All language subtitles for Night At The Museum Secret Of The Tomb (2014)hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,493 N 2 00:00:00,494 --> 00:00:00,987 Ni 3 00:00:00,988 --> 00:00:01,480 Nig 4 00:00:01,481 --> 00:00:01,974 Nigh 5 00:00:01,975 --> 00:00:02,468 Night 6 00:00:02,469 --> 00:00:02,962 Night_ 7 00:00:02,963 --> 00:00:03,456 Night_A 8 00:00:03,457 --> 00:00:03,950 Night_At 9 00:00:03,951 --> 00:00:04,443 Night_At_ 10 00:00:04,444 --> 00:00:04,937 Night_At_T 11 00:00:04,938 --> 00:00:05,431 Night_At_Th 12 00:00:05,432 --> 00:00:05,925 Night_At_The 13 00:00:05,926 --> 00:00:06,419 Night_At_The_ 14 00:00:06,420 --> 00:00:06,913 Night_At_The_M 15 00:00:06,914 --> 00:00:07,406 Night_At_The_Mu 16 00:00:07,407 --> 00:00:07,900 Night_At_The_Mus 17 00:00:07,901 --> 00:00:08,394 Night_At_The_Muse 18 00:00:08,395 --> 00:00:08,888 Night_At_The_Museu 19 00:00:08,889 --> 00:00:09,382 Night_At_The_Museum 20 00:00:09,383 --> 00:00:09,876 Night_At_The_Museum_ 21 00:00:09,877 --> 00:00:10,369 Night_At_The_Museum_S 22 00:00:10,370 --> 00:00:10,863 Night_At_The_Museum_Se 23 00:00:10,864 --> 00:00:11,357 Night_At_The_Museum_Sec 24 00:00:11,358 --> 00:00:11,851 Night_At_The_Museum_Secr 25 00:00:11,852 --> 00:00:12,345 Night_At_The_Museum_Secre 26 00:00:12,346 --> 00:00:12,839 Night_At_The_Museum_Secret 27 00:00:12,840 --> 00:00:13,332 Night_At_The_Museum_Secret_ 28 00:00:13,333 --> 00:00:13,826 Night_At_The_Museum_Secret_O 29 00:00:13,827 --> 00:00:14,320 Night_At_The_Museum_Secret_Of 30 00:00:14,321 --> 00:00:14,814 Night_At_The_Museum_Secret_Of_ 31 00:00:14,815 --> 00:00:15,308 Night_At_The_Museum_Secret_Of_T 32 00:00:15,309 --> 00:00:15,801 Night_At_The_Museum_Secret_Of_Th 33 00:00:15,802 --> 00:00:16,295 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The 34 00:00:16,296 --> 00:00:16,789 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_ 35 00:00:16,790 --> 00:00:17,283 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_T 36 00:00:17,284 --> 00:00:17,777 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_To 37 00:00:17,778 --> 00:00:18,271 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tom 38 00:00:18,272 --> 00:00:18,764 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb 39 00:00:18,765 --> 00:00:19,258 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb 40 00:00:19,259 --> 00:00:19,752 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb 41 00:00:19,753 --> 00:00:20,246 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb R 42 00:00:20,247 --> 00:00:20,740 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re 43 00:00:20,741 --> 00:00:21,234 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re- 44 00:00:21,235 --> 00:00:21,727 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-S 45 00:00:21,728 --> 00:00:22,221 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sy 46 00:00:22,222 --> 00:00:22,715 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Syn 47 00:00:22,716 --> 00:00:23,209 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync 48 00:00:23,210 --> 00:00:23,703 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync 49 00:00:23,704 --> 00:00:24,197 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & 50 00:00:24,198 --> 00:00:24,690 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & 51 00:00:24,691 --> 00:00:25,184 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & E 52 00:00:25,185 --> 00:00:25,678 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Ed 53 00:00:25,679 --> 00:00:26,172 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edi 54 00:00:26,173 --> 00:00:26,666 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit 55 00:00:26,667 --> 00:00:27,159 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit 56 00:00:27,160 --> 00:00:27,653 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit 57 00:00:27,654 --> 00:00:28,147 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit T 58 00:00:28,148 --> 00:00:28,641 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Th 59 00:00:28,642 --> 00:00:29,135 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tha 60 00:00:29,136 --> 00:00:29,629 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Thar 61 00:00:29,630 --> 00:00:30,122 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Thari 62 00:00:30,123 --> 00:00:30,616 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharin 63 00:00:30,617 --> 00:00:31,110 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharind 64 00:00:31,111 --> 00:00:31,604 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu 65 00:00:31,605 --> 00:00:32,098 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_ 66 00:00:32,099 --> 00:00:32,592 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_L 67 00:00:32,593 --> 00:00:33,085 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_La 68 00:00:33,086 --> 00:00:33,579 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 69 00:00:33,580 --> 00:00:34,073 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 70 00:00:34,074 --> 00:00:34,567 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 71 00:00:34,568 --> 00:00:35,061 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 72 00:00:35,062 --> 00:00:35,555 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 73 00:00:35,556 --> 00:00:36,048 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 74 00:00:36,049 --> 00:00:36,542 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 75 00:00:36,543 --> 00:00:37,036 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 76 00:00:37,037 --> 00:00:37,530 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 77 00:00:37,531 --> 00:00:38,024 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 78 00:00:38,025 --> 00:00:38,518 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 79 00:00:38,519 --> 00:00:39,011 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 80 00:00:39,012 --> 00:00:39,505 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 81 00:00:39,506 --> 00:01:13,000 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 82 00:01:13,640 --> 00:01:16,820 MAN: Gentlemen, we are in danger. There is a storm coming. 83 00:01:16,920 --> 00:01:18,740 My men are terrified. We must leave. 84 00:01:18,840 --> 00:01:21,460 ROBERT: That tomb is here somewhere. I can feel it. 85 00:01:21,560 --> 00:01:24,420 - Please, Robert, it's been two months! - Archie, I'm not stopping! 86 00:01:24,520 --> 00:01:25,740 CECIL: Dad! 87 00:01:25,840 --> 00:01:27,740 What's going on with this wind, Pop? 88 00:01:27,840 --> 00:01:29,140 C.J, go wait in the truck. 89 00:01:29,240 --> 00:01:31,820 - I don't want to just wait in the truck. - I said go! Windows up! 90 00:01:31,920 --> 00:01:33,121 (SIGHS) 91 00:01:33,400 --> 00:01:34,380 Robert! 92 00:01:34,480 --> 00:01:35,681 - MAN: Mr. Fredericks! - What? 93 00:01:35,800 --> 00:01:37,570 (WIND HOWLING) 94 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 95 00:01:50,040 --> 00:01:51,241 Ah! 96 00:01:56,120 --> 00:01:57,685 (COUGHS) 97 00:02:02,600 --> 00:02:04,245 Help! 98 00:02:05,282 --> 00:02:07,057 Help! 99 00:02:39,480 --> 00:02:42,020 ROBERT: C.J? Are you all right? 100 00:02:42,120 --> 00:02:44,970 - Yeah, I'm fine! - I'm coming down! 101 00:02:46,680 --> 00:02:47,660 Yes! 102 00:02:47,760 --> 00:02:48,961 (BOTH CHUCKLE) 103 00:02:51,240 --> 00:02:54,020 I looked for the tomb of Ahkmenrah for 20 years, and what do you do? 104 00:02:54,120 --> 00:02:56,129 You fall right into it! 105 00:02:56,920 --> 00:02:58,980 Amir, start loading the trucks. 106 00:02:59,080 --> 00:03:00,281 Mr. Fredericks... 107 00:03:00,440 --> 00:03:01,500 there is no time. 108 00:03:01,600 --> 00:03:03,260 The storm is almost upon us. 109 00:03:03,360 --> 00:03:04,660 Then you'd better hurry. 110 00:03:04,760 --> 00:03:06,485 Come on. Everybody works. 111 00:03:06,880 --> 00:03:09,242 (AMIR SPEAKING IN ARABIC) 112 00:03:11,280 --> 00:03:13,323 - (SHOUTING IN ARABIC) - (SCREAMING) 113 00:03:14,680 --> 00:03:16,848 Hey! What's the matter with you? Huh? 114 00:03:17,120 --> 00:03:18,765 (SPEAKING IN ARABIC) 115 00:03:19,000 --> 00:03:20,860 He said, "We must leave this place immediately." 116 00:03:20,960 --> 00:03:22,220 (MAN CONTINUES IN ARABIC) 117 00:03:22,320 --> 00:03:23,980 "If anyone disturbs this tomb..." 118 00:03:24,080 --> 00:03:25,281 (MAN CONTINUES IN ARABIC) 119 00:03:26,040 --> 00:03:27,241 "the end will come." 120 00:03:28,400 --> 00:03:29,761 (REPEATS IN ARABIC) 121 00:03:31,800 --> 00:03:34,082 "The end will come." 122 00:03:41,480 --> 00:03:43,205 We load the trucks. 123 00:03:44,800 --> 00:03:46,001 (SHOUTING IN ARABIC) 124 00:03:46,320 --> 00:03:48,124 (MEN CLAMOURING) 125 00:03:55,760 --> 00:03:57,689 (WIND HOWLING) 126 00:03:58,480 --> 00:04:00,011 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 127 00:04:01,640 --> 00:04:04,940 I can't help feeling we're making a terrible mistake! 128 00:04:05,040 --> 00:04:07,780 We're not making a mistake, we're making history! 129 00:04:07,880 --> 00:04:09,100 Don't worry! 130 00:04:09,200 --> 00:04:11,607 C.J! Let's go! 131 00:04:20,720 --> 00:04:23,207 "The end will come." 132 00:04:26,680 --> 00:04:28,484 (HAMMER POUNDING) 133 00:04:34,720 --> 00:04:36,940 WOMAN: Welcome, everyone, to the Grand Reopening... 134 00:04:37,040 --> 00:04:39,100 of the newly renovated Hayden Planetarium... 135 00:04:39,200 --> 00:04:41,020 here at the Museum of Natural History. 136 00:04:41,120 --> 00:04:42,780 New York's glitterati have all turned out... 137 00:04:42,880 --> 00:04:45,300 for what has promised to be a memorable evening... 138 00:04:45,400 --> 00:04:47,260 filled with the dazzling special effects... 139 00:04:47,360 --> 00:04:50,980 and technical wizardry we've all come to admire from this museum... 140 00:04:51,080 --> 00:04:52,860 and its renowned Night Program. 141 00:04:52,960 --> 00:04:55,020 Tonight gonna be fun-fun! 142 00:04:55,120 --> 00:04:56,700 Here come Dum Dum! 143 00:04:56,800 --> 00:04:58,100 Hey, how we doing, Sac? 144 00:04:58,200 --> 00:04:59,860 Rexy is waxed and buffed. 145 00:04:59,960 --> 00:05:01,940 Teddy is grooming his moustache. 146 00:05:02,040 --> 00:05:05,300 Oh, and I reviewed fire safety procedures with the primordial men. 147 00:05:05,400 --> 00:05:06,980 By the way, have you seen them lately? 148 00:05:07,080 --> 00:05:09,460 - The museum has added a new one. - LARRY: What? No. 149 00:05:09,560 --> 00:05:11,780 Oh, and make sure the centurions stretch, all right? 150 00:05:11,880 --> 00:05:13,140 They really went for it in the dress rehearsal... 151 00:05:13,240 --> 00:05:15,300 and they're just not used to those kinds of dance moves. 152 00:05:15,400 --> 00:05:19,300 Okay, everybody. Everybody, listen up. I don't want to make anybody nervous... 153 00:05:19,400 --> 00:05:22,940 but the mayor and the governor are both out there. 154 00:05:23,040 --> 00:05:25,180 And, uh, I'm not 100 percent sure, but I think Regis Philbin, too. 155 00:05:25,280 --> 00:05:26,900 (GASPS) Reeju Philbo? 156 00:05:27,000 --> 00:05:28,531 Yeah, Reeju Philbo. 157 00:05:28,760 --> 00:05:30,540 - Okay, Rexy, do me a favor. - (GRUNTS) 158 00:05:30,640 --> 00:05:33,127 Watch the tail, okay? There's gonna be open flame. 159 00:05:33,320 --> 00:05:34,700 Oh, Dexter... 160 00:05:34,800 --> 00:05:36,060 how you doing, my man? 161 00:05:36,160 --> 00:05:37,340 All limbered up? 162 00:05:37,440 --> 00:05:38,660 Looking good. I like the tie. 163 00:05:38,760 --> 00:05:40,380 Got kind of a Chippendales thing going on. 164 00:05:40,480 --> 00:05:41,740 - All chalked up, ready to go? - (CHATTERS) 165 00:05:41,840 --> 00:05:44,580 Good. Okay, everybody relax and have fun, okay? 166 00:05:44,680 --> 00:05:45,881 AHKMENRAH: Larry. 167 00:05:46,440 --> 00:05:48,005 You better come see this. 168 00:05:48,440 --> 00:05:50,005 (CONTINUES CHATTERING) 169 00:05:50,120 --> 00:05:52,580 - Have you ever seen it like this before? - Never. 170 00:05:52,680 --> 00:05:55,580 AHKMENRAH: This corrosion has never happened before. 171 00:05:55,680 --> 00:05:58,180 It's always been exactly the same. 172 00:05:58,280 --> 00:06:00,180 I wonder what's up with it. 173 00:06:00,280 --> 00:06:01,860 I have no idea. 174 00:06:01,960 --> 00:06:03,020 And to be honest... 175 00:06:03,120 --> 00:06:05,800 my father knew the secrets of the tablet better than I did. 176 00:06:06,880 --> 00:06:09,242 Unfortunately, he swore he'd never reveal them. 177 00:06:09,800 --> 00:06:11,525 He never did. 178 00:06:11,640 --> 00:06:13,490 - (GASPS) - Whoa! 179 00:06:17,960 --> 00:06:19,207 You okay? 180 00:06:19,560 --> 00:06:20,740 Yes. 181 00:06:20,840 --> 00:06:21,860 Yes, I'm fine. 182 00:06:21,960 --> 00:06:24,100 Just take it easy out there tonight, all right? 183 00:06:24,200 --> 00:06:26,100 You got 15 minutes till showtime. 184 00:06:26,200 --> 00:06:28,020 We're gonna figure this out tomorrow. 185 00:06:28,120 --> 00:06:29,401 All right. 186 00:06:29,520 --> 00:06:31,220 - (OCTAVIUS LAUGHING) - JEDEDIAH: Look at that! 187 00:06:31,320 --> 00:06:33,060 Doggone it! 188 00:06:33,160 --> 00:06:34,220 - (CATS MEWING) - OCTAVIUS: Did you see that? 189 00:06:34,320 --> 00:06:35,851 They're trying to catch the light. 190 00:06:36,240 --> 00:06:38,940 But you can't do it, boys! You can't catch light! 191 00:06:39,040 --> 00:06:41,620 It's as elusive as human happiness! 192 00:06:41,720 --> 00:06:43,206 (LAUGHING HYSTERICALLY) 193 00:06:43,640 --> 00:06:44,780 I should like to comment. 194 00:06:44,880 --> 00:06:46,220 - Summon the apparatus. - Yeah. 195 00:06:46,320 --> 00:06:48,284 Summon the apparatus! 196 00:06:54,520 --> 00:06:56,563 What are you gonna say? 197 00:06:56,840 --> 00:06:58,041 L... 198 00:07:04,880 --> 00:07:06,206 O... 199 00:07:09,160 --> 00:07:10,407 L. 200 00:07:10,840 --> 00:07:12,420 (KEY POUNDING) 201 00:07:12,520 --> 00:07:15,326 "Laugh out loud." Yeah, that's what I did. 202 00:07:15,600 --> 00:07:18,260 Now, post these adorable kittens 203 00:07:18,360 --> 00:07:21,484 with my edict of approval to Facebook. 204 00:07:22,200 --> 00:07:24,580 Give a big Texas "hell yeah" from old Jedediah... 205 00:07:24,680 --> 00:07:25,860 because I loved it too! 206 00:07:25,960 --> 00:07:27,140 Just send a smiley face. 207 00:07:27,240 --> 00:07:29,260 Yeah, but with a wink! 208 00:07:29,360 --> 00:07:32,660 - A smiley face and a wink! - (KEYS POUNDING) 209 00:07:32,760 --> 00:07:33,820 Guys, what are you doing? 210 00:07:33,920 --> 00:07:35,420 We're just watching kittens. 211 00:07:35,520 --> 00:07:37,460 You're on in five minutes. You got to focus, here. 212 00:07:37,560 --> 00:07:39,140 I told you we don't have time for this! 213 00:07:39,240 --> 00:07:41,090 You gave it a Texas "hell yeah!" 214 00:07:41,200 --> 00:07:43,660 - Hey, Teddy, ready to roll? - Indeed, Lawrence. 215 00:07:43,760 --> 00:07:45,980 - Great. - Battle of San Juan Hill cool as a cucumber. 216 00:07:46,080 --> 00:07:48,282 Right now, butterflies like you wouldn't believe. 217 00:07:48,560 --> 00:07:49,580 You're gonna be great. 218 00:07:49,680 --> 00:07:50,660 - Lawrence? - Yeah. 219 00:07:50,760 --> 00:07:52,180 Have you seen the Neanderthals lately? 220 00:07:52,280 --> 00:07:53,940 No. Why does everybody keep talking about this? 221 00:07:54,040 --> 00:07:55,651 You may want to give it a look! 222 00:07:58,600 --> 00:07:59,900 (MAMMOTH BELLOWING) 223 00:08:00,000 --> 00:08:01,645 (NEANDERTHALS GRUNTING) 224 00:08:03,720 --> 00:08:05,660 Hey, guys, what's going on? 225 00:08:05,760 --> 00:08:07,530 (GRUNTING EXCITEDLY) 226 00:08:08,200 --> 00:08:09,640 ALL: Ooh! 227 00:08:13,400 --> 00:08:14,820 Okay. 228 00:08:14,920 --> 00:08:16,360 All right, very funny. 229 00:08:16,680 --> 00:08:18,120 - That's hilarious. - (GRUNTING SOFTLY) 230 00:08:18,400 --> 00:08:20,980 You don't have to come down. It's okay, really. 231 00:08:21,080 --> 00:08:23,442 Hi, how are you? I'm Larry. 232 00:08:23,600 --> 00:08:25,700 I'm Laaa... 233 00:08:25,800 --> 00:08:27,340 You're "Laaa"? 234 00:08:27,440 --> 00:08:29,340 Laaa. 235 00:08:29,440 --> 00:08:31,220 Laaa. Okay, nice to meet you, Laaa. 236 00:08:31,320 --> 00:08:32,965 Welcome aboard, and... 237 00:08:35,440 --> 00:08:36,820 Yes, we look similar. 238 00:08:36,920 --> 00:08:40,180 Yeah, we look like each other, I know. It's a joke that somebody played. 239 00:08:40,280 --> 00:08:42,660 Dr. McPhee had you made to look like me. 240 00:08:42,760 --> 00:08:43,961 It's just a... 241 00:08:44,640 --> 00:08:45,860 (GRUNTING SOFTLY) 242 00:08:45,960 --> 00:08:48,561 - (YELPS) - Stop it. Stop, okay? 243 00:08:49,320 --> 00:08:51,010 - Dada? - What? 244 00:08:51,280 --> 00:08:52,340 Dada. 245 00:08:52,440 --> 00:08:54,020 No, not your Dada. 246 00:08:54,120 --> 00:08:55,731 Yeah, Dada. 247 00:08:56,280 --> 00:08:58,020 - No. Stop. - Dada. 248 00:08:58,120 --> 00:08:59,700 - Dada! - ALL: Dada! 249 00:08:59,800 --> 00:09:01,843 No, I'm not his... I'm not your Dada. 250 00:09:03,120 --> 00:09:04,765 Dum Dum got a new son-son! 251 00:09:05,000 --> 00:09:07,043 - (GRUNTING) - No, he doesn't. 252 00:09:07,840 --> 00:09:08,940 Dada! 253 00:09:09,040 --> 00:09:10,890 ALL: Dada! 254 00:09:11,040 --> 00:09:12,780 DR. MCPHEE: A toast to our new chairwoman. 255 00:09:12,880 --> 00:09:14,889 Cheers, everyone. Cheers. 256 00:09:15,040 --> 00:09:16,844 - Cue the music. - (SOFT MUSIC PLAYING) 257 00:09:16,960 --> 00:09:21,051 And Teddy in three, two... 258 00:09:25,040 --> 00:09:26,765 (APPLAUSE) 259 00:09:34,320 --> 00:09:37,524 Since 1869, when I was a mere boy of 11... 260 00:09:37,680 --> 00:09:41,220 this museum has been a shining beacon to our great city. 261 00:09:41,320 --> 00:09:44,140 Tonight we'll expand our horizons even further... 262 00:09:44,240 --> 00:09:45,460 to the Sun... 263 00:09:45,560 --> 00:09:48,060 - the Moon, and the stars. - (MOUTHING) 264 00:09:48,160 --> 00:09:49,420 From our very beginning... 265 00:09:49,520 --> 00:09:51,340 mankind has looked to the heavens 266 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 and given names to what he saw. 267 00:09:53,080 --> 00:09:54,725 The constellations. 268 00:09:55,080 --> 00:09:56,500 I thought you might like to meet them. 269 00:09:56,600 --> 00:09:58,040 (WHISPERS) Cue the constellations. 270 00:10:04,840 --> 00:10:06,610 (AUDIENCE GASPS) 271 00:10:07,080 --> 00:10:09,248 - (CHUCKLES) - Wow. 272 00:10:11,320 --> 00:10:12,885 (AUDIENCE GASPS) 273 00:10:13,200 --> 00:10:14,811 (CHUCKLES LIGHTLY) 274 00:10:20,520 --> 00:10:23,405 Orion, the hunter! 275 00:10:24,320 --> 00:10:26,249 (GASPING CONTINUES) 276 00:10:28,280 --> 00:10:29,481 (CHUCKLES) 277 00:10:29,720 --> 00:10:31,126 What? 278 00:10:32,040 --> 00:10:33,765 - (YELPS) - (AUDIENCE LAUGHING) 279 00:10:33,920 --> 00:10:35,460 All planned. All planned. 280 00:10:35,560 --> 00:10:38,445 I knew that was gonna happen. So, yeah. 281 00:10:44,640 --> 00:10:47,660 Good. Going great, guys. Going great. 282 00:10:47,760 --> 00:10:49,460 Let's drop the silks. 283 00:10:49,560 --> 00:10:51,524 And go with the monkey. 284 00:10:54,480 --> 00:10:55,886 - (AUDIENCE LAUGHING) - What? 285 00:11:00,440 --> 00:11:01,641 (CHUCKLES) 286 00:11:04,600 --> 00:11:06,211 (CHATTERING) 287 00:11:08,320 --> 00:11:09,521 Come on. 288 00:11:14,280 --> 00:11:16,403 - (GRUNTS) - (AUDIENCE GASPS AND CHEERS) 289 00:11:18,000 --> 00:11:19,531 (CONTINUES CHATTERING) 290 00:11:20,520 --> 00:11:22,961 That's what I do. 291 00:11:23,200 --> 00:11:24,540 TEDDY: Thank you for your patronage... 292 00:11:24,640 --> 00:11:27,340 and for your unwavering support of this fine institution. 293 00:11:27,440 --> 00:11:30,723 This newly renovated planetarium will serve as a lens... 294 00:11:36,000 --> 00:11:37,020 (LAUGHING) 295 00:11:37,120 --> 00:11:38,367 (JABBERING INCOHERENTLY) 296 00:11:39,440 --> 00:11:42,180 "Once more unto the breach, dear friends!" 297 00:11:42,280 --> 00:11:44,005 What? 298 00:11:45,800 --> 00:11:47,206 (JABBERING CONTINUES) 299 00:11:48,240 --> 00:11:49,260 (SCREECHING) 300 00:11:49,360 --> 00:11:50,380 Charge! 301 00:11:50,480 --> 00:11:51,681 (AUDIENCE GASPS) 302 00:11:52,800 --> 00:11:54,180 Rough Riders! 303 00:11:54,280 --> 00:11:56,580 - It's okay! Just hang on! - Is this part of it? 304 00:11:56,680 --> 00:11:59,300 LARRY: Sorry folks, a little technical issue. What are you doing? 305 00:11:59,400 --> 00:12:02,140 - Stick to the script. Stick to the script! - Huh? 306 00:12:02,240 --> 00:12:04,363 - It's me! - I don't know you. 307 00:12:06,240 --> 00:12:07,980 (ATTILA SHOUTING INDISTINCTLY) 308 00:12:08,080 --> 00:12:09,281 (ALL SHOUTING) 309 00:12:11,160 --> 00:12:13,806 - (ALL SHOUTING) - (AUDIENCE SCREAMING) 310 00:12:17,000 --> 00:12:18,060 JEDEDIAH: Pull! 311 00:12:18,160 --> 00:12:20,820 I don't know what's come over me, but I like it! 312 00:12:20,920 --> 00:12:21,900 Drop 'em! 313 00:12:22,000 --> 00:12:24,362 - (SCREAMING) - Ha-ha! 314 00:12:25,680 --> 00:12:27,580 Yeah! Yeah! 315 00:12:27,680 --> 00:12:29,245 (SHOUTING ANGRILY) 316 00:12:32,160 --> 00:12:33,725 What's going on? 317 00:12:43,000 --> 00:12:44,565 Do something! 318 00:12:46,080 --> 00:12:47,900 (BOTH SCREAMING) 319 00:12:48,000 --> 00:12:49,326 (GRUNTING EXCITEDLY) 320 00:12:50,520 --> 00:12:52,100 - ALL: Oh! - (CHATTERING) 321 00:12:52,200 --> 00:12:53,220 What are you doing? 322 00:12:53,320 --> 00:12:54,521 Ah! 323 00:12:54,800 --> 00:12:55,860 (GROANING) 324 00:12:55,960 --> 00:12:57,161 (CHEERING) 325 00:12:59,560 --> 00:13:00,807 (GRUNTING) 326 00:13:05,360 --> 00:13:06,641 LARRY: Orion, don't! 327 00:13:07,840 --> 00:13:08,860 (LAUGHS) 328 00:13:08,960 --> 00:13:11,686 - (ALL CLAMOURING) - (REXY ROARS) 329 00:13:13,400 --> 00:13:14,601 Rexy! 330 00:13:14,800 --> 00:13:16,001 (ROARS) 331 00:13:24,120 --> 00:13:25,765 Guys, what was going on out there? 332 00:13:25,880 --> 00:13:26,980 (LAAA GRUNTING INCOHERENTLY) 333 00:13:27,080 --> 00:13:29,620 - Seriously, what were you thinking? - (CONTINUES GRUNTING) 334 00:13:29,720 --> 00:13:32,140 Laaa, I got this, all right? 335 00:13:32,240 --> 00:13:34,363 Just... Go over there. 336 00:13:34,880 --> 00:13:37,060 No, go over there. 337 00:13:37,160 --> 00:13:38,361 Go. 338 00:13:40,560 --> 00:13:41,807 Attila... 339 00:13:42,240 --> 00:13:44,060 what were you doing to that dolphin, man? 340 00:13:44,160 --> 00:13:45,180 It's a dolphin! 341 00:13:45,280 --> 00:13:47,060 It's one of the most peaceful creatures on earth... 342 00:13:47,160 --> 00:13:50,967 and you're hacking into it like it was The Cove or something. 343 00:13:51,240 --> 00:13:53,100 Did you see the look on Regis Philbin's face? 344 00:13:53,200 --> 00:13:54,140 Reeju? 345 00:13:54,240 --> 00:13:55,660 Yeah, Reeju. 346 00:13:55,760 --> 00:13:58,060 Teddy, what were you doing pointing a gun at me? 347 00:13:58,160 --> 00:14:00,420 Forgive me, Lawrence. I don't know what came over me. 348 00:14:00,520 --> 00:14:02,131 Do you even remember that? 349 00:14:02,240 --> 00:14:03,340 - Not at all. - (MACHINE POWERING UP) 350 00:14:03,440 --> 00:14:04,900 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (LAAA GRUNTING) 351 00:14:05,000 --> 00:14:07,340 Laaa, shut that down! It's a defibrillator. 352 00:14:07,440 --> 00:14:09,051 Put it down. It's dangerous! 353 00:14:09,280 --> 00:14:11,820 Laaa, that's electricity. Those aren't headphones. 354 00:14:11,920 --> 00:14:13,645 Stop it! 355 00:14:14,080 --> 00:14:16,740 Oh! Hey! Whoa! Dexter! 356 00:14:16,840 --> 00:14:17,980 What are you doing? 357 00:14:18,080 --> 00:14:19,486 - (CHATTERS) - LARRY: Huh? 358 00:14:19,640 --> 00:14:20,660 Honestly, if you're gonna act like a baby, 359 00:14:20,760 --> 00:14:21,900 then I'll get you some diapers. 360 00:14:22,000 --> 00:14:23,326 You want diapers again? Huh? 361 00:14:23,600 --> 00:14:24,580 - (CHATTERS) - JEDEDIAH: Whoa! Whoa! 362 00:14:24,680 --> 00:14:26,500 Ease up on the reins there, hoss. 363 00:14:26,600 --> 00:14:28,180 Can't you see? He feels terrible! 364 00:14:28,280 --> 00:14:29,820 Hell, we all do! 365 00:14:29,920 --> 00:14:31,460 LARRY: I don't know what's going on with everybody here... 366 00:14:31,560 --> 00:14:34,020 but tonight was really weird. Really weird. 367 00:14:34,120 --> 00:14:35,401 OCTAVIUS: We feel awful. 368 00:14:35,680 --> 00:14:38,020 Something took hold of us like an evil spell! 369 00:14:38,120 --> 00:14:40,482 JEDEDIAH: Yeah, like we just weren't ourselves. 370 00:14:40,880 --> 00:14:42,411 (GRUNTING) 371 00:14:43,880 --> 00:14:45,411 (MOBILE RINGING) 372 00:14:47,400 --> 00:14:49,300 - LARRY: Hello? - DR. MCPHEE: Larry. 373 00:14:49,400 --> 00:14:50,820 Hey, Dr. McPhee. 374 00:14:50,920 --> 00:14:52,220 Yeah, hi. How's it going? 375 00:14:52,320 --> 00:14:53,500 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Uh, okay. 376 00:14:53,600 --> 00:14:56,620 Good, good, good, good, good, good. 377 00:14:56,720 --> 00:15:02,689 You know that sound of when you're hiding in a trash bin... 378 00:15:02,880 --> 00:15:07,140 fearing for your life because a Tyrannosaurus Rex is using it as a Hacky Sack? 379 00:15:07,240 --> 00:15:09,500 No. I don't know that sound. 380 00:15:09,600 --> 00:15:12,724 You don't know that sound? Oh, hold on one second. 381 00:15:13,480 --> 00:15:16,940 That's the sound! That's the sound! It will haunt my dreams! 382 00:15:17,040 --> 00:15:19,380 I'm sorry. Look, really, I'm sorry. 383 00:15:19,480 --> 00:15:21,820 I swear to you, I had no idea this was going to happen. 384 00:15:21,920 --> 00:15:23,820 "I had no idea it was gonna happen." 385 00:15:23,920 --> 00:15:25,820 "I'm only in charge of all the special effects." 386 00:15:25,920 --> 00:15:28,780 It was your fault! They were your special effects! 387 00:15:28,880 --> 00:15:30,900 - (STAMMERING) No, I know. - That's a joke. 388 00:15:31,000 --> 00:15:33,900 "Special effects"? More like "special... 389 00:15:34,000 --> 00:15:35,780 "defects!" (MANIACAL LAUGHTER) 390 00:15:35,880 --> 00:15:37,860 Look, I promise you, I'm gonna find out what happened. 391 00:15:37,960 --> 00:15:39,700 - Or they were "special rejects!" - (LOUD MUSIC PLAYING) 392 00:15:39,800 --> 00:15:41,980 I'm sorry, Dr. McPhee. I gotta go. 393 00:15:42,080 --> 00:15:43,691 (LAUGHING AND WHOOPING) 394 00:15:48,120 --> 00:15:50,100 - (MUSIC BLARING) - Hey! 395 00:15:50,200 --> 00:15:53,965 Nicky! Nicky! Stop hopping! 396 00:15:55,360 --> 00:15:56,540 (MUSIC STOPS) 397 00:15:56,640 --> 00:15:57,740 Dad, what are you doing? 398 00:15:57,840 --> 00:15:58,900 What are you doing? 399 00:15:59,000 --> 00:16:00,580 It's 3:00 AM. 400 00:16:00,680 --> 00:16:02,180 All right, party's over! 401 00:16:02,280 --> 00:16:03,925 - Hey. - Hey. 402 00:16:04,320 --> 00:16:05,420 Who are you? 403 00:16:05,520 --> 00:16:06,780 - I'm Sophie. - Sophie? 404 00:16:06,880 --> 00:16:07,900 Bye Bye Birdie? 405 00:16:08,000 --> 00:16:09,340 - Right. - It was good. 406 00:16:09,440 --> 00:16:10,500 - Thanks. - Yeah. 407 00:16:10,600 --> 00:16:11,700 See you tomorrow night? 408 00:16:11,800 --> 00:16:12,940 - Probably not. - Probably. 409 00:16:13,040 --> 00:16:14,287 Definitely not. 410 00:16:15,040 --> 00:16:16,730 Bye. 411 00:16:17,480 --> 00:16:18,540 You're in so much trouble. 412 00:16:18,640 --> 00:16:20,444 I know. 413 00:16:23,280 --> 00:16:25,060 I didn't really know you were coming home early. 414 00:16:25,160 --> 00:16:26,380 Yeah, that's pretty obvious. 415 00:16:26,480 --> 00:16:27,841 I mean... 416 00:16:28,160 --> 00:16:29,860 what makes you think this is okay? 417 00:16:29,960 --> 00:16:32,340 When I'm not at Mom's you leave me alone, like, every night. 418 00:16:32,440 --> 00:16:34,220 Look, you can't be doing this right now. 419 00:16:34,320 --> 00:16:37,980 You got finals, your NYU application is due in what, two weeks? 420 00:16:38,080 --> 00:16:39,441 I'm not gonna get into NYU. 421 00:16:39,600 --> 00:16:40,940 - You don't know that. - No, I do. 422 00:16:41,040 --> 00:16:42,220 You don't know that. 423 00:16:42,320 --> 00:16:45,205 I do very much know that, in the sense that I don't intend to apply. 424 00:16:46,200 --> 00:16:47,300 What? 425 00:16:47,400 --> 00:16:49,820 I don't think that it's the place for me right now, Dad. 426 00:16:49,920 --> 00:16:52,460 Okay. All right, fine. You want to spread your wings a little... 427 00:16:52,560 --> 00:16:54,740 get out of the city, go to school somewhere else. 428 00:16:54,840 --> 00:16:57,140 I totally support that. All you had to do was tell me. 429 00:16:57,240 --> 00:16:58,300 Where do you want to go? 430 00:16:58,400 --> 00:17:01,300 - What's the list? - It's a short list. 431 00:17:01,400 --> 00:17:02,500 Great. I like it. Focus. 432 00:17:02,600 --> 00:17:05,620 I'mma hit you with a super short list, man, because it's... 433 00:17:05,720 --> 00:17:07,285 There's nothing on it. 434 00:17:08,280 --> 00:17:09,460 (SIGHS) 435 00:17:09,560 --> 00:17:10,700 There's... 436 00:17:10,800 --> 00:17:12,820 I'm confused, because there's not a list... 437 00:17:12,920 --> 00:17:14,121 Dad? 438 00:17:14,520 --> 00:17:15,700 Mmm-hmm? 439 00:17:15,800 --> 00:17:17,100 I want to take a year off. 440 00:17:17,200 --> 00:17:19,020 I would like to do exactly what you just said. 441 00:17:19,120 --> 00:17:20,740 I want to spread my wings. 442 00:17:20,840 --> 00:17:22,140 You want to spread your wings, that's great. 443 00:17:22,240 --> 00:17:23,700 But you can't spread your wings and fly to nowhere. 444 00:17:23,800 --> 00:17:25,650 - Plans change. - No, they don't. 445 00:17:25,840 --> 00:17:27,300 No, they don't. Plans don't change. 446 00:17:27,400 --> 00:17:28,620 We had a plan, it changed. 447 00:17:28,720 --> 00:17:30,100 - It's disorienting at first. - No. 448 00:17:30,200 --> 00:17:31,380 You can't change the plan... 449 00:17:31,480 --> 00:17:33,420 unless you check with the people who are financing the plan... 450 00:17:33,520 --> 00:17:37,165 which is, last time I checked, your mother and I. Okay? 451 00:17:37,560 --> 00:17:40,300 Dad, we could sit here and just have this conversation about plans... 452 00:17:40,400 --> 00:17:41,860 but for now, let's call it a night. 453 00:17:41,960 --> 00:17:43,460 Let's not even clean up, right? 454 00:17:43,560 --> 00:17:44,700 Let's come back tomorrow. 455 00:17:44,800 --> 00:17:47,540 Let's reboot the whole energy, the whole tone of this puppy... 456 00:17:47,640 --> 00:17:48,620 and we'll kill it, man. 457 00:17:48,720 --> 00:17:50,340 Team Daley! Not tonight, tomorrow. 458 00:17:50,440 --> 00:17:51,500 Hey, Team Daley? 459 00:17:51,600 --> 00:17:52,540 - Yeah? - Stop talking. 460 00:17:52,640 --> 00:17:53,700 Okay. 461 00:17:53,800 --> 00:17:55,140 You're gonna clean up. I'm gonna go to bed. 462 00:17:55,240 --> 00:17:57,920 And then we're gonna finish this conversation tomorrow. 463 00:18:11,360 --> 00:18:12,660 (MUSIC PLAYING) 464 00:18:12,760 --> 00:18:14,060 Yeah! Get some! 465 00:18:14,160 --> 00:18:15,361 Get some! 466 00:18:17,320 --> 00:18:19,363 That's it. Yeah. 467 00:18:19,880 --> 00:18:21,206 Hi. 468 00:18:21,400 --> 00:18:23,420 I'm Larry Daley. I'm head of the Night Program. 469 00:18:23,520 --> 00:18:26,420 I know who you are. You're the security guard. 470 00:18:26,520 --> 00:18:28,324 Yeah, also head of the Night Program. 471 00:18:28,600 --> 00:18:29,940 I'm doing some research... 472 00:18:30,040 --> 00:18:31,260 and I was wondering if you could help me out. 473 00:18:31,360 --> 00:18:34,420 Mmm. Night guard doing research. 474 00:18:34,520 --> 00:18:36,210 Ooh la-la! 475 00:18:36,320 --> 00:18:37,500 Yeah. 476 00:18:37,600 --> 00:18:38,980 Uh, I'm just looking for anything 477 00:18:39,080 --> 00:18:40,860 that you might have on the tablet of Ahkmenrah. 478 00:18:40,960 --> 00:18:42,060 Center aisle. 479 00:18:42,160 --> 00:18:44,460 - Great. - Halfway down, stacks on your left. 480 00:18:44,560 --> 00:18:46,140 (GROANS) 481 00:18:46,240 --> 00:18:47,487 Get it! 482 00:19:02,480 --> 00:19:04,060 So... 483 00:19:04,160 --> 00:19:06,727 what makes you so curious about the tablet? 484 00:19:06,960 --> 00:19:08,571 Oh! Just, uh... 485 00:19:08,720 --> 00:19:11,340 Just a hobby, you know? Kind of an interest of mine. 486 00:19:11,440 --> 00:19:12,860 I wish I could talk to these guys. 487 00:19:12,960 --> 00:19:14,460 Well, you can't. 488 00:19:14,560 --> 00:19:15,540 Yeah. 489 00:19:15,640 --> 00:19:16,980 Because they're dead. 490 00:19:17,080 --> 00:19:18,100 Right. 491 00:19:18,200 --> 00:19:21,460 But, uh, look at that one. 492 00:19:21,560 --> 00:19:23,125 Looks like a kid, huh? 493 00:19:25,880 --> 00:19:27,081 (CHUCKLES) 494 00:19:27,720 --> 00:19:29,604 (SIGHS DEEPLY) 495 00:19:30,880 --> 00:19:32,605 You didn't know him, did you? 496 00:19:33,000 --> 00:19:35,060 C.J Fredericks. 497 00:19:35,160 --> 00:19:36,771 He worked here. 498 00:19:37,760 --> 00:19:39,700 - He worked here? - Yeah, when he grew up. 499 00:19:39,800 --> 00:19:40,940 - No. - Yeah. 500 00:19:41,040 --> 00:19:42,900 He was a night guard. 501 00:19:43,000 --> 00:19:44,531 Same as you. 502 00:19:45,360 --> 00:19:47,528 Wait a minute. C.J. 503 00:19:48,120 --> 00:19:50,129 C.J Fredericks. 504 00:19:50,280 --> 00:19:51,700 Cecil Fredericks? 505 00:19:51,800 --> 00:19:54,540 Sexiest night guard we ever had. 506 00:19:54,640 --> 00:19:56,540 Present company included. 507 00:19:56,640 --> 00:19:58,922 Boy, could that man move. 508 00:19:59,280 --> 00:20:00,811 (MUSIC PLAYING) 509 00:20:19,480 --> 00:20:20,580 Larry? 510 00:20:20,680 --> 00:20:21,881 Hey, Cecil. 511 00:20:22,160 --> 00:20:23,740 My God, it's been years! 512 00:20:23,840 --> 00:20:25,340 You look like you're doing pretty good. 513 00:20:25,440 --> 00:20:27,420 I've still got it, pal. 514 00:20:27,520 --> 00:20:28,780 What are you doing here? 515 00:20:28,880 --> 00:20:31,420 I need to talk to you about the tablet. 516 00:20:31,520 --> 00:20:33,529 What the heck is Short Stack doing here? 517 00:20:33,640 --> 00:20:35,460 Hey, Gus. You're looking well. 518 00:20:35,560 --> 00:20:36,807 Reginald. 519 00:20:37,120 --> 00:20:39,180 Are you here to frame us again? 520 00:20:39,280 --> 00:20:40,900 Send us back to the slammer? 521 00:20:41,000 --> 00:20:43,020 I didn't frame you. You were actually stealing. 522 00:20:43,120 --> 00:20:44,980 And I was the one that got you out of jail, so... 523 00:20:45,080 --> 00:20:47,140 - Yeah. - We've got a nice life here. 524 00:20:47,240 --> 00:20:49,380 The past is the past. We've moved on. 525 00:20:49,480 --> 00:20:50,700 I don't think this guy's moved on. 526 00:20:50,800 --> 00:20:52,540 Listen to him, monkey face. 527 00:20:52,640 --> 00:20:55,100 REGINALD: We've put all that tablet stuff behind us, Larry. 528 00:20:55,200 --> 00:20:56,380 It's old news. 529 00:20:56,480 --> 00:20:59,340 Besides, we really never knew anything about that old tablet. 530 00:20:59,440 --> 00:21:00,780 We just worked there. 531 00:21:00,880 --> 00:21:02,650 Something's up with it. 532 00:21:03,280 --> 00:21:05,209 I told you, I can't help you. 533 00:21:07,200 --> 00:21:08,731 Maybe this kid can. 534 00:21:14,600 --> 00:21:17,041 Maybe we'd better talk alone. 535 00:21:17,440 --> 00:21:19,740 CECIL: Expedition like that is a pretty amazing thing... 536 00:21:19,840 --> 00:21:21,340 for a 12-year-old boy. 537 00:21:21,440 --> 00:21:23,420 I tried to move on... 538 00:21:23,520 --> 00:21:26,380 but there was something about that tablet. 539 00:21:26,480 --> 00:21:30,207 It's turning green, like some sort of corrosion. 540 00:21:30,960 --> 00:21:34,500 And something's happening to Teddy and Dexter... 541 00:21:34,600 --> 00:21:35,700 Jed and Octavius. 542 00:21:35,800 --> 00:21:37,460 They're all acting weird. 543 00:21:37,560 --> 00:21:40,161 It's like the green rust is affecting them. 544 00:21:40,920 --> 00:21:43,009 "The end will come." 545 00:21:45,040 --> 00:21:46,241 What? 546 00:21:46,800 --> 00:21:49,540 The locals, they warned us. 547 00:21:49,640 --> 00:21:52,340 They begged us to leave that tomb alone. 548 00:21:52,440 --> 00:21:55,723 I thought it meant the end of the world. 549 00:21:56,720 --> 00:21:58,331 But maybe it meant the end... 550 00:21:59,320 --> 00:22:00,860 End of the magic? 551 00:22:00,960 --> 00:22:02,161 We should have listened. 552 00:22:02,800 --> 00:22:04,380 Should have listened. 553 00:22:04,480 --> 00:22:07,660 Instead, we shipped Ahk and the tablet off to New York... 554 00:22:07,760 --> 00:22:09,660 and his folks to England. 555 00:22:09,760 --> 00:22:11,060 Wait. Wait. 556 00:22:11,160 --> 00:22:12,980 Ahkmenrah's parents are in England? 557 00:22:13,080 --> 00:22:14,980 It was a joint expedition. 558 00:22:15,080 --> 00:22:17,420 Some of the artifacts stayed in Egypt. 559 00:22:17,520 --> 00:22:21,486 The rest was divided up between New York and the British Museum. 560 00:22:21,800 --> 00:22:24,526 Ahk said that his father knew the secrets of the tablet. 561 00:22:25,680 --> 00:22:27,450 I think I have to go talk to him. 562 00:22:27,560 --> 00:22:29,140 - I need you to listen to me. - Uh... 563 00:22:29,240 --> 00:22:32,380 Our esteemed chairwoman asked for my resignation. 564 00:22:32,480 --> 00:22:35,820 She said, since the Night Program was my brainchild... 565 00:22:35,920 --> 00:22:38,540 that the buck starts and stops with me. 566 00:22:38,640 --> 00:22:40,808 - I can fix it. - How? 567 00:22:41,000 --> 00:22:44,204 I need you to let me take the tablet and Ahkmenrah to London. 568 00:22:45,960 --> 00:22:48,140 Sorry. I'm just processing that. 569 00:22:48,240 --> 00:22:50,044 (IMITATING ELECTRONIC BEEPING) 570 00:22:50,480 --> 00:22:52,020 (ROBOTIC VOICE) Input data analysis. 571 00:22:52,120 --> 00:22:53,620 (NORMAL VOICE) I've just told you I'm being fired, 572 00:22:53,720 --> 00:22:55,100 and the first thing you ask... 573 00:22:55,200 --> 00:22:58,180 is if I'd allow you to take some priceless artifacts... 574 00:22:58,280 --> 00:22:59,540 away with you on holiday. 575 00:22:59,640 --> 00:23:01,940 - Yes. Please. - No way, Josรฉ. 576 00:23:02,040 --> 00:23:03,700 I'm asking you to please go with me on this. 577 00:23:03,800 --> 00:23:05,860 - Nah. - Please. 578 00:23:05,960 --> 00:23:07,940 Can't do it, dude. 579 00:23:08,040 --> 00:23:09,241 Bye. 580 00:23:12,680 --> 00:23:13,820 - Are you gonna mug me? - What? 581 00:23:13,920 --> 00:23:15,420 I don't know. Just be prepared. 582 00:23:15,520 --> 00:23:17,500 - I need you to listen to me. - Oh. 583 00:23:17,600 --> 00:23:18,580 - Okay? - Yep. 584 00:23:18,680 --> 00:23:20,380 - You want to know the truth? - Go on. 585 00:23:20,480 --> 00:23:22,808 Truth is, the tablet... 586 00:23:23,320 --> 00:23:25,363 The tablet is actually magic. 587 00:23:26,600 --> 00:23:29,280 Things really do come to life at night. 588 00:23:29,640 --> 00:23:31,700 - It's special effects. - It's not special effects. 589 00:23:31,800 --> 00:23:32,820 How could it be special effects? 590 00:23:32,920 --> 00:23:33,980 How could it not be special effects? 591 00:23:34,080 --> 00:23:35,580 - Because it isn't! - Of course it is! 592 00:23:35,680 --> 00:23:38,020 - I'm telling you, this is what happens. - What? 593 00:23:38,120 --> 00:23:40,060 Sun goes down... 594 00:23:40,160 --> 00:23:41,964 the tablet starts to glow... 595 00:23:43,640 --> 00:23:45,569 everything comes to life. 596 00:23:46,960 --> 00:23:48,700 - Sure. - It's real. 597 00:23:48,800 --> 00:23:50,260 "Tablet starts to glow." 598 00:23:50,360 --> 00:23:52,260 Now I know you're mental. 599 00:23:52,360 --> 00:23:53,540 - Look, Leslie... - (YELPS) 600 00:23:53,640 --> 00:23:55,700 Listen to me. I'm not gonna hurt you. 601 00:23:55,800 --> 00:23:57,809 I know. Just... 602 00:23:58,360 --> 00:23:59,641 What? 603 00:24:00,960 --> 00:24:04,100 Listen, nobody cares about this place as much as we do, right? 604 00:24:04,200 --> 00:24:05,340 Yeah. 605 00:24:05,440 --> 00:24:06,540 If you don't help me... 606 00:24:06,640 --> 00:24:08,500 everything that's special about it might stop... 607 00:24:08,600 --> 00:24:10,500 and it may never come back. 608 00:24:10,600 --> 00:24:14,401 I'm not asking you to understand, I'm just asking you to trust me. 609 00:24:20,360 --> 00:24:22,860 I'd like to help you... 610 00:24:22,960 --> 00:24:25,606 but I don't even work here anymore. 611 00:24:27,160 --> 00:24:30,125 British Museum doesn't know that. 612 00:24:30,520 --> 00:24:33,326 The mummy and the tablet, both. 613 00:24:33,800 --> 00:24:35,140 Classic conservation job... 614 00:24:35,240 --> 00:24:36,940 under authority of me, of course... 615 00:24:37,040 --> 00:24:40,060 the director of this museum, which I still am. 616 00:24:40,160 --> 00:24:41,691 Yep, okay. 617 00:24:46,400 --> 00:24:47,601 You're in. 618 00:24:48,040 --> 00:24:49,765 (ROCK MUSIC PLAYING) 619 00:25:12,600 --> 00:25:14,980 I really could have just stayed by myself in New York. 620 00:25:15,080 --> 00:25:17,460 Yeah. No, that wasn't gonna happen. 621 00:25:17,560 --> 00:25:19,060 - Beautiful, huh? - Yeah. 622 00:25:19,160 --> 00:25:20,500 The River Thames. 623 00:25:20,600 --> 00:25:23,406 Isn't this cool, man, you and me in London? 624 00:25:23,640 --> 00:25:24,740 - Huh? - Yeah. 625 00:25:24,840 --> 00:25:28,761 Hey, I've been thinking about that, uh, year off. 626 00:25:29,880 --> 00:25:31,081 Yeah? 627 00:25:31,320 --> 00:25:32,760 I think it could be cool. 628 00:25:33,400 --> 00:25:35,100 - Yeah? - Yeah. 629 00:25:35,200 --> 00:25:36,731 What are you thinking? 630 00:25:37,400 --> 00:25:39,260 Yeah. Uh... Wow. 631 00:25:39,360 --> 00:25:41,900 I think I want to DJ in Ibiza. 632 00:25:42,000 --> 00:25:43,060 In Ibiza? 633 00:25:43,160 --> 00:25:45,740 Ibiza, it's a small island off the coast of Spain. 634 00:25:45,840 --> 00:25:47,660 - Do you speak Spanish? - No. 635 00:25:47,760 --> 00:25:49,780 But that's the beautiful thing. It's about the music. 636 00:25:49,880 --> 00:25:51,923 It's not inhibited by the language barrier. 637 00:25:52,080 --> 00:25:53,820 No, but you are. 638 00:25:53,920 --> 00:25:55,260 - Do you speak in beats? - Why are you freaking out? 639 00:25:55,360 --> 00:25:56,900 You just said this was a really cool idea. 640 00:25:57,000 --> 00:25:58,100 I'm not freaking out. 641 00:25:58,200 --> 00:25:59,940 I just want to understand what the plan is. 642 00:26:00,040 --> 00:26:01,820 You didn't go to college. 643 00:26:01,920 --> 00:26:04,168 Wait, now we're talking about not going to college at all? 644 00:26:04,680 --> 00:26:06,689 - Maybe. I don't know. - Nicky. 645 00:26:07,200 --> 00:26:08,660 Nicky. That's not... 646 00:26:08,760 --> 00:26:11,620 Dad, you didn't go to college. You turned out fine. 647 00:26:11,720 --> 00:26:15,060 I turned out okay after about 20 years in a lot of dead ends. 648 00:26:15,160 --> 00:26:16,780 Whatever, man. 649 00:26:16,880 --> 00:26:18,980 Don't worry about me. It's fine. 650 00:26:19,080 --> 00:26:20,620 Hey, I'm always gonna worry about you. 651 00:26:20,720 --> 00:26:22,081 - I'm your dad. - Thanks. 652 00:26:23,360 --> 00:26:24,780 Sun is going down. We should get going. 653 00:26:24,880 --> 00:26:26,081 All right. 654 00:26:35,520 --> 00:26:37,140 NICK: Dad, what's the plan here, anyway? 655 00:26:37,240 --> 00:26:39,780 LARRY: When the tablet brings Ahkmenrah to life, he's gonna sneak us in. 656 00:26:39,880 --> 00:26:40,940 - Now, get down. - What? 657 00:26:41,040 --> 00:26:44,050 LARRY: Just get down! Come on, man. Part of the adventure. 658 00:26:53,520 --> 00:26:55,420 Hello. Welcome to the British Museum. 659 00:26:55,520 --> 00:26:56,580 My name's Tilly. 660 00:26:56,680 --> 00:26:57,900 Hi. Thank you. 661 00:26:58,000 --> 00:27:00,180 I'm Larry Daley from Natural History, New York. 662 00:27:00,280 --> 00:27:01,700 - Yeah, yeah. - I got a delivery... 663 00:27:01,800 --> 00:27:03,660 for your conservation department. 664 00:27:03,760 --> 00:27:05,500 All right! 665 00:27:05,600 --> 00:27:08,060 So they let you travel? 666 00:27:08,160 --> 00:27:09,340 This is kind of unusual. 667 00:27:09,440 --> 00:27:11,700 Well, they let me travel. You know where? 668 00:27:11,800 --> 00:27:15,322 - No. - Home. Here. Home. 669 00:27:15,720 --> 00:27:16,980 Back here. 670 00:27:17,080 --> 00:27:18,820 Off to the toot-toot. 671 00:27:18,920 --> 00:27:20,540 Five-minute maximum. (SCOFFS) 672 00:27:20,640 --> 00:27:21,620 (FORCED CHUCKLE) 673 00:27:21,720 --> 00:27:24,860 So that must be well wicked being a security guard in America. 674 00:27:24,960 --> 00:27:27,620 - Uh... - With your gun, with a silencer, 675 00:27:27,720 --> 00:27:28,780 with your ninja swords. 676 00:27:28,880 --> 00:27:30,081 - Right. - (IMITATING BLADES WHOOSHING) 677 00:27:30,880 --> 00:27:32,780 That's not even a little bit true. 678 00:27:32,880 --> 00:27:36,323 The only thing that I got is this. 679 00:27:36,920 --> 00:27:38,860 - Oh. - Hammer! It's for... 680 00:27:38,960 --> 00:27:42,300 and I quote, "minor repairs and beautifications" 681 00:27:42,400 --> 00:27:43,860 to the shack. 682 00:27:43,960 --> 00:27:45,286 Oh... 683 00:27:45,680 --> 00:27:47,564 You just hit things? 684 00:27:48,640 --> 00:27:50,220 Yeah, that's catchy. 685 00:27:50,320 --> 00:27:51,660 Basically worthless. 686 00:27:51,760 --> 00:27:53,340 I can't believe we're actually still talking. 687 00:27:53,440 --> 00:27:55,140 - It's great, though, innit? - It is. 688 00:27:55,240 --> 00:27:56,980 This is the most conversation I've had 689 00:27:57,080 --> 00:27:58,780 in the three years that I've worked here. 690 00:27:58,880 --> 00:28:00,740 I feel a connection, too. 691 00:28:00,840 --> 00:28:04,060 Is it cool if I just make my drop? 692 00:28:04,160 --> 00:28:05,900 - Oh, yeah. - Wonderful. 693 00:28:06,000 --> 00:28:07,700 But I will have to confirm. 694 00:28:07,800 --> 00:28:10,060 Actually, that's not necessary... 695 00:28:10,160 --> 00:28:13,020 because they've already confirmed it on the slip I gave you. 696 00:28:13,120 --> 00:28:14,860 Yeah, all right. Confirming. 697 00:28:14,960 --> 00:28:16,500 - Okay. - TILLY: All right. 698 00:28:16,600 --> 00:28:18,420 - (KEYPAD BEEPING) - (LINE RINGING) 699 00:28:18,520 --> 00:28:20,300 DR. MCPHEE: Hello. This is Dr. McPhee. 700 00:28:20,400 --> 00:28:22,140 It's the British Museum, sir. 701 00:28:22,240 --> 00:28:25,340 I'm just confirming a delivery to our conservation department. 702 00:28:25,440 --> 00:28:27,140 Yes, I signed the paperwork. 703 00:28:27,240 --> 00:28:29,220 Now, if you'll excuse me, I have a museum to run. 704 00:28:29,320 --> 00:28:32,540 You, boy, get those grubby fingers off my Ming vase. 705 00:28:32,640 --> 00:28:34,410 See? Bye. 706 00:28:34,720 --> 00:28:35,921 All right. 707 00:28:36,920 --> 00:28:38,900 - Good? - All right, you is legit. 708 00:28:39,000 --> 00:28:40,540 I is legit. 709 00:28:40,640 --> 00:28:42,220 - Wonderful. - Confirm it. 710 00:28:42,320 --> 00:28:43,780 - Thank you. - All right, I'll open the gate. 711 00:28:43,880 --> 00:28:44,860 Okay. 712 00:28:44,960 --> 00:28:46,740 TILLY: Yeah, so, like, my boyfriend... 713 00:28:46,840 --> 00:28:48,620 he doesn't really like the way I do my hair. 714 00:28:48,720 --> 00:28:51,420 Says it looks like a golden poo sitting on my shoulder. 715 00:28:51,520 --> 00:28:53,722 - But I really enjoy it. - Mmm-hmm. 716 00:28:55,280 --> 00:28:57,164 Bye, Larry! 717 00:29:12,200 --> 00:29:13,970 (SNORING) 718 00:29:43,240 --> 00:29:44,340 I'm not an expert... 719 00:29:44,440 --> 00:29:47,140 but this is feeling, just, really against the law. 720 00:29:47,240 --> 00:29:49,886 No, they have a totally different legal system here. 721 00:29:50,240 --> 00:29:51,380 Okay. 722 00:29:51,480 --> 00:29:52,500 How we doing? 723 00:29:52,600 --> 00:29:53,660 All clear. 724 00:29:53,760 --> 00:29:55,220 All right, let's go. 725 00:29:55,320 --> 00:29:57,460 Larry, the others felt, perhaps, we could use some help. 726 00:29:57,560 --> 00:29:58,761 The others? 727 00:29:59,000 --> 00:30:00,780 Lawrence, I couldn't sit idly by. 728 00:30:00,880 --> 00:30:02,500 Our very survival is at stake. 729 00:30:02,600 --> 00:30:04,540 All right. Hey, Teddy. Good. 730 00:30:04,640 --> 00:30:06,524 Good man to have in a crisis. 731 00:30:07,960 --> 00:30:09,286 Attila. 732 00:30:09,440 --> 00:30:10,801 Okay, a little muscle. 733 00:30:11,440 --> 00:30:12,420 SACAJAWEA: Hi, Larry. 734 00:30:12,520 --> 00:30:15,140 That is a deceptively large box. 735 00:30:15,240 --> 00:30:17,300 Obviously, we came along, too! 736 00:30:17,400 --> 00:30:19,380 You know you'd be lost without us, Gigantor. 737 00:30:19,480 --> 00:30:20,820 Are you serious? 738 00:30:20,920 --> 00:30:22,020 (CHATTERING) 739 00:30:22,120 --> 00:30:24,243 And the monkey. All right, basically everyone. 740 00:30:25,440 --> 00:30:26,420 Dada! 741 00:30:26,520 --> 00:30:28,688 Oh! No, no. 742 00:30:29,200 --> 00:30:31,971 No possible benefit whatsoever. 743 00:30:32,120 --> 00:30:33,620 He really wanted to come. 744 00:30:33,720 --> 00:30:34,921 (LARRY SIGHS) 745 00:30:36,760 --> 00:30:37,860 Yeah, this is my son... 746 00:30:37,960 --> 00:30:39,650 my actual son, Nicky. 747 00:30:39,800 --> 00:30:41,900 - Nicky, this is Laaa. - What's up? 748 00:30:42,000 --> 00:30:43,201 (GRUNTS) 749 00:30:43,800 --> 00:30:45,300 He's just tracking me. 750 00:30:45,400 --> 00:30:47,011 (IMITATING MOCKINGLY) 751 00:30:47,600 --> 00:30:48,961 - Laaa. - (GRUNTS) 752 00:30:49,560 --> 00:30:51,860 TEDDY: So, Lawrence what's the plan of attack? 753 00:30:51,960 --> 00:30:54,925 We need to get to the Egyptian wing, find Ahk's father... 754 00:30:55,520 --> 00:30:57,768 - and hopefully get the tablet fixed. - Huh? 755 00:30:58,640 --> 00:31:00,285 - (GIGGLING) - LARRY: All of us. 756 00:31:03,720 --> 00:31:05,900 Laaa, that's not for eating. That's not food. 757 00:31:06,000 --> 00:31:07,247 Don't... 758 00:31:07,400 --> 00:31:09,140 You know what? I got a job for you. 759 00:31:09,240 --> 00:31:10,521 Come on, come on. 760 00:31:14,880 --> 00:31:15,940 Come on. 761 00:31:16,040 --> 00:31:18,940 I want you to stay here and watch this door, okay? 762 00:31:19,040 --> 00:31:21,460 Make sure nobody comes in or out. Okay? 763 00:31:21,560 --> 00:31:23,340 Good. You're gonna be a guard, just like me. 764 00:31:23,440 --> 00:31:25,165 - All right. - (GRUNTING EXCITEDLY) 765 00:31:25,320 --> 00:31:26,740 No. Come here. 766 00:31:26,840 --> 00:31:28,420 Stay here... 767 00:31:28,520 --> 00:31:29,620 and put your hands on the door. 768 00:31:29,720 --> 00:31:30,820 - Good, stay. - Stay! 769 00:31:30,920 --> 00:31:32,700 Good. That's right. You stay here. 770 00:31:32,800 --> 00:31:34,060 Stay here. 771 00:31:34,160 --> 00:31:35,600 Stay. Right. 772 00:31:35,800 --> 00:31:37,740 No. Stay. 773 00:31:37,840 --> 00:31:39,246 - Stay! - Stay. 774 00:31:39,360 --> 00:31:41,940 Look there. Good. Stay. 775 00:31:42,040 --> 00:31:43,780 No. Good. Stay. 776 00:31:43,880 --> 00:31:45,260 No. Stay. 777 00:31:45,360 --> 00:31:46,540 Stay! 778 00:31:46,640 --> 00:31:48,180 Don't... Don't move. 779 00:31:48,280 --> 00:31:49,220 Don't move. 780 00:31:49,320 --> 00:31:51,682 No. Good. Okay. 781 00:31:54,800 --> 00:31:56,340 Okay, listen up, guys. 782 00:31:56,440 --> 00:31:57,980 This place is waking up for the first time... 783 00:31:58,080 --> 00:32:01,921 and we have no idea what's out there, so stay together, all right? 784 00:32:05,720 --> 00:32:06,780 (ATTILA SPEAKING IN LOCAL DIALECT) 785 00:32:06,880 --> 00:32:08,180 LARRY: I know it's spooky, big guy. 786 00:32:08,280 --> 00:32:10,369 Just stay close. 787 00:32:10,680 --> 00:32:12,211 (DEXTER CHATTERING) 788 00:32:22,960 --> 00:32:26,926 JEDEDIAH: What kind of haunted hootenanny is this, boys? 789 00:32:31,080 --> 00:32:33,681 We're all finding this super creepy, right? 790 00:32:34,160 --> 00:32:35,860 LARRY: They're just a little freaked out. 791 00:32:35,960 --> 00:32:39,323 First time we came alive it took some getting used to. 792 00:32:39,920 --> 00:32:43,169 Hey, there. Just heading to Egypt. 793 00:32:45,720 --> 00:32:47,649 - Come on. This way. - (ANIMALS GRUNTING) 794 00:32:52,920 --> 00:32:54,610 (LOUD THUDDING) 795 00:32:57,280 --> 00:32:59,050 (THUDDING CONTINUES) 796 00:33:00,160 --> 00:33:01,540 Hear that? 797 00:33:01,640 --> 00:33:03,001 Hear what? 798 00:33:06,640 --> 00:33:07,841 That. 799 00:33:08,160 --> 00:33:09,860 (GROWLING) 800 00:33:09,960 --> 00:33:12,740 (WHISPERING) We'll just be down here if anyone needs us. 801 00:33:12,840 --> 00:33:15,180 We're not scared. It's just more comfortable. 802 00:33:15,280 --> 00:33:16,420 TEDDY: Lawrence... 803 00:33:16,520 --> 00:33:18,370 I think it's safe to say that we're in a bit of trouble. 804 00:33:20,000 --> 00:33:22,020 I know how to handle this guy. 805 00:33:22,120 --> 00:33:23,560 - You mind? - (SNORTING) 806 00:33:24,320 --> 00:33:27,321 - Thanks. - Dad, what are you doing? 807 00:33:27,480 --> 00:33:30,206 How do you think I tamed your pal Rexy? 808 00:33:32,000 --> 00:33:33,201 Hi, there. 809 00:33:34,280 --> 00:33:36,820 I bet you're not so mean, are you? Huh? 810 00:33:36,920 --> 00:33:38,780 I bet you're not so mean. 811 00:33:38,880 --> 00:33:41,401 No, you're just a little puppy, right? 812 00:33:41,600 --> 00:33:43,260 You're just a little puppy who wants to play. 813 00:33:43,360 --> 00:33:45,100 You want to play, huh? 814 00:33:45,200 --> 00:33:46,260 Want to play fetch? 815 00:33:46,360 --> 00:33:47,460 Yeah? 816 00:33:47,560 --> 00:33:49,140 You want to play with this bone? 817 00:33:49,240 --> 00:33:50,220 Ah! Yeah! 818 00:33:50,320 --> 00:33:52,602 - (WHINING EXCITEDLY) - Here you go. Go fetch. 819 00:33:53,160 --> 00:33:54,361 Go fetch! 820 00:34:00,120 --> 00:34:01,560 (GAGGING) 821 00:34:01,840 --> 00:34:03,540 - Lawrence? - Yeah? 822 00:34:03,640 --> 00:34:05,922 - May I suggest a different plan? - What? 823 00:34:06,120 --> 00:34:08,209 - (ROARING) - Run! 824 00:34:14,560 --> 00:34:16,125 (ALL PANTING) 825 00:34:17,720 --> 00:34:19,365 (ROARING CONTINUES) 826 00:34:22,720 --> 00:34:24,649 Close it, close it! 827 00:34:31,040 --> 00:34:33,527 Okay. I think we're... 828 00:34:34,800 --> 00:34:36,684 (GROANING) 829 00:34:37,800 --> 00:34:39,968 Get back! Everybody, get back! 830 00:34:50,720 --> 00:34:52,780 All right. You don't want to fetch? 831 00:34:52,880 --> 00:34:54,420 - Fetch on this. - What? 832 00:34:54,520 --> 00:34:55,721 (SHOUTING) 833 00:34:57,280 --> 00:34:59,500 Oh! Oh! Ah! 834 00:34:59,600 --> 00:35:01,211 - Oh, that's close! - Need some help? 835 00:35:01,440 --> 00:35:02,971 - What? - Move. 836 00:35:06,200 --> 00:35:07,401 (GRUNTING) 837 00:35:14,520 --> 00:35:15,721 (LAUGHS) 838 00:35:17,200 --> 00:35:18,380 (ATTILA SHOUTING IN LOCAL DIALECT) 839 00:35:18,480 --> 00:35:20,011 - Whoa! - (GROANS) 840 00:35:20,360 --> 00:35:21,561 Attila, you okay? 841 00:35:22,360 --> 00:35:23,340 Whoa. 842 00:35:23,440 --> 00:35:24,940 Oh! 843 00:35:25,040 --> 00:35:26,241 (GASPS) 844 00:35:34,760 --> 00:35:36,291 (KNIGHT LAUGHING) 845 00:35:38,880 --> 00:35:41,003 - You might want to... - No. 846 00:35:41,760 --> 00:35:43,060 Here... 847 00:35:43,160 --> 00:35:44,566 - hold this. - (GROANS) 848 00:35:46,160 --> 00:35:47,691 (WHINING) 849 00:35:51,280 --> 00:35:53,608 That was actually very cool. 850 00:35:54,960 --> 00:35:57,140 Sir Lancelot, at your service. 851 00:35:57,240 --> 00:35:58,965 Thank you. That was amazing. 852 00:35:59,120 --> 00:36:00,220 TEDDY: Theodore Roosevelt... 853 00:36:00,320 --> 00:36:02,380 President of the United States of America. 854 00:36:02,480 --> 00:36:04,260 I have no idea what that means. 855 00:36:04,360 --> 00:36:05,860 I'm Larry, and this is my son, Nick. 856 00:36:05,960 --> 00:36:07,500 You have a noble face, Nick. 857 00:36:07,600 --> 00:36:08,740 - Thanks. - Thanks for the help. 858 00:36:08,840 --> 00:36:10,041 Now, you... 859 00:36:10,680 --> 00:36:13,100 You remind me of a man I once knew at Camelot. 860 00:36:13,200 --> 00:36:14,340 Really? 861 00:36:14,440 --> 00:36:17,460 One of the Knights of the Round Table? 862 00:36:17,560 --> 00:36:18,700 No, Erik. 863 00:36:18,800 --> 00:36:20,001 Erik? 864 00:36:20,760 --> 00:36:22,020 Our fool. 865 00:36:22,120 --> 00:36:23,380 He was the funniest fool I ever met. 866 00:36:23,480 --> 00:36:25,500 He was so good, he didn't even have to do anything. 867 00:36:25,600 --> 00:36:27,820 He could just walk into a room and you'd laugh. 868 00:36:27,920 --> 00:36:29,531 - Hmm. - (CHUCKLES) 869 00:36:29,800 --> 00:36:32,660 - You have what he had. The gift. - That's weird. 870 00:36:32,760 --> 00:36:34,660 - You could be a fool. - I don't know about that. 871 00:36:34,760 --> 00:36:35,980 Oh, come on, of course you could! 872 00:36:36,080 --> 00:36:40,171 We'd get you one of those hats with the funny little dangly bells. 873 00:36:40,440 --> 00:36:41,500 Dangly bells? 874 00:36:41,600 --> 00:36:42,700 (LAUGHS) 875 00:36:42,800 --> 00:36:44,490 (CHUCKLING) Hmm? 876 00:36:44,880 --> 00:36:46,060 "Dangly bells." 877 00:36:46,160 --> 00:36:47,980 Didn't I tell you? The gift. 878 00:36:48,080 --> 00:36:50,260 He does what seems like nothing. 879 00:36:50,360 --> 00:36:51,780 A sort of deadpan... 880 00:36:51,880 --> 00:36:53,180 tiny little... 881 00:36:53,280 --> 00:36:54,340 "Hmm." "Hmm." 882 00:36:54,440 --> 00:36:56,620 Expressionless, you know, sort of a... 883 00:36:56,720 --> 00:36:57,900 "Hmm. Hmm." 884 00:36:58,000 --> 00:36:59,060 sort of thing. 885 00:36:59,160 --> 00:37:00,620 Just like Erik. 886 00:37:00,720 --> 00:37:03,060 Sounds like a great guy. We got to get going, so... 887 00:37:03,160 --> 00:37:04,260 Ah, Camelot. 888 00:37:04,360 --> 00:37:05,380 Okay. 889 00:37:05,480 --> 00:37:08,729 Someday, I shall return to its mighty towers... 890 00:37:09,000 --> 00:37:10,440 to King Arthur... 891 00:37:10,920 --> 00:37:12,340 and Queen Guinevere. 892 00:37:12,440 --> 00:37:13,500 Sweet... 893 00:37:13,600 --> 00:37:15,484 beauteous Guinevere. 894 00:37:15,600 --> 00:37:18,460 But I'm sworn not to until I have completed my quest. 895 00:37:18,560 --> 00:37:21,331 I must find the Holy Grail. 896 00:37:21,800 --> 00:37:23,100 Well, good luck with that. 897 00:37:23,200 --> 00:37:24,420 And thanks for the help again. 898 00:37:24,520 --> 00:37:26,100 We got to get to Egypt, so we'll see you. 899 00:37:26,200 --> 00:37:28,607 - I will lead you. - No, it's okay. 900 00:37:28,920 --> 00:37:30,180 Halt, Dangly Bells! 901 00:37:30,280 --> 00:37:34,060 There is strange magic in the air, and dangerous beasts are afoot. 902 00:37:34,160 --> 00:37:36,100 It is the duty of a true knight... 903 00:37:36,200 --> 00:37:38,740 to protect and care for those in need. 904 00:37:38,840 --> 00:37:40,041 We're off. 905 00:37:41,640 --> 00:37:43,649 I guess he's coming with us. 906 00:37:45,720 --> 00:37:47,046 Larry! 907 00:37:47,680 --> 00:37:49,060 (SPEAKING IN LOCAL DIALECT) 908 00:37:49,160 --> 00:37:50,850 - Jed and Octavius? - (CONTINUES) 909 00:37:51,240 --> 00:37:52,940 They must have fallen out while we were running. 910 00:37:53,040 --> 00:37:54,060 Jed? 911 00:37:54,160 --> 00:37:55,885 Octavius! 912 00:37:59,240 --> 00:38:00,851 Jedediah! 913 00:38:01,280 --> 00:38:03,005 - Jed! - Octo! 914 00:38:08,080 --> 00:38:09,520 LARRY: Oh, no. 915 00:38:14,880 --> 00:38:16,366 NICK: Is that Octavius' cape? 916 00:38:18,560 --> 00:38:19,761 Here. 917 00:38:20,760 --> 00:38:22,291 - Nicky. - Yeah. 918 00:38:25,040 --> 00:38:26,241 Guys? 919 00:38:28,680 --> 00:38:29,660 (BOTH SCREAMING) 920 00:38:29,760 --> 00:38:32,580 Gigantor! 921 00:38:32,680 --> 00:38:34,020 Jed? 922 00:38:34,120 --> 00:38:36,300 They won't last long in those heating vents, Lawrence. 923 00:38:36,400 --> 00:38:40,924 At their size, they'll bake like tiny little scarabs in the Sinai. 924 00:38:43,720 --> 00:38:45,160 Too dark? 925 00:38:53,640 --> 00:38:55,171 Ah! 926 00:38:58,800 --> 00:39:00,240 (WIND HOWLING) 927 00:39:00,920 --> 00:39:02,420 (SOFT WHIRRING) 928 00:39:02,520 --> 00:39:04,006 (SCREAMING LOUDLY) 929 00:39:04,920 --> 00:39:06,380 (WHIRRING CONTINUES) 930 00:39:06,480 --> 00:39:08,045 (SCREAMING CONTINUES) 931 00:39:10,320 --> 00:39:12,100 This is the end, boy! 932 00:39:12,200 --> 00:39:14,846 This is the last roundup! 933 00:39:15,400 --> 00:39:17,250 Hold my hand! 934 00:39:18,320 --> 00:39:20,010 Why? 935 00:39:20,840 --> 00:39:22,485 Never mind. 936 00:39:23,120 --> 00:39:24,606 (BEEPING) 937 00:39:30,160 --> 00:39:31,486 (BOTH GROAN) 938 00:39:36,920 --> 00:39:39,600 JEDEDIAH: We're a long way from home, boy. 939 00:39:40,360 --> 00:39:42,881 Did you ask me to hold your hand? 940 00:39:43,840 --> 00:39:45,201 No. 941 00:39:46,960 --> 00:39:48,400 Mmm-hmm. 942 00:39:48,920 --> 00:39:50,485 ATTILA: (SHOUTING) Jedo! 943 00:39:51,400 --> 00:39:53,045 Octo! 944 00:39:55,280 --> 00:39:56,481 (SPEAKING IN LOCAL DIALECT) 945 00:39:57,200 --> 00:39:59,880 They could be anywhere between here and the intake vent. 946 00:40:00,000 --> 00:40:02,180 - (CHATTERING) - What do you see, Dex? 947 00:40:02,280 --> 00:40:03,580 You know he's a monkey, Lawrence. 948 00:40:03,680 --> 00:40:04,927 He can't talk. 949 00:40:07,000 --> 00:40:08,440 No, but he can fit. 950 00:40:09,000 --> 00:40:11,248 Nicky... give me your phone. 951 00:40:13,040 --> 00:40:15,004 - Why? - For Dex. 952 00:40:15,360 --> 00:40:17,100 I don't understand one thing that's going on here. 953 00:40:17,200 --> 00:40:19,971 I don't, either. Dad, what's going on? 954 00:40:20,960 --> 00:40:23,900 I'm sort of set up to track your phone. 955 00:40:24,000 --> 00:40:26,380 You're sort of set up to track my phone? You track my phone? 956 00:40:26,480 --> 00:40:28,100 Yeah, I'm your dad. I'm looking out for you. 957 00:40:28,200 --> 00:40:29,300 No. No. Hold up. 958 00:40:29,400 --> 00:40:32,100 "Spying on" is not the same thing as just looking out for someone. 959 00:40:32,200 --> 00:40:33,500 You'll get it back, I promise. 960 00:40:33,600 --> 00:40:36,140 But right now, it's going on the monkey's back. 961 00:40:36,240 --> 00:40:37,930 All right. Dex, come here. 962 00:40:39,640 --> 00:40:41,205 Thanks, man. 963 00:40:42,000 --> 00:40:44,860 Listen. I need you to go down there and find them, all right? 964 00:40:44,960 --> 00:40:46,730 - Think you can handle it? - (CHATTERING) 965 00:40:47,840 --> 00:40:48,940 Good man. 966 00:40:49,040 --> 00:40:50,287 Stay safe. 967 00:41:10,160 --> 00:41:11,780 I think it's right here. 968 00:41:11,880 --> 00:41:13,081 (LAUGHS) 969 00:41:14,640 --> 00:41:15,780 "Right here." 970 00:41:15,880 --> 00:41:17,366 Classic. 971 00:41:17,640 --> 00:41:19,660 Ah, the gift of laughter. 972 00:41:19,760 --> 00:41:21,928 Thank you, Dangly Bells. 973 00:41:33,360 --> 00:41:35,130 (ELEPHANTS TRUMPETING) 974 00:41:37,280 --> 00:41:38,606 First quest? 975 00:41:39,920 --> 00:41:41,380 Uh, not exactly. 976 00:41:41,480 --> 00:41:43,100 I thought you were going to Egypt. 977 00:41:43,200 --> 00:41:45,060 We are, but we got to do this first. 978 00:41:45,160 --> 00:41:46,500 That's not how a quest works. 979 00:41:46,600 --> 00:41:50,725 A quest is one thing. It's not, like, "Holy Grail and a monkey." 980 00:41:51,160 --> 00:41:53,561 Yeah, well, my guys are missing and Dexter's gonna find them. 981 00:41:54,640 --> 00:41:56,860 SIR LANCELOT: What is the quest? Gold? 982 00:41:56,960 --> 00:41:58,420 Fountain of Youth? 983 00:41:58,520 --> 00:41:59,500 Magic tablet. 984 00:41:59,600 --> 00:42:01,723 It's that thing Ahk is holding. 985 00:42:03,920 --> 00:42:05,860 It shouldn't be too hard to take it from him. 986 00:42:05,960 --> 00:42:07,889 He seems well-toned and lean... 987 00:42:08,000 --> 00:42:09,540 but weak. 988 00:42:09,640 --> 00:42:13,140 It would be like taking candy from a feeble Egyptian baby. 989 00:42:13,240 --> 00:42:15,020 No, we're not trying to take it, we're trying to fix it. 990 00:42:15,120 --> 00:42:16,780 There's something wrong with it. 991 00:42:16,880 --> 00:42:18,580 It's kind of complicated. 992 00:42:18,680 --> 00:42:22,660 It might be less complicated if you stopped following a chimpanzee. 993 00:42:22,760 --> 00:42:26,043 He's not a chimpanzee, he's a capuchin. 994 00:42:28,480 --> 00:42:29,900 The fool seems agitated. 995 00:42:30,000 --> 00:42:31,406 That's often his way. 996 00:42:31,560 --> 00:42:33,250 But I assure you, he's no fool. 997 00:42:33,640 --> 00:42:35,940 Is it true what he says? 998 00:42:36,040 --> 00:42:38,820 The tablet that you carry is magic? 999 00:42:38,920 --> 00:42:40,360 It is, indeed. 1000 00:42:40,520 --> 00:42:44,260 Everything around you has come to life tonight for the very first time... 1001 00:42:44,360 --> 00:42:46,900 - all because of this tablet. - (SCREECHING) 1002 00:42:47,000 --> 00:42:48,361 (ATTILA MUTTERING) 1003 00:42:51,520 --> 00:42:53,290 Amazing. 1004 00:42:54,160 --> 00:42:55,420 Then they're not real? 1005 00:42:55,520 --> 00:42:57,540 They're as real as any of us. 1006 00:42:57,640 --> 00:42:59,380 Yes, but we're real people. 1007 00:42:59,480 --> 00:43:00,920 They're just things. 1008 00:43:01,360 --> 00:43:03,060 And they don't even know. 1009 00:43:03,160 --> 00:43:05,488 They must be unbelievably stupid. 1010 00:43:05,680 --> 00:43:08,180 It can be confusing at first. 1011 00:43:08,280 --> 00:43:09,340 (CROAKING) 1012 00:43:09,440 --> 00:43:11,180 Hello, frog! 1013 00:43:11,280 --> 00:43:12,500 Keep hopping! 1014 00:43:12,600 --> 00:43:13,900 You're real! 1015 00:43:14,000 --> 00:43:16,601 Guys, I think we're gonna have to cut through Asia. 1016 00:43:18,960 --> 00:43:20,020 Not a clue. 1017 00:43:20,120 --> 00:43:21,446 None. 1018 00:43:30,480 --> 00:43:32,260 I can't really see much. 1019 00:43:32,360 --> 00:43:34,740 We could jump down, hope for the best. 1020 00:43:34,840 --> 00:43:37,420 But we have no idea what's down there. 1021 00:43:37,520 --> 00:43:38,926 (METAL CREAKING) 1022 00:43:42,280 --> 00:43:44,721 We don't know what's up here, either. 1023 00:43:46,720 --> 00:43:48,206 (SCREAMING) 1024 00:43:49,360 --> 00:43:51,050 (CHATTERING) 1025 00:43:59,480 --> 00:44:01,489 This is a Roman city. 1026 00:44:02,440 --> 00:44:05,420 I can feel the familiar pull of history in its very foundations. 1027 00:44:05,520 --> 00:44:07,768 Where the heck is everybody? 1028 00:44:09,120 --> 00:44:12,005 I've seen this town before, I'm sure of it. 1029 00:44:13,560 --> 00:44:14,761 Romans? 1030 00:44:22,760 --> 00:44:25,042 I see you have the name of a lady on your arm. 1031 00:44:25,520 --> 00:44:27,131 Andrea. Yeah. 1032 00:44:27,560 --> 00:44:30,684 So this Lady Andrea is your Guinevere. 1033 00:44:30,840 --> 00:44:33,441 Does any man stand between you and your ladylove? 1034 00:44:33,760 --> 00:44:36,361 Yeah, actually. My dad kind of messed things up the other night. 1035 00:44:36,560 --> 00:44:38,260 - Nick. - Oh, we're stopping. 1036 00:44:38,360 --> 00:44:40,700 Let no man stand between you and your destiny. 1037 00:44:40,800 --> 00:44:43,700 Oh, "destiny" may be overstating it a bit. 1038 00:44:43,800 --> 00:44:45,340 We just have calculus together. 1039 00:44:45,440 --> 00:44:46,780 It's more one of those... 1040 00:44:46,880 --> 00:44:48,420 fleeting moments of eye contact. 1041 00:44:48,520 --> 00:44:49,660 "Who's gonna look away first?" 1042 00:44:49,760 --> 00:44:52,281 But I get you. No man... 1043 00:44:53,040 --> 00:44:54,685 - Good. - Okay. 1044 00:45:02,400 --> 00:45:04,921 "Iiepwop." 1045 00:45:05,840 --> 00:45:07,849 Iiepwop. 1046 00:45:08,080 --> 00:45:09,180 Doesn't ring a bell. 1047 00:45:09,280 --> 00:45:10,766 (MUFFLED SHOUTING) 1048 00:45:11,920 --> 00:45:13,580 Now who's this son of a gun? 1049 00:45:13,680 --> 00:45:15,211 (CONTINUES SHOUTING) 1050 00:45:15,520 --> 00:45:17,700 - (MUFFLED) Pompeii! - I'm sorry. 1051 00:45:17,800 --> 00:45:20,162 - I'm having trouble hearing you! - Pompeii! 1052 00:45:20,440 --> 00:45:21,940 No comprendo, amigo... 1053 00:45:22,040 --> 00:45:24,860 because you got the thing in front of you! 1054 00:45:24,960 --> 00:45:26,730 - (CROWD CLAMOURING) - What are they doing? 1055 00:45:27,040 --> 00:45:30,020 Where in the blazes are they stampeding off to? 1056 00:45:30,120 --> 00:45:32,300 Was it something we said? 1057 00:45:32,400 --> 00:45:33,420 (ROARING) 1058 00:45:33,520 --> 00:45:35,245 - (LAUGHING) - (ROARING) 1059 00:45:36,040 --> 00:45:37,540 Come on back to liepwop! 1060 00:45:37,640 --> 00:45:39,888 - There's plenty of room! - Come on back! 1061 00:45:40,200 --> 00:45:41,900 They're as crazy as road lizards. 1062 00:45:42,000 --> 00:45:44,123 People are strange. 1063 00:45:47,320 --> 00:45:48,340 Oh. 1064 00:45:48,440 --> 00:45:51,020 Hey, guy. We're just passing through. 1065 00:45:51,120 --> 00:45:52,180 (CHATTERING) 1066 00:45:52,280 --> 00:45:54,420 - It's a Garuda from Tibet. - A Garuda? 1067 00:45:54,520 --> 00:45:56,340 Hi, Garuda. How you doing? 1068 00:45:56,440 --> 00:45:57,660 Garuda! How you doing? 1069 00:45:57,760 --> 00:45:58,961 Cool, great. 1070 00:45:59,960 --> 00:46:01,571 Okay. We just... 1071 00:46:02,600 --> 00:46:04,882 You know what? We just got to get through. I don't have time. 1072 00:46:05,120 --> 00:46:06,740 Please. Okay. 1073 00:46:06,840 --> 00:46:08,724 (CONTINUES CHATTERING) 1074 00:46:10,640 --> 00:46:11,860 I'm not gonna play this game with you. 1075 00:46:11,960 --> 00:46:13,446 I got to go through. Really. 1076 00:46:24,680 --> 00:46:26,723 (WHISPERING) Get back. 1077 00:46:29,960 --> 00:46:32,242 - A dragon. - No, it's not a dragon. It's a... 1078 00:46:33,880 --> 00:46:35,860 It's a Xiangliu. 1079 00:46:35,960 --> 00:46:37,940 Mythical snake demon. 1080 00:46:38,040 --> 00:46:40,060 It looks like a dragon. I say we kill it. 1081 00:46:40,160 --> 00:46:42,169 What? No, it's asleep. 1082 00:46:43,160 --> 00:46:45,300 You're right. It's not very sporting to kill it while it's asleep. 1083 00:46:45,400 --> 00:46:46,820 Let's wake it up and then kill it. 1084 00:46:46,920 --> 00:46:48,700 I shall go first, and I shall take the boy. 1085 00:46:48,800 --> 00:46:50,740 What are you...? No! You're not gonna take the boy. 1086 00:46:50,840 --> 00:46:52,883 - Why not? - Because he's a boy! 1087 00:46:53,000 --> 00:46:54,540 Larry, there comes a time in every man's life... 1088 00:46:54,640 --> 00:46:56,140 when he must slay his own dragon. 1089 00:46:56,240 --> 00:46:57,340 Not this kid, all right? 1090 00:46:57,440 --> 00:46:59,660 He still hasn't finished all his thank-you notes from his bar mitzvah. 1091 00:46:59,760 --> 00:47:01,620 Anyway, that's just an expression. 1092 00:47:01,720 --> 00:47:02,740 Not where I come from. 1093 00:47:02,840 --> 00:47:04,740 He's not gonna slay his dragon right now. 1094 00:47:04,840 --> 00:47:06,180 - (SIGHS) - We're gonna go around it. 1095 00:47:06,280 --> 00:47:08,180 We're gonna go around now, or else we're gonna lose the signal. 1096 00:47:08,280 --> 00:47:09,481 Come on. 1097 00:47:13,960 --> 00:47:15,180 Iiepwop. 1098 00:47:15,280 --> 00:47:16,620 (MUFFLED) Pompeii! 1099 00:47:16,720 --> 00:47:19,540 Iiepwop. Are you sure you're reading that right, pal? 1100 00:47:19,640 --> 00:47:20,841 Hmm? 1101 00:47:23,120 --> 00:47:25,800 Pompeii! 1102 00:47:27,800 --> 00:47:29,445 (RUMBLING) 1103 00:47:38,080 --> 00:47:39,441 Oh! 1104 00:47:39,800 --> 00:47:40,860 "Pompeii." 1105 00:47:40,960 --> 00:47:42,491 (BOTH SCREAMING) 1106 00:47:45,640 --> 00:47:47,046 (SNORING) 1107 00:47:54,360 --> 00:47:55,800 (GROANING) 1108 00:47:58,120 --> 00:48:01,244 - "Ask not what your country can do for you..." - Shh. 1109 00:48:01,480 --> 00:48:04,251 "Ask what you can do for your country." 1110 00:48:04,640 --> 00:48:06,046 There it goes again! 1111 00:48:06,760 --> 00:48:07,900 (SCREAMING) 1112 00:48:08,000 --> 00:48:09,540 Attila! Shh! 1113 00:48:09,640 --> 00:48:11,205 (INCOHERENT JABBER) 1114 00:48:11,440 --> 00:48:13,642 - Teddy! - TEDDY: Charge! 1115 00:48:14,840 --> 00:48:16,380 (ATTILA WHIMPERING) 1116 00:48:16,480 --> 00:48:17,681 Whoa! 1117 00:48:18,320 --> 00:48:19,851 (ROARING) 1118 00:48:20,520 --> 00:48:22,620 - (SCREAMING) - SIR LANCELOT: Fantastic! It's awake! 1119 00:48:22,720 --> 00:48:23,967 Now we can kill it! 1120 00:48:24,880 --> 00:48:26,081 A-ha! 1121 00:48:26,760 --> 00:48:28,007 (GRUNTING) 1122 00:48:34,760 --> 00:48:35,780 Whoa! 1123 00:48:35,880 --> 00:48:37,605 - Attila! - NICK: Dad! 1124 00:48:38,360 --> 00:48:39,766 - Nicky! - (GRUNTING) 1125 00:48:40,240 --> 00:48:41,220 I'll get the boy! 1126 00:48:41,320 --> 00:48:42,521 (GROANING) 1127 00:48:46,520 --> 00:48:48,620 - Ever used a blade? - Only in World of Warcraft! 1128 00:48:48,720 --> 00:48:49,967 You're about to learn. 1129 00:48:50,920 --> 00:48:51,900 (GRUNTING) 1130 00:48:52,000 --> 00:48:53,725 (BOTH SCREAMING) 1131 00:49:08,640 --> 00:49:10,080 (WHIMPERING) 1132 00:49:12,720 --> 00:49:16,686 "The only thing we have to fear is fear itself!" 1133 00:49:20,000 --> 00:49:21,486 "Doing a heck of a job, Brownie." 1134 00:49:22,080 --> 00:49:23,281 (GRUNTS) 1135 00:49:23,560 --> 00:49:25,410 (TEDDY CONTINUES JABBERING) 1136 00:49:30,160 --> 00:49:31,600 (MOANS) 1137 00:49:50,160 --> 00:49:51,300 Behind you! 1138 00:49:51,400 --> 00:49:52,681 Duck! 1139 00:49:54,520 --> 00:49:55,721 (SHOUTING VICTORIOUSLY) 1140 00:49:57,680 --> 00:49:59,540 JEDEDIAH: Last roundup, kemosabe! 1141 00:49:59,640 --> 00:50:02,100 Time to slap on the barbecue sauce, boy! 1142 00:50:02,200 --> 00:50:03,401 Huh? What? 1143 00:50:05,240 --> 00:50:06,805 (ROARING) 1144 00:50:12,160 --> 00:50:13,805 (ROARING) 1145 00:50:21,480 --> 00:50:23,523 No, no! You wouldn't! 1146 00:50:25,080 --> 00:50:26,361 He must! 1147 00:50:33,520 --> 00:50:37,247 Clear! 1148 00:50:41,600 --> 00:50:42,801 (SHOUTING) 1149 00:50:57,440 --> 00:51:00,371 We must never speak of what happened here today. 1150 00:51:01,400 --> 00:51:04,060 Come on! That wasn't necessary! 1151 00:51:04,160 --> 00:51:05,180 It's out! 1152 00:51:05,280 --> 00:51:06,527 (GROANING) 1153 00:51:10,320 --> 00:51:11,900 These things really do save lives. 1154 00:51:12,000 --> 00:51:13,406 (CHATTERING) 1155 00:51:19,520 --> 00:51:20,721 Are you all right? 1156 00:51:21,000 --> 00:51:21,980 (GRUNTS) 1157 00:51:22,080 --> 00:51:23,691 Are you all right, my dear? 1158 00:51:25,000 --> 00:51:27,248 - You okay? - Yeah, thanks. 1159 00:51:29,320 --> 00:51:30,681 You fought bravely, sire. 1160 00:51:31,200 --> 00:51:32,420 One day, I promise you, 1161 00:51:32,520 --> 00:51:34,722 we shall drink dragon's blood from the Victor's cup. 1162 00:51:35,680 --> 00:51:38,660 I'm good with just, like, soda or water, too. 1163 00:51:38,760 --> 00:51:40,780 But I like the energy we got going. 1164 00:51:40,880 --> 00:51:43,651 From now on, you must choose your own path. 1165 00:51:43,880 --> 00:51:47,004 And let no man tell you otherwise. 1166 00:51:50,200 --> 00:51:52,620 We better let Larry know we're okay. 1167 00:51:52,720 --> 00:51:54,160 Turn around. 1168 00:51:54,360 --> 00:51:57,166 Larry's probably worried about us. 1169 00:52:07,000 --> 00:52:09,202 How are we going to find them now? 1170 00:52:09,400 --> 00:52:10,886 Lawrence? 1171 00:52:11,120 --> 00:52:12,980 I fear we've turned a corner. 1172 00:52:13,080 --> 00:52:15,931 I'm becoming wax again, son. 1173 00:52:17,880 --> 00:52:19,260 All right. We'll look for them later. 1174 00:52:19,360 --> 00:52:21,244 We got to get to Egypt now. 1175 00:52:21,640 --> 00:52:24,340 Wait, shouldn't we keep looking for Jed and Octavius? 1176 00:52:24,440 --> 00:52:25,660 Nick is right. 1177 00:52:25,760 --> 00:52:28,020 A true knight never shirks his duties. 1178 00:52:28,120 --> 00:52:31,529 If we don't get to Egypt soon we're not gonna save anybody. 1179 00:52:39,200 --> 00:52:41,084 Dada say, "Stay!" 1180 00:52:41,320 --> 00:52:42,460 Stay! 1181 00:52:42,560 --> 00:52:44,091 (SNIFFING) 1182 00:52:48,720 --> 00:52:50,206 (SIGHS) 1183 00:52:53,000 --> 00:52:55,851 Dada say Laaa no eat. 1184 00:53:00,120 --> 00:53:01,970 Stay, Laaa! 1185 00:53:04,480 --> 00:53:05,900 (GRUNTING) 1186 00:53:06,000 --> 00:53:07,565 (SNIFFING) 1187 00:53:17,240 --> 00:53:18,566 This is it. 1188 00:53:19,320 --> 00:53:21,180 Perhaps I should accompany you in. 1189 00:53:21,280 --> 00:53:23,260 No, I think we got it from here. 1190 00:53:23,360 --> 00:53:25,460 - Really? - Yeah. No, we're good. 1191 00:53:25,560 --> 00:53:26,886 Right. Well... 1192 00:53:27,960 --> 00:53:29,060 friends... 1193 00:53:29,160 --> 00:53:30,140 Larry... 1194 00:53:30,240 --> 00:53:32,124 clown-faced keeper of the magic tablet... 1195 00:53:32,600 --> 00:53:34,260 I shall never forget your bravery. 1196 00:53:34,360 --> 00:53:36,420 Nor your jests. 1197 00:53:36,520 --> 00:53:38,051 Bye. 1198 00:53:38,880 --> 00:53:40,580 I shall not say goodbye. 1199 00:53:40,680 --> 00:53:41,700 - I am. - What? 1200 00:53:41,800 --> 00:53:44,260 I'm gonna say goodbye. I have to go, I'm sorry. 1201 00:53:44,360 --> 00:53:45,641 I'll see you. 1202 00:53:47,560 --> 00:53:49,180 Really, man, thank you. 1203 00:53:49,280 --> 00:53:50,720 For everything. 1204 00:53:54,520 --> 00:53:57,724 I haven't seen these walls for many a moon. 1205 00:54:00,280 --> 00:54:01,527 Ahkmen? 1206 00:54:02,680 --> 00:54:03,900 Mother. 1207 00:54:04,000 --> 00:54:05,201 Oh! 1208 00:54:05,720 --> 00:54:06,921 (SOBBING) 1209 00:54:14,280 --> 00:54:16,050 Father. 1210 00:54:18,280 --> 00:54:20,209 Welcome home, my son. 1211 00:54:25,360 --> 00:54:27,528 I want you to meet my friends. 1212 00:54:28,840 --> 00:54:30,644 I am Merenkahre... 1213 00:54:30,840 --> 00:54:33,820 Pharaoh of the Nile and Father to the Son of the Sun. 1214 00:54:33,920 --> 00:54:36,220 And I am Shepseheret... 1215 00:54:36,320 --> 00:54:39,000 the Glittering Jewel of the Nine Kingdoms. 1216 00:54:39,440 --> 00:54:40,860 And I am Larry. 1217 00:54:40,960 --> 00:54:42,340 Guardian of Brooklyn. 1218 00:54:42,440 --> 00:54:43,540 Yes. 1219 00:54:43,640 --> 00:54:45,340 I actually live in Manhattan now. 1220 00:54:45,440 --> 00:54:47,380 I know, but it doesn't sound as cool. 1221 00:54:47,480 --> 00:54:48,620 Yeah. 1222 00:54:48,720 --> 00:54:51,540 We would be very honored if you could take a look at the tablet. 1223 00:54:51,640 --> 00:54:52,700 There's something happening with it. 1224 00:54:52,800 --> 00:54:54,140 We don't understand what it is. 1225 00:54:54,240 --> 00:54:56,780 You are speaking with a pharaoh. 1226 00:54:56,880 --> 00:54:58,684 Kiss my staff. 1227 00:55:05,160 --> 00:55:06,340 Is it okay if I don't? 1228 00:55:06,440 --> 00:55:08,051 You will show respect. 1229 00:55:08,280 --> 00:55:10,620 I am the descendant of Ra, the sun god. 1230 00:55:10,720 --> 00:55:12,860 I understand that and I totally respect you. 1231 00:55:12,960 --> 00:55:15,300 I just don't pray to Ra, so... 1232 00:55:15,400 --> 00:55:18,060 The Egyptian gods are the only true gods. 1233 00:55:18,160 --> 00:55:20,980 Well, we try to stay a little more open-minded. 1234 00:55:21,080 --> 00:55:24,860 I mean, Sacajawea, she honors her spiritual ancestors... 1235 00:55:24,960 --> 00:55:27,540 and you pray to some sort of goat god, Attila? 1236 00:55:27,640 --> 00:55:29,380 I'm half-Irish, half-Jewish... 1237 00:55:29,480 --> 00:55:31,489 You are? I love Jews! 1238 00:55:31,680 --> 00:55:33,420 We owned 40,000 of them! 1239 00:55:33,520 --> 00:55:35,780 - Such lovely people. - Here we go. 1240 00:55:35,880 --> 00:55:39,500 They were very happy, always singing with the candles. 1241 00:55:39,600 --> 00:55:40,860 Yeah. They really weren't happy. 1242 00:55:40,960 --> 00:55:43,900 - Really? - No. They left. 1243 00:55:44,000 --> 00:55:45,660 They spent about 40 years in the desert trying to escape. 1244 00:55:45,760 --> 00:55:46,780 - Oh! - (CHUCKLES) 1245 00:55:46,880 --> 00:55:48,660 Yeah. We have dinner once a year and talk about it. 1246 00:55:48,760 --> 00:55:50,460 It's a big deal for us. 1247 00:55:50,560 --> 00:55:51,820 Listen, could you take a look at that tablet? 1248 00:55:51,920 --> 00:55:53,963 There's something wrong with it. 1249 00:55:59,680 --> 00:56:01,006 It's losing its power. 1250 00:56:01,200 --> 00:56:03,562 Do you think you could fix it? 1251 00:56:04,720 --> 00:56:07,844 To do that, I would have to divulge the secret of the tablet. 1252 00:56:08,640 --> 00:56:10,620 I promise we won't tell anybody. 1253 00:56:10,720 --> 00:56:11,921 No. 1254 00:56:13,440 --> 00:56:14,700 I'll kiss your staff. 1255 00:56:14,800 --> 00:56:16,001 Too late. 1256 00:56:17,440 --> 00:56:20,860 Father, why do you insist on keeping this to yourself? 1257 00:56:20,960 --> 00:56:24,420 The secret was to be passed down to you at the proper time. 1258 00:56:24,520 --> 00:56:27,420 Well, it has been 4,000 years. 1259 00:56:27,520 --> 00:56:29,529 Now seems like a good time. 1260 00:56:32,800 --> 00:56:34,729 You were born at midnight. 1261 00:56:35,360 --> 00:56:36,700 I was Pharaoh... 1262 00:56:36,800 --> 00:56:40,420 and I had seen wonders most men only dream of. 1263 00:56:40,520 --> 00:56:43,530 - But when I first gazed upon you... - (COOING) 1264 00:56:44,360 --> 00:56:46,100 you were instantly more precious to me... 1265 00:56:46,200 --> 00:56:48,607 than all the wonders of the ancient world. 1266 00:56:49,280 --> 00:56:51,926 I knew I could never bear to say goodbye. 1267 00:56:53,520 --> 00:56:58,060 I commanded the High Priest to create a gift to you, my son... 1268 00:56:58,160 --> 00:57:02,140 using all we had learned of the mysteries of the afterlife. 1269 00:57:02,240 --> 00:57:05,523 Forged in the temple of Khonsu, god of the moon... 1270 00:57:06,040 --> 00:57:08,049 - and watcher over nighttime travelers... - (CHANTING) 1271 00:57:10,880 --> 00:57:13,500 the Tablet of Ahkmenrah. 1272 00:57:13,600 --> 00:57:17,580 Our tomb was designed to channel Khonsu's rays down to the tablet... 1273 00:57:17,680 --> 00:57:20,500 rejuvenating its powers every night. 1274 00:57:20,600 --> 00:57:23,380 The moon god bestowed his power upon the tablet... 1275 00:57:23,480 --> 00:57:26,340 so that, as long as it bathed in his light... 1276 00:57:26,440 --> 00:57:28,660 our family could be together forever, 1277 00:57:28,760 --> 00:57:31,440 and not even death could part us. 1278 00:57:34,560 --> 00:57:37,001 It's been away from Khonsu's light too long. 1279 00:57:41,840 --> 00:57:43,087 (GASPS) 1280 00:57:47,200 --> 00:57:48,540 My son! 1281 00:57:48,640 --> 00:57:50,729 What is happening to you? 1282 00:57:51,560 --> 00:57:52,780 It needs moonlight... 1283 00:57:52,880 --> 00:57:55,128 otherwise we shall all be dead by sunrise. 1284 00:57:55,440 --> 00:57:56,641 Hurry! 1285 00:57:57,280 --> 00:57:58,700 If the tablet dies... 1286 00:57:58,800 --> 00:58:00,411 nothing can bring it back! 1287 00:58:03,080 --> 00:58:04,691 (PANTING) 1288 00:58:18,200 --> 00:58:19,300 What are you doing? 1289 00:58:19,400 --> 00:58:21,125 The tablet. Now. 1290 00:58:22,640 --> 00:58:24,860 Wait, listen to me. That thing is dying. 1291 00:58:24,960 --> 00:58:26,580 If it doesn't get moonlight... 1292 00:58:26,680 --> 00:58:28,540 everything ends, like, for real. 1293 00:58:28,640 --> 00:58:30,900 King Arthur wasted years searching for the Holy Grail. 1294 00:58:31,000 --> 00:58:32,700 To think it was a tablet all along. 1295 00:58:32,800 --> 00:58:34,660 Would you just give it to me? You don't know what you're doing! 1296 00:58:34,760 --> 00:58:36,380 My quest is complete. 1297 00:58:36,480 --> 00:58:37,820 I ride for Camelot tonight. 1298 00:58:37,920 --> 00:58:39,300 Just keep it, okay? 1299 00:58:39,400 --> 00:58:42,020 But just put it in the moonlight and turn that center piece. 1300 00:58:42,120 --> 00:58:45,085 Sorry, not my first quest. 1301 00:58:46,040 --> 00:58:49,180 And by the way, Erik was much funnier than you! 1302 00:58:49,280 --> 00:58:51,140 Go get the others. 1303 00:58:51,240 --> 00:58:53,442 We can't let him leave the building! 1304 00:59:04,480 --> 00:59:06,940 Whoa! Easy there, partner! Slow it down! 1305 00:59:07,040 --> 00:59:08,460 I don't know who you are... 1306 00:59:08,560 --> 00:59:11,180 but I'm pretty dang sure that tablet don't belong to you. 1307 00:59:11,280 --> 00:59:13,700 - (CHUCKLES) - Now wait a second! 1308 00:59:13,800 --> 00:59:16,060 Come back here! This ain't over! 1309 00:59:16,160 --> 00:59:18,980 You'll rue the day you mocked us with your huge sword 1310 00:59:19,080 --> 00:59:21,408 and hypnotic blue eyes! 1311 00:59:23,480 --> 00:59:25,125 His eyes are very blue. 1312 00:59:31,000 --> 00:59:32,964 Speak softly and carry a big stick. 1313 00:59:38,200 --> 00:59:39,940 Lawrence, we have a problem. 1314 00:59:40,040 --> 00:59:42,020 This one turned to wax as well. 1315 00:59:42,120 --> 00:59:44,368 I have a saying, too. 1316 00:59:44,480 --> 00:59:47,411 "Speak loudly and carry a bigger stick." 1317 00:59:48,840 --> 00:59:50,724 (BOTH GROAN) 1318 01:00:08,320 --> 01:00:10,140 - It's over there! - You mean up there. 1319 01:00:10,240 --> 01:00:11,601 Come on. 1320 01:00:18,240 --> 01:00:19,487 Got it. 1321 01:00:27,320 --> 01:00:29,940 - Teddy. - The tablet, now! 1322 01:00:30,040 --> 01:00:32,180 I shan't ask you again, fool! 1323 01:00:32,280 --> 01:00:33,740 And this is giving me a headache! 1324 01:00:33,840 --> 01:00:35,620 Give me the tablet! 1325 01:00:35,720 --> 01:00:36,921 Let me go, Lawrence. 1326 01:00:37,040 --> 01:00:38,730 No! Teddy, no! 1327 01:00:39,680 --> 01:00:40,881 Teddy! 1328 01:00:51,560 --> 01:00:52,761 There. 1329 01:00:55,120 --> 01:00:56,560 (GROANING) 1330 01:01:02,240 --> 01:01:03,805 That'll be mine. 1331 01:01:06,840 --> 01:01:08,100 Hey, that was a good one. 1332 01:01:08,200 --> 01:01:09,640 No idea that would work. 1333 01:01:10,160 --> 01:01:11,885 (TILLY SNORING) 1334 01:01:13,160 --> 01:01:14,566 (SNORTS) 1335 01:01:19,720 --> 01:01:21,285 (LAAA GRUNTING OVER SPEAKERS) 1336 01:01:25,600 --> 01:01:26,700 Larry! 1337 01:01:26,800 --> 01:01:28,740 Hey, you guys, how you doing? 1338 01:01:28,840 --> 01:01:29,980 JEDEDIAH: Still in one piece! 1339 01:01:30,080 --> 01:01:32,220 - Octavius, I think this belongs to you. - Thank you. 1340 01:01:32,320 --> 01:01:33,460 I don't understand. 1341 01:01:33,560 --> 01:01:35,740 Why is Lancelot staying strong while we get weaker? 1342 01:01:35,840 --> 01:01:36,940 It's his first night. 1343 01:01:37,040 --> 01:01:38,620 Newborns are stronger but it matters not. 1344 01:01:38,720 --> 01:01:41,500 Unless we succeed, he, too, will be dead come the dawn. 1345 01:01:41,600 --> 01:01:42,700 LARRY: We can't let him leave the building. 1346 01:01:42,800 --> 01:01:44,660 Sir, can you go back to Egypt, in case he comes through there? 1347 01:01:44,760 --> 01:01:46,580 - Of course. - Nicky, take Attila, check the loading dock. 1348 01:01:46,680 --> 01:01:48,740 - Got it. - Teddy, go to the South Wing, cover the side doors. 1349 01:01:48,840 --> 01:01:50,485 I got the main entrance. 1350 01:01:55,280 --> 01:01:56,220 (PANTING) 1351 01:01:56,320 --> 01:01:58,170 - SIR LANCELOT: (SHOUTING) Hi-yeah! - (HORSE NEIGHING) 1352 01:02:02,440 --> 01:02:04,340 You! I knew you smelled a bit off! 1353 01:02:04,440 --> 01:02:06,820 - Didn't you just see that? - See what? 1354 01:02:06,920 --> 01:02:08,460 The knight on the horse that just rode through! 1355 01:02:08,560 --> 01:02:10,860 Stop trying to distract me with your magical fantasy! 1356 01:02:10,960 --> 01:02:13,362 I found your filthy twin, here, in the freight room! 1357 01:02:13,520 --> 01:02:14,540 He's not my twin. 1358 01:02:14,640 --> 01:02:16,900 I got him, and what could he say for himself? 1359 01:02:17,000 --> 01:02:18,531 (IMITATING GRUNTING) 1360 01:02:19,560 --> 01:02:22,060 - (GRUNTS) - Shut up! Shut up in your face! 1361 01:02:22,160 --> 01:02:24,044 Shut up right now! Do you want to be smashed? 1362 01:02:24,160 --> 01:02:26,700 Yeah, you can run, but if you leave those gates... 1363 01:02:26,800 --> 01:02:28,980 I swear to you, your hideous doppelganger... 1364 01:02:29,080 --> 01:02:31,580 who looks a lot like the lead singer of the Counting Crows... 1365 01:02:31,680 --> 01:02:33,006 will get it! 1366 01:02:33,400 --> 01:02:34,540 (WHISPERS) Dada. 1367 01:02:34,640 --> 01:02:35,700 That's right. 1368 01:02:35,800 --> 01:02:37,764 It compute with him. 1369 01:02:38,400 --> 01:02:39,931 Dada. 1370 01:02:44,480 --> 01:02:45,740 Damn it! 1371 01:02:45,840 --> 01:02:46,780 (GRUNTING) 1372 01:02:46,880 --> 01:02:47,860 Laaa. 1373 01:02:47,960 --> 01:02:51,050 If you see me do something dumb, don't imitate me, okay? 1374 01:02:54,200 --> 01:02:56,721 It's basically what I keep telling Nick. 1375 01:02:57,520 --> 01:02:59,848 He just doesn't get it, you know? 1376 01:03:01,320 --> 01:03:02,780 I mean, he's a smart kid... 1377 01:03:02,880 --> 01:03:05,811 but I just want to give him the tools that I didn't have. 1378 01:03:09,360 --> 01:03:11,340 I mean, get the degree, then take a break. 1379 01:03:11,440 --> 01:03:12,420 Get the degree, then take a break. 1380 01:03:12,520 --> 01:03:13,767 (SCREAMING) 1381 01:03:14,440 --> 01:03:16,420 Laaa! Laaa, stop that! 1382 01:03:16,520 --> 01:03:17,926 Stop it! 1383 01:03:33,720 --> 01:03:35,081 Okay. 1384 01:03:38,080 --> 01:03:39,645 (BOTH EXHALE) 1385 01:03:47,000 --> 01:03:48,201 (ATTILA SCREAMING) 1386 01:03:49,080 --> 01:03:51,060 What? Excuse me! Hey! 1387 01:03:51,160 --> 01:03:52,900 Hi. Hey. Sorry. 1388 01:03:53,000 --> 01:03:55,380 I'm Nick, this is Dexter, Attila the Hun. 1389 01:03:55,480 --> 01:03:56,980 Oh, yes, so lovely to meet you. 1390 01:03:57,080 --> 01:03:58,566 Now meet this hammer! 1391 01:04:00,360 --> 01:04:01,891 Don't do that. 1392 01:04:02,840 --> 01:04:05,900 I'm super sorry. I know it's a lot going on, Hun, monkey. 1393 01:04:06,000 --> 01:04:08,820 Wow, what? So much weird. Huge amount to process. 1394 01:04:08,920 --> 01:04:10,420 Right? Okay, sorry. 1395 01:04:10,520 --> 01:04:12,340 - Thank you. - You won't get away with this! 1396 01:04:12,440 --> 01:04:15,500 I'm making sketches of you in my mind right now! 1397 01:04:15,600 --> 01:04:17,300 Boy with freckles, 1398 01:04:17,400 --> 01:04:20,968 fat Asian with hair extensions, evil monkey. 1399 01:04:23,360 --> 01:04:26,245 I guess it's just parenting, you know? 1400 01:04:26,520 --> 01:04:27,980 And he comes from a divorced family... 1401 01:04:28,080 --> 01:04:30,860 so I'm sure he has a lot of conflicted feelings about me... 1402 01:04:30,960 --> 01:04:34,700 and there might be some Oedipal stuff at play in there, or... 1403 01:04:34,800 --> 01:04:35,860 I get it. 1404 01:04:35,960 --> 01:04:37,180 I wasn't there a lot of the time. 1405 01:04:37,280 --> 01:04:39,460 So I think I might be projecting my own guilt... 1406 01:04:39,560 --> 01:04:41,180 and taking it out on him in ways... 1407 01:04:41,280 --> 01:04:43,060 that I'm not even aware of. 1408 01:04:43,160 --> 01:04:44,521 (GRUNTING) 1409 01:04:44,960 --> 01:04:46,161 What? 1410 01:04:48,560 --> 01:04:50,000 Door. 1411 01:04:52,280 --> 01:04:53,641 Head. 1412 01:04:54,160 --> 01:04:55,300 Okay, I... 1413 01:04:55,400 --> 01:04:56,540 (GRUNTS) 1414 01:04:56,640 --> 01:04:58,046 (YELLS) 1415 01:04:58,320 --> 01:04:59,760 Open... 1416 01:05:00,280 --> 01:05:01,620 head. 1417 01:05:01,720 --> 01:05:03,380 Open your mind! 1418 01:05:03,480 --> 01:05:06,140 Yes! Yeah, well, you're right. 1419 01:05:06,240 --> 01:05:07,380 That's the challenge. 1420 01:05:07,480 --> 01:05:09,900 I mean, it's all contextual, and I do. 1421 01:05:10,000 --> 01:05:12,740 I keep looking at him through the lens of how my parents raised me... 1422 01:05:12,840 --> 01:05:15,060 when, in reality, he's his own person. 1423 01:05:15,160 --> 01:05:16,380 And, yeah, we share the same DNA... 1424 01:05:16,480 --> 01:05:19,060 but honestly, he's much more evolved than I ever was. 1425 01:05:19,160 --> 01:05:21,900 I don't want to let my own ego and childhood history... 1426 01:05:22,000 --> 01:05:24,060 stop him from making the mistakes he needs to make... 1427 01:05:24,160 --> 01:05:25,780 to become the person that he's meant to be. 1428 01:05:25,880 --> 01:05:27,081 (GRUNTS) 1429 01:05:27,360 --> 01:05:28,380 Oh! 1430 01:05:28,480 --> 01:05:29,900 Open the door with your head. 1431 01:05:30,000 --> 01:05:31,020 Yes! 1432 01:05:31,120 --> 01:05:33,243 - Good, Laaa. Let's go! - Ah! 1433 01:05:36,080 --> 01:05:37,580 - Everybody okay? - Yes, Lawrence. 1434 01:05:37,680 --> 01:05:39,940 Attila and your boy secured the lady guard in her booth. 1435 01:05:40,040 --> 01:05:41,660 I don't know how long it will hold her, though. 1436 01:05:41,760 --> 01:05:42,900 We gotta find Lancelot... 1437 01:05:43,000 --> 01:05:44,884 but somebody has to make sure she doesn't get out. 1438 01:05:45,280 --> 01:05:46,481 (GRUNTS) 1439 01:05:46,960 --> 01:05:48,900 Yeah. Laaa, okay. 1440 01:05:49,000 --> 01:05:50,690 You know what you have to do? 1441 01:05:50,960 --> 01:05:52,020 Stay! 1442 01:05:52,120 --> 01:05:53,940 That's right. Just make sure she stays in there. 1443 01:05:54,040 --> 01:05:55,940 - Stay! - Good! Go! 1444 01:05:56,040 --> 01:05:57,685 Dada say, "Stay"! 1445 01:05:57,880 --> 01:05:58,940 TEDDY: Lawrence! 1446 01:05:59,040 --> 01:06:00,260 I can't move my arms. 1447 01:06:00,360 --> 01:06:02,460 We're becoming less useful by the minute. 1448 01:06:02,560 --> 01:06:03,540 (ATTILA GROANING) 1449 01:06:03,640 --> 01:06:04,841 Whoa, whoa! 1450 01:06:05,280 --> 01:06:06,925 Come on, big guy. 1451 01:06:07,560 --> 01:06:10,206 What? You okay there? Huh? 1452 01:06:10,960 --> 01:06:13,340 Something's up with your eye, but... 1453 01:06:13,440 --> 01:06:14,926 (SPEAKING IN LOCAL DIALECT) 1454 01:06:15,040 --> 01:06:16,700 I don't know. It's just kind of going... 1455 01:06:16,800 --> 01:06:18,365 (CONTINUES) 1456 01:06:18,960 --> 01:06:20,764 - You gotta relax, okay? - (SHOUTING) 1457 01:06:21,400 --> 01:06:22,620 Calm down! 1458 01:06:22,720 --> 01:06:24,140 Attila! Attila! 1459 01:06:24,240 --> 01:06:25,441 - Hey! - Oh! 1460 01:06:25,680 --> 01:06:27,609 Attila doesn't hyperventilate. 1461 01:06:27,840 --> 01:06:28,940 (REPEATING IN LOCAL DIALECT) 1462 01:06:29,040 --> 01:06:30,287 You pillage! 1463 01:06:30,880 --> 01:06:32,684 - You plunder! - (MUTTERING) 1464 01:06:32,840 --> 01:06:34,300 You don't freak out. 1465 01:06:34,400 --> 01:06:35,900 - Okay? - (AGREEING IN LOCAL DIALECT) 1466 01:06:36,000 --> 01:06:38,580 Dad, there's, like, 8 million people in this city. 1467 01:06:38,680 --> 01:06:40,530 He could be literally anywhere by now. 1468 01:06:40,720 --> 01:06:41,921 We'll find him. 1469 01:06:43,080 --> 01:06:44,361 We have to. 1470 01:06:58,000 --> 01:06:59,486 I'm coming, my love. 1471 01:07:04,280 --> 01:07:05,500 (ROARING) 1472 01:07:05,600 --> 01:07:06,801 MAN: Blimey! 1473 01:07:10,280 --> 01:07:11,340 He came this way... 1474 01:07:11,440 --> 01:07:13,340 traveling 4 leagues per hour. 1475 01:07:13,440 --> 01:07:15,085 - (LIONS ROARING) - (WOMEN SHRIEKING) 1476 01:07:22,920 --> 01:07:23,980 No! 1477 01:07:24,080 --> 01:07:26,282 Never run from a big cat, Lawrence. 1478 01:07:26,600 --> 01:07:28,404 JEDEDIAH: Gigantor, get your flashlight out! 1479 01:07:28,600 --> 01:07:30,689 These cats want to play! 1480 01:07:32,120 --> 01:07:34,402 Whoo-wee! He's got it, boy! 1481 01:07:37,120 --> 01:07:38,321 (JEDEDIAH LAUGHS) 1482 01:07:42,040 --> 01:07:43,780 Well played, sir. 1483 01:07:43,880 --> 01:07:45,320 Run! 1484 01:07:49,640 --> 01:07:51,922 Where the devil could Lancelot be? 1485 01:07:56,440 --> 01:07:57,801 LARRY: Come on! 1486 01:08:02,160 --> 01:08:05,660 You better let me out of here, you revolting ape-man! 1487 01:08:05,760 --> 01:08:08,220 What are you staring at? Stop looking at me! 1488 01:08:08,320 --> 01:08:11,540 Have you never seen a beautiful, attractive, gorgeous woman before... 1489 01:08:11,640 --> 01:08:14,580 who could be a model if she didn't love pizza so much? 1490 01:08:14,680 --> 01:08:16,340 I know what you're playing at... 1491 01:08:16,440 --> 01:08:18,847 and it ain't working. 1492 01:08:20,800 --> 01:08:22,365 Not working. 1493 01:08:28,320 --> 01:08:30,488 Wait, it is kind of working. 1494 01:08:44,520 --> 01:08:46,722 What have they done to Camelot? 1495 01:08:48,560 --> 01:08:50,330 HUGH JACKMAN: (SINGING) In short, there's simply not. 1496 01:08:50,720 --> 01:08:52,410 A more congenial spot. 1497 01:08:53,680 --> 01:08:56,460 For happily ever-aftering. 1498 01:08:56,560 --> 01:08:59,220 Than here in... 1499 01:08:59,320 --> 01:09:01,601 - Camelot. - At long last! 1500 01:09:02,040 --> 01:09:04,380 - Guinevere, my love. - Hi. 1501 01:09:04,480 --> 01:09:07,047 Can I help you, mate? 1502 01:09:08,080 --> 01:09:09,361 It is I... 1503 01:09:09,640 --> 01:09:10,780 Sir Lancelot. 1504 01:09:10,880 --> 01:09:12,620 I have fulfilled my quest. 1505 01:09:12,720 --> 01:09:14,260 Sorry. I'm sorry. 1506 01:09:14,360 --> 01:09:15,460 I'm not actually Guinevere. 1507 01:09:15,560 --> 01:09:17,900 I'm Alice Eve, and I think you got a bit confused. 1508 01:09:18,000 --> 01:09:19,900 - Maybe you saw me on stage... - Your voice is like music... 1509 01:09:20,000 --> 01:09:21,820 but I have no idea what you're saying. 1510 01:09:21,920 --> 01:09:23,380 Okay. Hey. 1511 01:09:23,480 --> 01:09:24,940 Hey, man. (SNAPS FINGERS) 1512 01:09:25,040 --> 01:09:26,446 Hey, buddy. Um... 1513 01:09:26,760 --> 01:09:30,740 What she's saying is she's not Guinevere because she's an actor. 1514 01:09:30,840 --> 01:09:32,740 Okay? So am I. 1515 01:09:32,840 --> 01:09:33,980 An actor? 1516 01:09:34,080 --> 01:09:35,140 - Yeah. - Yeah. 1517 01:09:35,240 --> 01:09:36,500 You know? 1518 01:09:36,600 --> 01:09:37,660 Do the crown. 1519 01:09:37,760 --> 01:09:39,700 Oh, sorry, of course. Hugh Jackman. 1520 01:09:39,800 --> 01:09:41,490 - (BOTH CHUCKLE) - (AUDIENCE APPLAUDING) 1521 01:09:43,080 --> 01:09:44,340 It was the crown. 1522 01:09:44,440 --> 01:09:45,641 I know, the whole... 1523 01:09:45,920 --> 01:09:47,740 Huge Ackman? 1524 01:09:47,840 --> 01:09:49,340 - Uh... - That's a ridiculous name! 1525 01:09:49,440 --> 01:09:50,660 It doesn't even sound real! 1526 01:09:50,760 --> 01:09:53,180 Only a coward would conceal his true identity, Arthur. 1527 01:09:53,280 --> 01:09:54,660 No, it's Hugh Jackman. 1528 01:09:54,760 --> 01:09:55,940 I, on the other hand... 1529 01:09:56,040 --> 01:09:57,660 carry the treasure you sought... 1530 01:09:57,760 --> 01:09:59,246 - but could never find. - (AUDIENCE MURMURING) 1531 01:09:59,560 --> 01:10:03,860 Behold the key to life everlasting! 1532 01:10:03,960 --> 01:10:05,460 Okay, I love the costume... 1533 01:10:05,560 --> 01:10:06,660 I love the enthusiasm... 1534 01:10:06,760 --> 01:10:08,540 but you're gonna have to get off stage now. 1535 01:10:08,640 --> 01:10:10,860 Sir Lancelot, ladies and gentlemen. Sir Lancelot. 1536 01:10:10,960 --> 01:10:12,060 Yes! 1537 01:10:12,160 --> 01:10:13,260 Very good. 1538 01:10:13,360 --> 01:10:15,289 Shame on you, Arthur! 1539 01:10:15,480 --> 01:10:18,740 You don't deserve your crown, and you don't deserve your queen! 1540 01:10:18,840 --> 01:10:20,041 (AUDIENCE GASPS) 1541 01:10:21,080 --> 01:10:23,820 Prepare to feel the cold kiss of my blade... 1542 01:10:23,920 --> 01:10:25,020 Huge Ackman! 1543 01:10:25,120 --> 01:10:28,700 Hey, buddy, this is all pretend. 1544 01:10:28,800 --> 01:10:30,365 See, just... 1545 01:10:33,080 --> 01:10:34,611 Well, that's not real. 1546 01:10:34,720 --> 01:10:36,684 None of it is. 1547 01:10:43,600 --> 01:10:44,820 It's not real. 1548 01:10:44,920 --> 01:10:46,020 It was a good performance. 1549 01:10:46,120 --> 01:10:47,860 - We were right in there. - You were tonight. 1550 01:10:47,960 --> 01:10:49,180 But it's not real-real. 1551 01:10:49,280 --> 01:10:50,811 It's not real. 1552 01:10:54,400 --> 01:10:56,125 Not real? 1553 01:10:56,840 --> 01:10:59,580 Do you know how long I dreamed of Camelot? 1554 01:10:59,680 --> 01:11:00,740 (SHOUTING ANGRILY) 1555 01:11:00,840 --> 01:11:03,161 And for what? For nothing! 1556 01:11:03,400 --> 01:11:05,011 - (AUDIENCE SCREAMS) - Jeez! 1557 01:11:05,280 --> 01:11:06,740 Nothing! 1558 01:11:06,840 --> 01:11:09,691 No, no, no. Please just take your seats and... 1559 01:11:12,120 --> 01:11:13,765 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1560 01:11:16,760 --> 01:11:18,041 What's up? 1561 01:11:19,680 --> 01:11:22,247 We're just as God made us. 1562 01:11:23,520 --> 01:11:25,060 Why don't you take a picture? 1563 01:11:25,160 --> 01:11:26,885 It'll last longer. 1564 01:11:32,080 --> 01:11:33,340 (CONTINUES SHOUTING) 1565 01:11:33,440 --> 01:11:35,580 Okay, I've tried being nice. That's enough. 1566 01:11:35,680 --> 01:11:37,540 Get off the stage right now! 1567 01:11:37,640 --> 01:11:39,500 Stay back! You don't scare me... 1568 01:11:39,600 --> 01:11:40,620 Huge Ackman. 1569 01:11:40,720 --> 01:11:42,460 Listen, mate, you don't want to fight me, all right? 1570 01:11:42,560 --> 01:11:44,380 If we go, I will break you. 1571 01:11:44,480 --> 01:11:47,140 Come on! 1572 01:11:47,240 --> 01:11:48,771 (GROWLING) 1573 01:11:49,400 --> 01:11:50,740 What is that? 1574 01:11:50,840 --> 01:11:51,900 What are you doing? 1575 01:11:52,000 --> 01:11:53,340 He's doing his Wolverine thing. 1576 01:11:53,440 --> 01:11:55,420 - Yeah. - (IMITATING GROWL) 1577 01:11:55,520 --> 01:11:56,900 - Yeah. - You know? 1578 01:11:57,000 --> 01:11:58,780 It's better with the claws and no shirt. 1579 01:11:58,880 --> 01:12:00,081 Fair. 1580 01:12:00,200 --> 01:12:01,460 Lancelot! 1581 01:12:01,560 --> 01:12:02,921 Lancelot! 1582 01:12:09,360 --> 01:12:10,660 MAN: Oi, mate! 1583 01:12:10,760 --> 01:12:12,380 Hey, buddy, that's not an exit! 1584 01:12:12,480 --> 01:12:13,980 HUGH JACKMAN: Yeah, come on up. 1585 01:12:14,080 --> 01:12:15,580 Yep. Come on up! 1586 01:12:15,680 --> 01:12:16,780 Oh, monkeys. Terrific. 1587 01:12:16,880 --> 01:12:18,140 I love the costumes. 1588 01:12:18,240 --> 01:12:21,420 Sorry. I just gotta say, you're the whole package, man. 1589 01:12:21,520 --> 01:12:22,801 Thanks, buddy. 1590 01:12:23,600 --> 01:12:25,928 - He recognized you. - Yeah, that was awesome. 1591 01:12:26,680 --> 01:12:28,300 Hey! Give me the tablet! 1592 01:12:28,400 --> 01:12:30,443 Stay back! Stay back. 1593 01:12:30,600 --> 01:12:31,900 - Stand back! - Whoa! 1594 01:12:32,000 --> 01:12:33,281 Back! 1595 01:12:34,840 --> 01:12:36,041 What? 1596 01:12:36,400 --> 01:12:37,660 - (GROANING) - Your, uh... 1597 01:12:37,760 --> 01:12:38,820 Your nose, it's... 1598 01:12:38,920 --> 01:12:40,340 What about my nose? 1599 01:12:40,440 --> 01:12:41,780 Your nose is dripping. 1600 01:12:41,880 --> 01:12:42,980 - What? - It's melting. 1601 01:12:43,080 --> 01:12:44,805 From the fire. 1602 01:12:45,120 --> 01:12:46,651 (SCREAMING) 1603 01:12:49,280 --> 01:12:50,720 Okay. 1604 01:12:50,880 --> 01:12:51,940 How bad is it? 1605 01:12:52,040 --> 01:12:53,500 It is not great. 1606 01:12:53,600 --> 01:12:54,860 But I'm Lancelot! 1607 01:12:54,960 --> 01:12:56,020 There never was a Lancelot! 1608 01:12:56,120 --> 01:12:57,300 Lancelot is a legend. 1609 01:12:57,400 --> 01:12:59,020 You're not real. 1610 01:12:59,120 --> 01:13:00,180 I don't understand! 1611 01:13:00,280 --> 01:13:02,540 I know it's a lot to take in, but please, just give me the tablet. 1612 01:13:02,640 --> 01:13:04,860 Oh, and then what? Back to the museum? 1613 01:13:04,960 --> 01:13:07,300 Stand there as little children ogle and point? 1614 01:13:07,400 --> 01:13:08,681 And learn. 1615 01:13:08,800 --> 01:13:11,140 And get inspired to do great things. 1616 01:13:11,240 --> 01:13:13,220 There are far less noble fates, my friend. 1617 01:13:13,320 --> 01:13:14,860 Not for me, there aren't! 1618 01:13:14,960 --> 01:13:16,820 If there is no Camelot... 1619 01:13:16,920 --> 01:13:20,380 there is no Guinevere and no Lancelot... 1620 01:13:20,480 --> 01:13:23,700 then I'm nothing. I'm just a sad lump of misshapen wax. 1621 01:13:23,800 --> 01:13:25,300 Stop looking at my nose! 1622 01:13:25,400 --> 01:13:27,011 - I wasn't looking at it. - You were, I saw you. 1623 01:13:27,160 --> 01:13:28,900 You were like this. "Hmm, hmm." Staring. 1624 01:13:29,000 --> 01:13:30,140 - I wasn't like that. - You were! 1625 01:13:30,240 --> 01:13:31,220 Don't look at it! 1626 01:13:31,320 --> 01:13:33,340 It really is hard not to look at. 1627 01:13:33,440 --> 01:13:35,369 Yes, he is. 1628 01:13:35,960 --> 01:13:37,060 Ah! 1629 01:13:37,160 --> 01:13:38,220 - I didn't. - I saw you! 1630 01:13:38,320 --> 01:13:39,380 No, I'm looking at your eyes. 1631 01:13:39,480 --> 01:13:40,980 - Monkey, stop it! - (CHATTERING) 1632 01:13:41,080 --> 01:13:42,860 Could you give me the tablet, please? Give me the tablet. 1633 01:13:42,960 --> 01:13:44,140 If you give me the tablet, I promise I won't... 1634 01:13:44,240 --> 01:13:45,380 Do not look at my nose! 1635 01:13:45,480 --> 01:13:46,900 - Give me the tablet. - Look away. 1636 01:13:47,000 --> 01:13:49,580 - Give me the tablet. - How hard could it be not to look at my nose? 1637 01:13:49,680 --> 01:13:51,180 I'm not gonna look at your nose. 1638 01:13:51,280 --> 01:13:52,420 I can't help it! 1639 01:13:52,520 --> 01:13:53,801 Look to the heavens! 1640 01:13:55,360 --> 01:13:56,740 (WHISPERS) It's disgusting. 1641 01:13:56,840 --> 01:13:58,420 Yet, he's still handsome. 1642 01:13:58,520 --> 01:14:03,726 No one shall look at, or mention, my nose from this moment forward! 1643 01:14:06,760 --> 01:14:08,580 I'm sorry, I forgot what we were talking about. 1644 01:14:08,680 --> 01:14:10,291 (ATTILA SHOUTING) 1645 01:14:14,200 --> 01:14:15,447 Lawrence. 1646 01:14:16,040 --> 01:14:17,401 Oh, Teddy! 1647 01:14:20,640 --> 01:14:21,841 Larry. 1648 01:14:22,880 --> 01:14:24,889 We've run out of time. 1649 01:14:26,200 --> 01:14:28,620 Listen to me. You got to straighten the pieces. 1650 01:14:28,720 --> 01:14:30,780 Straighten the pieces right now or they're all gonna die! 1651 01:14:30,880 --> 01:14:31,860 You too! 1652 01:14:31,960 --> 01:14:34,891 A world without Camelot is not a world worth living in. 1653 01:14:35,640 --> 01:14:37,100 (SHRIEKING) 1654 01:14:37,200 --> 01:14:38,447 Dad! 1655 01:14:41,160 --> 01:14:42,566 Dexter, what is it? 1656 01:14:42,680 --> 01:14:43,881 You all right? 1657 01:14:45,720 --> 01:14:47,001 Hey. 1658 01:14:47,160 --> 01:14:48,620 Hey, man, you okay? 1659 01:14:48,720 --> 01:14:50,524 Hey, look at me. 1660 01:14:52,040 --> 01:14:53,820 Yeah, you want to slap me? Go ahead. 1661 01:14:53,920 --> 01:14:55,690 Go ahead, slap me in the face. 1662 01:14:58,880 --> 01:15:00,241 Dex? 1663 01:15:06,880 --> 01:15:08,127 Dexter? 1664 01:15:08,320 --> 01:15:09,601 Dexter? 1665 01:15:10,960 --> 01:15:12,820 Oh! No, no. No. 1666 01:15:12,920 --> 01:15:15,340 Dexter? No, no. Come on, man! 1667 01:15:15,440 --> 01:15:17,244 Dad, he's gone. 1668 01:15:26,680 --> 01:15:28,962 I'll take that hand now. 1669 01:15:35,880 --> 01:15:37,320 I understand now. 1670 01:15:39,040 --> 01:15:41,020 The monkey was the quest. 1671 01:15:41,120 --> 01:15:43,084 It was never about the tablet. 1672 01:15:48,120 --> 01:15:49,651 It was about them. 1673 01:15:52,200 --> 01:15:53,640 Forgive me. 1674 01:15:54,600 --> 01:15:56,643 It is I who have been the fool. 1675 01:16:13,160 --> 01:16:14,691 (GASPS) 1676 01:16:16,320 --> 01:16:17,580 We're back, baby! 1677 01:16:17,680 --> 01:16:18,881 Lawrence! 1678 01:16:20,560 --> 01:16:21,580 Whoa! 1679 01:16:21,680 --> 01:16:22,820 Hey! 1680 01:16:22,920 --> 01:16:24,220 Welcome back, buddy. 1681 01:16:24,320 --> 01:16:25,681 (WHIMPERS) 1682 01:16:27,680 --> 01:16:29,006 Hey. 1683 01:16:29,320 --> 01:16:30,500 OCTAVIUS: Well done, Larry! 1684 01:16:30,600 --> 01:16:32,340 There he is. That's our guy. 1685 01:16:32,440 --> 01:16:33,846 Come here! 1686 01:16:34,360 --> 01:16:35,900 Here's your tablet. 1687 01:16:36,000 --> 01:16:38,220 OCTAVIUS: It feels good, doesn't it, Jedediah? 1688 01:16:38,320 --> 01:16:40,010 JEDEDIAH: Boy, you said it! 1689 01:16:44,200 --> 01:16:45,970 Hey. Thank you. 1690 01:17:00,640 --> 01:17:02,251 How do I look? 1691 01:17:04,040 --> 01:17:05,924 You look like Lancelot. 1692 01:17:17,200 --> 01:17:19,607 Well done, my child. 1693 01:17:24,880 --> 01:17:26,241 Thank you... 1694 01:17:26,680 --> 01:17:29,281 for bringing my son home safely. 1695 01:17:30,680 --> 01:17:32,609 It's a strange thing... 1696 01:17:35,200 --> 01:17:37,380 seeing your boy become a man. 1697 01:17:37,480 --> 01:17:39,060 There were lions chasing us. 1698 01:17:39,160 --> 01:17:40,361 Hmm. 1699 01:17:40,480 --> 01:17:42,125 Yeah, it's crazy. 1700 01:17:42,720 --> 01:17:45,300 One day, they're riding a dinosaur through Central Park... 1701 01:17:45,400 --> 01:17:49,571 and then the next day they're DJ-ing in Ibiza. 1702 01:17:53,240 --> 01:17:55,442 You've served my family well. 1703 01:17:55,720 --> 01:17:58,940 We shall build a great tomb and bury you with many riches. 1704 01:17:59,040 --> 01:18:01,460 I, personally, will see to it that your organs are removed... 1705 01:18:01,560 --> 01:18:04,491 and placed in separate Jewel-encrusted jars. 1706 01:18:07,080 --> 01:18:08,441 Thank you. 1707 01:18:09,000 --> 01:18:10,406 SACAJAWEA: It's the right thing to do. 1708 01:18:10,600 --> 01:18:12,180 TEDDY: Then we're agreed. 1709 01:18:12,280 --> 01:18:13,500 Lawrence... 1710 01:18:13,600 --> 01:18:14,740 may I have a word? 1711 01:18:14,840 --> 01:18:16,140 Yeah. 1712 01:18:16,240 --> 01:18:18,500 The others and I have been talking. 1713 01:18:18,600 --> 01:18:22,282 Ahkmenrah's place is here with his family. 1714 01:18:22,600 --> 01:18:23,801 He must remain here. 1715 01:18:25,080 --> 01:18:27,460 And the tablet should stay here as well, son. 1716 01:18:27,560 --> 01:18:30,604 This is where it belongs, Gigantor. 1717 01:18:30,880 --> 01:18:32,445 Yeah, but it... 1718 01:18:32,920 --> 01:18:35,260 That means you guys would have to stay. 1719 01:18:35,360 --> 01:18:36,780 We belong in New York. 1720 01:18:36,880 --> 01:18:39,811 (ATTILA SPEAKING IN LOCAL DIALECT) 1721 01:18:40,240 --> 01:18:41,620 Yeah, but if you... 1722 01:18:41,720 --> 01:18:43,809 If you guys go, then you... 1723 01:18:44,440 --> 01:18:46,449 you won't be alive after tonight. 1724 01:18:46,600 --> 01:18:48,460 We're museum exhibits, Laredo. 1725 01:18:48,560 --> 01:18:49,841 It's what we are. 1726 01:18:50,560 --> 01:18:54,483 Folks come to look at us, maybe learn a little something. 1727 01:18:54,880 --> 01:18:56,684 That's alive, man. 1728 01:18:56,800 --> 01:18:58,380 But I'm... 1729 01:18:58,480 --> 01:19:00,140 I'm supposed to take care of you guys. 1730 01:19:00,240 --> 01:19:01,680 And you have. 1731 01:19:02,480 --> 01:19:04,444 It's okay, Lawrence. 1732 01:19:04,840 --> 01:19:06,326 We're ready. 1733 01:19:08,960 --> 01:19:10,525 I'm not. 1734 01:19:12,760 --> 01:19:14,485 Let us go, son. 1735 01:19:20,720 --> 01:19:21,967 Okay. 1736 01:19:25,160 --> 01:19:28,409 Thank you for giving me back my family, Larry... 1737 01:19:30,960 --> 01:19:33,049 Guardian of Brooklyn. 1738 01:19:35,160 --> 01:19:37,420 Dad, if we leave right now, we can still catch a flight... 1739 01:19:37,520 --> 01:19:40,060 get home with everyone still awake before the sun comes up. 1740 01:19:40,160 --> 01:19:41,725 Yeah, okay. 1741 01:19:43,040 --> 01:19:45,049 Let's go home. 1742 01:19:45,720 --> 01:19:46,780 Whoa! 1743 01:19:46,880 --> 01:19:48,100 It's all right, Larry. 1744 01:19:48,200 --> 01:19:50,100 We've reached something of an understanding. 1745 01:19:50,200 --> 01:19:52,721 - Really? - Trixey, sit. 1746 01:19:52,880 --> 01:19:55,380 Wow! That's really good. 1747 01:19:55,480 --> 01:19:56,900 Good job, Lance. 1748 01:19:57,000 --> 01:19:58,247 Thanks. 1749 01:20:01,400 --> 01:20:02,886 Trixey, behave. 1750 01:20:03,000 --> 01:20:04,247 Good girl. 1751 01:20:05,720 --> 01:20:06,921 Steady. 1752 01:20:10,040 --> 01:20:11,380 TILLY: He never even listens to me. 1753 01:20:11,480 --> 01:20:12,820 But you... 1754 01:20:12,920 --> 01:20:16,100 I just feel like you really listen to me. 1755 01:20:16,200 --> 01:20:17,180 (LAAA GRUNTING) 1756 01:20:17,280 --> 01:20:21,610 It's like our hearts are in perfect sync with each other right now. 1757 01:20:22,200 --> 01:20:23,260 - Um... (CLEARS THROAT) - Do you feel what... 1758 01:20:23,360 --> 01:20:24,460 - Oh. - Hi. 1759 01:20:24,560 --> 01:20:26,524 Sorry to interrupt whatever... 1760 01:20:27,320 --> 01:20:28,700 is happening. 1761 01:20:28,800 --> 01:20:31,765 Uh, Laaa, the guys are waiting outside. We gotta go. Come on. 1762 01:20:32,920 --> 01:20:34,500 What? No. 1763 01:20:34,600 --> 01:20:36,060 No! Laaa, stay! 1764 01:20:36,160 --> 01:20:37,980 I know this sounds crazy... 1765 01:20:38,080 --> 01:20:40,601 but you and I could make a life together here in England. 1766 01:20:41,480 --> 01:20:43,170 (GRUNTS ANGRILY) 1767 01:20:49,920 --> 01:20:51,281 Whoa! 1768 01:20:51,920 --> 01:20:54,521 Wow. Okay. Um... 1769 01:21:00,760 --> 01:21:02,769 (SPEAKING GIBBERISH) 1770 01:21:07,200 --> 01:21:09,004 I will never forget you. 1771 01:21:09,800 --> 01:21:11,411 (REPEATING INDISTINCTLY) 1772 01:21:11,840 --> 01:21:16,648 You are the most rugged man that I have ever, ever met. 1773 01:21:16,920 --> 01:21:19,168 (SPEAKING GIBBERISH) 1774 01:21:22,120 --> 01:21:23,740 Keep the scrunchies. 1775 01:21:23,840 --> 01:21:26,486 Okay, Laaa. We gotta go. 1776 01:21:26,840 --> 01:21:28,041 Come on. 1777 01:21:31,480 --> 01:21:33,091 I won't say anything if you won't. 1778 01:21:34,640 --> 01:21:38,208 Oh, I know you hate this job and everything, but tomorrow night... 1779 01:21:38,800 --> 01:21:40,889 best job ever. 1780 01:22:10,240 --> 01:22:11,487 (CHUCKLES SOFTLY) 1781 01:22:22,680 --> 01:22:24,940 JEDEDIAH: Sure is quiet around here. 1782 01:22:25,040 --> 01:22:28,449 OCTAVIUS: Without the tablet, it's just like any other museum. 1783 01:22:29,400 --> 01:22:31,807 You know what I'm gonna remember most about you? 1784 01:22:31,960 --> 01:22:33,400 What? 1785 01:22:33,920 --> 01:22:36,248 How big you guys are. 1786 01:22:40,240 --> 01:22:41,566 Come here. 1787 01:22:41,880 --> 01:22:43,241 - (LAUGHS) - Come here. 1788 01:22:43,720 --> 01:22:45,684 Hold me. 1789 01:22:51,720 --> 01:22:53,410 My... 1790 01:22:55,760 --> 01:22:57,450 friend. 1791 01:23:00,880 --> 01:23:02,684 You speak English? 1792 01:23:06,880 --> 01:23:08,525 Okay. 1793 01:23:11,920 --> 01:23:13,770 Hey, listen. Um... 1794 01:23:15,320 --> 01:23:18,444 Up there on the roof, when... 1795 01:23:19,160 --> 01:23:20,771 - When you almost... - (CHATTERING) 1796 01:23:21,400 --> 01:23:23,170 Yeah. 1797 01:23:30,120 --> 01:23:32,260 I just want you to know... 1798 01:23:32,360 --> 01:23:35,540 I really changed my perspective on everything. 1799 01:23:35,640 --> 01:23:37,683 I know we have a weird... 1800 01:23:38,920 --> 01:23:42,681 We have this dynamic, we have this tension. 1801 01:23:43,600 --> 01:23:45,420 Back and forth. 1802 01:23:45,520 --> 01:23:47,529 I mean, games, right? You know? 1803 01:23:47,840 --> 01:23:51,961 Roles that we put ourselves into, but why does it have to be that way? 1804 01:23:52,120 --> 01:23:53,660 I feel like there's always been a mutual 1805 01:23:53,760 --> 01:23:56,645 sort of respect for each other. 1806 01:23:58,360 --> 01:23:59,891 Anyway. 1807 01:24:00,120 --> 01:24:02,209 I'll miss you, you know? 1808 01:24:04,440 --> 01:24:05,460 (CHATTERING) 1809 01:24:05,560 --> 01:24:06,700 Okay. It's all right. 1810 01:24:06,800 --> 01:24:08,889 Go ahead. One last slap. 1811 01:24:25,560 --> 01:24:28,923 Yeah, I felt that was there for a long time, too. 1812 01:24:52,920 --> 01:24:54,201 (MOUTHING) Thank you. 1813 01:24:59,760 --> 01:25:01,580 Who would have ever thought? 1814 01:25:01,680 --> 01:25:04,804 I'm wax, she's polyurethane. 1815 01:25:04,920 --> 01:25:07,122 But somehow, it worked. (CHUCKLES) 1816 01:25:10,000 --> 01:25:11,247 (SIGHS) 1817 01:25:11,880 --> 01:25:13,580 I guess this is it. 1818 01:25:13,680 --> 01:25:14,940 Indeed. 1819 01:25:15,040 --> 01:25:18,403 And I know young Nick will do great things. 1820 01:25:18,560 --> 01:25:20,285 Yeah, he's, uh... 1821 01:25:21,440 --> 01:25:24,180 ready to take on the world all by himself. 1822 01:25:24,280 --> 01:25:26,403 Then you've done your job. 1823 01:25:28,040 --> 01:25:30,163 You've done your job. 1824 01:25:31,360 --> 01:25:33,688 It's time for your next adventure. 1825 01:25:34,360 --> 01:25:36,483 I have no idea what I'm gonna do tomorrow. 1826 01:25:36,880 --> 01:25:39,082 How exciting. 1827 01:25:46,560 --> 01:25:48,125 Bye, Teddy. 1828 01:25:48,440 --> 01:25:50,449 Farewell, Lawrence. 1829 01:25:57,240 --> 01:25:58,500 - Bully! - (SCREAMS) 1830 01:25:58,600 --> 01:26:00,609 (LAUGHING) Got you! 1831 01:26:01,840 --> 01:26:03,963 Smile, my boy. 1832 01:26:05,280 --> 01:26:07,289 It's sunrise. 1833 01:26:29,280 --> 01:26:31,380 - Hey. - Hey. You good? 1834 01:26:31,480 --> 01:26:34,047 - Yeah, I am. - Good. 1835 01:26:36,520 --> 01:26:38,961 So, Ibiza? 1836 01:26:40,760 --> 01:26:42,041 Yeah. Uh... 1837 01:26:42,640 --> 01:26:44,410 The whole DJ thing, Dad... 1838 01:26:45,360 --> 01:26:47,500 I don't know if that's the thing for me... 1839 01:26:47,600 --> 01:26:49,700 I just know that it's the next thing. 1840 01:26:49,800 --> 01:26:51,620 After that, maybe college. 1841 01:26:51,720 --> 01:26:55,481 I'm figuring it all out, you know? 1842 01:26:56,800 --> 01:26:58,161 Sounds like a plan. 1843 01:27:00,880 --> 01:27:02,540 I should get back to Mom's, or something. 1844 01:27:02,640 --> 01:27:04,171 Okay. 1845 01:27:05,520 --> 01:27:06,721 I love you. 1846 01:27:07,320 --> 01:27:09,010 I love you, too. 1847 01:27:09,400 --> 01:27:10,681 All right. 1848 01:27:14,160 --> 01:27:15,540 I'm not gonna let you go. 1849 01:27:15,640 --> 01:27:18,002 (CHUCKLES) Okay. I'll see you later. 1850 01:27:59,040 --> 01:28:01,580 DR. MCPHEE: Three years, no Larry Daley. 1851 01:28:01,680 --> 01:28:05,260 He was the one that took the fall for me, got me my job back. 1852 01:28:05,360 --> 01:28:09,260 I heard he went back to school, got his degree, became a teacher. 1853 01:28:09,360 --> 01:28:10,420 I'm very glad. 1854 01:28:10,520 --> 01:28:13,540 Well, when he heard about this traveling exhibition... 1855 01:28:13,640 --> 01:28:16,923 Larry insisted that I deliver this to you personally. 1856 01:28:18,880 --> 01:28:23,020 Ah! The infamous, supposedly magic, glowing tablet. 1857 01:28:23,120 --> 01:28:25,460 Larry Daley and his fanciful tales. 1858 01:28:25,560 --> 01:28:27,524 Larry said you could be trusted. 1859 01:28:28,040 --> 01:28:29,605 What do you mean? 1860 01:28:31,800 --> 01:28:34,765 (WHISPERING) With the top secret knowledge. 1861 01:28:35,720 --> 01:28:36,921 What are you doing? 1862 01:28:37,160 --> 01:28:39,020 - I'm winking. - You're blinking. 1863 01:28:39,120 --> 01:28:41,020 No, I wink with both eyes. 1864 01:28:41,120 --> 01:28:42,180 That's blinking. 1865 01:28:42,280 --> 01:28:44,380 It doesn't matter, because right now... 1866 01:28:44,480 --> 01:28:45,980 you better get ready! 1867 01:28:46,080 --> 01:28:47,486 For what? 1868 01:28:49,400 --> 01:28:50,601 For this. 1869 01:28:59,160 --> 01:29:00,361 It does glow. 1870 01:29:00,600 --> 01:29:01,580 Uh-huh. 1871 01:29:01,680 --> 01:29:02,820 (CHEERING AND WHOOPING) 1872 01:29:02,920 --> 01:29:04,804 (MUSIC PLAYING) 1873 01:29:10,280 --> 01:29:11,527 Come on. 1874 01:29:13,320 --> 01:29:14,521 (MUSIC CONTINUES) 1875 01:29:58,240 --> 01:29:59,460 Sorry. 1876 01:29:59,560 --> 01:30:01,140 Go ahead. 1877 01:30:01,240 --> 01:30:02,885 Have fun-fun, Dum Dum. 1878 01:30:06,320 --> 01:30:07,965 (CHATTERING) 1879 01:30:40,840 --> 01:30:42,405 Ah! 1880 01:30:42,960 --> 01:30:44,100 Stay! 1881 01:30:44,200 --> 01:30:45,890 I'm not going anywhere. 1882 01:30:46,080 --> 01:30:47,340 Stay! 1883 01:30:47,440 --> 01:30:49,085 I'm not going anywhere! 1884 01:30:49,110 --> 01:30:49,850 N 1885 01:30:49,851 --> 01:30:50,590 Ni 1886 01:30:50,591 --> 01:30:51,331 Nig 1887 01:30:51,332 --> 01:30:52,072 Nigh 1888 01:30:52,073 --> 01:30:52,813 Night 1889 01:30:52,814 --> 01:30:53,553 Night_ 1890 01:30:53,554 --> 01:30:54,294 Night_A 1891 01:30:54,295 --> 01:30:55,035 Night_At 1892 01:30:55,036 --> 01:30:55,776 Night_At_ 1893 01:30:55,777 --> 01:30:56,516 Night_At_T 1894 01:30:56,517 --> 01:30:57,257 Night_At_Th 1895 01:30:57,258 --> 01:30:57,998 Night_At_The 1896 01:30:57,999 --> 01:30:58,739 Night_At_The_ 1897 01:30:58,740 --> 01:30:59,479 Night_At_The_M 1898 01:30:59,480 --> 01:31:00,220 Night_At_The_Mu 1899 01:31:00,221 --> 01:31:00,961 Night_At_The_Mus 1900 01:31:00,962 --> 01:31:01,702 Night_At_The_Muse 1901 01:31:01,703 --> 01:31:02,442 Night_At_The_Museu 1902 01:31:02,443 --> 01:31:03,183 Night_At_The_Museum 1903 01:31:03,184 --> 01:31:03,924 Night_At_The_Museum_ 1904 01:31:03,925 --> 01:31:04,665 Night_At_The_Museum_S 1905 01:31:04,666 --> 01:31:05,405 Night_At_The_Museum_Se 1906 01:31:05,406 --> 01:31:06,146 Night_At_The_Museum_Sec 1907 01:31:06,147 --> 01:31:06,887 Night_At_The_Museum_Secr 1908 01:31:06,888 --> 01:31:07,628 Night_At_The_Museum_Secre 1909 01:31:07,629 --> 01:31:08,368 Night_At_The_Museum_Secret 1910 01:31:08,369 --> 01:31:09,109 Night_At_The_Museum_Secret_ 1911 01:31:09,110 --> 01:31:09,850 Night_At_The_Museum_Secret_O 1912 01:31:09,851 --> 01:31:10,590 Night_At_The_Museum_Secret_Of 1913 01:31:10,591 --> 01:31:11,331 Night_At_The_Museum_Secret_Of_ 1914 01:31:11,332 --> 01:31:12,072 Night_At_The_Museum_Secret_Of_T 1915 01:31:12,073 --> 01:31:12,813 Night_At_The_Museum_Secret_Of_Th 1916 01:31:12,814 --> 01:31:13,553 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The 1917 01:31:13,554 --> 01:31:14,294 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_ 1918 01:31:14,295 --> 01:31:15,035 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_T 1919 01:31:15,036 --> 01:31:15,776 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_To 1920 01:31:15,777 --> 01:31:16,516 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tom 1921 01:31:16,517 --> 01:31:17,257 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb 1922 01:31:17,258 --> 01:31:17,998 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb 1923 01:31:17,999 --> 01:31:18,739 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb 1924 01:31:18,740 --> 01:31:19,479 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb R 1925 01:31:19,480 --> 01:31:20,220 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re 1926 01:31:20,221 --> 01:31:20,961 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re- 1927 01:31:20,962 --> 01:31:21,702 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-S 1928 01:31:21,703 --> 01:31:22,442 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sy 1929 01:31:22,443 --> 01:31:23,183 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Syn 1930 01:31:23,184 --> 01:31:23,924 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync 1931 01:31:23,925 --> 01:31:24,665 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync 1932 01:31:24,666 --> 01:31:25,405 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & 1933 01:31:25,406 --> 01:31:26,146 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & 1934 01:31:26,147 --> 01:31:26,887 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & E 1935 01:31:26,888 --> 01:31:27,628 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Ed 1936 01:31:27,629 --> 01:31:28,368 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edi 1937 01:31:28,369 --> 01:31:29,109 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit 1938 01:31:29,110 --> 01:31:29,850 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit 1939 01:31:29,851 --> 01:31:30,590 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit 1940 01:31:30,591 --> 01:31:31,331 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit T 1941 01:31:31,332 --> 01:31:32,072 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Th 1942 01:31:32,073 --> 01:31:32,813 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tha 1943 01:31:32,814 --> 01:31:33,553 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Thar 1944 01:31:33,554 --> 01:31:34,294 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Thari 1945 01:31:34,295 --> 01:31:35,035 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharin 1946 01:31:35,036 --> 01:31:35,776 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharind 1947 01:31:35,777 --> 01:31:36,516 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu 1948 01:31:36,517 --> 01:31:37,257 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_ 1949 01:31:37,258 --> 01:31:37,998 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_L 1950 01:31:37,999 --> 01:31:38,739 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_La 1951 01:31:38,740 --> 01:31:39,479 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 1952 01:31:39,480 --> 01:31:40,220 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 1953 01:31:40,221 --> 01:31:40,961 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 1954 01:31:40,962 --> 01:31:41,702 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 1955 01:31:41,703 --> 01:31:42,442 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 1956 01:31:42,443 --> 01:31:43,183 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 1957 01:31:43,184 --> 01:31:43,924 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 1958 01:31:43,925 --> 01:31:44,665 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 1959 01:31:44,666 --> 01:31:45,405 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 1960 01:31:45,406 --> 01:31:46,146 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 1961 01:31:46,147 --> 01:31:46,887 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 1962 01:31:46,888 --> 01:31:47,628 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 1963 01:31:47,629 --> 01:31:48,368 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 1964 01:31:48,369 --> 01:37:49,110 Night_At_The_Museum_Secret_Of_The_Tomb Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 1964 01:37:50,305 --> 01:38:50,397 Please rate this subtitle at www.osdb.link/zbz8 Help other users to choose the best subtitles 150442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.