Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:17,160
Ginsing-a-ling for Freya.
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,440
Thank you.
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,440
Morning. Hello.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,720
Welcome to Blendology.
5
00:00:22,760 --> 00:00:24,600
Do you know how a blended
beverage bar works?
6
00:00:24,640 --> 00:00:25,880
Yeah, Melcome, it's me, Helen.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,480
Remember, I was in
here the other day?
8
00:00:27,520 --> 00:00:29,160
We had the whole
Melcome/Malcolm thing.
9
00:00:29,200 --> 00:00:31,520
No? Whatever. Gee, it's
really going off in here.
10
00:00:31,560 --> 00:00:33,160
Oh, we're doing a pay
it forward special.
11
00:00:33,200 --> 00:00:35,280
You buy one today, we
give you one next time.
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,720
Oh, I was hoping you'd
got a coffee machine.
13
00:00:37,760 --> 00:00:38,960
No caffeine, I'm afraid,
14
00:00:39,000 --> 00:00:40,960
but you could try a
Chicory Kickory Shock.
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,776
That'll give you a real
punch in the awareness.
16
00:00:42,800 --> 00:00:45,240
Yeah, alright. And what
base would you like?
17
00:00:45,280 --> 00:00:48,200
Nut mylk, oat... Dealer's
choice. Surprise me.
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,280
Rice mylk.
19
00:00:51,320 --> 00:00:52,400
That'll be $16.
20
00:00:52,440 --> 00:00:54,720
Wow! Is that the punch
in the awareness?
21
00:00:54,760 --> 00:00:56,160
Your name?
22
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
Still Helen.
23
00:01:16,200 --> 00:01:17,240
Nup.
24
00:01:19,120 --> 00:01:21,120
Hey, Melcome? Hello.
25
00:01:21,160 --> 00:01:23,560
Welcome to Blendology.
We're a blended beverage...
26
00:01:23,600 --> 00:01:26,240
Yeah. I know. It's me. Still
Helen. I was just in here.
27
00:01:26,280 --> 00:01:28,200
Oh, yes! How's the beverage?
28
00:01:28,240 --> 00:01:29,520
I don't know, it's too thick.
29
00:01:29,560 --> 00:01:31,200
I can't suck it through
the paper straw.
30
00:01:31,240 --> 00:01:33,376
Look, it's all crushed. Do
you have any plastic straws?
31
00:01:33,400 --> 00:01:35,200
Boo!
32
00:01:35,240 --> 00:01:37,960
Sorry, are you booing
me? Turtle killer.
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,120
I'm not gonna shove the
straw up a turtle's nose.
34
00:01:40,160 --> 00:01:42,920
I just want to drink my
beverage. Jeez, relax, people.
35
00:01:42,960 --> 00:01:45,320
We do have reusable metal
straws available for purchase.
36
00:01:45,360 --> 00:01:46,800
Boo.
37
00:01:46,840 --> 00:01:48,640
Seriously, stop booing
me, man. Come on.
38
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
That'll be $25. 25 bucks?!
39
00:01:51,760 --> 00:01:52,800
Boo!
40
00:01:53,240 --> 00:01:54,880
Boo!
41
00:01:54,920 --> 00:01:56,240
Sid, stop it.
42
00:02:03,520 --> 00:02:04,840
Helen?
43
00:02:04,880 --> 00:02:06,560
Oh, finally you're here.
44
00:02:06,600 --> 00:02:08,560
Finally? It... It's 9:02, Roz.
45
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
I need you in reception.
I've got a big announcement.
46
00:02:10,840 --> 00:02:12,520
I'm actually quite
busy, so I'll have to...
47
00:02:12,560 --> 00:02:15,200
You're not busy! You're
slurping... What is that?
48
00:02:15,240 --> 00:02:16,880
Ooh. I call it breakfast soup.
49
00:02:16,920 --> 00:02:19,096
I've taken my beverage, 'cause
it was too thick to drink...
50
00:02:19,120 --> 00:02:21,280
Come on, I need you
now. This is important.
51
00:02:22,240 --> 00:02:23,720
This is important.
52
00:02:23,760 --> 00:02:27,000
Breakfast. Most important
meal of the day.
53
00:02:27,600 --> 00:02:29,160
Come on!
54
00:02:29,200 --> 00:02:30,520
I'm coming!
55
00:02:30,560 --> 00:02:32,720
I'm afraid I have
some rather sad news.
56
00:02:32,760 --> 00:02:34,600
Oh, no, is Ray dying?
57
00:02:34,640 --> 00:02:36,600
What? No! He's fine.
58
00:02:36,640 --> 00:02:38,400
Oh, thank God.
59
00:02:38,440 --> 00:02:40,000
Are you dying?
60
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
No!
61
00:02:42,600 --> 00:02:43,920
Oh, thank God.
62
00:02:45,240 --> 00:02:49,520
I have decided it's time for me
to hang up my probate law hat.
63
00:02:49,560 --> 00:02:52,360
Last week, I discovered
my true calling.
64
00:02:52,400 --> 00:02:55,200
I'm leaving to pursue
a career in mediation.
65
00:02:55,240 --> 00:02:56,280
Is this your last day?
66
00:02:56,320 --> 00:02:58,560
No, I still have to complete
the mediation course.
67
00:02:58,600 --> 00:02:59,960
Ray must be a bit upset.
68
00:03:00,000 --> 00:03:02,760
Well, I mean, I
think we all are.
69
00:03:02,800 --> 00:03:04,320
It's the end of an era. Mmm.
70
00:03:04,360 --> 00:03:07,400
But let's not dwell on what
the world of probate is losing.
71
00:03:07,440 --> 00:03:10,360
Let's think about what the
world of mediation is gaining.
72
00:03:10,400 --> 00:03:12,120
What about me? Could
I gain your office?
73
00:03:12,160 --> 00:03:13,320
No. Car space?
74
00:03:13,360 --> 00:03:14,480
No! Toilet key?
75
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
No.
76
00:03:16,520 --> 00:03:18,320
Want me, Ray?
Yep. In you come.
77
00:03:18,360 --> 00:03:20,480
I just want to walk you
through a couple of things...
78
00:03:20,520 --> 00:03:21,880
No, no, no, mate.
Not the couch?
79
00:03:21,920 --> 00:03:23,200
Never the couch.
80
00:03:23,240 --> 00:03:24,800
Come on. This is for you.
81
00:03:24,840 --> 00:03:27,400
That is our most prestigious,
high-profile client.
82
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Oh, God, don't give it to me...
83
00:03:28,880 --> 00:03:31,000
Is that Sergei Bennett's
file? Sergei Bennett?
84
00:03:31,040 --> 00:03:32,160
Not the playwright?
85
00:03:32,200 --> 00:03:34,920
I was looking after it, but as
I am no longer with the firm...
86
00:03:34,960 --> 00:03:37,176
Please, don't talk about it,
Rozzie. It makes me too sad.
87
00:03:37,200 --> 00:03:38,800
This was our dream.
What can I do?
88
00:03:38,840 --> 00:03:40,800
The world of mediation
needs me more.
89
00:03:40,840 --> 00:03:43,240
Sorry, isn't this the guy
who's famous for hating women
90
00:03:43,280 --> 00:03:44,776
and not letting them
perform his plays?
91
00:03:44,800 --> 00:03:46,216
Relax. He doesn't
hate women any more.
92
00:03:46,240 --> 00:03:47,920
Since when? Since he died.
93
00:03:47,960 --> 00:03:50,040
His son, Nikolai,
inherited everything,
94
00:03:50,080 --> 00:03:53,600
including ownership of the classic
Bennett play, Death of Man.
95
00:03:53,640 --> 00:03:55,520
Don't know it. Oh,
it's wonderful.
96
00:03:55,560 --> 00:03:56,736
I'm not really a theatre person.
97
00:03:56,760 --> 00:03:57,960
I usually leave at half time.
98
00:03:58,000 --> 00:03:59,960
Do you mean interval?
I don't know, do I?
99
00:04:00,000 --> 00:04:01,800
You got the flyer
there, Rozzie? Yes.
100
00:04:01,840 --> 00:04:05,400
Nikolai Bennett owns the
copyright for Death of Man,
101
00:04:05,440 --> 00:04:07,840
and this local theatre company
is putting on a show...
102
00:04:07,880 --> 00:04:09,640
Mounting. We say mounting
a production, Ray.
103
00:04:09,680 --> 00:04:11,560
No, I'm not saying that.
104
00:04:11,600 --> 00:04:14,000
Yeah, hang on, this says Death
of Woman, not Death of Man.
105
00:04:14,040 --> 00:04:17,160
As you can see, they're playing it
a bit fast and loose with the words.
106
00:04:17,200 --> 00:04:20,000
Text. It's the text,
Ray. Rozalind, please.
107
00:04:21,040 --> 00:04:23,680
Nikolai wants to shut them down.
He's coming in to get some advice.
108
00:04:23,720 --> 00:04:25,040
OK. Well, I'm off.
109
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
I've got conflict resolution
training for the rest of the day.
110
00:04:27,880 --> 00:04:29,800
Exciting. Fun.
111
00:04:31,200 --> 00:04:33,120
I'm really gonna
miss her. Are you?
112
00:04:33,160 --> 00:04:35,800
Yeah, me too. We should get
her one of those big cards.
113
00:04:35,840 --> 00:04:38,040
Can I have her office?
Bit insensitive, Fisk.
114
00:04:38,080 --> 00:04:39,840
I'm clearly grieving.
115
00:04:39,880 --> 00:04:41,800
I did say we should
get her a card.
116
00:04:42,480 --> 00:04:43,960
Yeah, you did say that.
117
00:04:51,480 --> 00:04:52,600
Fisk? Yes.
118
00:04:52,640 --> 00:04:54,120
You're up. Bennett's
here. Let's go.
119
00:04:55,520 --> 00:04:57,480
Ah, here he is. The
man of the hour.
120
00:04:57,520 --> 00:05:00,720
Ah, words are easy,
like the wind.
121
00:05:00,760 --> 00:05:03,800
Faithful friends are hard
to find. Yes, they are.
122
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
Who said that?
123
00:05:06,080 --> 00:05:08,000
Fisk, you wanna jump in?
124
00:05:08,040 --> 00:05:10,400
Ah, is that a line from Beaches?
125
00:05:10,440 --> 00:05:11,480
Beaches?
126
00:05:11,520 --> 00:05:13,600
With Bette Midler and the
lady with the big lips...
127
00:05:13,640 --> 00:05:16,000
I think she's just having
fun. Good one, Fisk.
128
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
Ahh.
129
00:05:17,440 --> 00:05:19,240
Of course we all know
it 'twas the Bard.
130
00:05:19,280 --> 00:05:20,880
Yes. That's what
I was gonna guess!
131
00:05:20,920 --> 00:05:22,360
No you weren't, mate.
132
00:05:22,400 --> 00:05:23,760
How're you holding up, chief?
133
00:05:23,800 --> 00:05:27,000
Ah, to weep is to make
less the depth of grief.
134
00:05:27,040 --> 00:05:28,600
I was gonna say the same.
135
00:05:28,640 --> 00:05:29,880
Yeah, it's very sad. Oui.
136
00:05:29,920 --> 00:05:31,000
Fisk. Yep?
137
00:05:31,040 --> 00:05:32,400
Do you wanna...?
138
00:05:32,440 --> 00:05:34,720
Yes, Mr Bennett, would you
like to come with me, please?
139
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Of course. Thank you.
140
00:05:35,840 --> 00:05:37,560
Exit stage left.
Oh, that one I know.
141
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
That's Snagglepuss. No.
142
00:05:39,080 --> 00:05:40,640
The Pink Panther? Who's that?
143
00:05:40,680 --> 00:05:41,840
Are they the same? No.
144
00:05:41,880 --> 00:05:44,960
My advice? Ignore it. Let
them do their little show.
145
00:05:45,000 --> 00:05:46,336
Don't give them
any free publicity.
146
00:05:46,360 --> 00:05:47,896
Honestly, no-one's
buying a ticket to this.
147
00:05:47,920 --> 00:05:50,560
They're a small suburban
clown theatre company.
148
00:05:50,600 --> 00:05:53,160
Ah, yes, but what type
of clown, are they?
149
00:05:53,200 --> 00:05:54,320
Unfunny, I imagine.
150
00:05:54,360 --> 00:05:56,880
Women. They are women.
151
00:05:56,920 --> 00:05:59,096
Yeah. I'd be more concerned about
the fact that they're clowns.
152
00:05:59,120 --> 00:06:01,360
My father banned women
from performing this play.
153
00:06:01,400 --> 00:06:03,800
Yeah, but you own the copyright
now. You can remove that ban.
154
00:06:05,240 --> 00:06:06,360
Why would I do that?
155
00:06:06,400 --> 00:06:08,880
Well, because banning
women from doing stuff
156
00:06:08,920 --> 00:06:10,560
feels a little bit Talibanny.
157
00:06:10,600 --> 00:06:14,040
If I may quote Portia
from Merchant of Venice?
158
00:06:14,080 --> 00:06:15,240
Oh, please.
159
00:06:15,280 --> 00:06:21,000
So is the will of a living daughter,
curbed by the will of a dead father.
160
00:06:21,040 --> 00:06:23,560
Yeah, and see the word that
jumps out at me there is 'dead'.
161
00:06:23,600 --> 00:06:25,880
Your father's dead.
He's not gonna know.
162
00:06:25,920 --> 00:06:28,400
So you wouldn't respect
your dead father's wishes?
163
00:06:28,440 --> 00:06:31,120
Oh, mate, I barely respect
my living father's wishes.
164
00:06:31,160 --> 00:06:32,560
I'm a constant disappointment.
165
00:06:33,440 --> 00:06:34,560
Look at me.
166
00:06:34,600 --> 00:06:36,160
Mmm.
167
00:06:36,200 --> 00:06:37,400
Thank you.
168
00:06:40,440 --> 00:06:42,440
Ooh, hello, George.
What's this, then?
169
00:06:42,480 --> 00:06:44,600
I've got quite a following
on Rubble Runner,
170
00:06:44,640 --> 00:06:47,520
so I've been sponsored
by Luxolab gaming chairs.
171
00:06:47,560 --> 00:06:54,120
They've sent me a Camelot Caboose
Double G Pedestal Edition.
172
00:06:54,160 --> 00:06:56,120
Very, very nice.
173
00:06:56,160 --> 00:06:57,640
May I? Please.
174
00:06:57,680 --> 00:06:58,880
Thank you.
175
00:06:58,920 --> 00:07:00,320
Have you read the play?
176
00:07:00,360 --> 00:07:01,400
I have not, sir.
177
00:07:01,440 --> 00:07:02,920
It's an absurdist comedy.
178
00:07:03,800 --> 00:07:05,040
Don't you see the problem? No.
179
00:07:05,080 --> 00:07:07,520
What could be more absurd
than two women performing it?
180
00:07:07,560 --> 00:07:09,520
Why are you not getting this?
181
00:07:09,560 --> 00:07:11,000
The play is supposed
to be funny.
182
00:07:11,040 --> 00:07:13,320
Oh, mate, a lot of theatre's
supposed to be funny.
183
00:07:13,360 --> 00:07:16,520
I assume we have attorney-client
privilege in this room?
184
00:07:16,560 --> 00:07:18,200
Ah, yeah, sure, OK.
185
00:07:18,240 --> 00:07:21,120
OK, then the problem is
thus - women aren't funny.
186
00:07:21,160 --> 00:07:23,360
Oh. Oh, OK.
187
00:07:23,400 --> 00:07:25,480
And you said as much
yourself earlier.
188
00:07:25,520 --> 00:07:26,640
No. No, I didn't.
189
00:07:26,680 --> 00:07:29,000
I said clowns aren't funny.
That's very different.
190
00:07:29,040 --> 00:07:32,240
You know, I reckon they're gonna
accuse you of gender discrimination.
191
00:07:32,280 --> 00:07:34,280
And I will accuse them
of breaching copyright.
192
00:07:34,320 --> 00:07:35,560
They have altered the text.
193
00:07:35,600 --> 00:07:38,240
Seriously, you want me to send
the Clown Car Theatre Company
194
00:07:38,280 --> 00:07:39,520
a cease and desist letter?
195
00:07:39,560 --> 00:07:40,560
I do indeed.
196
00:07:42,360 --> 00:07:45,160
If I may quote
Henry the Fifth...
197
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
Oh, would you?
198
00:07:46,240 --> 00:07:49,320
..he which hath no stomach to
this fight, let him depart.
199
00:07:51,360 --> 00:07:53,480
His passport shall be made.
200
00:07:53,520 --> 00:07:54,920
Your next client is here, Helen.
201
00:07:54,960 --> 00:07:57,080
Oh, can you put them in
the meeting room, George?
202
00:07:57,120 --> 00:08:00,400
I could be a while. We're getting
passports made, apparently.
203
00:08:00,440 --> 00:08:01,440
Yeah.
204
00:08:04,640 --> 00:08:07,040
What do you think about getting
an air fryer for the office?
205
00:08:07,080 --> 00:08:09,160
We could do chicken
legs, wedges.
206
00:08:09,200 --> 00:08:11,520
It's all fat free. Air
fryers are pretty big.
207
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
I reckon Roz would shit.
208
00:08:12,720 --> 00:08:15,080
Yeah, well, Roz isn't part
of this firm any more, so...
209
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
Ooh, look out.
210
00:08:16,160 --> 00:08:19,600
Alright, so I will let you know as
soon as I've spoken to the clowns.
211
00:08:19,640 --> 00:08:21,960
It is not in the stars
to hold our destiny,
212
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
but in ourselves.
213
00:08:23,040 --> 00:08:26,880
Mm, yes. We will fight them on
the beaches and in the theatres...
214
00:08:26,920 --> 00:08:28,120
What? ..and, yep.
215
00:08:29,680 --> 00:08:31,360
My God, that guy.
216
00:08:31,400 --> 00:08:33,280
Oh. How'd it go in there?
217
00:08:33,320 --> 00:08:34,600
Ah, not great.
218
00:08:35,480 --> 00:08:37,520
How's things out
here, Captain Kirk?
219
00:08:37,560 --> 00:08:39,080
Excellent. All
good on the bridge?
220
00:08:39,120 --> 00:08:40,280
Absolutely.
221
00:08:44,560 --> 00:08:47,400
OK, me. Who, am I?
I'm an influencer.
222
00:08:47,440 --> 00:08:49,400
You probably know my
Insta - KweenMareen?
223
00:08:49,440 --> 00:08:51,000
Ah, no, I'm not on Instagram.
224
00:08:51,040 --> 00:08:52,200
Oh, sad.
225
00:08:52,240 --> 00:08:55,320
Well, my brand, it sits mostly
within the lifestyle space.
226
00:08:55,360 --> 00:08:58,920
Oh, OK, so you studied lifestyle?
No. I've got a Bachelor of Science.
227
00:08:58,960 --> 00:09:00,400
Oh, God, I'm sorry.
Beg your pardon.
228
00:09:00,440 --> 00:09:01,840
I used to be a
medical researcher,
229
00:09:01,880 --> 00:09:04,080
but I think I can help more
people as an influencer.
230
00:09:04,120 --> 00:09:06,480
Really? OK. So
influencing is a job?
231
00:09:06,520 --> 00:09:09,320
Yeah. Sponning is a big
part of how you make money.
232
00:09:09,360 --> 00:09:11,480
Yes, and sponning is...?
233
00:09:11,520 --> 00:09:12,800
Sponsorship. Yeah, of course.
234
00:09:12,840 --> 00:09:15,920
I also get paid to attend
events, add a bit of glamour.
235
00:09:15,960 --> 00:09:18,960
Just because normal people,
they tend to be a bit, like...
236
00:09:19,000 --> 00:09:20,960
Mm, normal?
237
00:09:21,000 --> 00:09:22,560
Plain? Yeah, exactly.
238
00:09:22,600 --> 00:09:23,880
I mean, they're really nice,
239
00:09:23,920 --> 00:09:26,160
they're just a little
bit plain in the face.
240
00:09:26,200 --> 00:09:28,640
So what can this plain-faced
lawyer do for you today?
241
00:09:28,680 --> 00:09:29,880
Oh, stop it!
242
00:09:29,920 --> 00:09:31,800
I love your brown
suit. Oh, thank you.
243
00:09:31,840 --> 00:09:33,320
It's very coastal grandma.
244
00:09:33,360 --> 00:09:36,360
OK, me. What do I want? I
want to make a video will.
245
00:09:36,400 --> 00:09:38,480
Oh, OK, well,
that's not a thing.
246
00:09:38,520 --> 00:09:40,160
Exactly. I'll be the first.
247
00:09:40,200 --> 00:09:42,240
I've even thought of a
hashtag - #willennial.
248
00:09:42,280 --> 00:09:44,056
'Cause it's like a will,
but for a millennial.
249
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
Yeah, Mareena, listen...
250
00:09:46,560 --> 00:09:49,440
OK, there's no such
thing as a video will.
251
00:09:49,480 --> 00:09:51,080
Yet. No, ever.
252
00:09:51,120 --> 00:09:52,800
That's quite bright.
Can you put that down?
253
00:09:53,360 --> 00:09:55,440
Yeah, now, let me explain
a few things to you
254
00:09:55,480 --> 00:09:56,760
about wills and estates.
255
00:09:58,480 --> 00:10:02,920
I mean, basically, that's why a will
needs to be a physical document.
256
00:10:02,960 --> 00:10:06,120
Oh, hey! Hey, hey, are you OK?
257
00:10:06,160 --> 00:10:08,160
My God. I'm sorry.
258
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
I'm just really bored!
259
00:10:10,880 --> 00:10:12,440
This was supposed to be fun!
260
00:10:12,480 --> 00:10:14,920
Well, yeah, making
a will can be fun.
261
00:10:14,960 --> 00:10:16,320
Fun and responsible.
262
00:10:16,360 --> 00:10:17,640
You know, responsible fun,
263
00:10:17,680 --> 00:10:20,040
like ordering two entrees
instead of a main,
264
00:10:20,080 --> 00:10:22,400
or popping an ice
cube in your rose,
265
00:10:22,440 --> 00:10:24,776
or sprinkling a little bit of
salt on your bread and butter.
266
00:10:24,800 --> 00:10:27,240
Wearing a sensible
block-heeled shoe,
267
00:10:27,280 --> 00:10:29,296
so you're comfortable all day,
but you still look good...
268
00:10:29,320 --> 00:10:31,880
What? All I wanted was to
start a trending hashtag.
269
00:10:31,920 --> 00:10:33,640
Yeah, I don't know
what that is, so.
270
00:10:33,680 --> 00:10:37,280
It's like #ToastTuesday, where
everyone posts recipes of toast.
271
00:10:37,320 --> 00:10:39,080
Why do you need a
recipe for toast?
272
00:10:39,120 --> 00:10:41,120
I have just wasted
my whole day on this,
273
00:10:41,160 --> 00:10:42,496
and I haven't got
anything to post.
274
00:10:42,520 --> 00:10:46,360
Well, maybe you could... could
you post about blended beverages?
275
00:10:46,400 --> 00:10:49,960
That could be fun. Like, what
about #MilkshakeMonday hashtag?
276
00:10:50,000 --> 00:10:52,400
Well, it is on brand for
me, but it's not Monday.
277
00:10:52,440 --> 00:10:54,400
OK, give me it. I still
want the free beverage.
278
00:10:54,440 --> 00:10:55,600
OK, well you take that.
279
00:10:55,640 --> 00:10:58,680
But how are we feeling about doing
a good old-fashioned paper will?
280
00:10:58,720 --> 00:11:00,920
You know, we get a
photograph of you signing it.
281
00:11:00,960 --> 00:11:02,920
You know, we could really
have fun some with it.
282
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
No. What's the point?
283
00:11:04,000 --> 00:11:05,720
It's not like I'm gonna
die any time soon.
284
00:11:05,760 --> 00:11:07,720
We don't know that. You
know, life is random.
285
00:11:07,760 --> 00:11:10,320
You could walk out of here
and get hit by a tram.
286
00:11:10,360 --> 00:11:12,720
Why would you say that?
Yeah, I don't know.
287
00:11:12,760 --> 00:11:15,120
That was terrible. Honestly.
288
00:11:40,720 --> 00:11:41,800
Tea.
289
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
OK.
290
00:12:11,440 --> 00:12:13,400
Hey, webmaster. I've got
a bit of reading to do.
291
00:12:13,440 --> 00:12:15,720
Any chance I could use
the Caboose? Occupied.
292
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
Eh.
293
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
OK.
294
00:12:37,480 --> 00:12:39,880
Dad was off sugar by then.
He was using saccharine.
295
00:12:39,920 --> 00:12:41,440
Oh, look out. Rozzie's on deck.
296
00:12:41,480 --> 00:12:43,560
Hey, Roz. Ray.
297
00:12:43,600 --> 00:12:46,120
I'm sorry, what am I looking
at? It's my new gaming chair.
298
00:12:46,160 --> 00:12:48,000
Gaming chair? Aren't
they dangerous?
299
00:12:48,040 --> 00:12:49,960
Didn't one of them
explode and kill someone?
300
00:12:50,000 --> 00:12:51,040
No, that's a myth.
301
00:12:51,080 --> 00:12:53,560
I mean, it happened one time
in China, but no-one died,
302
00:12:53,600 --> 00:12:54,720
and another time in America.
303
00:12:54,760 --> 00:12:56,680
But otherwise, total myth.
304
00:12:56,720 --> 00:12:59,000
Why is it here... And
maybe one time in Romania.
305
00:12:59,040 --> 00:13:00,640
It needs to go immediately.
306
00:13:00,680 --> 00:13:02,880
It looks like we're
doing pedicures in here.
307
00:13:05,840 --> 00:13:07,160
That's a shame, mate.
308
00:13:08,160 --> 00:13:10,160
Seriously, though, it's
not gonna explode, is it?
309
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
Only with comfort.
310
00:13:11,840 --> 00:13:13,120
Good. Very good.
311
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
Fisk! No.
312
00:13:23,240 --> 00:13:25,120
What is it with
you and that couch?
313
00:13:25,160 --> 00:13:26,720
You're like a
disobedient Labrador.
314
00:13:26,760 --> 00:13:28,320
I won't... I wasn't
doing anything.
315
00:13:28,360 --> 00:13:29,760
You right? Yep.
316
00:13:34,160 --> 00:13:36,840
Hey, guys, it's
your Kween, Mareena.
317
00:13:36,880 --> 00:13:38,720
OK, so there's a new
moon in Sagittarius.
318
00:13:38,760 --> 00:13:42,080
Oh, hey. This is
Sid. Say hi, Sid.
319
00:13:42,120 --> 00:13:44,600
Hi. She's so cute.
320
00:13:46,560 --> 00:13:48,920
Is that your truck over
there? No, that way.
321
00:13:50,800 --> 00:13:53,240
Thanks so much for doing
this. No, a pleasure, mate.
322
00:13:53,280 --> 00:13:57,440
I am actually in North Melbourne,
very exciting, and there's a...
323
00:13:57,480 --> 00:13:58,640
Helen? Yes, Roz?
324
00:13:58,680 --> 00:14:00,960
What's the latest on the
clowns? I'm working on it.
325
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
I just don't think I've
got a very good argument.
326
00:14:03,040 --> 00:14:05,296
Nikolai's well within his
rights to demand they shut down.
327
00:14:05,320 --> 00:14:06,400
Is he, though?
328
00:14:06,440 --> 00:14:09,120
It really feels like gender
discrimination and as women,
329
00:14:09,160 --> 00:14:10,776
I don't think we should
be supporting that.
330
00:14:10,800 --> 00:14:12,880
Do not lecture me
on women's rights.
331
00:14:12,920 --> 00:14:16,320
I marched for Hillary. I wore
a pink pussy hat, did you?
332
00:14:16,360 --> 00:14:18,520
No. I don't love marching
or the word 'pussy'.
333
00:14:18,560 --> 00:14:20,800
The play is an
existential discussion
334
00:14:20,840 --> 00:14:22,480
on what it means to be men.
335
00:14:22,520 --> 00:14:23,536
Ohh, I'm bored already, Roz.
336
00:14:23,560 --> 00:14:25,440
When they change the
gender of the characters,
337
00:14:25,480 --> 00:14:26,576
they're breaching copyright!
338
00:14:26,600 --> 00:14:28,400
Yeah, I know that.
But the problem is...
339
00:14:28,440 --> 00:14:29,880
What's Ray got?
340
00:14:29,920 --> 00:14:32,560
What's in that box, please, Raymond?
Not your business, Rozalind.
341
00:14:32,600 --> 00:14:34,440
You don't work here
any more, remember?
342
00:14:34,480 --> 00:14:35,760
Ohh.
343
00:14:35,800 --> 00:14:38,160
It's the sulking I can't stand.
344
00:14:39,600 --> 00:14:41,680
Alright, I'd better head
up. Yeah, beautiful.
345
00:14:41,720 --> 00:14:43,920
Thanks so much for
your help. No worries.
346
00:14:43,960 --> 00:14:45,760
And say hi to Sid
while you're here.
347
00:14:45,800 --> 00:14:46,960
She's awesome.
348
00:14:50,240 --> 00:14:54,320
Oh, my God! Oh, my God! Get
down! Everyone, get down!
349
00:14:54,360 --> 00:14:56,200
Melcome, get down, you idiot!
350
00:15:05,720 --> 00:15:08,960
That'll do, and then up.
351
00:15:09,000 --> 00:15:11,520
You're not happy with that
pos... I think it's fine.
352
00:15:11,560 --> 00:15:14,520
Like, it's... Like,
you can see it there.
353
00:15:14,560 --> 00:15:16,600
Do you wanna go on to 28?
354
00:15:16,640 --> 00:15:19,840
Ah, hi. I'm looking for
Clown Car Theatre Company.
355
00:15:19,880 --> 00:15:22,520
I'm guessing you're it. Yeah.
356
00:15:22,560 --> 00:15:25,400
OK, so I hate to be the
bearer of bad news, ladies,
357
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
but I am here to...
358
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Yeah?
359
00:15:28,360 --> 00:15:31,320
Oh, sorry, do you mind
not calling us ladies?
360
00:15:31,360 --> 00:15:32,640
Oh, sure. Beg your pardon.
361
00:15:32,680 --> 00:15:36,800
Um, hate to be the bearer
of bad news, clowns,
362
00:15:36,840 --> 00:15:38,480
but I'm here to shut you down.
363
00:15:40,360 --> 00:15:43,080
That's gender
discrimination. Mmm.
364
00:15:43,120 --> 00:15:46,280
Technically what we've got going
on here is breach of copyright.
365
00:15:46,320 --> 00:15:48,000
And hey, you can
talk to me directly.
366
00:15:48,040 --> 00:15:49,200
Patch doesn't speak.
367
00:15:49,240 --> 00:15:51,920
That's her truth, and
she likes to stay in it.
368
00:15:51,960 --> 00:15:53,720
Do you think maybe we
could lose the noses?
369
00:15:53,760 --> 00:15:57,760
It's a bit hard to talk to you
with... ..going on.
370
00:15:58,320 --> 00:16:00,560
Great. What about if you
just did another play?
371
00:16:00,600 --> 00:16:01,880
Come on, there's heaps of plays.
372
00:16:01,920 --> 00:16:04,080
You could do The Odd
Couple. That's a fun one.
373
00:16:04,120 --> 00:16:06,960
Or something by Shakespeare.
He's got a million of 'em.
374
00:16:07,000 --> 00:16:09,080
Miracle Worker. You'd
be great in that, Patch.
375
00:16:09,120 --> 00:16:10,280
Oh, here we go.
376
00:16:10,320 --> 00:16:14,040
Yeah, yeah, we want to be the first
women ever to perform this play.
377
00:16:14,080 --> 00:16:15,960
Come on, don't make me
issue an injunction.
378
00:16:16,000 --> 00:16:17,200
That is a lot of paperwork.
379
00:16:17,240 --> 00:16:20,440
Yeah, but we're on a mission
to smash the patriarchy.
380
00:16:20,480 --> 00:16:23,320
Well, then you're gonna need a
lawyer. Have you got a lawyer?
381
00:16:23,360 --> 00:16:24,520
No.
382
00:16:24,560 --> 00:16:27,760
Yeah. I kinda got that
one already, Gwen, thanks.
383
00:16:27,800 --> 00:16:29,280
You know what?
384
00:16:29,320 --> 00:16:31,160
I'm on board with
smashing the patriarchy,
385
00:16:31,200 --> 00:16:32,360
especially in this instance.
386
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
So I'm gonna give you
some free legal advice,
387
00:16:34,440 --> 00:16:37,040
help you put on your little
play without getting sued.
388
00:16:38,280 --> 00:16:40,336
I said, "I'm gonna give you
some free legal advice...
389
00:16:40,360 --> 00:16:42,736
Oh, we're... No, we're listening.
Yeah, that means we're listening.
390
00:16:42,760 --> 00:16:44,120
We're listening. Got it.
391
00:16:44,160 --> 00:16:47,600
I will need assurance that no-one
finds out this was my idea.
392
00:16:49,440 --> 00:16:51,280
Agreed. It's simple.
393
00:16:51,320 --> 00:16:53,560
Don't change the gender
of the characters.
394
00:16:53,600 --> 00:16:55,680
Don't change the text,
don't change the title.
395
00:16:55,720 --> 00:16:57,880
Perform it as Death of
Man. Dress up as men.
396
00:16:57,920 --> 00:16:59,480
Pretend to be men.
397
00:16:59,520 --> 00:17:01,440
Like a reverse Footy
Show type thing.
398
00:17:01,480 --> 00:17:03,520
Exactly. I think.
399
00:17:03,560 --> 00:17:06,200
Point is, you still get
to be the first women ever
400
00:17:06,240 --> 00:17:07,400
to perform the play.
401
00:17:08,480 --> 00:17:09,880
We're whispering.
402
00:17:09,920 --> 00:17:13,080
And we completely subvert the
paradigm in the third act.
403
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
Yes!
404
00:17:14,160 --> 00:17:15,576
I'm not familiar
with the third act,
405
00:17:15,600 --> 00:17:17,840
'cause I can't get past
the first page, but whoo!
406
00:17:17,880 --> 00:17:20,680
Let's subvert the paradigm
in it, that'd be great,
407
00:17:20,720 --> 00:17:24,760
and let's smash the patriarchy and
let's eat the rich and... girl power!
408
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
Clown power!
409
00:17:29,280 --> 00:17:31,440
Anyway, noses on.
410
00:17:31,480 --> 00:17:32,480
Back to it.
411
00:17:40,160 --> 00:17:42,400
Better not be coming in
here to sit on my couch.
412
00:17:42,440 --> 00:17:44,640
No, I was actually coming in
to talk about Roz leaving.
413
00:17:44,680 --> 00:17:47,840
Oh, come on Fisk. I don't want to
talk about that. It's still too raw.
414
00:17:47,880 --> 00:17:50,336
Yeah, I actually wanted to ask about
what's happening with her office?
415
00:17:50,360 --> 00:17:51,760
Might make it into a shrine.
416
00:17:51,800 --> 00:17:54,120
Oh, come on. Really?
I'm joking, Fisk.
417
00:17:54,160 --> 00:17:56,120
Gallows humour. I'm
really gonna miss her.
418
00:17:56,160 --> 00:17:58,480
Yeah, me too. Seriously,
though, about her office.
419
00:17:58,520 --> 00:18:00,440
Can I have it? I'll
think about it.
420
00:18:00,480 --> 00:18:03,320
OK. Hey, I'm off to see Death of Man
tonight with Nikolai. Any interest?
421
00:18:03,360 --> 00:18:04,600
Zero.
422
00:18:04,640 --> 00:18:05,920
I thought we shut that down.
423
00:18:05,960 --> 00:18:08,880
We shut down Death of Woman.
Death of Man, however...
424
00:18:08,920 --> 00:18:11,520
You don't want to be late, Fisk.
No, it doesn't start till seven.
425
00:18:11,560 --> 00:18:13,120
But if you want...
Off you go, mate.
426
00:18:13,160 --> 00:18:15,680
OK, well if you wanted a ticket,
I think there's still plenty.
427
00:18:15,720 --> 00:18:17,400
I'm sure there are. Yep.
428
00:18:20,520 --> 00:18:21,840
Mareena!
429
00:18:21,880 --> 00:18:23,360
You're back.
430
00:18:23,400 --> 00:18:25,000
Oh, hey, hey, hey.
431
00:18:25,040 --> 00:18:26,440
Oh, am I being boring again?
432
00:18:26,480 --> 00:18:29,200
I'm sorry. I'm just totes emosh.
433
00:18:29,240 --> 00:18:31,240
I nearly died
yesterday.
434
00:18:31,280 --> 00:18:32,560
Oh, my God, what happened?
435
00:18:32,600 --> 00:18:35,240
Somebody shot up the
beverage bar downstairs.
436
00:18:36,040 --> 00:18:37,640
George is a victim too.
437
00:18:37,680 --> 00:18:39,640
Look what happened to
his beautiful chair.
438
00:18:39,680 --> 00:18:40,880
Oh, my God, are you OK?
439
00:18:40,920 --> 00:18:42,760
My gaming chair exploded.
440
00:18:42,800 --> 00:18:43,920
Shit.
441
00:18:44,680 --> 00:18:47,160
You were right, Helen.
Everyone should make a will.
442
00:18:47,200 --> 00:18:49,656
Oh, hey, that hasn't changed. You
still can't make a video will.
443
00:18:49,680 --> 00:18:51,920
I know. I just
wanna tell my story.
444
00:18:51,960 --> 00:18:53,936
Let everyone know that you
could die at any minute,
445
00:18:53,960 --> 00:18:56,760
and everyone should make a will,
even though it's really boring.
446
00:18:56,800 --> 00:18:57,920
Hey, right on.
447
00:18:57,960 --> 00:19:00,720
Everyone should know that life
is precious, and so's your stuff.
448
00:19:00,760 --> 00:19:02,200
Yes, that is what I tell people.
449
00:19:02,240 --> 00:19:03,920
Stuff is precious. Exactly.
450
00:19:03,960 --> 00:19:05,320
I want to tag you guys.
451
00:19:05,360 --> 00:19:06,520
Is Grubbers on Insta? Yes.
452
00:19:06,560 --> 00:19:07,720
Grubbers is on Insta.
453
00:19:07,760 --> 00:19:09,880
We are @grubandass.
454
00:19:09,920 --> 00:19:11,720
Is that right,
George? @grubandass?
455
00:19:11,760 --> 00:19:12,800
Yep. Gotcha.
456
00:19:12,840 --> 00:19:14,800
Yeah, there we are.
There's Roz. OK.
457
00:19:14,840 --> 00:19:17,120
Hey, I don't want to overstep,
458
00:19:17,160 --> 00:19:19,400
but I've actually had an
idea for a hashtag for you.
459
00:19:19,440 --> 00:19:22,960
Oh. Breakfast soup.
460
00:19:23,000 --> 00:19:25,800
Is that even a thing? Not yet.
461
00:19:25,840 --> 00:19:29,840
But I know soup, I know breakfast,
and I know breakfast soup.
462
00:19:40,520 --> 00:19:42,200
Nikolai! Got you a flyer.
463
00:19:42,240 --> 00:19:43,240
Wonderful.
464
00:19:45,280 --> 00:19:47,560
So explain what's
happening here?
465
00:19:47,600 --> 00:19:51,880
Well, as I understand it, the play
is going to be performed as written,
466
00:19:51,920 --> 00:19:55,000
just two men, on a
bench, talking rubbish.
467
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
I beg your pardon?
468
00:19:56,080 --> 00:19:58,120
Just two men, on a bench,
469
00:19:58,160 --> 00:20:00,560
having an existential
crisis about being men.
470
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
But they're women.
471
00:20:01,800 --> 00:20:05,080
Well, they have assured me we're
gonna see two men up there.
472
00:20:05,120 --> 00:20:07,000
That's the power of
theatre, I guess.
473
00:20:07,040 --> 00:20:11,280
Now, should I expect it to be funny
ha-ha, or more dinner party funny?
474
00:20:11,320 --> 00:20:14,920
You know...
475
00:20:14,960 --> 00:20:17,840
When done authentically,
by men... Mmm.
476
00:20:17,880 --> 00:20:19,400
..it's a laugh riot.
477
00:20:19,440 --> 00:20:21,920
But also, intensely provocative.
478
00:20:23,160 --> 00:20:26,560
I'm sorry, how do they intend
to tackle the defining moment
479
00:20:26,600 --> 00:20:28,440
of truth in the third act?
480
00:20:28,480 --> 00:20:29,560
Yes.
481
00:20:29,600 --> 00:20:31,760
I am really looking
forward to that.
482
00:20:31,800 --> 00:20:33,520
It's a nude scene.
483
00:20:33,560 --> 00:20:34,680
Is it?
484
00:20:38,240 --> 00:20:42,080
My suit, it feels like chains.
485
00:20:42,760 --> 00:20:46,760
Perhaps it is the weight of
society's expectation that you feel.
486
00:20:46,800 --> 00:20:49,720
Methinks you speak
the truth, sir.
487
00:20:49,760 --> 00:20:51,080
Mm, is it true
and quite funny...
488
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
Shh. Not funny.
489
00:20:52,320 --> 00:20:54,600
Shh. Last night,
I had a dream.
490
00:20:56,280 --> 00:20:58,080
I see no escape.
491
00:20:58,120 --> 00:21:02,280
The world, it
bears down upon us.
492
00:21:02,320 --> 00:21:03,560
Is that annoying? Shh.
493
00:21:03,600 --> 00:21:05,000
Quiet, my friend.
494
00:21:05,040 --> 00:21:06,080
I'll stop.
495
00:21:06,120 --> 00:21:08,200
Let us sit again.
496
00:21:08,240 --> 00:21:09,520
In silence.
497
00:21:10,560 --> 00:21:12,200
What's that?
498
00:21:12,240 --> 00:21:13,800
A leaf, Pinto.
499
00:21:13,840 --> 00:21:17,040
Just a leaf!
500
00:21:17,080 --> 00:21:19,360
Is that the funny
bit? Usually, yeah.
501
00:21:19,400 --> 00:21:22,840
I'm nervous. I don't
know what is happening.
502
00:21:24,440 --> 00:21:27,200
Are you sure you want
to do this, Testavium?
503
00:21:27,240 --> 00:21:28,560
I am, Pinto.
504
00:21:28,600 --> 00:21:32,560
I want to reject society
and all its restrictions.
505
00:21:32,600 --> 00:21:34,400
Death to man.
506
00:21:35,080 --> 00:21:38,280
Ohh. Oh, no. Ohh.
507
00:21:38,320 --> 00:21:40,040
Ohh.
508
00:21:40,080 --> 00:21:42,080
I am reborn!
509
00:21:42,680 --> 00:21:44,240
My rage, Pinto.
510
00:21:44,280 --> 00:21:46,560
My rage is gone. Oh, no.
511
00:21:48,840 --> 00:21:49,960
Uh-oh.
512
00:21:50,000 --> 00:21:51,640
Keep going. Just keep going.
513
00:21:51,680 --> 00:21:53,160
Behold!
514
00:21:53,200 --> 00:21:56,280
The tree! It is bare!
515
00:21:56,320 --> 00:21:59,120
It is done.
516
00:21:59,160 --> 00:22:02,840
Death... of... man.
517
00:22:02,880 --> 00:22:04,440
Blackout.
518
00:22:05,800 --> 00:22:07,360
I don't think anyone noticed.
519
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
Well, I loved it.
520
00:22:16,640 --> 00:22:18,480
I want to stab
myself in the face.
521
00:22:22,120 --> 00:22:23,160
Ah, here we go.
522
00:22:24,520 --> 00:22:26,120
So, what'd we think?
523
00:22:26,160 --> 00:22:27,840
I will be proceeding
with legal action.
524
00:22:27,880 --> 00:22:29,480
What? Oh, no. Come on.
525
00:22:29,520 --> 00:22:32,400
Hold on, you said if we dressed
like men, then he couldn't stop us.
526
00:22:32,440 --> 00:22:34,640
You... suggested this
farce? I never said that.
527
00:22:34,680 --> 00:22:37,640
What? No. Shut up, Patch.
Why are you even talking?
528
00:22:37,680 --> 00:22:39,536
Get back in your truth.
You don't speak, remember?
529
00:22:39,560 --> 00:22:40,920
You told a lie.
530
00:22:40,960 --> 00:22:43,680
A damn odious lie, upon my soul.
531
00:22:45,000 --> 00:22:46,240
A lie, a wicked lie.
532
00:22:46,280 --> 00:22:48,056
Oh, hey, that's from
Othello. Oh, shut up Gwen.
533
00:22:48,080 --> 00:22:49,736
Stop showing off 'cause
you know the quotes.
534
00:22:49,760 --> 00:22:52,160
And as for you... Oh! Oh,
now we're not talking?
535
00:22:52,200 --> 00:22:53,416
Great, you're back
in your truth.
536
00:22:53,440 --> 00:22:55,400
Well, I could have used
you there 30 seconds ago,
537
00:22:55,440 --> 00:22:56,560
before you dropped me in it.
538
00:22:56,600 --> 00:22:58,960
To be fair, you did tell us
that's how we'd get around
539
00:22:59,000 --> 00:23:00,040
the copyright issues.
540
00:23:00,080 --> 00:23:02,480
Yeah, and to be fair, do you
remember what else I said
541
00:23:02,520 --> 00:23:04,360
about not saying it was my idea?
542
00:23:04,400 --> 00:23:05,520
Yep. Yeah.
543
00:23:05,560 --> 00:23:06,960
I remember that now.
544
00:23:10,600 --> 00:23:12,400
I think not, my liege.
545
00:23:12,440 --> 00:23:14,280
Come on, mate, we
can sort this out.
546
00:23:14,320 --> 00:23:15,400
Yeah, come on, mate.
547
00:23:15,440 --> 00:23:19,200
Mine eyes will never unsee the
blasphemies I saw last night.
548
00:23:20,120 --> 00:23:22,280
Nor can I ever
forgive the treachery.
549
00:23:26,720 --> 00:23:28,360
OK, so I'm not
great at the quotes.
550
00:23:28,400 --> 00:23:30,320
Do we think that means
he's coming back, or...?
551
00:23:30,360 --> 00:23:32,360
Of course he's not coming back.
552
00:23:32,400 --> 00:23:33,720
He said 'treachery'.
553
00:23:35,440 --> 00:23:37,040
What if we look at it this way?
554
00:23:37,080 --> 00:23:38,856
With Roz, leaving we're
gonna be one lawyer down,
555
00:23:38,880 --> 00:23:41,200
so maybe it's a good thing to
streamline our client base.
556
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
Oh, so you did us a favour by
losing our most prestigious client?
557
00:23:44,280 --> 00:23:45,520
Yeah? No.
558
00:23:45,560 --> 00:23:48,080
No. Helen, our
Instagram is blowing up.
559
00:23:48,120 --> 00:23:49,360
We're getting a ton of messages
560
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
from people who want to
get their wills done.
561
00:23:51,240 --> 00:23:52,520
How many? 30 so far.
562
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
Shit!
563
00:23:53,600 --> 00:23:55,016
Yeah, it's KweenMarren's
willennial post.
564
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
What's that?
565
00:23:56,080 --> 00:23:57,856
It's a post telling
millennials to come in here
566
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
and get their wills done.
567
00:23:59,000 --> 00:24:01,160
It's on Insta. Insta.
That's a good one, Helen.
568
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Is it not called Insta?
569
00:24:02,240 --> 00:24:04,160
It is Insta, it's just
funny when you say it.
570
00:24:04,200 --> 00:24:05,240
Oh, right.
571
00:24:05,280 --> 00:24:06,856
So, anyway, looks like
I lost one client,
572
00:24:06,880 --> 00:24:09,520
but I gained 30, so
hashtag "Well done, Helen.
573
00:24:09,560 --> 00:24:11,000
"You really turned
things around."
574
00:24:11,040 --> 00:24:13,200
That's a bit long
for a hashtag. Is it?
575
00:24:13,240 --> 00:24:15,040
That's some serious
lolly, Fisk. Nice work.
576
00:24:15,080 --> 00:24:16,200
Thank you.
577
00:24:16,240 --> 00:24:18,760
Is it nice enough to maybe get
Roz's office when she leaves?
578
00:24:18,800 --> 00:24:21,376
Well, if you can convert even half
of those enquiries into clients,
579
00:24:21,400 --> 00:24:22,440
that office is yours.
580
00:24:22,480 --> 00:24:23,856
Excellent. And what
about couch privileges?
581
00:24:23,880 --> 00:24:25,960
No, mate. Stay off my couch.
582
00:24:26,000 --> 00:24:27,200
OK, well, don't even care,
583
00:24:27,240 --> 00:24:30,840
'cause there's a nice couch in my
new office, and I will sit on that.
584
00:24:31,880 --> 00:24:33,360
Do I have couch privileges?
585
00:24:33,400 --> 00:24:35,040
'Course. All the time.
586
00:24:40,440 --> 00:24:41,800
Oh, God.
587
00:24:44,400 --> 00:24:46,280
Raymond?
588
00:24:46,320 --> 00:24:47,400
Yes, Rozalind?
589
00:24:47,440 --> 00:24:49,360
I've been thinking about
my mediation business.
590
00:24:49,400 --> 00:24:53,360
Is there any reason why I couldn't
operate out of my existing office?
591
00:24:53,400 --> 00:24:55,800
No, none at all. We
could share the space.
592
00:24:55,840 --> 00:24:58,760
Gruber & Associates and
Conch Mediation Services.
593
00:24:58,800 --> 00:24:59,920
It's a match made in heaven.
594
00:24:59,960 --> 00:25:03,040
And that way, I could
stay on as office manager
595
00:25:03,080 --> 00:25:04,560
for both companies.
596
00:25:04,600 --> 00:25:07,760
Yes, please, Rozalind.
597
00:25:09,560 --> 00:25:10,960
That was hot. Is that hot?
598
00:25:11,000 --> 00:25:12,560
Yeah. Do you need a bandaid?
599
00:25:12,600 --> 00:25:14,200
I do need a bandaid.
Or an ointment?
600
00:25:14,240 --> 00:25:16,240
I'd love an ointment, if
there's an ointment there.
601
00:25:18,560 --> 00:25:20,880
I mean, really, Ray,
what is all this?
602
00:25:20,920 --> 00:25:22,800
It's a cry for
help, Rozzie. Mm.
603
00:25:22,840 --> 00:25:25,480
Morning. Exciting day.
604
00:25:25,520 --> 00:25:28,920
If anyone needs me, I
will be in my new office.
605
00:25:30,920 --> 00:25:32,080
Who's gonna tell Fisk?
606
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
I'll do it.
607
00:25:37,400 --> 00:25:39,120
I'll break it to her gently.
608
00:25:39,160 --> 00:25:42,680
Helen, I've got a lovely
breakfast soup here for you.
609
00:25:42,720 --> 00:25:44,200
Oh, thank you, Roz.
610
00:25:44,240 --> 00:25:45,400
How lovely.
611
00:25:45,440 --> 00:25:46,840
I wouldn't mind a
coffee, as well,
612
00:25:46,880 --> 00:25:48,320
if you're getting things.
613
00:26:00,560 --> 00:26:02,200
Captions by Red Bee Media
614
00:26:02,240 --> 00:26:04,200
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
45871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.