All language subtitles for Recalled.2021.1080p.WEBRip.x265.HEVC.10bit.AAC5.1.Hakki
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,005
CJ ENM presents
2
00:00:05,006 --> 00:00:12,206
in association with UNION INVESTMENT PARTNERS, KC VENTURES Co., Ltd., MICHIGAN VENTURE
CAPITAL Co., Ltd., ISU VENTURE CAPITAL, CJ CGV, GAIA VENTURE PARTNERS LLC, TIMEWISE INVESTMENT
3
00:00:15,016 --> 00:00:20,021
an iFilm Co., Ltd. and
TORY PICTURES production
4
00:00:30,031 --> 00:00:35,036
Executive Producer
TEDDY JUNG, JUNG HYUN
JANG SEOK-BIN, LEE SUK-JOON
5
00:01:02,313 --> 00:01:08,318
SEO YEA-JI
6
00:01:15,285 --> 00:01:21,290
KIM KANG-WOO
7
00:01:53,321 --> 00:02:01,321
RECALLED
8
00:02:04,916 --> 00:02:06,335
Pulse is normal.
9
00:02:08,505 --> 00:02:10,090
Pupils look normal.
10
00:02:10,381 --> 00:02:11,465
Ms. Kim?
11
00:02:11,675 --> 00:02:14,843
If you can hear me, please blink.
12
00:02:21,350 --> 00:02:23,728
Do you recognize your husband?
13
00:02:24,770 --> 00:02:25,896
Soo Jin...
14
00:02:52,256 --> 00:02:53,675
You’ll get better soon.
15
00:03:03,476 --> 00:03:06,395
2001.12.06
MOM PASSED AWAY: 1993.03.08
16
00:03:09,731 --> 00:03:10,731
What?
17
00:03:11,025 --> 00:03:13,652
So I’m not the only child
of a mogul.
18
00:03:13,653 --> 00:03:15,279
But an orphan?
19
00:03:15,280 --> 00:03:16,613
That’s sad.
20
00:03:16,823 --> 00:03:17,490
NO SIBLINGS
21
00:03:17,491 --> 00:03:19,533
NO SIBLINGS
But I was always by your side.
22
00:03:20,701 --> 00:03:22,411
When did you first tell me
you love me?
23
00:03:26,123 --> 00:03:27,166
I couldn’t.
24
00:03:27,666 --> 00:03:30,878
Not at the wedding
or even before.
25
00:03:31,628 --> 00:03:32,630
Why not?
26
00:03:35,508 --> 00:03:36,591
You’ll see...
27
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
I’m scared.
28
00:04:14,296 --> 00:04:16,758
What if I meet someone
who knows me?
29
00:04:18,718 --> 00:04:20,553
We practiced many times.
30
00:04:21,220 --> 00:04:22,263
Let’s try it again.
31
00:04:22,971 --> 00:04:24,306
If it’s a woman...
32
00:04:24,598 --> 00:04:25,516
“Oh, my!”
33
00:04:25,517 --> 00:04:27,100
“Long time no see!”
34
00:04:27,101 --> 00:04:29,353
“You got prettier!
I didn’t recognize you!”
35
00:04:30,230 --> 00:04:31,438
If it’s a man?
36
00:04:32,315 --> 00:04:33,441
“Who are you?”
37
00:04:49,956 --> 00:04:53,126
BIG SALE ON UNSOLD UNITS!
38
00:05:01,886 --> 00:05:03,680
We’re here.
39
00:05:17,818 --> 00:05:19,945
We have a big load.
40
00:05:20,655 --> 00:05:23,281
I’ll take some up first.
Stay here.
41
00:05:23,575 --> 00:05:25,451
I’ll be right back.
42
00:05:45,763 --> 00:05:47,056
Ground floor.
43
00:05:49,766 --> 00:05:50,766
Tenth floor.
44
00:05:51,268 --> 00:05:52,436
Going up.
45
00:06:02,113 --> 00:06:03,113
Help!
46
00:06:08,370 --> 00:06:09,453
Help...
47
00:06:09,828 --> 00:06:11,330
Is anyone there?
48
00:06:13,625 --> 00:06:14,791
What the?
49
00:06:17,753 --> 00:06:18,753
Help me...
50
00:06:33,520 --> 00:06:35,438
Soo Jin!
51
00:06:35,896 --> 00:06:36,815
Wake up!
52
00:06:36,816 --> 00:06:38,106
What’s wrong?
53
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Soo Jin!
54
00:06:46,573 --> 00:06:47,573
Are you okay?
55
00:06:48,493 --> 00:06:49,493
What happened?
56
00:06:49,743 --> 00:06:51,495
The power went out.
57
00:06:52,580 --> 00:06:54,540
You hate being in the dark.
58
00:06:55,625 --> 00:06:58,168
Let’s go back to the hospital
tomorrow.
59
00:07:15,811 --> 00:07:17,021
What’s that?
60
00:07:19,731 --> 00:07:21,400
Today’s May 10th.
61
00:07:22,568 --> 00:07:24,403
The day you came home.
62
00:07:25,363 --> 00:07:26,823
It’s all melted.
63
00:07:46,341 --> 00:07:47,343
Remember?
64
00:07:48,595 --> 00:07:51,430
From what you told me,
is that Canada?
65
00:07:52,390 --> 00:07:53,391
Yup.
66
00:07:54,141 --> 00:07:58,020
Who suggested emigrating
to Canada first?
67
00:08:01,023 --> 00:08:03,568
Well, let’s see.
68
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
You suggested going first.
69
00:08:09,073 --> 00:08:11,533
So I made preparations.
70
00:08:15,080 --> 00:08:16,790
I want to hear more.
71
00:08:16,998 --> 00:08:17,998
Well,
72
00:08:19,125 --> 00:08:22,670
Vermillion Lake is reddish orange.
73
00:08:23,630 --> 00:08:29,510
When the sunset reflects off the lake,
everything is stained red.
74
00:08:30,511 --> 00:08:34,056
When winds blow down
the mountains to the lake,
75
00:08:35,183 --> 00:08:38,478
they say it sounds like
someone’s singing.
76
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
Next, please.
77
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Coming.
78
00:09:01,041 --> 00:09:04,711
Even if you can immigrate,
your work experience won’t count.
79
00:09:04,878 --> 00:09:08,758
Are you willing
to start from the bottom?
80
00:09:09,133 --> 00:09:11,510
Yes, sir. I’ll do anything.
81
00:09:11,845 --> 00:09:14,887
You bought a house
even before the screening.
82
00:09:14,888 --> 00:09:17,516
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
83
00:09:18,518 --> 00:09:19,726
The reason?
84
00:09:26,860 --> 00:09:29,527
I’m bored.
I thought I’d take a walk.
85
00:09:29,528 --> 00:09:31,570
What if you get lost alone?
86
00:09:31,571 --> 00:09:32,656
See you later.
87
00:09:32,948 --> 00:09:33,950
Going down.
88
00:09:34,491 --> 00:09:35,493
Soo Jin!
89
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
Third floor.
90
00:09:46,545 --> 00:09:47,630
Going down.
91
00:09:49,215 --> 00:09:50,215
Hi.
92
00:10:45,980 --> 00:10:46,981
No!
93
00:10:47,523 --> 00:10:48,523
No!
94
00:11:07,376 --> 00:11:08,960
What did the doctor say?
95
00:11:08,961 --> 00:11:10,670
To stay in the hospital, right?
96
00:11:10,671 --> 00:11:12,880
But you insisted on
being discharged.
97
00:11:12,881 --> 00:11:15,259
You’re not well!
You have to be careful.
98
00:11:15,260 --> 00:11:17,261
If you don’t listen,
99
00:11:17,595 --> 00:11:20,723
I’ll make you stay in the hospital
until we move to Canada.
100
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
You’re hurt worse than me.
101
00:11:23,893 --> 00:11:25,435
- Sit here.
- What?
102
00:11:25,436 --> 00:11:26,353
Sit down.
103
00:11:26,354 --> 00:11:28,063
- I’m fine.
- Come on!
104
00:11:33,528 --> 00:11:34,695
It’s okay.
105
00:11:38,281 --> 00:11:41,285
Why’d you do that back then?
106
00:11:43,120 --> 00:11:44,246
I...
107
00:11:45,665 --> 00:11:46,665
Wait.
108
00:11:47,791 --> 00:11:50,461
You didn’t take your pills.
109
00:12:05,685 --> 00:12:08,019
They’ve prescribed
what’s good for you.
110
00:12:08,020 --> 00:12:09,146
Take them.
111
00:12:42,471 --> 00:12:42,763
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
112
00:12:42,764 --> 00:12:44,264
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
See over there?
113
00:12:44,265 --> 00:12:45,515
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
114
00:12:45,516 --> 00:12:47,684
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
115
00:12:47,685 --> 00:12:50,271
They stole this and this too.
116
00:12:50,771 --> 00:12:55,151
I was at a nearby pub
and came back to check.
117
00:12:55,651 --> 00:12:57,778
The materials were gone by then.
118
00:12:57,986 --> 00:13:01,115
You said this place
will be demolished soon?
119
00:13:01,490 --> 00:13:02,782
Yes.
120
00:13:02,783 --> 00:13:05,078
- That’s why I came to...
- At night?
121
00:13:05,495 --> 00:13:06,871
You work really hard.
122
00:13:07,663 --> 00:13:08,706
What?
123
00:13:10,583 --> 00:13:14,045
You came back at 1AM to check?
124
00:13:14,378 --> 00:13:16,755
Did you hide gold here or something?
125
00:13:16,756 --> 00:13:18,799
I already told you, detective.
126
00:13:18,800 --> 00:13:22,511
The owner was coming to inspect.
127
00:13:23,178 --> 00:13:24,679
What are you implying?
128
00:13:24,680 --> 00:13:25,765
Please, sir.
129
00:13:26,850 --> 00:13:28,057
I apologize.
130
00:13:28,058 --> 00:13:30,269
Please send us the list of
missing materials.
131
00:13:30,270 --> 00:13:31,311
Names of all workers.
132
00:13:31,645 --> 00:13:32,813
The workers’ list too.
133
00:13:32,938 --> 00:13:34,064
Subcontractors too.
134
00:13:34,065 --> 00:13:35,650
Subcontractors too, please.
135
00:13:40,113 --> 00:13:41,613
Kim Soo Jin.
136
00:13:42,990 --> 00:13:44,075
Housewife.
137
00:14:18,401 --> 00:14:19,401
Kid!
138
00:14:26,910 --> 00:14:29,411
Going up.
139
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
It’s you!
140
00:14:37,711 --> 00:14:39,130
At the crosswalk yesterday...
141
00:14:39,380 --> 00:14:40,965
Were you hurt?
142
00:14:42,675 --> 00:14:45,886
Did you go and see a doctor?
143
00:14:48,013 --> 00:14:48,931
Third floor.
144
00:14:48,931 --> 00:14:49,931
Wait...
145
00:14:50,683 --> 00:14:52,226
My princess is back.
146
00:14:59,983 --> 00:15:02,278
Mommy! I’m hungry!
147
00:15:05,490 --> 00:15:07,783
My princess is back.
148
00:15:08,200 --> 00:15:09,993
- Had fun at school?
- Yes!
149
00:15:10,161 --> 00:15:12,288
SAMJEONG ARCHITECTS
150
00:15:26,928 --> 00:15:27,678
Hello?
151
00:15:27,679 --> 00:15:29,555
Can you come now?
152
00:15:29,888 --> 00:15:32,016
I know this sounds crazy.
153
00:15:32,475 --> 00:15:33,809
But just in case...
154
00:15:33,810 --> 00:15:35,478
I have to do something.
155
00:15:44,736 --> 00:15:45,780
No!
156
00:15:52,786 --> 00:15:54,663
I saw it happen.
157
00:15:54,913 --> 00:15:56,958
I know it sounds weird.
158
00:15:57,375 --> 00:15:58,418
It’s crazy.
159
00:15:59,626 --> 00:16:01,378
Though it’s very rare,
160
00:16:01,838 --> 00:16:05,382
there are cases of hallucinations
due to cerebral cortex damage.
161
00:16:05,383 --> 00:16:07,093
Due to your brain injury,
162
00:16:07,385 --> 00:16:09,094
you may think you saw the future.
163
00:16:09,095 --> 00:16:10,220
But I did...
164
00:16:10,221 --> 00:16:11,387
Soo Jin.
165
00:16:11,388 --> 00:16:12,722
Stop it, please?
166
00:16:12,723 --> 00:16:14,975
She could misconceive things.
167
00:16:15,560 --> 00:16:18,480
Like you’ve seen
or heard them before.
168
00:16:19,438 --> 00:16:21,106
They call it déjà vu.
169
00:16:21,356 --> 00:16:23,191
It’s like a delusion.
170
00:16:26,445 --> 00:16:30,366
No matter what I say,
you think I’m crazy.
171
00:16:34,120 --> 00:16:35,371
Soo Jin! Wait!
172
00:16:36,663 --> 00:16:37,665
I’m sorry.
173
00:16:37,998 --> 00:16:38,998
Soo Jin!
174
00:16:39,375 --> 00:16:41,920
Don’t go like that.
175
00:16:42,961 --> 00:16:44,171
The third-floor kid.
176
00:16:44,546 --> 00:16:45,548
What?
177
00:16:46,131 --> 00:16:47,508
The third-floor girl is alive!
178
00:16:48,801 --> 00:16:53,640
Even if what you say is true,
it doesn’t concern you.
179
00:16:54,056 --> 00:16:55,974
But the girl almost died.
180
00:16:55,975 --> 00:16:57,935
What if I could stop it?
181
00:16:59,020 --> 00:17:00,313
You said she’s fine.
182
00:17:02,856 --> 00:17:03,858
Where is she?
183
00:17:04,441 --> 00:17:05,485
They’re gone!
184
00:17:06,360 --> 00:17:07,735
I just saw them.
185
00:17:07,736 --> 00:17:08,988
That’s enough!
186
00:17:10,823 --> 00:17:12,491
You’re not okay!
187
00:17:22,668 --> 00:17:23,795
Right.
188
00:17:25,255 --> 00:17:26,630
I’m not okay.
189
00:17:27,923 --> 00:17:28,925
Soo Jin.
190
00:17:31,010 --> 00:17:31,928
Wait.
191
00:17:31,929 --> 00:17:34,055
Let’s go. I need some air.
192
00:18:04,585 --> 00:18:07,588
I overreacted earlier.
193
00:18:09,298 --> 00:18:10,300
I’m sorry.
194
00:18:12,343 --> 00:18:14,220
I should only say good things...
195
00:18:21,310 --> 00:18:22,603
Do I know how to swim?
196
00:18:23,688 --> 00:18:25,440
- Swim?
- Yes.
197
00:18:28,233 --> 00:18:29,276
Well...
198
00:18:32,071 --> 00:18:34,198
- Let’s try and see.
- Now?
199
00:18:34,531 --> 00:18:35,531
Here?
200
00:18:38,411 --> 00:18:39,286
Wait!
201
00:18:39,287 --> 00:18:40,330
It’s cold.
202
00:18:42,456 --> 00:18:44,208
The water is still too cold!
203
00:18:45,251 --> 00:18:46,670
I think it’ll be warm.
204
00:18:50,506 --> 00:18:51,548
Soo Jin.
205
00:18:52,300 --> 00:18:54,926
It’s cold. Stop going in!
206
00:18:55,803 --> 00:18:57,346
Let’s go back!
207
00:18:58,556 --> 00:19:00,890
It’s dangerous.
Come on. Let’s go back.
208
00:19:00,891 --> 00:19:01,935
I like it.
209
00:19:06,438 --> 00:19:07,647
Are you okay?
210
00:19:07,648 --> 00:19:10,276
Guess I couldn’t swim.
I’m scared.
211
00:19:10,651 --> 00:19:13,445
No, you loved the water.
212
00:19:13,446 --> 00:19:15,989
You liked going to the beach
every summer.
213
00:19:15,990 --> 00:19:17,366
You love lakes too.
214
00:19:18,410 --> 00:19:19,160
Now.
215
00:19:19,161 --> 00:19:20,202
Relax.
216
00:19:20,203 --> 00:19:21,203
I’ll hold you.
217
00:19:22,663 --> 00:19:24,081
Don’t let me go.
218
00:19:26,751 --> 00:19:27,876
That’s it.
219
00:19:45,311 --> 00:19:47,855
- Are you still there?
- Yup.
220
00:19:49,398 --> 00:19:51,066
I’ll always be by your side.
221
00:19:52,443 --> 00:19:54,236
Even if you can’t see me.
222
00:20:29,480 --> 00:20:31,775
HEAT IT UP BEFORE YOU EAT
DON’T FORGET YOUR PILLS
223
00:20:44,703 --> 00:20:45,830
It’s the police.
224
00:20:46,038 --> 00:20:48,416
We’ve received a report
from your hospital.
225
00:20:51,251 --> 00:20:53,045
OPEN DOOR
226
00:20:55,798 --> 00:20:57,258
It looks like a model home.
227
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Pardon?
228
00:21:00,761 --> 00:21:01,805
Ms. Kim.
229
00:21:02,388 --> 00:21:05,766
The report said you had bruises.
230
00:21:06,225 --> 00:21:07,226
Here.
231
00:21:07,560 --> 00:21:09,102
It could be from the accident.
232
00:21:09,103 --> 00:21:12,898
But some could be from
before you fell.
233
00:21:13,273 --> 00:21:16,150
We’re asking about your husband.
234
00:21:16,151 --> 00:21:19,863
Like, if he’s abusive or violent...
235
00:21:23,368 --> 00:21:24,618
I’ll report him.
236
00:21:25,411 --> 00:21:26,411
Pardon?
237
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
If he is, I’ll report him.
238
00:21:31,625 --> 00:21:33,251
You had me.
239
00:21:33,628 --> 00:21:34,628
I’m sorry.
240
00:21:35,296 --> 00:21:37,172
You went hiking together?
241
00:21:37,173 --> 00:21:38,173
Yes.
242
00:21:39,425 --> 00:21:41,970
But I heard you lost your memory.
243
00:21:43,513 --> 00:21:44,513
Sir.
244
00:21:45,390 --> 00:21:47,600
I’m sorry.
Everything is fine, right?
245
00:21:47,850 --> 00:21:48,850
Yes.
246
00:21:49,726 --> 00:21:52,020
Please sign here.
247
00:21:52,021 --> 00:21:56,441
Don’t worry. It’s just a formality
for us to check on reports.
248
00:21:57,985 --> 00:21:58,986
I see.
249
00:21:59,653 --> 00:22:02,281
LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21
250
00:22:04,033 --> 00:22:06,160
MAY 20TH
251
00:22:11,248 --> 00:22:15,586
KIM SOO JIN
252
00:22:16,420 --> 00:22:19,256
Call us if you need anything.
253
00:22:19,881 --> 00:22:20,881
I will.
254
00:22:21,175 --> 00:22:22,385
We’ll be going.
255
00:22:29,058 --> 00:22:30,685
Isn’t it the other way?
256
00:22:31,268 --> 00:22:32,270
Sorry?
257
00:22:33,103 --> 00:22:34,146
Let’s go.
258
00:22:34,521 --> 00:22:36,231
- We’ll be in touch.
- Bye.
259
00:22:53,958 --> 00:22:54,958
Hello?
260
00:22:55,418 --> 00:22:57,753
Ji-hoon, what do you like?
261
00:22:58,253 --> 00:23:00,881
Why all of a sudden?
262
00:23:01,298 --> 00:23:04,343
Well, you know a lot about me,
263
00:23:04,551 --> 00:23:07,346
but I don’t know anything about you.
264
00:23:12,476 --> 00:23:15,730
Don’t worry.
You’ll remember everything soon.
265
00:23:25,823 --> 00:23:26,991
Ground floor.
266
00:23:30,495 --> 00:23:31,495
Going up.
267
00:23:34,873 --> 00:23:35,875
Here.
268
00:23:37,460 --> 00:23:38,920
MILITARY MAIL
269
00:23:41,965 --> 00:23:43,005
Help me!
270
00:23:43,006 --> 00:23:44,006
Let go!
271
00:23:45,135 --> 00:23:46,343
Seventh floor.
272
00:23:56,478 --> 00:23:57,688
No! Wait!
273
00:23:59,023 --> 00:24:01,275
Something terrible
could happen to you.
274
00:24:01,441 --> 00:24:02,525
Left neck...
275
00:24:02,526 --> 00:24:04,985
No, he has a scar on his chin.
276
00:24:04,986 --> 00:24:08,030
In his 40s, no 50s.
The man will...
277
00:24:08,031 --> 00:24:09,116
Who’s there?
278
00:24:10,076 --> 00:24:11,200
That man will...
279
00:24:11,201 --> 00:24:12,453
It’s me, Dad.
280
00:24:13,621 --> 00:24:14,871
Wait...
281
00:25:23,148 --> 00:25:24,150
Soo Jin!
282
00:25:26,820 --> 00:25:28,405
Soo Jin!
283
00:25:29,696 --> 00:25:30,989
It’s been a while.
284
00:25:30,990 --> 00:25:32,658
How’ve you been?
285
00:25:35,286 --> 00:25:37,329
You got prettier,
I didn’t recognize you, ma’am.
286
00:25:37,330 --> 00:25:39,498
Why are you calling me ma’am?
287
00:25:40,416 --> 00:25:42,417
Know how much
I worried about you?
288
00:25:42,418 --> 00:25:43,795
I had no way to reach you.
289
00:25:45,713 --> 00:25:47,506
Did I lose some weight?
290
00:25:50,426 --> 00:25:51,426
Really?
291
00:25:51,761 --> 00:25:53,471
You don’t remember anything?
292
00:25:54,638 --> 00:25:56,140
I can’t believe it.
293
00:25:56,640 --> 00:25:58,435
Hello, Ms. Kim!
294
00:25:59,143 --> 00:26:00,353
It’s Chae-min.
295
00:26:03,230 --> 00:26:04,605
You don’t remember?
296
00:26:04,606 --> 00:26:07,026
You worked here for years!
297
00:26:08,235 --> 00:26:10,321
I worked here, ma’am?
298
00:26:12,615 --> 00:26:14,616
Stop calling me that!
299
00:26:15,035 --> 00:26:17,328
Then saying I got prettier
was a lie?
300
00:26:18,120 --> 00:26:20,706
You can’t remember your desk?
301
00:26:22,166 --> 00:26:23,626
It’s here.
302
00:26:31,216 --> 00:26:32,968
See? Who’s this?
303
00:26:39,225 --> 00:26:40,685
Tell me again.
304
00:26:41,728 --> 00:26:44,395
You went climbing
with your husband?
305
00:26:44,396 --> 00:26:47,316
His love for you is quite unique.
306
00:26:48,025 --> 00:26:50,570
Did he get suspicious of you again?
307
00:26:52,155 --> 00:26:53,155
What do you mean?
308
00:26:53,781 --> 00:26:56,700
Some people lie about going
mountain climbing,
309
00:26:56,701 --> 00:26:59,911
and end up climbing
something else at motels.
310
00:27:00,080 --> 00:27:04,416
Since you go hiking often,
he could get jealous or suspicious.
311
00:27:04,916 --> 00:27:07,378
Because he’s a doting husband.
312
00:27:07,628 --> 00:27:11,131
A jealous but doting husband.
313
00:27:15,720 --> 00:27:18,055
KIM SOO JIN, INSTRUCTOR
314
00:27:21,600 --> 00:27:22,310
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
315
00:27:22,311 --> 00:27:25,520
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
I’ll send your stuff by post.
316
00:27:25,521 --> 00:27:27,481
Are you sure you’re okay?
317
00:27:37,491 --> 00:27:39,701
SAMJEONG ARCHITECTS
318
00:27:54,883 --> 00:27:55,885
Oh, no.
319
00:27:57,053 --> 00:27:58,679
Did you lose money too?
320
00:27:58,680 --> 00:28:00,140
You should’ve come sooner.
321
00:28:00,848 --> 00:28:03,435
It went bankrupt and closed
over 6 months ago.
322
00:28:03,685 --> 00:28:04,725
A man comes once in a while
to pick stuff up.
323
00:28:04,726 --> 00:28:06,644
A man comes once in a while
to pick stuff up.
DREAM TOWN FOR SALE
324
00:28:06,645 --> 00:28:07,396
DREAM TOWN FOR SALE
325
00:28:07,605 --> 00:28:09,606
You’re too late.
326
00:28:21,703 --> 00:28:26,415
JI-HOON
327
00:28:33,506 --> 00:28:36,133
CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE
328
00:28:48,103 --> 00:28:49,105
Hi.
329
00:28:50,023 --> 00:28:52,733
Where’d you go?
Why didn’t you take my calls?
330
00:28:53,776 --> 00:28:55,320
Where were you today?
331
00:28:57,780 --> 00:28:59,573
Did you go to my office?
332
00:29:02,410 --> 00:29:04,245
Emigrating to Canada...
333
00:29:06,205 --> 00:29:08,791
Is it because you went bankrupt?
334
00:29:13,128 --> 00:29:14,963
It’s not like that.
335
00:29:15,090 --> 00:29:18,468
I didn’t want to worry you.
Things are wrapping up.
336
00:29:19,051 --> 00:29:21,595
I’ll take care of everything
before leaving for Canada.
337
00:29:23,138 --> 00:29:24,140
By the way,
338
00:29:25,516 --> 00:29:27,310
how’d you find your way
to my office?
339
00:29:29,061 --> 00:29:30,688
I went to my art school.
340
00:29:33,400 --> 00:29:34,441
Your memory...
341
00:29:35,526 --> 00:29:36,695
is back?
342
00:29:40,115 --> 00:29:41,866
Is that a problem?
343
00:29:44,493 --> 00:29:45,995
What do you mean?
344
00:29:46,286 --> 00:29:48,540
Know what I thought about all day?
345
00:29:49,331 --> 00:29:51,666
You even told me
about my sleeping habits.
346
00:29:52,043 --> 00:29:54,128
But you didn’t tell me
where I worked?
347
00:29:54,670 --> 00:29:56,756
You know I can’t remember.
348
00:29:57,006 --> 00:29:59,800
Am I really who you say I am?
349
00:30:01,468 --> 00:30:02,928
I couldn’t tell you.
350
00:30:05,265 --> 00:30:06,348
Truth is...
351
00:30:08,183 --> 00:30:10,186
You’re the one who painted that.
352
00:30:16,901 --> 00:30:18,570
I didn’t lie on purpose.
353
00:30:19,278 --> 00:30:20,655
Due to the accident,
354
00:30:20,905 --> 00:30:24,866
you injured your finger.
They said you may never paint again.
355
00:30:25,826 --> 00:30:27,828
I knew you’d be devastated.
356
00:30:28,913 --> 00:30:30,790
That’s why I couldn’t tell you.
357
00:30:31,498 --> 00:30:34,335
I was going to tell you
when you got better.
358
00:30:43,386 --> 00:30:47,140
Thanks to you,
I don’t remember anything.
359
00:30:48,391 --> 00:30:50,393
It’s all mixed up in my head.
360
00:30:52,270 --> 00:30:53,730
I keep seeing things.
361
00:30:55,065 --> 00:30:56,816
I can’t tell if they’re delusions
362
00:30:57,358 --> 00:30:58,985
or reality now.
363
00:31:37,231 --> 00:31:38,231
Watch, sir.
364
00:31:38,232 --> 00:31:40,650
This is the only way
to the site on the 13th.
365
00:31:40,651 --> 00:31:41,651
Jeez.
366
00:31:41,820 --> 00:31:44,905
Are you looking for
a serial killer or what?
367
00:31:46,365 --> 00:31:47,491
See that?
368
00:31:47,783 --> 00:31:49,660
It’s the chief’s truck.
369
00:31:53,246 --> 00:31:53,956
Here!
370
00:31:53,957 --> 00:31:56,333
It’s the only car
that came out of the site.
371
00:31:58,001 --> 00:32:00,129
Did you check the list
of stolen goods?
372
00:32:00,130 --> 00:32:02,423
I can’t go through all of it
by myself.
373
00:32:03,006 --> 00:32:05,093
Then how can they be
all on that car?
374
00:32:10,098 --> 00:32:11,556
Eat it.
375
00:32:11,975 --> 00:32:14,226
The stolen goods must’ve been sold.
376
00:32:14,518 --> 00:32:17,563
Look into buyers of the goods.
377
00:32:18,606 --> 00:32:22,526
Even if sold separately,
it’s enough to catch eyes.
378
00:32:28,575 --> 00:32:29,408
Wait!
379
00:32:29,409 --> 00:32:30,451
Why?
380
00:32:37,875 --> 00:32:38,876
What is it?
381
00:32:39,418 --> 00:32:40,420
It’s him.
382
00:32:40,920 --> 00:32:42,005
Someone you know?
383
00:32:43,088 --> 00:32:44,173
Can’t remember?
384
00:32:45,008 --> 00:32:46,258
The wedding picture!
385
00:33:48,405 --> 00:33:49,738
Here you are.
386
00:34:41,040 --> 00:34:43,460
ME
SOO JIN
387
00:34:51,550 --> 00:34:52,718
I’m sorry.
388
00:34:55,513 --> 00:34:56,555
Not getting on?
389
00:35:08,025 --> 00:35:10,653
I’m almost home.
390
00:35:11,070 --> 00:35:14,948
I raised her long enough
for her dead mom.
391
00:35:15,200 --> 00:35:17,285
I’ll send her to a bar or something.
392
00:35:17,618 --> 00:35:19,536
She’s pretty.
Takes after her mom.
393
00:35:22,498 --> 00:35:23,583
I’ll call you back.
394
00:35:31,173 --> 00:35:32,675
Shit.
395
00:35:33,091 --> 00:35:34,718
Just my damn luck!
396
00:35:40,975 --> 00:35:42,018
Let go!
397
00:35:46,981 --> 00:35:48,315
Don’t touch the girl!
398
00:35:52,236 --> 00:35:53,236
What?
399
00:35:56,573 --> 00:35:58,576
If anything happens to her,
400
00:36:00,495 --> 00:36:01,955
I’ll report you.
401
00:36:02,705 --> 00:36:03,831
Who are you?
402
00:36:06,541 --> 00:36:08,001
Who the hell are you!
403
00:36:28,105 --> 00:36:29,105
Soo Jin!
404
00:36:29,106 --> 00:36:30,275
Are you okay?
405
00:36:30,941 --> 00:36:32,068
Unit 706.
406
00:36:33,820 --> 00:36:35,280
Unit 706...
407
00:36:37,240 --> 00:36:40,451
Preconstruction here sold
like hot cakes.
408
00:36:41,118 --> 00:36:43,371
Who knew it’d be demolished?
409
00:36:43,538 --> 00:36:45,415
Up this way, please.
410
00:36:47,041 --> 00:36:49,626
Are you talking about Lee Ji-hoon?
411
00:36:49,918 --> 00:36:51,963
Yes, that’s him.
412
00:36:52,338 --> 00:36:58,218
The CEO of Samjeong,
the architect in charge.
413
00:36:58,845 --> 00:37:02,097
When this went bankrupt,
414
00:37:02,098 --> 00:37:04,057
he went into hiding from loan sharks.
415
00:37:04,058 --> 00:37:06,393
No one knows where he is.
416
00:37:06,811 --> 00:37:08,396
Jeez.
417
00:37:23,118 --> 00:37:24,452
Get back!
418
00:37:24,453 --> 00:37:25,746
Jeez!
419
00:37:28,375 --> 00:37:31,085
No safety fences? Crazy!
420
00:37:34,005 --> 00:37:35,256
- Detective Bae.
- Yes?
421
00:37:35,965 --> 00:37:38,593
Didn’t that woman say
she fell while hiking?
422
00:37:39,010 --> 00:37:40,303
- Who?
- You know.
423
00:37:41,095 --> 00:37:42,971
Right. Lee Ji-hoon’s wife.
424
00:37:43,473 --> 00:37:44,473
So...
425
00:37:45,433 --> 00:37:47,393
Is Mr. Lee the suspect?
426
00:37:48,268 --> 00:37:50,480
Everyone in this project
is a suspect.
427
00:37:50,730 --> 00:37:52,106
Especially you, chief.
428
00:37:57,861 --> 00:38:00,281
The man from unit 706...
He’ll die.
429
00:38:00,781 --> 00:38:05,369
He tried to kill the girl and me.
430
00:38:05,370 --> 00:38:07,745
The man on the seventh floor...
431
00:38:07,746 --> 00:38:08,498
Soo Jin!
432
00:38:08,499 --> 00:38:09,915
Who are you calling?
433
00:38:10,708 --> 00:38:13,210
Calm down. Please?
434
00:38:13,420 --> 00:38:15,046
Nothing happened.
435
00:38:16,213 --> 00:38:18,591
If anything happens,
I’ll take care of it.
436
00:39:07,306 --> 00:39:08,600
Ji-hoon?
437
00:40:07,950 --> 00:40:08,950
Help!
438
00:41:36,496 --> 00:41:38,458
You live in unit 1005, right?
439
00:41:38,875 --> 00:41:39,875
Yes.
440
00:41:40,043 --> 00:41:42,295
Someone found this
in the elevator.
441
00:42:37,850 --> 00:42:38,850
Hey.
442
00:42:39,018 --> 00:42:40,186
Good! You’re up.
443
00:42:40,311 --> 00:42:42,021
Let’s have breakfast.
444
00:42:45,691 --> 00:42:46,735
Last night...
445
00:42:48,570 --> 00:42:50,488
Where did you go?
446
00:42:57,953 --> 00:43:00,498
Where would I go?
I slept beside you.
447
00:43:02,250 --> 00:43:03,918
Are you okay?
448
00:43:07,755 --> 00:43:08,881
Sit down.
449
00:43:11,926 --> 00:43:13,970
Let’s eat quickly.
I have a busy day ahead.
450
00:43:36,826 --> 00:43:38,620
What was Ji-hoon like?
451
00:43:39,745 --> 00:43:41,163
Did something happen?
452
00:43:44,416 --> 00:43:46,418
Did he hit you again?
453
00:43:50,381 --> 00:43:52,633
You really don’t remember, do you?
454
00:44:04,061 --> 00:44:07,856
When you said you’d quit
for about a month,
455
00:44:08,358 --> 00:44:11,568
you told me you’ll get divorced.
456
00:44:12,695 --> 00:44:15,406
Saying your husband has changed.
457
00:44:16,573 --> 00:44:20,370
You were taking pills
for depression because of it.
458
00:44:25,958 --> 00:44:27,335
By chance,
459
00:44:28,878 --> 00:44:32,048
was I seeing another man?
460
00:44:33,966 --> 00:44:36,135
That I don’t know.
461
00:44:36,970 --> 00:44:41,140
But your husband thought so.
462
00:44:44,351 --> 00:44:45,603
Are you okay?
463
00:44:46,688 --> 00:44:48,230
Did you get the box?
464
00:44:52,860 --> 00:44:53,820
The parcel?
465
00:44:53,821 --> 00:44:56,530
Someone found it in the elevator.
466
00:44:56,781 --> 00:44:58,322
I gave it to your husband.
467
00:44:58,323 --> 00:44:59,365
When?
468
00:44:59,366 --> 00:45:00,493
Last night.
469
00:45:00,951 --> 00:45:02,828
It was past 2AM.
470
00:45:02,995 --> 00:45:06,791
Was he going on a trip?
He left with a big suitcase.
471
00:45:07,916 --> 00:45:08,918
Yes.
472
00:45:38,406 --> 00:45:40,032
You want to change your flight?
473
00:45:40,033 --> 00:45:41,575
I don’t mind transferring.
474
00:45:41,743 --> 00:45:43,745
I’ll even pay for new tickets.
475
00:45:44,036 --> 00:45:46,080
Book us the earliest flight, please.
476
00:45:46,371 --> 00:45:47,498
Let me check.
477
00:45:52,586 --> 00:45:56,506
SOO JIN
478
00:45:58,676 --> 00:46:00,886
POLICE STATION
SOO JIN
479
00:46:05,391 --> 00:46:07,768
What do you mean?
480
00:46:08,395 --> 00:46:12,898
He snuck out a big suitcase
from unit 706.
481
00:46:13,358 --> 00:46:15,776
He took it down the stairs.
482
00:46:17,028 --> 00:46:18,446
It looked heavy.
483
00:46:19,196 --> 00:46:20,906
But inside...
484
00:46:21,741 --> 00:46:26,578
The man from unit 706...
His body must’ve been there.
485
00:46:27,121 --> 00:46:30,916
Why do you think
his body was in the bag?
486
00:46:31,500 --> 00:46:33,795
I heard screams.
487
00:46:34,170 --> 00:46:35,796
I heard them fight.
488
00:46:39,050 --> 00:46:41,051
I know I sound crazy.
489
00:46:43,596 --> 00:46:46,015
But I saw the man dying.
490
00:46:47,183 --> 00:46:48,183
No.
491
00:46:51,813 --> 00:46:53,773
I saw that he would die.
492
00:46:56,316 --> 00:46:58,235
Let me get this straight.
493
00:46:58,486 --> 00:47:02,615
So the man who lives in unit 706
was murdered.
494
00:47:03,031 --> 00:47:04,283
- Right?
- Yes.
495
00:47:04,741 --> 00:47:07,578
And you saw the killer, right?
496
00:47:09,121 --> 00:47:09,955
Yes.
497
00:47:09,956 --> 00:47:13,166
Did you see the killer’s face?
498
00:47:33,186 --> 00:47:34,313
Soo Jin!
499
00:47:36,273 --> 00:47:38,568
- Wait, sir!
- It’s him!
500
00:47:40,028 --> 00:47:42,821
He killed the man from unit 706.
501
00:47:43,698 --> 00:47:45,282
What are you talking about?
502
00:47:45,283 --> 00:47:46,658
I saw it.
503
00:47:47,910 --> 00:47:50,455
I saw you coming out of
that man’s apartment!
504
00:47:51,038 --> 00:47:53,791
You’re seeing things.
Remember what the doctor said?
505
00:47:54,000 --> 00:47:57,336
You’re making stuff up
like it really happened.
506
00:47:58,045 --> 00:47:58,880
Let’s go.
507
00:47:58,881 --> 00:48:00,381
Hang on a second!
508
00:48:02,050 --> 00:48:04,343
How did you know she was here?
509
00:48:04,635 --> 00:48:05,886
That’s odd.
510
00:48:08,473 --> 00:48:11,058
After her accident,
511
00:48:11,600 --> 00:48:13,310
I got worried.
512
00:48:14,353 --> 00:48:16,856
So, I set up a tracking app.
Can I take her now?
513
00:48:17,065 --> 00:48:18,358
Wait.
514
00:48:20,360 --> 00:48:22,778
We’re not sure what’s going on.
515
00:48:23,278 --> 00:48:25,323
But she says she saw a corpse.
516
00:48:25,573 --> 00:48:27,616
It’s our job to check on it.
517
00:48:28,325 --> 00:48:29,326
Fine.
518
00:48:30,120 --> 00:48:33,246
Then let’s all go and check.
That’ll solve everything.
519
00:48:47,886 --> 00:48:49,055
It can’t be.
520
00:48:49,430 --> 00:48:52,432
I swear I saw him!
521
00:48:52,433 --> 00:48:53,601
Ms. Kim?
522
00:48:54,560 --> 00:48:58,605
Unit 706 was never sold.
It’s been empty.
523
00:48:58,606 --> 00:49:02,401
There are a lot of unsold units
in this building.
524
00:49:03,986 --> 00:49:05,780
Can we go now?
525
00:49:08,658 --> 00:49:09,658
Soo Jin.
526
00:49:09,991 --> 00:49:11,534
- Ms. Kim.
- Soo Jin.
527
00:49:11,535 --> 00:49:13,538
Just one question.
528
00:49:14,788 --> 00:49:17,250
Why’d you go to the construction site
on the 13th?
529
00:49:18,835 --> 00:49:21,170
Do I have to answer that?
530
00:49:22,963 --> 00:49:24,090
Soo Jin!
531
00:49:29,178 --> 00:49:31,096
We’re leaving for Canada
in two days.
532
00:49:31,596 --> 00:49:33,223
I booked an earlier flight.
533
00:49:50,741 --> 00:49:52,743
Everything will get better there.
534
00:50:17,268 --> 00:50:18,770
Get some rest.
535
00:50:20,146 --> 00:50:22,065
I have things to wrap up.
536
00:50:22,815 --> 00:50:27,486
When I come back,
let’s forget everything and leave.
537
00:50:53,596 --> 00:50:54,596
Tenth floor.
538
00:50:54,971 --> 00:50:55,971
Ground floor.
539
00:50:56,306 --> 00:50:57,433
Going down.
540
00:50:59,851 --> 00:51:00,978
Ninth floor.
541
00:51:02,396 --> 00:51:03,440
Yes.
542
00:51:03,731 --> 00:51:05,441
I’m on my way down.
543
00:51:06,735 --> 00:51:09,070
Please stop coming to my house.
544
00:51:09,278 --> 00:51:11,113
You gave me no choice.
545
00:51:35,346 --> 00:51:36,806
- I’m sorry.
- Look!
546
00:51:38,808 --> 00:51:40,850
Stamp it now!
547
00:51:40,851 --> 00:51:43,480
Do what I say to pay me back.
548
00:51:44,188 --> 00:51:45,188
Right?
549
00:51:45,690 --> 00:51:48,735
I’ll pay you back soon.
I’m sorry it’s late.
550
00:51:51,780 --> 00:51:53,238
Do it tonight.
551
00:52:13,426 --> 00:52:14,718
Soo Jin.
552
00:52:22,435 --> 00:52:24,436
I was so worried about you.
553
00:52:24,561 --> 00:52:25,813
Where were you?
554
00:52:33,571 --> 00:52:34,780
Let’s go in.
555
00:52:57,345 --> 00:52:58,846
Did you see our ID stamps?
556
00:52:59,555 --> 00:53:00,640
Our stamps?
557
00:53:16,613 --> 00:53:18,616
You have an awesome memory.
558
00:53:22,161 --> 00:53:23,662
While you were gone,
559
00:53:23,663 --> 00:53:25,540
I thought about what you said.
560
00:53:25,873 --> 00:53:26,957
I’ll answer you later.
561
00:53:26,958 --> 00:53:28,668
Let’s meet at the site at 8PM.
562
00:53:34,923 --> 00:53:36,175
Don’t go there.
563
00:53:37,885 --> 00:53:38,886
What?
564
00:53:39,886 --> 00:53:42,223
You could get killed.
565
00:53:43,140 --> 00:53:44,350
What do you mean?
566
00:53:44,808 --> 00:53:46,895
Are you trying to scare me?
567
00:53:47,728 --> 00:53:48,813
See you later.
568
00:54:16,925 --> 00:54:18,926
TO. LEE JI-HOON
569
00:54:19,510 --> 00:54:20,803
Lee Ji-hoon...
570
00:54:24,515 --> 00:54:26,935
TO. KIM SOO JIN
571
00:54:27,268 --> 00:54:28,686
Kim Soo Jin...
572
00:54:30,355 --> 00:54:32,148
Kim Soo Jin...
573
00:55:24,575 --> 00:55:26,493
There are over 100 workers.
574
00:55:26,953 --> 00:55:28,455
Why pick on me?
575
00:55:30,165 --> 00:55:33,040
You stole the goods bit by bit
576
00:55:33,041 --> 00:55:35,253
and pretended you didn’t know.
577
00:55:35,420 --> 00:55:37,170
I saw the CCTV footages.
578
00:55:37,171 --> 00:55:39,048
You did it many times, chief.
579
00:55:39,215 --> 00:55:42,385
Thanks to you, we checked out
all the material dealer shops.
580
00:55:42,926 --> 00:55:46,304
Selling off that much stuff
would’ve raised red flags.
581
00:55:46,305 --> 00:55:48,140
But we found nothing.
582
00:55:49,725 --> 00:55:51,059
You didn’t sell them.
583
00:55:51,060 --> 00:55:54,438
You put them in storage
to sneak them out slowly,
584
00:55:54,605 --> 00:55:57,150
didn’t you!
585
00:55:59,693 --> 00:56:02,571
You erased the CCTV every time.
586
00:56:03,280 --> 00:56:04,280
But
587
00:56:05,200 --> 00:56:07,535
why’d you break
the CCTV that night?
588
00:56:08,370 --> 00:56:10,121
The CCTV wasn’t me!
589
00:56:12,165 --> 00:56:13,415
Okay!
590
00:56:13,416 --> 00:56:15,168
You admit to the rest, right?
591
00:56:15,626 --> 00:56:18,545
Order some food for him too.
He just confessed.
592
00:56:18,546 --> 00:56:20,423
It can’t be over $5.
593
00:56:20,881 --> 00:56:22,966
That’s not it!
594
00:56:23,468 --> 00:56:25,136
That night,
595
00:56:26,220 --> 00:56:27,721
I saw someone.
596
00:56:43,821 --> 00:56:46,406
DREAM TOWN
NAMYANGJOO ROAD 861
597
00:57:23,026 --> 00:57:25,488
KIM SOO JIN
598
00:57:27,448 --> 00:57:28,448
Yes?
599
00:57:28,741 --> 00:57:29,741
Detective.
600
00:57:29,991 --> 00:57:31,870
Someone is about to be killed.
601
00:57:32,745 --> 00:57:34,913
I know it’s hard to believe.
602
00:57:35,331 --> 00:57:38,960
About to be killed?
Didn’t happen yet?
603
00:57:39,460 --> 00:57:40,295
Yes.
604
00:57:40,296 --> 00:57:41,586
Where are you?
605
00:57:41,796 --> 00:57:43,965
Dream Town construction site.
606
00:57:44,465 --> 00:57:46,550
I’ll call you back.
607
00:57:49,678 --> 00:57:51,263
What did you just say?
608
00:57:51,638 --> 00:57:52,638
Right.
609
00:57:52,890 --> 00:57:54,683
I know whose car it was.
610
00:57:54,933 --> 00:57:56,685
- Lee Ji-hoon?
- Yes.
611
00:57:56,686 --> 00:57:58,521
It was definitely his car.
612
00:57:58,980 --> 00:58:02,775
I’m not certain because of the hat,
613
00:58:04,068 --> 00:58:05,778
but the driver seemed to be...
614
00:58:12,285 --> 00:58:13,494
Excuse me!
615
00:58:13,495 --> 00:58:14,786
Mr. Kim Sun-woo?
616
00:58:17,748 --> 00:58:19,625
Kim Sun-woo?
617
00:58:21,001 --> 00:58:22,378
Yes, that’s him.
618
00:58:23,671 --> 00:58:26,966
Son of a bitch.
619
00:59:41,290 --> 00:59:42,666
Why are you here?
620
00:59:47,380 --> 00:59:48,381
Soo Jin!
621
00:59:53,218 --> 00:59:55,305
Stop! Soo Jin!
622
01:00:02,520 --> 01:00:04,605
Where are you?
623
01:00:05,815 --> 01:00:07,525
Come out!
624
01:00:12,446 --> 01:00:13,906
Why are you here?
625
01:00:21,413 --> 01:00:23,331
It’s dangerous! Let’s go!
626
01:00:24,166 --> 01:00:25,251
Soo Jin?
627
01:01:04,456 --> 01:01:05,456
Soo Jin...
628
01:01:08,293 --> 01:01:09,420
Stay back!
629
01:01:15,218 --> 01:01:16,635
Why’d you kill him?
630
01:01:17,553 --> 01:01:18,553
Why!
631
01:01:19,721 --> 01:01:21,015
Who are you?
632
01:01:21,975 --> 01:01:23,560
The man you killed...
633
01:01:25,020 --> 01:01:26,436
Is it Ji-hoon?
634
01:01:27,521 --> 01:01:29,315
Let’s go down.
I’ll explain everything.
635
01:01:29,523 --> 01:01:31,693
Who the hell are you!
636
01:01:33,026 --> 01:01:36,405
You have to believe me, please.
637
01:01:36,948 --> 01:01:37,948
No.
638
01:01:38,700 --> 01:01:40,076
I don’t trust you.
639
01:01:41,326 --> 01:01:43,496
You’re just a murderer.
640
01:01:49,626 --> 01:01:50,628
Stay back!
641
01:01:52,588 --> 01:01:53,588
Stop!
642
01:01:54,798 --> 01:01:55,800
Soo Jin...
643
01:01:57,801 --> 01:01:58,970
Soo Jin, no!
644
01:02:00,263 --> 01:02:03,350
We’ll be in Canada in two days.
It’ll be all over then.
645
01:02:04,975 --> 01:02:06,853
I did all this for you.
646
01:02:16,403 --> 01:02:17,403
Stay back!
647
01:02:18,448 --> 01:02:19,698
Soo Jin, no!
648
01:02:34,255 --> 01:02:35,255
No!
649
01:02:36,048 --> 01:02:37,508
- Stop!
- Ms. Kim!
650
01:02:40,470 --> 01:02:41,178
Get down!
651
01:02:41,179 --> 01:02:42,221
Are you okay?
652
01:02:45,350 --> 01:02:48,770
He killed a man.
653
01:02:49,936 --> 01:02:51,480
The body is here.
654
01:03:00,156 --> 01:03:01,156
No...
655
01:03:01,908 --> 01:03:03,116
It can’t be.
656
01:03:06,036 --> 01:03:08,998
I swear I saw everything!
657
01:03:09,581 --> 01:03:10,665
I know what I saw!
658
01:03:10,666 --> 01:03:12,793
Stop it!
There’s no dead body!
659
01:03:15,588 --> 01:03:18,256
Looks like she’s got it wrong again.
660
01:03:20,260 --> 01:03:21,384
He’s lying!
661
01:03:21,385 --> 01:03:22,385
No!
662
01:03:23,888 --> 01:03:25,306
I saw everything.
663
01:03:26,975 --> 01:03:27,975
See!
664
01:03:38,820 --> 01:03:40,030
I saw it.
665
01:03:40,446 --> 01:03:42,531
I swear I saw it!
666
01:03:43,575 --> 01:03:45,576
I know what I saw...
667
01:03:46,285 --> 01:03:48,161
You’re hallucinating.
668
01:03:48,538 --> 01:03:50,123
Now, stop it.
669
01:03:51,916 --> 01:03:52,916
No...
670
01:04:03,218 --> 01:04:04,970
I swear I saw it.
671
01:04:05,763 --> 01:04:08,265
I know what I saw!
672
01:04:09,016 --> 01:04:10,643
I saw everything!
673
01:04:11,226 --> 01:04:12,603
- Stop!
- Let go!
674
01:04:12,770 --> 01:04:14,313
Let me go!
675
01:04:14,480 --> 01:04:16,397
- Calm down!
- Stop!
676
01:04:16,398 --> 01:04:17,400
Stop it!
677
01:04:31,706 --> 01:04:34,000
Get up. Let’s go.
678
01:04:38,211 --> 01:04:39,880
Are you happy now?
679
01:04:41,131 --> 01:04:43,091
I’m taking my wife home.
680
01:04:48,931 --> 01:04:49,973
Stop.
681
01:04:53,853 --> 01:04:56,188
What wife, you bastard!
682
01:04:57,773 --> 01:05:00,860
You broke the CCTV
on the 13th, didn’t you?
683
01:05:03,405 --> 01:05:04,780
- Hold him.
- What?
684
01:05:05,240 --> 01:05:06,198
Get him!
685
01:05:06,199 --> 01:05:07,241
Yes, sir.
686
01:05:12,663 --> 01:05:16,876
Why rack your brain?
Just dig till you find the answer.
687
01:05:18,168 --> 01:05:20,171
But, sir... Wait!
688
01:05:37,188 --> 01:05:38,522
Kim Sun-woo!
689
01:05:38,523 --> 01:05:39,898
What did you do!
690
01:06:04,798 --> 01:06:08,010
Let me meet him, please?
691
01:06:08,970 --> 01:06:11,388
Of course. Let’s go.
692
01:06:18,855 --> 01:06:19,980
Ms. Kim?
693
01:06:25,111 --> 01:06:26,278
Are you okay?
694
01:06:32,910 --> 01:06:36,455
The company went bankrupt
due to Lee Ji-hoon’s gambling debt.
695
01:06:38,331 --> 01:06:40,668
We fought about that at the site.
696
01:06:41,335 --> 01:06:43,211
And I killed him by accident.
697
01:06:43,921 --> 01:06:45,673
Why’d you go back to the site?
698
01:06:46,506 --> 01:06:48,133
Once demolition starts,
699
01:06:50,178 --> 01:06:52,805
I worried the body would be found,
so I went back.
700
01:06:53,348 --> 01:06:55,807
I planned to kill Soo Jin
for her insurance money.
701
01:06:55,808 --> 01:06:59,811
So I acted like I was Lee Ji-hoon.
702
01:07:04,358 --> 01:07:05,358
Here.
703
01:07:07,695 --> 01:07:11,783
He bought his current place
4 months ago.
704
01:07:11,950 --> 01:07:13,951
Your real house is in Seoul.
705
01:07:14,993 --> 01:07:18,747
If you go there,
maybe you’ll remember something.
706
01:07:18,748 --> 01:07:19,998
Kim Sun-woo.
707
01:07:21,291 --> 01:07:22,751
Who is he?
708
01:07:25,630 --> 01:07:29,008
He’s your adoptive older brother.
709
01:07:40,145 --> 01:07:45,150
I don’t think all your stories were lies.
710
01:07:49,653 --> 01:07:51,655
What does that matter now?
711
01:07:53,031 --> 01:07:54,491
Think whatever you want.
712
01:07:54,991 --> 01:07:56,703
Though I was adopted,
713
01:07:57,703 --> 01:07:59,788
you’re the only family I have.
714
01:08:00,415 --> 01:08:01,415
Tell me.
715
01:08:01,623 --> 01:08:03,626
What in the world happened?
716
01:08:04,585 --> 01:08:06,671
I don’t know what you mean.
717
01:08:08,756 --> 01:08:10,508
I killed your husband.
718
01:08:10,800 --> 01:08:13,010
I planned to kill you
for your insurance payout.
719
01:08:14,011 --> 01:08:16,848
If you died on the mountain,
I would’ve walked free.
720
01:08:18,306 --> 01:08:19,766
It’s too bad.
721
01:08:20,685 --> 01:08:22,686
If what I saw at the site
722
01:08:23,980 --> 01:08:28,275
is a memory of actual events,
it means I was there that night.
723
01:08:28,485 --> 01:08:29,568
Memory?
724
01:08:30,278 --> 01:08:31,528
Can you tell
725
01:08:32,113 --> 01:08:34,948
what’s real from what’s made up?
726
01:08:38,578 --> 01:08:40,080
Do you think you’re sane?
727
01:08:47,628 --> 01:08:49,338
I have nothing more to say.
728
01:08:50,590 --> 01:08:51,590
Let’s end it.
729
01:08:53,885 --> 01:08:55,261
Escort her out.
730
01:08:57,138 --> 01:08:59,973
Cut the nonsense and just leave.
731
01:09:04,020 --> 01:09:05,230
Let’s go.
732
01:09:09,483 --> 01:09:10,860
Unit 706.
733
01:09:17,325 --> 01:09:21,286
What about what I saw there?
734
01:09:45,395 --> 01:09:46,395
Kid!
735
01:09:46,896 --> 01:09:47,896
Wait.
736
01:09:54,695 --> 01:09:55,780
Are you okay?
737
01:10:11,713 --> 01:10:12,921
Soo Jin!
738
01:10:17,510 --> 01:10:19,511
Is your name Soo Jin too?
739
01:10:21,013 --> 01:10:23,223
Yes, I’m Choi Soo Jin.
740
01:10:24,641 --> 01:10:26,351
It’s Kim Soo Jin now.
741
01:10:27,228 --> 01:10:28,645
Kim Sun-woo’s little sister.
742
01:10:28,646 --> 01:10:29,813
Kim Soo Jin.
743
01:10:49,750 --> 01:10:52,295
That should do
for Lee Ji-hoon’s case.
744
01:10:53,003 --> 01:10:54,921
Unit 706...
745
01:10:56,090 --> 01:10:58,343
This is her adoption record.
746
01:10:58,468 --> 01:10:59,468
Let’s see.
747
01:10:59,676 --> 01:11:01,805
Kim Tae-jun lived in unit 706.
748
01:11:02,513 --> 01:11:04,098
Son, Kim Sun-woo.
749
01:11:05,975 --> 01:11:09,020
Then it says Kim Tae-jun
went missing.
750
01:11:09,770 --> 01:11:11,815
CERTIFICATE OF ADOPTION
751
01:11:14,400 --> 01:11:15,901
Where is Kim Tae-jun?
752
01:11:25,328 --> 01:11:26,705
KIM SOO JIN
753
01:12:50,871 --> 01:12:51,871
Bitch!
754
01:13:14,228 --> 01:13:15,521
Sun-woo...
755
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
Soo Jin.
756
01:13:33,330 --> 01:13:35,500
Go to Ji-hoon’s dorm now.
757
01:13:36,291 --> 01:13:38,711
If he asks, tell him I sent you.
758
01:13:39,003 --> 01:13:41,255
Just say you came
right after school.
759
01:13:41,546 --> 01:13:42,840
How can I?
760
01:13:43,841 --> 01:13:45,260
It’s because of me!
761
01:13:45,843 --> 01:13:47,845
This happened because of me!
762
01:13:49,138 --> 01:13:51,140
It’s not your fault.
763
01:13:51,515 --> 01:13:53,518
You didn’t do anything wrong.
764
01:13:53,851 --> 01:13:55,353
Just stay focused.
765
01:13:55,895 --> 01:13:56,980
Listen to me.
766
01:13:57,230 --> 01:13:58,940
You never came home today.
767
01:14:00,358 --> 01:14:02,734
If the cops ask,
say you don’t know.
768
01:14:02,735 --> 01:14:03,735
Got it?
769
01:14:33,516 --> 01:14:34,766
Sun-woo...
770
01:14:43,943 --> 01:14:44,901
Yeah?
771
01:14:44,902 --> 01:14:46,610
I’m at the location you told me.
772
01:14:46,611 --> 01:14:47,905
We found Kim Tae-jun.
773
01:15:01,126 --> 01:15:04,296
SEOUL SEOCHO-GU
WEVE CONDO #903
774
01:15:29,988 --> 01:15:32,325
Soo Jin! Where are you?
775
01:15:32,908 --> 01:15:36,078
Your husband came and wreaked havoc
looking for you!
776
01:15:36,328 --> 01:15:38,665
He was screaming like a madman!
777
01:15:40,125 --> 01:15:41,375
Soo Jin!
778
01:15:49,883 --> 01:15:51,176
You’re alive?
779
01:15:54,638 --> 01:15:55,681
Soo Jin!
780
01:15:56,306 --> 01:15:58,851
Did you think I’d die
without you two?
781
01:16:02,271 --> 01:16:03,440
Soo Jin! Stop!
782
01:16:04,648 --> 01:16:07,193
You put your father in a suitcase...
783
01:16:08,026 --> 01:16:09,027
Okay.
KIM SOO JIN
784
01:16:09,028 --> 01:16:10,028
KIM SOO JIN
785
01:16:13,240 --> 01:16:14,240
Yes?
786
01:16:14,325 --> 01:16:15,785
Lee Ji-hoon is alive!
787
01:16:16,118 --> 01:16:18,663
What? Lee Ji-hoon is dead.
788
01:16:19,455 --> 01:16:20,581
Ms. Kim?
789
01:16:20,956 --> 01:16:23,709
I don’t know what you saw,
but calm down.
790
01:16:23,710 --> 01:16:25,670
Lee Ji-hoon is alive!
791
01:16:29,548 --> 01:16:30,550
Hello?
792
01:16:31,926 --> 01:16:32,926
Ms. Kim?
793
01:16:34,053 --> 01:16:35,138
Stay back.
794
01:16:36,096 --> 01:16:37,096
Stay back!
795
01:16:38,600 --> 01:16:39,600
Sir!
796
01:16:41,853 --> 01:16:43,480
- It’s not Lee Ji-hoon.
- What?
797
01:17:06,711 --> 01:17:07,961
Forensics called.
798
01:17:08,211 --> 01:17:11,131
The body is not Lee Ji-hoon’s.
799
01:17:12,716 --> 01:17:14,509
- Take the call, sir.
- Shit!
800
01:17:14,510 --> 01:17:16,511
Then where the hell is he?
801
01:17:52,048 --> 01:17:54,341
We were happy once.
802
01:17:57,303 --> 01:17:58,388
Right.
803
01:17:59,096 --> 01:18:01,473
The art director said
you don’t remember anything.
804
01:18:02,516 --> 01:18:04,268
You always looked at me like that.
805
01:18:04,976 --> 01:18:07,396
Know how much it hurt me?
806
01:18:08,773 --> 01:18:10,358
What are you saying?
807
01:18:10,608 --> 01:18:11,650
Soo Jin...
808
01:18:12,068 --> 01:18:14,153
How could you be so selfish?
809
01:18:15,030 --> 01:18:16,280
Don’t you remember?
810
01:18:18,073 --> 01:18:19,073
Mr. Lee.
811
01:18:19,491 --> 01:18:22,495
If you stamped this
for me earlier,
812
01:18:22,661 --> 01:18:25,080
I didn’t have to give you
the special treatment.
813
01:18:25,081 --> 01:18:26,414
KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
814
01:18:26,415 --> 01:18:27,833
KIM SOO JIN
LEE JI-HOON
I’m sorry.
815
01:18:29,418 --> 01:18:30,502
So?
816
01:18:30,503 --> 01:18:31,963
How will you kill her?
817
01:18:32,921 --> 01:18:34,298
I’m sorry. I can...
818
01:18:36,843 --> 01:18:39,636
The interest goes up by the day.
819
01:18:40,513 --> 01:18:42,348
Today’s our anniversary.
820
01:18:43,475 --> 01:18:46,101
I will tell my wife
how much I love her.
821
01:18:49,105 --> 01:18:50,731
When she learns the truth,
822
01:18:51,983 --> 01:18:55,528
my wife, who’s been deceiving me,
will jump down.
823
01:18:57,655 --> 01:19:01,450
Or she’ll beg forgiveness
and come back to me.
824
01:19:02,868 --> 01:19:06,706
What the fuck are you saying?
825
01:19:09,958 --> 01:19:11,335
Son of a bitch!
826
01:19:35,360 --> 01:19:36,695
I told you to wait!
827
01:19:37,653 --> 01:19:38,946
I warned you!
828
01:19:39,613 --> 01:19:41,741
I said wait, son of a bitch!
829
01:20:09,726 --> 01:20:10,726
Soo Jin.
830
01:20:13,565 --> 01:20:14,606
Soo Jin!
831
01:20:15,483 --> 01:20:16,483
Stay back.
832
01:20:16,693 --> 01:20:18,192
- I can explain!
- Stop!
833
01:20:18,193 --> 01:20:20,571
I can explain everything!
834
01:20:24,283 --> 01:20:25,701
CANADA IMMIGRATION GUIDE
835
01:20:28,413 --> 01:20:29,830
You’re leaving with Sun-woo?
836
01:20:30,956 --> 01:20:32,958
That’s why you wanted a divorce?
837
01:20:33,876 --> 01:20:35,170
Soo Jin, no!
838
01:20:36,253 --> 01:20:37,963
This is crazy!
839
01:20:42,843 --> 01:20:43,845
Stop it.
840
01:20:45,346 --> 01:20:46,931
You’re crazy!
841
01:20:49,058 --> 01:20:50,185
Crazy?
842
01:20:50,851 --> 01:20:53,480
How can I not go crazy
stuck between you two?
843
01:20:58,316 --> 01:21:00,736
You think I’m crazy?
844
01:21:03,113 --> 01:21:05,116
I’m crazy because of you two!
845
01:21:06,241 --> 01:21:08,243
You and Sun-woo!
846
01:21:42,945 --> 01:21:44,779
What the hell!
847
01:21:44,780 --> 01:21:47,490
- Give me your car!
- Where are you going?
848
01:21:47,491 --> 01:21:49,117
- Put an APB on a car.
- What car?
849
01:21:49,118 --> 01:21:50,328
Mine! Hurry!
850
01:22:07,095 --> 01:22:08,555
Are you okay?
851
01:22:25,155 --> 01:22:26,698
It’s all right.
852
01:22:31,076 --> 01:22:32,076
It’s okay.
853
01:22:34,246 --> 01:22:35,246
What now?
854
01:23:19,833 --> 01:23:21,585
Back then and now...
855
01:23:25,215 --> 01:23:27,133
you haven’t changed.
856
01:23:36,058 --> 01:23:40,063
You decide and take responsibility
all by yourself.
857
01:23:41,146 --> 01:23:42,231
Soo Jin.
858
01:23:50,323 --> 01:23:51,908
I’m sorry, Sun-woo.
859
01:23:53,493 --> 01:23:54,951
It’s because of me...
860
01:23:59,373 --> 01:24:00,373
No!
861
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
No...
862
01:24:02,210 --> 01:24:03,251
Forgive me.
863
01:24:04,086 --> 01:24:05,086
No!
864
01:24:05,213 --> 01:24:06,463
No!
865
01:24:07,090 --> 01:24:08,215
Soo Jin!
866
01:24:25,983 --> 01:24:27,068
What are you doing?
867
01:24:53,301 --> 01:24:55,180
I’ve always been curious.
868
01:24:55,930 --> 01:24:57,598
Sun-woo and me...
869
01:24:58,306 --> 01:25:01,601
I wonder who loves you more.
870
01:25:15,700 --> 01:25:17,951
How Sun-woo wants to save you.
871
01:25:19,578 --> 01:25:21,580
And how I want to kill you.
872
01:25:22,373 --> 01:25:24,250
They’re all for love, aren’t they?
873
01:25:40,391 --> 01:25:44,061
Too bad Sun-woo didn’t see this.
874
01:25:51,193 --> 01:25:52,193
No!
875
01:25:54,196 --> 01:25:55,196
No...
876
01:26:05,708 --> 01:26:08,043
Where is she!
Where’s Soo Jin, you bastard!
877
01:26:08,670 --> 01:26:11,840
You should ask me nicely
at a time like this.
878
01:26:12,173 --> 01:26:13,341
You asshole!
879
01:26:16,260 --> 01:26:17,928
You’re too late.
880
01:26:19,096 --> 01:26:20,640
Go wait in hell!
881
01:26:32,693 --> 01:26:33,903
Over there!
882
01:26:44,163 --> 01:26:45,165
Soo Jin...
883
01:26:49,460 --> 01:26:50,503
Damn it!
884
01:27:00,430 --> 01:27:02,140
Stop! Come here!
885
01:27:12,275 --> 01:27:13,901
Stay still!
886
01:27:18,865 --> 01:27:19,906
Soo Jin!
887
01:27:23,953 --> 01:27:24,953
Soo Jin!
888
01:27:27,915 --> 01:27:29,000
Where are you?
889
01:27:32,295 --> 01:27:33,295
Soo Jin!
890
01:27:34,005 --> 01:27:35,005
Soo Jin!
891
01:27:35,881 --> 01:27:37,508
Are you okay?
892
01:27:38,175 --> 01:27:39,635
Wake up!
893
01:27:45,475 --> 01:27:46,475
Soo Jin...
894
01:27:55,860 --> 01:27:56,902
Where’s the fire?
895
01:27:56,903 --> 01:27:58,111
Unit 903 is on fire.
896
01:28:11,876 --> 01:28:12,960
Soo Jin.
897
01:28:14,045 --> 01:28:15,088
Soo Jin?
898
01:28:16,546 --> 01:28:17,547
Sun-woo...
899
01:28:17,548 --> 01:28:18,550
Yes, it’s me.
900
01:28:19,008 --> 01:28:20,008
You came?
901
01:28:23,430 --> 01:28:24,430
It’s okay.
902
01:28:27,850 --> 01:28:29,018
Oh, no!
903
01:28:30,270 --> 01:28:31,855
It’s okay.
904
01:28:33,606 --> 01:28:35,358
I’m fine.
905
01:28:37,401 --> 01:28:40,363
I remember everything now.
906
01:28:42,115 --> 01:28:43,156
I’m sorry.
907
01:28:44,241 --> 01:28:45,451
Don’t cry.
908
01:28:46,326 --> 01:28:48,413
It’s not your fault.
909
01:28:49,580 --> 01:28:51,373
Don’t look back.
910
01:29:00,591 --> 01:29:04,053
Soo Jin...
Go to Canada.
911
01:29:07,640 --> 01:29:08,891
Sun-woo...
912
01:29:32,581 --> 01:29:34,125
Where’s my brother?
913
01:29:37,045 --> 01:29:39,671
Mr. Kim Sun-woo
914
01:29:41,256 --> 01:29:43,091
was found dead.
915
01:29:43,968 --> 01:29:46,345
He covered you from the flames.
916
01:29:47,555 --> 01:29:48,973
To save you.
917
01:29:51,266 --> 01:29:52,018
MAY HE REST IN PEACE
918
01:29:52,019 --> 01:29:53,977
MAY HE REST IN PEACE
There’s a flash drive inside.
919
01:29:53,978 --> 01:29:56,230
We received it
from the Canadian embassy.
920
01:29:57,898 --> 01:30:00,026
Take a look when you get well.
921
01:30:02,820 --> 01:30:05,698
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
922
01:30:08,241 --> 01:30:09,493
The reason?
923
01:30:22,590 --> 01:30:24,591
I made a promise when I was young.
924
01:30:26,678 --> 01:30:30,015
I forgot about it,
but she remembered.
925
01:30:56,331 --> 01:30:57,541
Remember?
926
01:30:58,585 --> 01:30:59,210
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
927
01:30:59,211 --> 01:31:01,253
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
You gave it to me.
928
01:31:01,880 --> 01:31:03,005
What?
929
01:31:04,715 --> 01:31:06,425
You still have this?
930
01:31:06,885 --> 01:31:08,470
It’s Vermilion Lake.
931
01:31:09,386 --> 01:31:11,138
It’s in Canada.
932
01:31:12,431 --> 01:31:13,808
When I was young,
933
01:31:14,308 --> 01:31:16,143
I had a recurring dream.
934
01:31:17,978 --> 01:31:22,816
Playing in a pretty house
by that lake with you.
935
01:31:25,236 --> 01:31:27,655
That dream became my memory
936
01:31:28,113 --> 01:31:29,865
that got me through rough times.
937
01:31:31,408 --> 01:31:32,368
Soo Jin.
938
01:31:32,369 --> 01:31:33,495
Listen.
939
01:31:35,330 --> 01:31:36,831
I’m leaving for Canada.
940
01:31:38,375 --> 01:31:40,376
I want to start over there.
941
01:31:49,260 --> 01:31:50,678
I want to move there
942
01:31:52,596 --> 01:31:54,972
and give her a chance
to start over.
943
01:31:54,973 --> 01:31:59,228
Even if I can’t, she has to go.
944
01:32:01,563 --> 01:32:03,357
Please. She has to go.
945
01:32:03,358 --> 01:32:06,485
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
946
01:32:13,493 --> 01:32:14,701
There...
947
01:32:16,578 --> 01:32:18,540
our memories await us.
948
01:33:07,671 --> 01:33:10,175
Great. Now for the bride’s family.
949
01:33:19,308 --> 01:33:21,393
Is there no other family?
950
01:33:22,103 --> 01:33:24,730
It’s just us.
I’m her brother.
951
01:33:25,440 --> 01:33:26,606
Okay, then.
952
01:33:30,028 --> 01:33:33,822
Your eyes are red.
Don’t want to send her off?
953
01:33:33,823 --> 01:33:35,783
Ah... No...
954
01:33:37,368 --> 01:33:39,244
Really? Did you cry?
955
01:33:39,245 --> 01:33:40,663
No way.
956
01:33:40,788 --> 01:33:42,040
Look up.
957
01:33:42,206 --> 01:33:43,206
Mister?
958
01:33:43,541 --> 01:33:47,961
The groom stands to her right.
Could you stand to her left?
959
01:33:48,338 --> 01:33:50,465
Ah, there? Sure.
960
01:33:59,598 --> 01:34:01,433
Don’t want to send me off?
961
01:34:02,476 --> 01:34:03,936
Then why are you?
962
01:34:06,981 --> 01:34:08,273
Should I not?
963
01:34:11,986 --> 01:34:13,863
Look over here, please.
964
01:34:14,946 --> 01:34:17,075
One, two, three!
965
01:34:22,455 --> 01:34:27,460
Directed by SEO YOU-MIN
60327