All language subtitles for RMPM.B2.Ep13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,679 Last on "Rich Man, Poor Man - Book ll": 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,437 You're shocked and horrified that Wesley and I went to bed together last night. 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,590 - Well, big deal! - Diane, it is a big deal. 4 00:00:11,680 --> 00:00:15,719 When I saw you up in Whitby, you had a pretty heavy thing goir. 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,792 You had a good thing goir with Rudy, you had your girl. 6 00:00:18,880 --> 00:00:24,432 When I asked you why you split, I seemed to hit a sore spot. 7 00:00:24,520 --> 00:00:28,911 You're investigating Charles Estep. I can help. 8 00:00:29,000 --> 00:00:29,989 How? 9 00:00:30,080 --> 00:00:34,039 I've got names, I've got dates and amounts, 10 00:00:34,120 --> 00:00:36,475 all authorised by Charles personally. 11 00:00:36,560 --> 00:00:40,235 Charles Estep has more power to influence this country than you or I, 12 00:00:40,320 --> 00:00:43,232 or maybe all of its elected representatives together. 13 00:00:43,320 --> 00:00:46,039 Where are you getting this information? 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,873 From... How do they put it? An unimpeachable source? 15 00:00:48,960 --> 00:00:51,474 Bring your witness to Washington. I want to go on this. 16 00:00:55,920 --> 00:00:57,956 - Get out of here! - A bar? 17 00:00:58,040 --> 00:01:00,031 - Let go of me. - What bars does he go to? 18 00:01:00,120 --> 00:01:02,111 Leave me alone! 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,715 - Roy, let me go get... - No. 20 00:01:16,720 --> 00:01:18,711 It hurts. 21 00:01:19,640 --> 00:01:21,835 I'm here, man. I'm here. 22 00:03:00,640 --> 00:03:02,358 Wes? 23 00:03:02,440 --> 00:03:04,431 Thank you for calling me. 24 00:03:04,520 --> 00:03:07,432 I wasrt sure if you could make it in from Colorado. 25 00:03:07,520 --> 00:03:09,909 I left Janey with her grandparents. 26 00:03:10,000 --> 00:03:13,310 They adore each other, and she loves Aspen. 27 00:03:13,400 --> 00:03:15,994 Skiing every day - she's in heaven. 28 00:03:16,080 --> 00:03:19,277 - Six years old and she skis? - Like a pro. 29 00:03:19,360 --> 00:03:22,352 You've got a dynamite half-sister. 30 00:03:23,240 --> 00:03:25,037 Hey. 31 00:03:25,120 --> 00:03:30,513 All these years apart, the picture I had of you was the way you looked in France. 32 00:03:30,600 --> 00:03:36,311 A skinny little 13-year-old kid like a plucked chicken, and now look at you. 33 00:03:36,400 --> 00:03:40,109 Kate, I know who killed Dwyer. 34 00:03:40,200 --> 00:03:42,350 Same guy who murdered my father. 35 00:03:42,440 --> 00:03:44,635 Falconetti? 36 00:03:44,720 --> 00:03:47,712 - I found Roy dying... - You saw Falconetti? 37 00:03:47,800 --> 00:03:51,554 He was gone, but I know it was him. 38 00:04:18,400 --> 00:04:21,278 - Here we are, Mr Dwyer. - Thank you. 39 00:04:24,040 --> 00:04:26,031 Reverend. 40 00:04:31,680 --> 00:04:34,069 Here we are, sir. 41 00:04:35,520 --> 00:04:37,750 Wes, how are you? 42 00:04:49,320 --> 00:04:51,515 Kate, could you hold this? 43 00:05:04,920 --> 00:05:07,275 Hello, Kate. 44 00:05:07,360 --> 00:05:09,351 Rudy. 45 00:05:10,480 --> 00:05:14,678 - You look good. - It's the mountain air. 46 00:05:14,760 --> 00:05:18,150 - You look tired. - It's Washington. 47 00:05:27,200 --> 00:05:28,997 Wes. 48 00:05:30,000 --> 00:05:33,072 As soon as I heard, I wanted to get hold of you. 49 00:05:33,160 --> 00:05:35,435 I didn't know where to look. 50 00:05:40,000 --> 00:05:41,991 It's a long story. 51 00:06:32,720 --> 00:06:38,590 O God, our Father, we praise thee for thy good gift of life. 52 00:06:39,440 --> 00:06:44,639 We thank thee for the friendships and fellowships, 53 00:06:46,200 --> 00:06:49,590 for the ties that bind us one to the other. 54 00:06:50,920 --> 00:06:57,473 We give thanks to thee for this, thy servant, Leroy Dwyer, 55 00:06:59,200 --> 00:07:03,478 recalling all in him that made us love him. 56 00:07:26,560 --> 00:07:28,755 Hear that, Roy? Just how you wanted it. 57 00:07:28,840 --> 00:07:31,912 Here's to Roy! Smooth sailing and calm seas! 58 00:07:32,000 --> 00:07:33,638 - Hey! - All right! 59 00:07:33,720 --> 00:07:38,077 Come on, Senator! What kind of drinkir is that? 60 00:07:38,160 --> 00:07:40,674 Down the hatch. 61 00:07:40,760 --> 00:07:42,751 Lechaim. 62 00:07:53,040 --> 00:07:55,873 All right. Come on, what is it? 63 00:07:57,720 --> 00:07:59,711 What? 64 00:08:01,200 --> 00:08:05,990 Just wondering why I make a mess out of everything I touch. 65 00:08:06,840 --> 00:08:10,230 If something's wrong, say it. Don't pull that on me. 66 00:08:10,320 --> 00:08:12,276 - What? - Self-pity. 67 00:08:12,800 --> 00:08:15,678 Because I'm an expert in that department. 68 00:08:15,760 --> 00:08:19,309 In one day I married your father and woke up a widow. 69 00:08:19,400 --> 00:08:23,791 For three months I walked around fighting not to cry with his baby in my belly. 70 00:08:27,000 --> 00:08:30,231 Then one day I felt Janey kick. 71 00:08:30,320 --> 00:08:34,074 I said, "That's it, girl - life. That's what it's all about." 72 00:08:34,160 --> 00:08:38,153 "So stop feeling sorry for yourself and start living." 73 00:08:38,240 --> 00:08:41,550 I'm not looking for sympathy. I won't waste one lousy minute. 74 00:08:41,640 --> 00:08:43,870 It's all right to get angry. 75 00:08:43,960 --> 00:08:46,554 It's not as good as reaching out, though. 76 00:08:46,640 --> 00:08:48,551 Come on, Wes, talk to me. 77 00:08:49,280 --> 00:08:50,872 Tell me. 78 00:08:55,000 --> 00:08:56,991 I can't. 79 00:09:04,800 --> 00:09:07,189 I gave her my best smile, you know? 80 00:09:10,280 --> 00:09:13,795 I said, "They call me Sweet Luther, 81 00:09:13,880 --> 00:09:18,749 and I'm the man who understands all misunderstood women." 82 00:09:20,520 --> 00:09:22,909 - So what happened next? - I called a cab. 83 00:09:26,840 --> 00:09:31,231 Rudy, can you tell me what's wrong between you and Wes? 84 00:09:31,320 --> 00:09:33,675 Oh... 85 00:09:33,760 --> 00:09:38,959 Just about everything in the book. That old classic - failure to communicate. 86 00:09:39,040 --> 00:09:42,874 Anger, hurt, you name it. 87 00:09:44,600 --> 00:09:46,397 When Tom died, 88 00:09:46,480 --> 00:09:52,589 you asked me if you could take his son with you to Whitby and bring him up. 89 00:09:52,680 --> 00:09:57,470 It tore my heart out, but I thought it would be the best thing for all of us. 90 00:09:57,560 --> 00:10:00,836 - And you needed it. - And there were good times, Kate. 91 00:10:00,920 --> 00:10:03,718 There really were times when we were close. 92 00:10:03,800 --> 00:10:06,268 Now you're strangers? 93 00:10:07,640 --> 00:10:11,428 The day comes in a family the best thing you can do is let go. 94 00:10:14,000 --> 00:10:15,592 Yeah. 95 00:10:16,560 --> 00:10:20,872 You see, it's not letting go. It's how you let go. 96 00:10:54,920 --> 00:10:57,195 All right, tell me you hate my guts. 97 00:11:02,760 --> 00:11:06,548 - It's never been a question of that. - You don't give a damn. Is that it? 98 00:11:06,640 --> 00:11:08,835 - No. - There's one other possibility. 99 00:11:08,920 --> 00:11:14,711 We really care for each other and there's something stupid standing in the way. 100 00:11:14,800 --> 00:11:18,395 Wesley, they lowered Dwyer into the ground today. 101 00:11:18,480 --> 00:11:23,031 We have to realise, we have to say to ourselves, "God - life's short!" 102 00:11:25,480 --> 00:11:30,508 Whatever it is we need to do... now's the time. 103 00:11:32,480 --> 00:11:34,277 Hm? 104 00:12:05,640 --> 00:12:08,074 - Who is it? - Matthew Downey. 105 00:12:15,840 --> 00:12:18,434 It took you long enough to get here, Mr Downey. 106 00:12:18,520 --> 00:12:21,193 Where have you been for the last three days? 107 00:12:21,280 --> 00:12:24,158 How's the law business? 108 00:12:24,240 --> 00:12:28,199 Oh, uh... Can I get a drink for you? What would you like? 109 00:12:28,280 --> 00:12:32,990 When I bailed you out of that Hoboken jail, I said keep in contact, call me every day. 110 00:12:33,080 --> 00:12:37,073 Well, you see, Mr Downey, I've been a little busy. 111 00:12:37,160 --> 00:12:40,357 What are you doing in this fleabag? 112 00:12:40,440 --> 00:12:45,833 My apologies. I went over to the Plaza and it was all filled up. 113 00:12:45,920 --> 00:12:48,673 Spare me your humour. Now you listen to me. 114 00:12:48,760 --> 00:12:52,799 No. No, you listen to me. 115 00:12:54,040 --> 00:12:57,715 You see, this might come as a surprise to you, 116 00:12:57,800 --> 00:12:59,756 but I have a brain. 117 00:12:59,840 --> 00:13:03,310 I can think. And you know what I've been doing, Mr Downey? 118 00:13:03,400 --> 00:13:07,473 I've been lying in that bed for the last three days... 119 00:13:08,480 --> 00:13:10,869 and I've been thinkir. 120 00:13:11,880 --> 00:13:14,075 About what? 121 00:13:16,920 --> 00:13:19,070 About the character you represent. 122 00:13:19,160 --> 00:13:23,711 - About the man that bailed me out of jail. - What about him? 123 00:13:23,800 --> 00:13:26,519 Well, he doesn't know me from Adam, does he? 124 00:13:26,600 --> 00:13:29,068 Because I don't have any rich friends. 125 00:13:29,160 --> 00:13:31,993 I don't have much time. Would you get to the point? 126 00:13:32,080 --> 00:13:35,197 Yes, sir. The point is that they probably are thinking 127 00:13:35,280 --> 00:13:39,671 that there's a very good possibility that I'm gonna skip town. Correct? 128 00:13:39,760 --> 00:13:42,957 Well, I wouldn't try that if I were you. 129 00:13:43,680 --> 00:13:49,550 OK. There is a person or persons unknown 130 00:13:49,640 --> 00:13:52,632 that think I'm won'th $50,000. 131 00:13:53,960 --> 00:13:58,112 And, Mr Downey, I lie here in this bed and I just keep wondering to myself 132 00:13:58,200 --> 00:14:00,395 how much I really am won'th. 133 00:14:01,800 --> 00:14:03,392 Meaning? 134 00:14:03,480 --> 00:14:05,471 Meaning... 135 00:14:09,400 --> 00:14:11,630 I need some money. 136 00:14:11,720 --> 00:14:13,711 Now. 137 00:14:16,320 --> 00:14:18,311 You're in trouble. 138 00:14:20,680 --> 00:14:23,672 Oh, you lawyers are smart. You got it all figured out. 139 00:14:23,760 --> 00:14:28,470 - What kind of trouble is it? - Get-me-outta-town-in-a-hurry trouble. 140 00:14:28,560 --> 00:14:30,118 You... 141 00:14:30,200 --> 00:14:32,509 stupid idiot. 142 00:14:34,920 --> 00:14:36,512 Mr Downey... 143 00:14:42,520 --> 00:14:46,957 Now, that isn't the way they taught you to speak to people at Columbia, is it? 144 00:14:47,040 --> 00:14:49,395 Here you are. 145 00:14:49,480 --> 00:14:53,758 - How much? - Enough to get me out of town, 146 00:14:53,840 --> 00:14:58,834 new driver's licence, new name, Social Security card. 147 00:14:58,920 --> 00:15:04,233 All the record stuff you know about, Mr Downey. 148 00:15:04,320 --> 00:15:06,356 What is it? What have you done? 149 00:15:06,440 --> 00:15:08,908 I need $5,000. 150 00:15:09,000 --> 00:15:10,479 Mr Downey... 151 00:15:10,960 --> 00:15:13,110 I need $5,000. 152 00:15:17,040 --> 00:15:20,271 Is... Is there a telephone in this dump? 153 00:15:23,320 --> 00:15:25,515 Just across the hall, sir. 154 00:15:30,640 --> 00:15:33,200 Have you got any change? 155 00:15:33,280 --> 00:15:37,876 Hey, you got this all mixed up. You see, I'm the guy that needs the money. 156 00:15:37,960 --> 00:15:39,552 It's a long-distance call. 157 00:15:39,640 --> 00:15:44,350 If I make it collect or charge it to the office, it goes on the record. 158 00:15:44,440 --> 00:15:48,831 Mr Downey... I really like that. 159 00:15:48,920 --> 00:15:54,517 Listen. When you talk to those people that you represent, 160 00:15:54,600 --> 00:15:58,593 ask 'em to give me a couple of suits, will you? 161 00:16:14,720 --> 00:16:19,157 9 o'clock conference with the committee and we get out those subpoenas. 162 00:16:19,240 --> 00:16:21,674 10:15, meeting with Senator Paxton. 163 00:16:21,760 --> 00:16:23,796 11:30, the attorney general. 164 00:16:23,880 --> 00:16:25,677 Lunch with Hubert Humphrey. 165 00:16:25,760 --> 00:16:28,832 Afternoon on the Hill, vote on the foreign aid bill. 166 00:16:28,920 --> 00:16:31,957 Dinner at the Israeli Embassy. 167 00:16:34,000 --> 00:16:38,755 OK. Uh... I'll catch the late plane. I'll be at the office 8am, ready to roll. 168 00:16:40,880 --> 00:16:44,589 - What is so funny? - Whew! That'd drive me round the bend. 169 00:16:44,680 --> 00:16:46,671 Living with every hour accounted for. 170 00:16:46,760 --> 00:16:50,639 Actually, from sunrise to 9am this Saturday morning, I'm free as a bird. 171 00:16:50,720 --> 00:16:52,472 Is it won'th it? 172 00:16:52,560 --> 00:16:57,031 After three years of frustration, I'm on the verge of getting something accomplished. 173 00:16:57,120 --> 00:17:00,157 - This investigation? - Mm-hm. 174 00:17:00,240 --> 00:17:04,870 Bribery and payoffs in the Justice Department. I think I can blow the lid off. 175 00:17:04,960 --> 00:17:06,951 Do you? 176 00:17:07,840 --> 00:17:10,559 You don't have much faith in the political process. 177 00:17:10,640 --> 00:17:14,394 I worked my tail off during the Bobby Kennedy campaign. 178 00:17:14,480 --> 00:17:17,552 After the assassination... I just pulled out. 179 00:17:17,640 --> 00:17:19,790 And now you don't care? 180 00:17:19,880 --> 00:17:21,632 I care too much. 181 00:17:28,960 --> 00:17:30,951 I'll help you unpack. 182 00:17:36,760 --> 00:17:38,990 - A couple of drawers enough? - Plenty. 183 00:17:39,080 --> 00:17:42,390 Listen, I hope I'm not inconveniencing you by staying here. 184 00:17:42,480 --> 00:17:44,755 No. I'll be in Washington. 185 00:17:45,240 --> 00:17:46,593 All yours. 186 00:17:46,680 --> 00:17:50,389 - Do you have to get back to Janey? - Oh, no. She's a gypsy, like her mama. 187 00:17:50,480 --> 00:17:54,029 Besides, you'd be surprised how well children can adapt 188 00:17:54,120 --> 00:17:57,510 when they know that they're loved. 189 00:17:57,600 --> 00:17:59,750 Blue jeans?! 190 00:17:59,840 --> 00:18:02,229 - What about 'em? - Well, it's... I... 191 00:18:02,320 --> 00:18:06,393 I just always imagined you in a business suit. 192 00:18:06,480 --> 00:18:08,675 Tom's buttoned-up older brother. 193 00:18:08,760 --> 00:18:13,993 Well, a lot has happened since I saw you. I have become... unbuttoned. 194 00:18:14,080 --> 00:18:16,150 Oh. 195 00:18:16,240 --> 00:18:21,519 - And you laugh a lot. - Well, it's one way of keeping your sanity. 196 00:18:24,000 --> 00:18:26,036 Tell me about your life. 197 00:18:26,120 --> 00:18:28,111 Well... 198 00:18:29,040 --> 00:18:31,235 - Any men in it? - Well, sure. 199 00:18:31,320 --> 00:18:37,429 There's this skiing instructor who works at the lodge that my parents run. 200 00:18:37,520 --> 00:18:40,318 Then there's this artist that I work for part time. 201 00:18:40,400 --> 00:18:43,198 He makes these monstrosities out of stainless steel. 202 00:18:43,280 --> 00:18:47,876 So if you ever need any welding done, you just let me know. 203 00:18:51,400 --> 00:18:53,391 Uh... 204 00:18:54,400 --> 00:18:56,914 - Are you in love? - Yes. 205 00:18:57,000 --> 00:19:02,279 With snow and hot showers and the way my daughter grins. 206 00:19:03,160 --> 00:19:05,993 - I mean with a man. - At the moment, no. 207 00:19:07,000 --> 00:19:09,309 What about you? Are you in love? 208 00:19:09,400 --> 00:19:11,197 - Yes. - What's she like? 209 00:19:11,280 --> 00:19:13,236 Well, you'll meet her. 210 00:19:13,320 --> 00:19:17,871 Name's Maggie Porter. She's a lawyer. 211 00:19:18,520 --> 00:19:20,590 Now what's so funny? 212 00:19:20,680 --> 00:19:24,468 I don't know. It's just the way that you give her credentials. 213 00:19:29,880 --> 00:19:33,475 - Is that it? - Yeah, that's it. I travel lightly. 214 00:19:35,920 --> 00:19:38,753 Anything I can offer you? A glass of wine? Tea? Coffee? 215 00:19:38,840 --> 00:19:40,831 Coffee. 216 00:19:42,200 --> 00:19:43,997 - I'll make it. - No, no, no, no. 217 00:19:44,080 --> 00:19:48,278 Go do what you've been dying to do since you walked in here - case the joint. 218 00:19:48,360 --> 00:19:49,952 Go on. 219 00:19:51,440 --> 00:19:54,238 When I took it, it was just a place to spend the night. 220 00:19:54,320 --> 00:19:57,835 I keep promising myself I'm going to make it liveable. 221 00:20:00,320 --> 00:20:02,629 What is it? 222 00:20:02,720 --> 00:20:05,917 - What is it about you that puzzles me? - What do you mean? 223 00:20:06,000 --> 00:20:10,551 Your career taking off in Washington. Your lady. It all sounds so perfect. 224 00:20:10,640 --> 00:20:12,870 And? 225 00:20:12,960 --> 00:20:18,557 It just doesn't seem to go with the way you look when you're... unguarded. 226 00:20:20,480 --> 00:20:22,471 Are you happy? 227 00:20:24,480 --> 00:20:26,277 Yes! 228 00:20:29,520 --> 00:20:31,511 I don't know. 229 00:20:44,560 --> 00:20:46,357 - Let's go. - Where? 230 00:20:46,440 --> 00:20:52,231 To buy a present for my niece. See, that's how to do things - on impulse! 231 00:20:57,200 --> 00:20:59,953 - This... This I'm good at. - Oh? 232 00:21:07,560 --> 00:21:11,951 - I used to be good at it. It's broken. - What'd you get? 5,000. 233 00:21:26,840 --> 00:21:29,513 - It's not broken. - Basketball. 234 00:21:31,880 --> 00:21:35,668 - Now, he's great. - Oh, he's gorgeous. 235 00:21:39,600 --> 00:21:41,830 I'm trying to decide who he reminds me of. 236 00:21:41,920 --> 00:21:45,515 The distinguished senator from North Carolina. 237 00:21:46,000 --> 00:21:48,992 - Let's get him for Janey. - Don't you dare! 238 00:21:50,000 --> 00:21:51,991 Well... 239 00:21:54,480 --> 00:21:56,471 How about this? 240 00:21:56,560 --> 00:21:59,120 No, it's not her style. 241 00:22:01,320 --> 00:22:03,311 Well, what is her style? 242 00:22:03,400 --> 00:22:06,358 You buy something for a young lady, it helps to know her. 243 00:22:06,440 --> 00:22:08,032 She's a nut. 244 00:22:08,120 --> 00:22:09,348 Ugh! 245 00:22:09,440 --> 00:22:11,635 Uh... She's a tomboy and she's a flirt. 246 00:22:11,720 --> 00:22:16,111 One minute she's punching somebody in the nose, the next she's Scarlett O'Hara. 247 00:22:16,200 --> 00:22:18,191 Oh, no! 248 00:22:19,160 --> 00:22:20,275 Miss? 249 00:22:20,360 --> 00:22:22,954 Yes, Senator? 250 00:22:23,040 --> 00:22:26,396 I'd like one of those footballs, please. And a helmet. 251 00:22:26,480 --> 00:22:28,550 - She's gonna love it. - She? 252 00:22:28,640 --> 00:22:30,949 - They're for my niece. - Oh. 253 00:22:31,040 --> 00:22:34,396 Well... I'm sure she'll be very happy with them. 254 00:22:34,480 --> 00:22:38,598 - How about a horse? - No. She's got too many of those already. 255 00:22:38,680 --> 00:22:40,989 - Oh, Miss? - Mm-hm? 256 00:22:41,080 --> 00:22:44,072 - I'd like one of these. - For his nephew. 257 00:22:51,960 --> 00:22:54,428 How's this? 258 00:22:55,440 --> 00:22:58,591 I knew it! 259 00:22:58,680 --> 00:23:01,478 I just knew I would end up with that thing. 260 00:23:01,560 --> 00:23:06,236 - The cab driver, the way he looked at us! - Absolutely no expression. 261 00:23:06,320 --> 00:23:08,595 "Oh, just a lady and a gentleman... 262 00:23:08,680 --> 00:23:10,352 and a nine-foot bear." 263 00:23:10,440 --> 00:23:14,069 Oh, Rudy, how am I gonna get it home? 264 00:23:14,880 --> 00:23:17,030 I don't know. 265 00:23:25,760 --> 00:23:27,352 - Hi. - Hi! 266 00:23:27,440 --> 00:23:29,431 How are you? 267 00:23:32,440 --> 00:23:34,715 Meet a friend of ours from North Carolina. 268 00:23:34,800 --> 00:23:36,438 Well, how do you do? 269 00:23:37,600 --> 00:23:39,875 Oh, hi. Maggie Porter. 270 00:23:39,960 --> 00:23:41,154 Kate. 271 00:23:41,240 --> 00:23:43,549 - Tom's wife. - Uh, widow. 272 00:23:43,920 --> 00:23:46,388 - Oh, of course. I'm sorry. - Don't be. 273 00:23:47,640 --> 00:23:50,108 Well! Shows you how wrong you can be. 274 00:23:50,200 --> 00:23:53,351 I thought you'd be down, I'd cheer you up, take you to dinner. 275 00:23:53,440 --> 00:23:54,919 - Good! - Good? 276 00:23:55,000 --> 00:23:57,639 - You'll join us? - Oh, uh... No, thank you. 277 00:23:57,720 --> 00:24:01,349 I think I'll go for a walk and maybe do some window-shopping. 278 00:24:01,440 --> 00:24:04,034 I love Colorado, but six months in the mountains, 279 00:24:04,120 --> 00:24:06,918 I come to New York, I'm like a kid in the circus. 280 00:24:07,000 --> 00:24:09,798 - Me too. Well, it's nice meeting you. - You too. 281 00:24:09,880 --> 00:24:13,236 I'll probably go right from dinner to the airport, so... 282 00:24:13,320 --> 00:24:14,878 I'll see you Friday. 283 00:24:14,960 --> 00:24:16,757 - Bye-bye! - Bye-bye. 284 00:24:17,400 --> 00:24:19,391 Ah. She's nice. 285 00:24:20,320 --> 00:24:23,676 That is the kind of woman that absolutely fills me with envy. 286 00:24:23,760 --> 00:24:25,751 She's so tiny. And that face. 287 00:24:25,840 --> 00:24:28,229 Not a single feature in it you'd call beautiful 288 00:24:28,320 --> 00:24:30,788 and you can't take your eyes off it. 289 00:24:31,680 --> 00:24:33,796 Uh... I'll get my jacket. 290 00:24:33,880 --> 00:24:35,950 OK. Rudy? 291 00:24:36,040 --> 00:24:38,508 Hold me. Just hold me. 292 00:24:41,480 --> 00:24:44,472 - Hey. What? - Oh, I don't know. 293 00:24:44,560 --> 00:24:47,233 Suddenly I'm scared. 294 00:24:47,320 --> 00:24:49,311 Of what? 295 00:24:49,600 --> 00:24:53,149 You going to Washington and me staying in New York. 296 00:24:53,240 --> 00:24:56,152 I know you say we'll work it out and we'll find the time, 297 00:24:56,240 --> 00:24:58,993 but... what if we don't? 298 00:24:59,080 --> 00:25:00,877 Hey. 299 00:25:43,880 --> 00:25:45,871 Thank you. This is a lovely present. 300 00:25:45,960 --> 00:25:49,157 It's your favourite restaurant. Why not have it to ourselves? 301 00:25:49,240 --> 00:25:53,438 Found out how much they grossed in an evening, offered them double to close. 302 00:25:53,520 --> 00:25:56,114 If you know what I mean. 303 00:25:56,200 --> 00:26:00,193 This place hasn't changed at all since the first time you brought me here. 304 00:26:00,280 --> 00:26:04,876 I can still see you. A little girl of 15, already a beauty. 305 00:26:04,960 --> 00:26:07,599 I was bewildered in a foreign city. 306 00:26:07,680 --> 00:26:11,355 You spilled an entire glass of champagne all over the table that night. 307 00:26:11,440 --> 00:26:13,192 You're right. 308 00:26:13,280 --> 00:26:17,353 And you were sweet and patient. You made me feel protected. 309 00:26:17,440 --> 00:26:20,238 I was your legal guardian. 310 00:26:21,720 --> 00:26:25,633 - That's what guardian angels are for. - Some guardian! 311 00:26:25,720 --> 00:26:28,792 There you were, a tall, handsome stranger, 312 00:26:28,880 --> 00:26:30,871 dressed in a uniform. 313 00:26:30,960 --> 00:26:33,918 Poor Charles - stuck with an awkward, shy creature 314 00:26:34,000 --> 00:26:35,991 who was madly in love with you. 315 00:26:36,600 --> 00:26:38,795 You were never awkward. 316 00:26:38,880 --> 00:26:41,792 And I don't remember you being all that shy, either. To us. 317 00:26:41,880 --> 00:26:43,359 No. 318 00:26:43,440 --> 00:26:46,318 Oh, you remembered the crêpes. 319 00:26:46,400 --> 00:26:49,119 Sir, you're wanted on the telephone. A Mr Raymond. 320 00:26:49,200 --> 00:26:51,998 - Oh, Lord. - He says it's urgent. 321 00:26:52,080 --> 00:26:54,310 - It's all right. Go on. - I'm sorry. 322 00:26:54,400 --> 00:26:56,391 Well, hurry back. 323 00:26:57,160 --> 00:26:59,833 - At the desk. - Mm-hm. Thank you. 324 00:27:04,680 --> 00:27:06,079 Yes, Raymond. What is it? 325 00:27:06,160 --> 00:27:10,039 A man turned up at my place half an hour ago, from Jordache's committee. 326 00:27:10,120 --> 00:27:14,159 - What did he want? - He served me with a subpoena, and... 327 00:27:14,240 --> 00:27:17,471 - Meet me at the house. Wait there for me. - Charles, listen. 328 00:27:17,560 --> 00:27:19,551 Charles! 329 00:27:20,560 --> 00:27:23,836 - What's going on? - Mr Estep? 330 00:27:23,920 --> 00:27:26,229 Who is this? And what the hell is this? 331 00:27:26,320 --> 00:27:28,550 A subpoena for your wife. And one for you. 332 00:27:28,640 --> 00:27:32,076 - Tell him he can't. - I'm sorry. I didn't mean to upset the lady. 333 00:27:32,160 --> 00:27:33,832 - Get him out. - Just doing my job. 334 00:27:33,920 --> 00:27:35,911 Get out! 335 00:27:44,320 --> 00:27:48,757 - Claire, I'm sorry that happened. - You said you'd protect me and you can't. 336 00:27:48,840 --> 00:27:52,799 - I promised, and I will. - You can't. 337 00:27:52,880 --> 00:27:55,872 I'll have my lawyers on it first thing in the morning. 338 00:27:55,960 --> 00:27:58,793 Charles, what's going to happen to me? 339 00:27:58,880 --> 00:28:01,030 Nothing. 340 00:28:01,120 --> 00:28:02,712 Nothing at all. 341 00:28:03,680 --> 00:28:05,398 Oh, take me home. 342 00:28:09,200 --> 00:28:10,838 Of course. 343 00:28:20,640 --> 00:28:24,633 What have they got on us? How much do you think they've got? 344 00:28:24,720 --> 00:28:26,950 We've got friends on the committee. 345 00:28:27,040 --> 00:28:31,113 Why don't you get in touch with them? Find out. 346 00:28:31,200 --> 00:28:36,354 I thought we had things locked up so tight. Now suddenly there could be loose ends. 347 00:28:36,440 --> 00:28:39,238 - Like? - People, papers, God knows what. 348 00:28:39,320 --> 00:28:41,993 - Don't be a jackass. - We should leave the country. 349 00:28:42,080 --> 00:28:44,548 - Raymond. - Brazil, Dominican Republic... 350 00:28:44,640 --> 00:28:47,154 All right, now that's enough. 351 00:28:48,480 --> 00:28:50,471 Action, yes. 352 00:28:50,560 --> 00:28:52,551 Panic, absolutely not. 353 00:28:55,840 --> 00:28:59,230 This Falconetti. Did you do what I told you to do? 354 00:28:59,320 --> 00:29:01,550 We've arranged to get him out of town. 355 00:29:01,640 --> 00:29:03,278 Good. 356 00:29:07,640 --> 00:29:10,757 You said you thought you'd found the senator's weak spot. 357 00:29:10,840 --> 00:29:13,115 That stepson of his. 358 00:29:13,200 --> 00:29:16,431 - Abbott. Billy Abbott. - Yeah. 359 00:29:16,520 --> 00:29:18,875 And the record company - we own that now? 360 00:29:18,960 --> 00:29:21,474 That's right. 361 00:29:21,560 --> 00:29:26,111 I think it's time to stop sparring with our senator from New York. 362 00:29:26,200 --> 00:29:28,191 And? 363 00:29:29,880 --> 00:29:32,269 And go for the jugular. 364 00:29:38,800 --> 00:29:40,791 What are you talking about? 365 00:29:40,880 --> 00:29:45,556 What do you mean, she's cancelled her evening's performance? Is she sick? 366 00:29:45,640 --> 00:29:48,632 Now, look, just hold tight. 367 00:29:48,720 --> 00:29:50,870 I know you're sold out. 368 00:29:50,960 --> 00:29:54,032 Look, I promise you, Annie will be there. 369 00:29:54,120 --> 00:29:56,588 Right. OK. 370 00:30:01,200 --> 00:30:02,792 Problem? 371 00:30:02,880 --> 00:30:08,238 Annie Adams. First concert tour, a little nervous. I'll handle it. 372 00:30:08,320 --> 00:30:13,599 - After Philadelphia, she goes where? - Let's see. Pittsburgh, Tulsa, Cleveland... 373 00:30:13,680 --> 00:30:16,558 - Cleveland. That's the 23rd. - Yeah. 374 00:30:16,640 --> 00:30:22,078 Cancel it. She's booked that night, to sing at a private dinner in Dallas. 375 00:30:22,160 --> 00:30:24,230 Now look, man. I can't cancel... 376 00:30:24,320 --> 00:30:27,551 How much do you expect to make in Cleveland? 377 00:30:27,640 --> 00:30:30,837 - What are they offering in Dallas? - Name a figure. 378 00:30:30,920 --> 00:30:33,354 You're kiddir. 379 00:30:33,440 --> 00:30:36,830 $75,000? For a private dinner? Now, come on! 380 00:30:36,920 --> 00:30:38,911 The fee's a minor consideration. 381 00:30:39,000 --> 00:30:43,710 The real reason you and Annie Adams are going to Dallas is to meet some people. 382 00:30:43,800 --> 00:30:46,109 What kind of people? 383 00:30:48,240 --> 00:30:50,037 This kind. 384 00:30:50,120 --> 00:30:53,715 Hey! What are you doir? I just bought that! 385 00:30:53,800 --> 00:30:56,473 Are you crazy? I just spent $150 for that coat! 386 00:30:56,560 --> 00:31:00,712 It's a matter of values. To you that jacket means something, but not to me. 387 00:31:01,280 --> 00:31:05,876 - You're crazy! - To you this company means a great deal. 388 00:31:05,960 --> 00:31:10,988 To the gentleman who really owns it, it's nothing. He'd throw it out of the window. 389 00:31:11,080 --> 00:31:14,197 The gentlemars from Dallas. 390 00:31:15,800 --> 00:31:18,598 - I get the message. - I'm sure you do. 391 00:31:18,680 --> 00:31:21,274 Then I can count on you and Miss Adams being there. 392 00:31:21,360 --> 00:31:23,920 Yeah, you do that. 393 00:31:38,880 --> 00:31:43,078 Nobody's there? Operator, the four numbers that I gave you... 394 00:31:43,160 --> 00:31:46,948 would you keep trying them till you get somebody? 395 00:31:53,200 --> 00:31:55,191 ♪ When the clock says 396 00:31:56,160 --> 00:31:58,151 ♪ It's ten after nothing 397 00:31:59,600 --> 00:32:01,591 ♪ And the man says 398 00:32:02,680 --> 00:32:04,591 ♪ I'm ten miles from nowhere 399 00:32:14,520 --> 00:32:16,795 Oh, I'm so glad you're here. 400 00:32:17,840 --> 00:32:21,469 Listen. About cancelling tonight's performance - forget it. 401 00:32:21,560 --> 00:32:24,358 Philadelphia's a great town. You're gonna love it. 402 00:32:24,440 --> 00:32:27,034 I send you contracts. Do you ever read 'em? 403 00:32:27,120 --> 00:32:29,588 I'm illiterate. 404 00:32:29,680 --> 00:32:33,195 Annie, for your information, there is a paragraph that states: 405 00:32:33,280 --> 00:32:36,829 Cancel a concert without cause and they can sue our pants off. 406 00:32:36,920 --> 00:32:40,071 - Oh, believe me, I got cause. - Like what? 407 00:32:40,160 --> 00:32:43,118 Like I wasrt ready for this. Playing one-night stands. 408 00:32:43,200 --> 00:32:48,228 Getting on planes, getting off planes. Waking up in the middle of nowhere. 409 00:32:48,320 --> 00:32:53,235 Do my gig, finish my gig. Brush the creeps off the stage door. 410 00:32:53,320 --> 00:32:56,312 And back in my room, too hopped-up to sleep, 411 00:32:56,400 --> 00:32:59,915 staring out the window, wondering, "What am I doing here?" 412 00:33:00,680 --> 00:33:02,875 Earning a living, that's what, Annie. 413 00:33:02,960 --> 00:33:05,952 Building an audience that will buy your records. 414 00:33:06,040 --> 00:33:09,316 Audience? Oh, the blur across the footlights. 415 00:33:11,600 --> 00:33:14,831 That blur is what supports you, baby. 416 00:33:17,000 --> 00:33:18,991 This afternoon... 417 00:33:20,800 --> 00:33:22,392 18,000 people, 418 00:33:22,480 --> 00:33:24,710 and I sang for them. 419 00:33:24,800 --> 00:33:27,234 I sang my heart out. 420 00:33:27,320 --> 00:33:29,515 And for the first time - nothing. 421 00:33:29,600 --> 00:33:32,353 I could feel them out there cold as ice. 422 00:33:32,440 --> 00:33:35,750 Whatever it is I've got, they just don't want it. 423 00:33:36,520 --> 00:33:38,829 Don't be ridiculous. 424 00:33:39,800 --> 00:33:43,349 Pouring my heart out... 425 00:33:43,440 --> 00:33:47,911 and nothing... nothing's coming back. 426 00:33:48,000 --> 00:33:52,471 Baby, you had a downer. That's part of the game. 427 00:33:52,560 --> 00:33:56,155 You don't know what it's like out there. 428 00:33:56,240 --> 00:34:00,995 My hands are wet... and I'm trembling, and it's awful! 429 00:34:01,080 --> 00:34:06,359 I came off the... the stage and I threw up in the wings. 430 00:34:08,880 --> 00:34:13,317 Hey. It's your first really big one. You gotta expect to be a little nervous. 431 00:34:13,400 --> 00:34:16,472 It's so humiliating! 432 00:34:16,560 --> 00:34:19,632 Asking them - begging them to like me! 433 00:34:22,400 --> 00:34:25,949 Hey. Now, you've had enough, baby. No. Come on. 434 00:34:26,920 --> 00:34:29,878 Did you hear me? I said enough, Annie. 435 00:34:29,960 --> 00:34:33,794 - Oh, just take the bottle and open it. - I said enough! 436 00:34:37,600 --> 00:34:39,795 I'm sorry. 437 00:34:39,880 --> 00:34:42,314 But that's no answer. 438 00:34:42,400 --> 00:34:47,394 I had a mother who crawled into the bottle and damn near didn't make it back. 439 00:34:50,720 --> 00:34:53,712 I can't do it any more. 440 00:34:53,800 --> 00:34:56,792 Oh, yes, you can. You're going to. 441 00:34:56,880 --> 00:35:01,112 You're gonna get sober and you're gonna go on that stage tonight. 442 00:35:01,200 --> 00:35:03,191 You are. 443 00:35:04,200 --> 00:35:09,957 Let me play... small clubs. That's what my style is meant for. 444 00:35:10,040 --> 00:35:16,036 You know? Where I can sing to real live people and see their faces. 445 00:35:16,120 --> 00:35:17,838 Come on. Come on. 446 00:35:17,920 --> 00:35:20,115 No! No! 447 00:35:20,200 --> 00:35:23,795 I hate singing! I hate it! I hate it! 448 00:35:23,880 --> 00:35:25,871 I hate it. 449 00:35:31,240 --> 00:35:33,151 It's OK. 450 00:35:33,240 --> 00:35:35,754 You'll sing with a piano. 451 00:35:35,840 --> 00:35:38,957 That... that blur. 452 00:35:39,040 --> 00:35:41,031 That awful blur. 453 00:35:41,800 --> 00:35:43,119 - Come on. - No. 454 00:35:43,200 --> 00:35:45,191 Go to bed. 455 00:35:45,720 --> 00:35:49,395 Come on. You've got two hours, baby. You can make it. 456 00:35:49,480 --> 00:35:51,471 There you go. 457 00:35:57,000 --> 00:36:00,197 Billy, will you stay with me? Please? 458 00:36:00,280 --> 00:36:02,271 Yeah. 459 00:36:07,120 --> 00:36:09,111 Billy? 460 00:36:10,200 --> 00:36:12,191 I'm here, baby. 461 00:36:14,200 --> 00:36:16,191 I'm here. 462 00:36:17,560 --> 00:36:19,551 It's OK. 463 00:36:21,440 --> 00:36:22,839 Where? 464 00:36:22,920 --> 00:36:28,916 Wherever they need me. The main thing is I'm gonna be a foreman. 465 00:36:29,000 --> 00:36:31,673 And you know what foreman means? 466 00:36:32,800 --> 00:36:35,951 - Foreman means good money. - Doing what exactly? 467 00:36:36,880 --> 00:36:39,314 I'm doir construction. 468 00:36:39,400 --> 00:36:43,473 - You have no experience in construction. - That isn't the important thing. 469 00:36:43,560 --> 00:36:46,677 The important thing is that they know that I can handle men. 470 00:36:46,760 --> 00:36:52,471 The guy from the company told me what they're lookir for is leadership. Hm? 471 00:36:52,560 --> 00:36:55,632 When I get there, I'll send you a card. 472 00:36:58,040 --> 00:37:00,031 Anthony... 473 00:37:01,880 --> 00:37:03,199 Why? 474 00:37:03,280 --> 00:37:05,510 Oh, darlir. 475 00:37:06,760 --> 00:37:08,318 Hey. 476 00:37:09,320 --> 00:37:12,232 Whatcha doir? "Why" what? Huh? 477 00:37:12,320 --> 00:37:15,756 Are you telling me all these lies? 478 00:37:15,840 --> 00:37:18,434 Disappear for three days, turn up, 479 00:37:18,520 --> 00:37:22,308 and then tell me you were out of town being interviewed for a job? 480 00:37:22,400 --> 00:37:24,834 - Yeah, that's right. - In your work clothes? 481 00:37:24,920 --> 00:37:28,435 You werert wearing your suit. 482 00:37:28,520 --> 00:37:31,432 Oh, Maria. Hey... 483 00:37:31,520 --> 00:37:35,798 The day you vanished, that's when it happened. 484 00:37:35,880 --> 00:37:37,871 What? 485 00:37:38,800 --> 00:37:40,313 This. 486 00:37:40,400 --> 00:37:43,517 That man killed on the docks, that's him. 487 00:37:43,600 --> 00:37:45,431 His picture in the paper. 488 00:37:46,560 --> 00:37:49,996 - Is it? - So tell me what this means. 489 00:37:50,080 --> 00:37:52,469 This picture of the same man. 490 00:37:54,000 --> 00:37:56,116 - Where did you get this? - In your drawer. 491 00:37:56,200 --> 00:37:58,873 I found it with pictures of Senator Jordache and... 492 00:37:58,960 --> 00:38:02,157 Maria, you went through my drawer? 493 00:38:02,240 --> 00:38:05,357 You went through my drawer? 494 00:38:08,040 --> 00:38:09,439 Oh, Maria. 495 00:38:10,560 --> 00:38:13,632 Let's just... Let's just stop this. 496 00:38:14,640 --> 00:38:16,392 I gotta go. 497 00:38:16,480 --> 00:38:18,471 Anthony... 498 00:38:18,560 --> 00:38:23,793 You had something to do with this. No, tell me what you had to do with it. 499 00:38:25,040 --> 00:38:26,439 Nothing. 500 00:38:26,520 --> 00:38:30,229 You have no reason to lie to me. I love you! 501 00:38:30,320 --> 00:38:33,756 If you did anything, I know it's not because you're bad. 502 00:38:33,840 --> 00:38:35,831 Because it's... 503 00:38:39,800 --> 00:38:42,360 You're not well. 504 00:38:46,800 --> 00:38:49,678 Oh, no. Don't say that. 505 00:38:52,000 --> 00:38:57,120 - What are you sayir? - That I know... what you did. 506 00:39:00,280 --> 00:39:04,273 - I gotta go. - I'm not gonna let you walk out of here. 507 00:39:04,880 --> 00:39:06,552 No, please don't go. 508 00:39:06,640 --> 00:39:09,837 You know, Anthony, I'll find somebody to take care of you. 509 00:39:09,920 --> 00:39:11,148 Anthony... 510 00:39:11,240 --> 00:39:13,037 Maria! 511 00:39:22,960 --> 00:39:24,791 You liar. 512 00:39:25,680 --> 00:39:27,557 Murderer! 513 00:39:30,400 --> 00:39:32,550 No, no. I'm sorry. I didn't mean... 514 00:40:18,320 --> 00:40:22,313 Excuse me. I've come to see Senator Jordache. 515 00:40:22,400 --> 00:40:25,392 He's not home. Could you tell me when he'll be back? 516 00:40:25,480 --> 00:40:29,075 - No. - It's all right. I'll wait. 517 00:40:30,000 --> 00:40:31,956 You wanna come in? 518 00:40:32,040 --> 00:40:34,235 Thank you. It's all right. 519 00:40:39,200 --> 00:40:43,591 That day when you came looking for my brother... 520 00:40:43,680 --> 00:40:47,798 I didn't understand that you were trying to save your friend. 521 00:40:47,880 --> 00:40:49,871 Yeah. 522 00:40:50,800 --> 00:40:55,590 I... I don't suppose it matters, telling you... 523 00:40:55,680 --> 00:40:57,830 how sorry I am. 524 00:40:57,920 --> 00:41:00,514 No, it doesn't. 525 00:41:00,600 --> 00:41:07,073 Your uncle came to me once and tried to convince me that Anthony was a sick man 526 00:41:07,160 --> 00:41:09,355 but I didn't understand that either. 527 00:41:09,440 --> 00:41:14,116 - I'm not sure why you're here but... - To tell you he's gone. Anthony's gone. 528 00:41:14,200 --> 00:41:16,953 He left my house this morning, and someone has to... 529 00:41:17,040 --> 00:41:20,589 - Gone where? - What he did, he couldn't help it. 530 00:41:20,680 --> 00:41:22,830 Gone where? 531 00:41:22,920 --> 00:41:24,558 Las Vegas. 532 00:41:24,640 --> 00:41:29,236 If the senator could get someone out there to find him and take him to a doctor... 533 00:41:29,320 --> 00:41:32,949 The senator's an important man. I'm sure he could arrange it. 534 00:41:33,040 --> 00:41:34,951 I'll pass along your message. 535 00:41:40,200 --> 00:41:42,760 It's OK. I'll tell him. 536 00:41:43,320 --> 00:41:45,311 Thank you. 537 00:42:05,440 --> 00:42:07,670 Hello, Dick? Wes Jordache. 538 00:42:07,760 --> 00:42:13,710 A couple of weeks ago you made an offer to buy my bike. You still interested? 539 00:42:13,800 --> 00:42:15,995 It's a deal. You got the money? 540 00:42:16,080 --> 00:42:19,152 Great. I'll bring it around. See you. 541 00:42:53,600 --> 00:42:56,034 Do you think he's back to stay? 542 00:42:56,120 --> 00:42:58,429 Oh, I hope so. 543 00:43:05,760 --> 00:43:07,830 You really love him, don't you? 544 00:43:09,320 --> 00:43:11,993 Five years I've been trying to make a family here, 545 00:43:12,080 --> 00:43:16,198 and it seems to keep slipping through my hands like sand. 546 00:43:16,280 --> 00:43:18,748 Maybe there's a chance again. 547 00:43:29,640 --> 00:43:32,438 - Wes! - Hi! Kate with you? 548 00:43:32,520 --> 00:43:35,114 - Yeah. - I'll be right down. 549 00:43:35,200 --> 00:43:37,270 Kate, help me. 550 00:43:37,360 --> 00:43:39,555 Wes trusts you. I trust you. 551 00:43:39,640 --> 00:43:41,631 I'll try. 552 00:43:50,200 --> 00:43:53,033 - What's that for? - Can we talk? 553 00:43:55,880 --> 00:43:57,791 Are you leaving? 554 00:44:01,000 --> 00:44:03,036 I don't understand. 555 00:44:03,120 --> 00:44:07,511 Back there on the boat, you and I... we reached out for each other. 556 00:44:08,680 --> 00:44:10,636 I thought it was for real. 557 00:44:10,720 --> 00:44:14,235 - It was for real. - But you're not staying. Why? 558 00:44:14,880 --> 00:44:17,235 It's nothing to do with you. 559 00:44:17,320 --> 00:44:19,470 Then what is it? 560 00:44:20,120 --> 00:44:25,911 Last time you walked out, neither of us could say what we really felt. 561 00:44:26,000 --> 00:44:27,991 Let's not let that happen again. 562 00:44:28,080 --> 00:44:32,631 It's just time I found out who I am, what I am. 563 00:44:32,720 --> 00:44:37,111 It'll never happen if you're there to pick me up every time I stumble. 564 00:44:37,760 --> 00:44:41,639 Wes, you're only 19. You've got lots of time. 565 00:44:41,720 --> 00:44:45,269 I have to go when I'm geared up for it or God knows when I'll leave. 566 00:44:45,360 --> 00:44:48,557 - Sleep on it. Let's wait till tomorrow. - I can't. 567 00:44:48,640 --> 00:44:50,995 Please, make it easy. 568 00:44:58,320 --> 00:45:00,595 - Where are you going? - West. 569 00:45:01,200 --> 00:45:03,350 - Where West? - Listen. 570 00:45:03,440 --> 00:45:06,637 Lots of people are hittir the road. To see the country. 571 00:45:06,720 --> 00:45:09,712 Get a taste of what it's like out there. 572 00:45:09,800 --> 00:45:13,759 It's the best thing in the world for growing up. 573 00:45:13,840 --> 00:45:15,432 I know... 574 00:45:16,480 --> 00:45:19,677 I know you care. That makes it easier to go. 575 00:45:25,000 --> 00:45:27,594 How are you fixed for money? 576 00:45:28,680 --> 00:45:33,117 See? That's what I mean. I haven't even stumbled yet, you're there already. 577 00:45:33,800 --> 00:45:36,234 Don't worry. I won't starve. 578 00:45:37,240 --> 00:45:38,992 Kate. 579 00:45:42,720 --> 00:45:44,711 Goodbye. 580 00:45:49,720 --> 00:45:51,517 Uh... See ya. 581 00:45:51,600 --> 00:45:53,591 See ya. 582 00:46:14,720 --> 00:46:16,711 Rudy... 583 00:46:16,800 --> 00:46:22,796 In every family there comes a time when the best thing to do is to let go. 584 00:46:39,640 --> 00:46:41,232 A ticket to Las Vegas. 585 00:46:41,320 --> 00:46:43,470 - Round trip or one-way? - One-way. 586 00:46:43,560 --> 00:46:45,516 That'll be $110.50. 587 00:46:57,440 --> 00:46:59,431 Thank you. 45350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.