All language subtitles for Killers.of.the.Flower.Moon.2023.1080p.HD-TS-C1NEM4 [FORCED EN].nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,771 --> 00:01:02,742 Morgen gaan we begraven 2 00:01:03,363 --> 00:01:09,390 deze Pipa. 3 00:01:13,086 --> 00:01:17,233 Onze boodschapper Wah-kon-tah. 4 00:01:18,474 --> 00:01:23,501 Het is tijd om deze Pipa te begraven met waardigheid... 5 00:01:24,079 --> 00:01:28,001 en zijn leringen bewaren. 6 00:01:28,776 --> 00:01:32,418 De kinderen die buiten aan het afluisteren zijn... 7 00:01:33,466 --> 00:01:36,624 een andere taal zal leren. 8 00:01:37,941 --> 00:01:41,211 Zij zullen worden opgevoed door blanken. 9 00:01:45,469 --> 00:01:48,680 Ze zullen nieuwe manieren leren, 10 00:01:49,395 --> 00:01:55,451 en ken de onze niet. 11 00:03:17,482 --> 00:03:19,393 De Osage-natie. 12 00:03:20,246 --> 00:03:21,715 De gelukkigen. 13 00:03:28,794 --> 00:03:32,722 De rijkste per hoofd van de bevolking ter wereld. 14 00:03:42,800 --> 00:03:45,439 Met meer Pierce-Arrow dan waar dan ook in de VS. 15 00:03:52,994 --> 00:03:55,544 En met persoonlijke chauffeurs die hun bevelen opvolgen. 16 00:25:36,667 --> 00:25:40,193 Je wordt Sun Hawk genoemd. 17 00:33:46,868 --> 00:33:48,245 Hij is niet de slimste. 18 00:33:49,756 --> 00:33:51,771 Maar hij is knap. 19 00:33:52,036 --> 00:33:54,239 Hij lijkt op een slang. 20 00:33:54,331 --> 00:33:58,461 Nee, hij ziet eruit als een coyote. 21 00:33:59,420 --> 00:34:01,122 Die blauwe ogen... 22 00:34:03,058 --> 00:34:06,810 Zijn broer is ook knap. Ik vind hem leuker. 23 00:34:08,614 --> 00:34:10,497 Die roodharige rat? 24 00:34:12,554 --> 00:34:17,442 Hij ziet er beter uit dan die van jou met een dood buidelratgezicht 25 00:34:18,212 --> 00:34:20,266 en in huis rondslingeren en niets doen. 26 00:34:21,751 --> 00:34:23,622 Hij is een buidelrat bij jou, 27 00:34:24,299 --> 00:34:26,405 maar bij mij is hij een konijn. 28 00:34:28,393 --> 00:34:29,941 Wees stil. 29 00:34:30,369 --> 00:34:32,000 De coyote kijkt toe. 30 00:34:34,475 --> 00:34:36,159 Hij wil ons geld. 31 00:34:36,775 --> 00:34:38,827 Natuurlijk doet hij dat. 32 00:34:39,257 --> 00:34:41,958 Maar hij wil ook een huis hebben. 33 00:34:44,565 --> 00:34:46,377 Thuis om naar toe te komen. 34 00:34:47,294 --> 00:34:49,372 Zijn oom heeft geld. 35 00:34:49,679 --> 00:34:51,913 Het gaat dus niet om het geld. 36 00:34:52,427 --> 00:34:53,768 Hij houd van jou. 37 00:45:31,928 --> 00:45:33,528 Heb jij de uil gezien? 38 00:45:35,193 --> 00:45:36,163 Nee. 39 00:45:40,935 --> 00:45:42,831 Als je het ziet 40 00:45:43,682 --> 00:45:47,523 het is een teken dat de dood nadert. 41 00:45:49,304 --> 00:45:50,744 Allemaal vanwege jou. 42 00:45:53,122 --> 00:45:55,744 Ze trouwen allemaal met blanke mensen 43 00:45:57,742 --> 00:46:01,481 en ons bloed wordt wit. 44 00:46:04,992 --> 00:46:07,073 Waar is Anna? 45 00:46:07,762 --> 00:46:09,788 Ik wil Anna. 46 00:46:10,280 --> 00:46:11,530 Ik ben degene hier. 47 00:46:12,283 --> 00:46:14,539 Ik wil je niet. 48 00:46:14,779 --> 00:46:16,115 Ik wil Anna. 49 00:46:58,783 --> 00:46:59,642 Bevalt het je? 50 00:47:00,083 --> 00:47:01,462 Nog niet, maar... 51 00:47:09,637 --> 00:47:11,664 Ik heb dekens voor mama meegenomen. 52 00:47:12,145 --> 00:47:13,871 Ben je al dronken? 53 00:47:14,060 --> 00:47:17,068 Ik ben nog steeds dronken van gisteravond, Je maakte me wakker. 54 00:47:17,295 --> 00:47:19,487 Laat mama je niet zo zien. 55 00:47:19,637 --> 00:47:21,871 Maak geen ophef. 56 00:47:41,124 --> 00:47:42,855 Is dit een bedreiging? 57 00:48:07,366 --> 00:48:08,979 Grote zus, kalmeer. 58 00:50:23,221 --> 00:50:24,763 Jij bent... 59 00:50:25,807 --> 00:50:27,678 wild. 60 00:50:44,464 --> 00:50:48,552 Jij bent mijn beste zegen. 61 00:50:50,667 --> 00:50:52,751 Ben ik jouw favoriet? 62 00:50:54,068 --> 00:50:54,901 Ja. 63 00:50:56,854 --> 00:50:59,472 Blijf bij mij. 64 00:51:58,536 --> 00:51:59,967 Ga vanavond niet uit. 65 01:44:55,932 --> 01:45:00,387 Je maakt deel uit van de Ancient Sky People, 66 01:45:02,385 --> 01:45:03,755 kleine Anna. 67 01:45:03,875 --> 01:45:06,802 Je wordt Wah hre lum pa genoemd. 68 01:46:46,241 --> 01:46:47,741 Kleine zus. 69 01:52:37,469 --> 01:52:39,458 Ik ging net naar het huis van mijn zus. 70 01:52:39,829 --> 01:52:42,037 Jij en de kinderen blijven thuis. 71 01:57:31,339 --> 01:57:35,271 Ik wil nu gaan omdat ik niet nadenk Ik zal veel langer leven. 72 02:00:17,404 --> 02:00:18,704 Ik ben bang. 73 02:39:00,925 --> 02:39:03,336 Ben je echt? 74 02:42:58,664 --> 02:42:59,664 Waar is mijn man? 75 02:43:10,429 --> 02:43:11,347 Ben je echt? 76 02:43:21,277 --> 02:43:23,314 Waar is mijn man? 77 02:49:57,603 --> 02:49:59,340 Laten we nu naar huis gaan.4948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.