00:20:36,490 [Gao Yi, what have you been busy with recently?] 395 00:20:49,020 --> 00:20:58,690 [Gao Yi, my dad wants me to take over Teng Yue first.] 396 00:21:02,660 --> 00:21:03,850 Seven points for this question. 397 00:21:03,900 --> 00:21:05,020 You should get 65 points. 398 00:21:05,740 --> 00:21:06,250 Really? 399 00:21:06,870 --> 00:21:07,710 Dad. 400 00:21:08,180 --> 00:21:09,030 I passed. 401 00:21:09,030 --> 00:21:10,310 Let me see. I can stop standing. 402 00:21:11,830 --> 00:21:13,270 I didn't ask you to stand. 403 00:21:13,440 --> 00:21:14,850 You insisted on doing that. 404 00:21:15,070 --> 00:21:15,870 I don't want to accept the fact that 405 00:21:15,890 --> 00:21:16,640 I didn't do well in the exam. 406 00:21:17,510 --> 00:21:18,380 Let him 407 00:21:18,400 --> 00:21:19,390 tutor me in the future. 408 00:21:19,390 --> 00:21:20,670 He's better than the math teacher. 409 00:21:20,670 --> 00:21:21,840 Stop it. 410 00:21:22,180 --> 00:21:22,890 He is the son 411 00:21:22,920 --> 00:21:23,920 of my comrade-in-arms 412 00:21:23,940 --> 00:21:24,780 when I settled down in the countryside. 413 00:21:25,040 --> 00:21:25,760 From now on, 414 00:21:25,790 --> 00:21:26,790 he’ll live in our house. 415 00:21:27,790 --> 00:21:29,520 You can call him Brother Gao Yi. 416 00:21:30,630 --> 00:21:31,630 Brother Gao Yi. 417 00:22:56,470 --> 00:22:57,310 Hello. 418 00:23:09,990 --> 00:23:11,160 We don't know anything about Shen Gui. 419 00:23:11,240 --> 00:23:12,280 Please don't make any unnecessary association. 420 00:23:12,740 --> 00:23:13,100 Mr. Jiang. 421 00:23:16,040 --> 00:23:16,680 Okay. Okay. 422 00:23:16,700 --> 00:23:18,050 Hand the documents over there. 423 00:23:19,190 --> 00:23:19,750 Don't spread it. 424 00:23:19,750 --> 00:23:20,670 Let me do it. 425 00:23:22,170 --> 00:23:23,410 Note it down. 426 00:23:25,790 --> 00:23:26,390 Did you see that? 427 00:23:26,390 --> 00:23:27,100 Today's stocks. 428 00:23:27,310 --> 00:23:27,650 Let's go. 429 00:23:28,870 --> 00:23:29,190 Hurry. 430 00:23:29,480 --> 00:23:30,230 Turn on the computer. 431 00:23:30,250 --> 00:23:30,700 Ms. Yue. 432 00:23:30,880 --> 00:23:31,360 Ms. Yue. 433 00:23:34,710 --> 00:23:35,230 Ms. Yue. 434 00:23:35,230 --> 00:23:35,940 Rumors are spreading in the market 435 00:23:35,960 --> 00:23:36,630 about Shen Gui’s disappearance. 436 00:23:36,650 --> 00:23:36,890 I... 437 00:23:38,200 --> 00:23:41,960 Pay us back! Pay us back! 438 00:23:44,400 --> 00:23:45,030 Hurry up. 439 00:23:46,630 --> 00:23:48,150 Liar! Pay us back! 440 00:23:52,000 --> 00:23:53,390 Pay us back! Hurry! 441 00:23:56,960 --> 00:23:57,760 Shen Gui. 442 00:23:57,790 --> 00:23:59,160 Come out and explain! 443 00:24:00,790 --> 00:24:02,550 Come out! Pay us back! 444 00:24:04,870 --> 00:24:05,670 Come out! 445 00:24:14,580 --> 00:24:15,000 Hello. 446 00:24:15,750 --> 00:24:16,830 Hello, Gao Yi. 447 00:24:17,350 --> 00:24:18,430 Something happened to the company. 448 00:24:19,270 --> 00:24:19,710 Jiang Hu. 449 00:24:20,380 --> 00:24:21,380 I have something urgent to do. 450 00:24:25,740 --> 00:24:26,580 Take care of yourself. 451 00:24:27,250 --> 00:24:27,640 Bye. 452 00:25:26,840 --> 00:25:27,910 Affiliate companies in Lido 453 00:25:27,940 --> 00:25:28,510 also bought Peace Loan 454 00:25:28,530 --> 00:25:29,530 through you. 455 00:25:30,790 --> 00:25:32,470 Why didn’t this affect them? 456 00:25:34,990 --> 00:25:35,710 Uncle Jiang. 457 00:25:37,150 --> 00:25:38,870 I don’t know if it’s too late 458 00:25:39,990 --> 00:25:40,950 to say sorry now. 459 00:25:44,400 --> 00:25:44,960 Gao Yi, 460 00:25:46,840 --> 00:25:48,520 you introduced me to Shen Gui 461 00:25:49,130 --> 00:25:50,410 and asked me to invest in Peace Loan. 462 00:25:50,710 --> 00:25:52,430 Did you do it on purpose? 463 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 Please 464 00:26:05,430 --> 00:26:06,120 help me 465 00:26:06,150 --> 00:26:06,960 to re-register 466 00:26:06,980 --> 00:26:08,020 Gao Zheng's payment account. 467 00:26:09,330 --> 00:26:09,740 Thank you. 468 00:26:16,460 --> 00:26:17,740 It's time to cancel 469 00:26:18,930 --> 00:26:20,210 Jiang Qisheng's account. 470 00:26:21,590 --> 00:26:22,310 Right, Dad? 471 00:26:29,990 --> 00:26:30,670 Jiang... 472 00:26:33,970 --> 00:26:34,610 Jiang... 473 00:26:35,730 --> 00:26:37,850 We won! 474 00:26:40,290 --> 00:26:43,560 Won! 475 00:26:55,830 --> 00:26:56,870 Shen Gui was arrested. 476 00:26:56,910 --> 00:26:57,990 Peace Loan is over. 477 00:27:10,030 --> 00:27:10,710 Uncle Jiang. 478 00:27:12,130 --> 00:27:13,970 I don’t know if it’s too late 479 00:27:14,990 --> 00:27:15,990 to say sorry now. 480 00:27:34,190 --> 00:27:35,470 Hello, welcome. 481 00:27:40,470 --> 00:27:41,100 Xu Si. 482 00:27:42,800 --> 00:27:43,380 Have a seat. 483 00:27:48,340 --> 00:27:49,670 I'm here for Teng Yue. 484 00:27:50,270 --> 00:27:50,790 I know. 485 00:27:56,220 --> 00:27:57,220 Can you accept 486 00:27:57,510 --> 00:27:58,420 this price? 487 00:28:01,130 --> 00:28:02,170 Shameless! 488 00:28:02,630 --> 00:28:03,790 You're looting a burning house. 489 00:28:27,440 --> 00:28:28,680 Do you want to hear the truth from me? 490 00:28:29,640 --> 00:28:30,370 A person like you... 491 00:28:30,400 --> 00:28:31,680 What kind of truth can come out from you? 492 00:28:34,630 --> 00:28:36,000 I thought you ask me out 493 00:28:36,000 --> 00:28:37,070 because you've figured it out. 494 00:28:38,560 --> 00:28:39,600 The price fluctuation is 495 00:28:39,630 --> 00:28:41,070 according to the market rules. 496 00:28:41,570 --> 00:28:43,040 You are Jiang Qisheng's daughter. 497 00:28:43,070 --> 00:28:44,110 Don't be so childish. 498 00:28:44,630 --> 00:28:45,200 Besides, 499 00:28:45,250 --> 00:28:46,230 under the current situation, 500 00:28:46,230 --> 00:28:47,880 this price is the most reasonable. 501 00:28:47,990 --> 00:28:48,440 Of course, 502 00:28:48,690 --> 00:28:49,890 it is your choice to accept 503 00:28:50,090 --> 00:28:51,370 or refuse. 504 00:28:51,600 --> 00:28:52,640 I never buy or sell by force, 505 00:28:52,670 --> 00:28:54,330 as it is not how I do business. 506 00:28:54,350 --> 00:28:54,740 You... 507 00:28:55,470 --> 00:28:56,640 To be honest, 508 00:28:56,920 --> 00:28:57,680 even if I add 509 00:28:57,710 --> 00:28:59,040 ten times the price, 510 00:28:59,320 --> 00:29:00,450 I can't 511 00:29:00,500 --> 00:29:01,970 save Free Unicorn from the disaster. 512 00:29:06,790 --> 00:29:08,020 Even if your dad is god. 513 00:29:24,150 --> 00:29:24,890 Hello, uncle. 514 00:29:31,000 --> 00:29:31,550 What is it? 515 00:29:31,970 --> 00:29:32,310 Tell me. 516 00:30:28,770 --> 00:30:29,300 It's snowing. 517 00:30:30,020 --> 00:30:30,670 Really? 518 00:30:31,070 --> 00:30:31,560 How about 519 00:30:31,560 --> 00:30:32,670 having hot pot tonight? 520 00:30:32,670 --> 00:30:32,990 Sure. 521 00:30:33,790 --> 00:30:34,470 It's so cold today. 522 00:30:34,470 --> 00:30:35,710 I want hot milk tea. 523 00:30:35,710 --> 00:30:37,070 Okay, let's go. 524 00:30:37,070 --> 00:30:37,710 Let's go. 525 00:31:20,190 --> 00:31:20,730 Brother. 526 00:31:33,320 --> 00:31:34,160 Brushing further back. 527 00:31:47,910 --> 00:31:48,910 It's freezing. 528 00:31:49,380 --> 00:31:50,220 It's snowing. 529 00:31:51,990 --> 00:31:53,080 Wonton again? 530 00:31:53,500 --> 00:31:54,580 Can you change it? 531 00:31:54,600 --> 00:31:55,470 I am tired of having wonton 532 00:31:55,470 --> 00:31:56,710 every day. 533 00:31:59,470 --> 00:32:00,430 Girls 534 00:32:00,430 --> 00:32:02,150 shouldn't be so petty. 535 00:32:02,630 --> 00:32:03,950 You always 536 00:32:04,270 --> 00:32:05,470 give me that attitude with small matters. 537 00:32:07,850 --> 00:32:08,650 Is this a trivial matter? 538 00:32:10,270 --> 00:32:11,470 I apologized to you. 539 00:32:11,470 --> 00:32:12,710 What do you want? 540 00:32:12,850 --> 00:32:13,960 Tell me, what do you want? 541 00:32:15,070 --> 00:32:15,880 All right. 542 00:32:15,910 --> 00:32:16,870 Let's eat. 543 00:32:16,870 --> 00:32:18,480 Jiu just freshly made this stuffing. 544 00:32:18,480 --> 00:32:18,750 Hurry. 545 00:32:19,380 --> 00:32:19,890 Let's eat. 546 00:32:20,130 --> 00:32:20,860 Are you free later? 547 00:32:21,730 --> 00:32:22,880 Let's go to the market later. 548 00:32:52,600 --> 00:32:53,920 Stand up. 549 00:32:59,620 --> 00:33:01,580 Bow. 550 00:33:38,150 --> 00:33:40,690 [Factory director of time-honored shoe brand Teng Yue, Pei Zhiyuan] 551 00:34:24,440 --> 00:34:25,050 Come on. 552 00:34:26,449 --> 00:34:27,400 Xu Si, 553 00:34:28,179 --> 00:34:28,909 Look at the office 554 00:34:28,909 --> 00:34:30,070 I prepared for you. 555 00:34:32,679 --> 00:34:33,280 How is it? 556 00:34:34,520 --> 00:34:35,440 Are you satisfied? 557 00:34:38,699 --> 00:34:39,400 Very good. 558 00:34:39,699 --> 00:34:40,620 Thank you, Mr. Do. 559 00:34:42,230 --> 00:34:43,380 Don’t mention it. 560 00:34:44,610 --> 00:34:45,159 Tao. 561 00:34:47,040 --> 00:34:47,840 From now on, 562 00:34:47,870 --> 00:34:50,659 learn from Xu Si. 563 00:37:24,740 --> 00:37:25,810 Although I am shocked, 564 00:37:25,830 --> 00:37:27,030 but after a few days of cooling down, 565 00:37:27,060 --> 00:37:27,900 I finally 566 00:37:27,920 --> 00:37:29,190 understand this matter. 567 00:37:29,430 --> 00:37:30,110 Glory. 568 00:37:30,110 --> 00:37:32,300 Free Unicorn was once glorious. 569 00:37:32,330 --> 00:37:33,860 It went to the market in 2015. 570 00:37:32,370 --> 00:37:33,990 [Big Bird Spicy Comments] 571 00:37:34,040 --> 00:37:34,670 But later, 572 00:37:34,750 --> 00:37:36,390 Jiang Qisheng and the trend 573 00:37:36,410 --> 00:37:37,410 sing a different tune. 574 00:37:37,440 --> 00:37:38,960 It is said that he is the guarantor 575 00:37:38,990 --> 00:37:40,560 of over ten 576 00:37:40,560 --> 00:37:41,630 financial loan contracts, 577 00:37:41,630 --> 00:37:43,480 which involves more than one billion yuan. 578 00:37:43,550 --> 00:37:44,430 It is said that 579 00:37:44,470 --> 00:37:45,990 the first successor 580 00:37:45,990 --> 00:37:47,470 is Miss Jiang. 581 00:37:47,560 --> 00:37:49,050 The first successor 582 00:37:49,070 --> 00:37:50,920 will take responsibility 583 00:37:50,990 --> 00:37:52,270 and inherit a huge debt. 584 00:37:52,350 --> 00:37:53,950 This is no longer a difficult mode. 585 00:37:54,280 --> 00:37:55,390 This is from 586 00:37:56,040 --> 00:37:56,970 the original easy mode 587 00:37:57,570 --> 00:37:58,930 and fall directly into the death mode. 588 00:37:59,510 --> 00:38:00,830 The game is over immediately. 589 00:38:03,390 --> 00:38:04,110 If it were you, 590 00:38:05,470 --> 00:38:06,120 what would you do? 591 00:38:13,150 --> 00:38:14,470 Such a huge debt, 592 00:38:15,230 --> 00:38:16,660 giving up the inheritance 593 00:38:16,690 --> 00:38:17,690 is the only clever way. 594 00:38:21,900 --> 00:38:22,430 Thank you. 595 00:38:25,740 --> 00:38:26,370 I was looking for you. 596 00:38:26,430 --> 00:38:27,000 Your car. 597 00:38:27,000 --> 00:38:27,670 I know, I know. 598 00:38:27,700 --> 00:38:28,620 Here is the car key. 599 00:38:29,230 --> 00:38:30,600 You borrow the car everyday since you came to Baoxing. 600 00:38:30,630 --> 00:38:31,470 You must go out when you borrowed the car. 601 00:38:31,490 --> 00:38:32,410 Stop talking. 602 00:38:34,150 --> 00:38:34,950 Drive slowly. 603 00:38:53,110 --> 00:38:54,820 I've drafted the terms of 604 00:38:54,990 --> 00:38:56,070 Free Unicorn's stock pledge agreement. 605 00:38:56,830 --> 00:38:58,550 I just want to keep Free Unicorn. 606 00:38:59,110 --> 00:38:59,940 That's all. 607 00:39:00,930 --> 00:39:01,530 Jiang Hu. 608 00:39:02,590 --> 00:39:03,390 Don’t worry. 609 00:39:03,840 --> 00:39:05,120 Let's talk about it. 610 00:39:07,270 --> 00:39:08,030 About what? 611 00:39:09,400 --> 00:39:10,160 Zhang. 612 00:39:11,190 --> 00:39:11,960 I know. 613 00:39:12,470 --> 00:39:13,430 Your family 614 00:39:13,640 --> 00:39:14,590 has deeper connection with 615 00:39:14,590 --> 00:39:15,440 Jiang family. 616 00:39:15,750 --> 00:39:16,590 There are some facts that 617 00:39:17,110 --> 00:39:18,040 you can't 618 00:39:18,040 --> 00:39:19,030 tell the child. 619 00:39:19,400 --> 00:39:21,150 But us, uncles, 620 00:39:21,340 --> 00:39:22,120 can tell Jiang Hu 621 00:39:22,310 --> 00:39:23,550 the truth. 622 00:39:24,430 --> 00:39:24,990 Jiang Hu. 623 00:39:25,460 --> 00:39:26,990 You have never experienced hardships. 624 00:39:27,110 --> 00:39:28,590 You don't know anything. 625 00:39:28,890 --> 00:39:30,400 The plan you just purposed... 626 00:39:30,930 --> 00:39:31,620 What is this? 627 00:39:31,750 --> 00:39:33,270 It's a fantasy. 628 00:39:34,000 --> 00:39:34,640 From this, 629 00:39:34,640 --> 00:39:35,700 It's clear that 630 00:39:35,750 --> 00:39:36,660 you don't know 631 00:39:36,890 --> 00:39:38,400 the market. 632 00:39:38,640 --> 00:39:39,620 How can you do business? 633 00:39:43,630 --> 00:39:44,070 Wang, 634 00:39:45,510 --> 00:39:46,110 how can you 635 00:39:46,110 --> 00:39:47,270 talk to a kid like that? 636 00:39:47,940 --> 00:39:48,670 Jiang Hu, 637 00:39:49,310 --> 00:39:50,210 if you want to start a business, 638 00:39:50,670 --> 00:39:51,550 or go abroad, 639 00:39:52,080 --> 00:39:52,660 or if you need money, 640 00:39:52,990 --> 00:39:53,680 you can come to us. 641 00:39:54,110 --> 00:39:54,670 We are 642 00:39:54,670 --> 00:39:55,640 your father's good friends. 643 00:39:55,990 --> 00:39:56,990 Everyone will help you. 644 00:39:57,960 --> 00:39:59,950 But you have to accept the reality 645 00:40:00,990 --> 00:40:02,270 on the matter of Free Unicorn. 646 00:40:03,510 --> 00:40:04,740 I beg you. 647 00:40:06,160 --> 00:40:07,500 Help me keep Free Unicorn. 648 00:40:08,510 --> 00:40:10,040 Come up with a solution for Free Unicorn. 649 00:40:10,390 --> 00:40:11,070 Why are you 650 00:40:11,070 --> 00:40:12,270 so immature? 651 00:40:14,630 --> 00:40:15,550 Why are you looking at me? 652 00:40:16,510 --> 00:40:17,110 Let's go. 653 00:40:19,430 --> 00:40:20,450 You're not worth teaching. 654 00:40:36,470 --> 00:40:37,290 Jiang Hu, 655 00:40:38,590 --> 00:40:39,430 all this time, 656 00:40:40,030 --> 00:40:41,650 your dad had protected you well. 657 00:40:42,710 --> 00:40:43,290 But 658 00:40:44,150 --> 00:40:45,910 the market is cruel. 659 00:40:47,550 --> 00:40:48,600 People are knives, 660 00:40:49,470 --> 00:40:50,480 and you are fish. 661 00:40:52,590 --> 00:40:53,990 This is reality. 662 00:41:24,950 --> 00:41:25,670 Your father couldn't 663 00:41:25,670 --> 00:41:26,990 save Free Unicorn, 664 00:41:27,270 --> 00:41:28,470 nor can you. 665 00:41:28,470 --> 00:41:29,510 Now, 666 00:41:29,510 --> 00:41:31,950 you should go abroad and get married. 667 00:41:32,410 --> 00:41:34,450 This is your best way out. 668 00:41:35,190 --> 00:41:35,760 If you 669 00:41:35,780 --> 00:41:36,890 come with this kind of intention 670 00:41:36,930 --> 00:41:37,630 to discuss 671 00:41:37,630 --> 00:41:39,070 a solution, 672 00:41:39,070 --> 00:41:40,110 you will only get 673 00:41:40,110 --> 00:41:41,270 one result. 674 00:41:41,270 --> 00:41:41,750 That is, 675 00:41:42,110 --> 00:41:43,000 there's no way. 37983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.