Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,815 --> 00:01:34,508
Sudah kubilang aku akan melakukan ini.
2
00:01:34,542 --> 00:01:37,890
Andai kau ada di sini bersamaku, tapi...
3
00:01:39,547 --> 00:01:41,377
Aku akan melakukan ini.
4
00:01:41,401 --> 00:01:56,401
5
00:01:56,425 --> 00:02:11,425
6
00:04:06,660 --> 00:04:09,559
Lima. Saatnya pembuktian.
7
00:05:01,024 --> 00:05:04,890
Jangan lihat.
8
00:05:21,459 --> 00:05:24,116
Ayo. Tutup!
9
00:05:42,065 --> 00:05:45,586
Baik. Kembali ke lantai satu.
10
00:05:57,978 --> 00:05:59,842
Ya Tuhan! Ini naik!
11
00:06:06,055 --> 00:06:07,746
Apa?
12
00:06:11,094 --> 00:06:14,581
Ayo!
13
00:06:14,615 --> 00:06:17,204
Ayo!
14
00:06:17,238 --> 00:06:20,759
Tidak!
15
00:06:44,265 --> 00:06:45,853
Mau ke mana?
16
00:08:38,138 --> 00:08:41,037
Selamat datang di,
"Mimpi Buruk di Jalan Dare."
17
00:08:41,072 --> 00:08:44,938
Aku pembawa acaranya, Kris Russo!
18
00:08:44,972 --> 00:08:48,251
Dan bersamaku seperti biasa, Chloe Young.
19
00:08:48,286 --> 00:08:50,978
Matty Davis!
20
00:08:51,013 --> 00:08:56,052
Dan Izzy Simpson!
21
00:08:56,087 --> 00:08:58,607
Izzy, aman? Bagus!
22
00:08:58,641 --> 00:09:01,955
Chloe, ingin memberitahu orang-orang
di rumah tentang pertandingan hari ini?
23
00:09:01,989 --> 00:09:05,924
Hari ini, kami memainkan Three Kings,
jika dimainkan benar memungkinkan kami
24
00:09:05,959 --> 00:09:09,756
bicara dengan arwah raja mati
dengan bantuan cermin ini.
25
00:09:09,790 --> 00:09:13,242
Bicara dengan raja mati.
26
00:09:13,276 --> 00:09:15,796
Mau memberitahu orang-orang
di rumah bagaimana kita akan
27
00:09:15,831 --> 00:09:18,143
membumbui ini?
28
00:09:18,178 --> 00:09:22,596
Dengan bermain di rumah terbengkalai
pembunuh berantai, Lester Digby King.
29
00:09:22,631 --> 00:09:24,667
Kalian paham ini?
30
00:09:24,702 --> 00:09:26,358
Matty, apa yang terjadi di sana?
31
00:09:26,393 --> 00:09:28,775
Kubuat lingkaran pelindung garam.
32
00:09:28,809 --> 00:09:30,604
Jangan pernah bicara
dengan orang mati tanpa itu.
33
00:09:30,639 --> 00:09:32,744
Itu garam dari ruang istirahat kantor?
34
00:09:32,779 --> 00:09:34,746
Seminggu lagi makan siang tanpa rasa.
35
00:09:34,781 --> 00:09:37,715
Ya, saat keadaan memburuk dan
kita semua berkerumun di dalam sini,
36
00:09:37,749 --> 00:09:39,613
kau tidak akan mengeluhkan
kentang goreng hambar.
37
00:09:39,648 --> 00:09:41,408
Bisa buat lingkaran
garamnya lebih besar
38
00:09:41,442 --> 00:09:44,066
agar kita tidak perlu
terlalu berdekatan?
39
00:09:44,100 --> 00:09:48,967
Jangan lupa episode ini disponsori
minuman sayur Something Green.
40
00:09:53,178 --> 00:09:56,734
Baik. Siapa yang bisa
memberitahuku yang salah di sini?
41
00:10:02,049 --> 00:10:04,914
Di bajumu ada tiga noda kopi?
42
00:10:04,949 --> 00:10:07,952
Tidak. Di layar.
43
00:10:07,986 --> 00:10:09,229
Kris seperti sebuah alat.
44
00:10:09,263 --> 00:10:11,058
Makan itu, Izz.
45
00:10:11,093 --> 00:10:14,683
Saat kita menyebutkan sponsor,
kita perlu melihat produk mereka.
46
00:10:14,717 --> 00:10:15,891
Ada di sana.
47
00:10:15,925 --> 00:10:17,030
Tidak ada.
48
00:10:17,064 --> 00:10:18,410
Ya.
49
00:10:19,860 --> 00:10:21,759
Lihat? Di sana.
50
00:10:21,793 --> 00:10:24,865
Jujur, es latte di sana.
51
00:10:24,900 --> 00:10:28,110
Apapun itu, Kris,
kau harus memegangnya.
52
00:10:28,144 --> 00:10:29,663
Kris tidak boleh mengambil es latte-ku.
53
00:10:29,698 --> 00:10:31,872
Aku...
54
00:10:34,772 --> 00:10:37,257
Kami akan mulai diberi
penggantian biaya perjalanan?
55
00:10:37,290 --> 00:10:39,155
Biaya perjalanan?
/ Aku naik bus kemari.
56
00:10:39,190 --> 00:10:41,399
Ya, jika Matty menerima
penggantian ongkos bus,
57
00:10:41,433 --> 00:10:44,091
setidaknya aku harus dapatkan
penggantian untuk bahan bakar.
58
00:10:44,126 --> 00:10:45,921
Tidak ada anggaran untuk itu.
59
00:10:45,955 --> 00:10:48,199
Mengganti uang makanan dan
minuman kai di lokasi syuting?
60
00:10:48,233 --> 00:10:53,998
Tidak sesuai anggaran, tapi silakan
ambil sampel Something Green.
61
00:10:54,032 --> 00:10:59,072
Rasa wortel berjamur yang bercinta
dengan mesin pemotong rumput.
62
00:10:59,106 --> 00:11:05,043
Benar, tapi saat mengudara, kita gunakan
slogan mereka. "Rasanya menyehatkan!"
63
00:11:07,011 --> 00:11:08,875
Baik. Dengar.
64
00:11:08,909 --> 00:11:10,221
Kawan. Lagi?
65
00:11:10,255 --> 00:11:12,050
Salah satu kuliahmu
yang membosankan?
66
00:11:12,085 --> 00:11:13,396
Pasti.
67
00:11:13,431 --> 00:11:15,019
Teman-teman, biarkan dia bicara.
68
00:11:15,053 --> 00:11:16,227
Terima kasih, Izzy.
69
00:11:16,261 --> 00:11:17,815
Aku sudah cukup banyak mendengar.
70
00:11:17,849 --> 00:11:18,954
Ya. Aku juga.
71
00:11:18,988 --> 00:11:20,714
Semua, dengar!
72
00:11:20,749 --> 00:11:24,131
Saat kita masih di SMU, kita memulai
pertunjukan ini untuk bergembira, bukan?
73
00:11:26,030 --> 00:11:29,792
Tapi kita juga berjanji tujuan
utama kita adalah profesional.
74
00:11:29,827 --> 00:11:33,175
Matty, orang tuamu mulai
membebankan biaya sewa, 'kan?
75
00:11:33,209 --> 00:11:35,315
Hari di mana aku lulus.
76
00:11:35,349 --> 00:11:38,421
Chloe, ibumu bilang kuliah
atau cari pekerjaan.
77
00:11:39,871 --> 00:11:44,738
Kris, mau masuk sekolah kedokteran
gigi seperti yang ayahmu inginkan?
78
00:11:44,773 --> 00:11:46,878
Aku muntah memikirkan
tangan Kris di mulutku.
79
00:11:46,913 --> 00:11:48,431
Dan, Izzy...
80
00:11:50,019 --> 00:11:52,539
Aku tidak tahu apa yang
orang tuamu ingin kau lakukan.
81
00:11:52,573 --> 00:11:56,301
Orang tuaku orang-orang
yang luar biasa dan suportif
82
00:11:56,336 --> 00:11:58,925
yang menyemangatiku
untuk mengejar impianku.
83
00:11:58,959 --> 00:12:01,375
Tapi kau baru saja pindah
ke tempatmu sendiri, 'kan?
84
00:12:01,410 --> 00:12:03,412
Ya. Awalnya keren.
85
00:12:03,446 --> 00:12:05,759
Ternyata dewasa itu menyebalkan.
86
00:12:05,794 --> 00:12:10,315
Jadi bisakah kita semua sepakat
untuk menyenangkan para sponsor
87
00:12:10,350 --> 00:12:13,215
agar tidak harus berhenti
melakukan pertunjukan?
88
00:12:13,249 --> 00:12:14,457
Ya.
/ Ya, tentu.
89
00:12:14,492 --> 00:12:16,563
Baik. Bagus.
90
00:12:16,597 --> 00:12:20,049
Agenda berikutnya,
anggota tim baru kita.
91
00:12:20,084 --> 00:12:21,568
Apa?!
/ Serius?
92
00:12:21,602 --> 00:12:25,089
Kau tidak bisa mengganti uang makanan
dan minuman, tapi sewa karyawan baru?
93
00:12:25,123 --> 00:12:26,987
Dia bukan orang berbakat
di depan kamera, bukan?
94
00:12:27,022 --> 00:12:29,369
Tidak, dia bukan orang yang berbakat
di depan kamera dan dia tidak dibayar.
95
00:12:29,403 --> 00:12:31,889
Dia penggemar acara yang
sukarela membantu kita.
96
00:12:31,923 --> 00:12:35,202
Karena dia orang lokal...
/ Jadi, seperti, magang?
97
00:12:35,237 --> 00:12:37,515
Secara teknis, tidak.
Dia masih duduk di bangku SMA.
98
00:12:37,549 --> 00:12:39,586
Jadi ini lebih seperti...
/ Kami bisa minta anak magang?
99
00:12:39,620 --> 00:12:41,277
Pengubah permainan!
Aku ingin anak magang!
100
00:12:41,312 --> 00:12:42,589
Apa yang kau tahu tentang orang ini?
101
00:12:42,623 --> 00:12:44,280
Dia mengirim surel
pada kita ingin membantu.
102
00:12:44,315 --> 00:12:46,386
Yakin dia bukan pembunuh berantai
103
00:12:46,420 --> 00:12:49,838
yang mau memotong jari kita
dan memakainya sebagai kalung?
104
00:12:49,872 --> 00:12:51,805
Ada banyak hal gila di luar sana.
105
00:12:51,840 --> 00:12:53,117
Dan rupanya di sini juga.
106
00:12:53,151 --> 00:12:54,566
Dia bukan pembunuh berantai, Matty.
107
00:12:54,601 --> 00:12:57,293
Tunggu.
108
00:12:57,328 --> 00:12:59,813
Dia pria berpenampilan aneh
yang kulihat saat masuk kemari?
109
00:13:01,366 --> 00:13:04,853
Tidak apa-apa. Dia jelas tidak
berbakat di depan kamera.
110
00:13:04,887 --> 00:13:07,062
Aku akan membawanya masuk.
111
00:13:09,202 --> 00:13:11,929
Hei, Ryan, bisa masuk?
112
00:13:11,963 --> 00:13:13,206
Ya.
/ Terima kasih.
113
00:13:21,317 --> 00:13:24,458
Baik.
114
00:13:24,493 --> 00:13:28,393
Semuanya, ini Ryan Keaton.
115
00:13:28,428 --> 00:13:30,499
Hei, teman-teman.
Sungguh luar biasa berada di sini.
116
00:13:30,533 --> 00:13:32,915
Jadi, dia bisa mengambilkan
barang untuk kami?
117
00:13:32,950 --> 00:13:34,986
Ryan ada di sini membantu
apapun yang kita butuhkan.
118
00:13:35,021 --> 00:13:37,333
Bagaimana dengan...
/ Asalkan pantas.
119
00:13:37,368 --> 00:13:40,095
Dan bagaimana dengan...
/ Dan legal.
120
00:13:40,129 --> 00:13:41,648
Selamat datang, Ryan!
121
00:13:41,682 --> 00:13:46,342
Baik, duduklah dan kita
bisa terus melanjutkan.
122
00:13:51,347 --> 00:13:56,525
Terima kasih. / Baik, jadi...
Episode selanjutnya. Ada usul?
123
00:14:00,011 --> 00:14:02,117
Ada?
124
00:14:02,151 --> 00:14:04,360
Jangan ragu mengutarakannya.
125
00:14:06,293 --> 00:14:09,538
Ada sebuah hotel berhantu
di Sendai, Jepang.
126
00:14:09,572 --> 00:14:11,367
Kita bisa memainkan
Hitori Kakurenbo di sana.
127
00:14:11,402 --> 00:14:14,612
Kita tidak punya anggaran
bepergian ke luar negeri
128
00:14:14,646 --> 00:14:17,960
atau perjalanan apapun di luar
wilayah tiga negara bagian.
129
00:14:17,995 --> 00:14:20,583
Tidak memberi kita banyak pilihan.
130
00:14:20,618 --> 00:14:23,655
Baik, bagaimana kalau bermain
permainan mandi di tempatku?
131
00:14:23,690 --> 00:14:26,486
Bukannya permainan itu mengharuskan
kita semua berendam di bak mandi?
132
00:14:26,520 --> 00:14:29,627
Maksudku...
/ Mesum.
133
00:14:31,387 --> 00:14:32,630
Apa...
134
00:14:34,494 --> 00:14:37,393
Ya. Ryan.
135
00:14:37,428 --> 00:14:40,327
Bagaimana dengan Permainan Lift?
136
00:14:40,362 --> 00:14:42,605
Kalian belum memainkannya.
137
00:14:42,640 --> 00:14:44,538
Yang kau naik lift
138
00:14:44,573 --> 00:14:48,542
untuk membuka gerbang
dan memanggil arwah?
139
00:14:48,577 --> 00:14:51,994
Itu dia.
/ Wanita Lantai Lima.
140
00:14:52,029 --> 00:14:54,445
Konon, dia membuka portal
menuju dunia orang mati.
141
00:14:54,479 --> 00:14:58,414
Tapi jika kau caramu salah,
dia akan mencabik-cabikmu, bukan?
142
00:14:58,449 --> 00:15:00,347
Kris mengajukan itu tahun lalu.
143
00:15:00,382 --> 00:15:02,522
Ya, dan kami memutuskan tidak ada
yang mau melihat kami menaiki
144
00:15:02,556 --> 00:15:05,318
lift selama 20 menit.
145
00:15:05,352 --> 00:15:07,596
Tapi, kedengarannya seperti
pengambilan gambar gampang.
146
00:15:09,494 --> 00:15:11,669
Kalian bisa main di mana saja.
147
00:15:11,703 --> 00:15:14,223
Asal gedungnya minimal 10 lantai.
148
00:15:14,258 --> 00:15:15,707
Itu artinya yang ini
tidak masuk pertimbangan.
149
00:15:15,742 --> 00:15:17,606
Kurasa menemukan gedung
150
00:15:17,640 --> 00:15:21,092
bukanlah menjadi masalah.
/ Tapi itu bukan pertunjukan kami.
151
00:15:21,127 --> 00:15:24,164
Kami main permainan seram
di tempat-tempat menakutkan.
152
00:15:24,199 --> 00:15:28,099
Jadi ada yang tahu lift berhantu?
153
00:15:28,134 --> 00:15:31,171
Tapi...
/ Lift lokal berhantu.
154
00:15:31,206 --> 00:15:32,345
Benar.
155
00:15:34,450 --> 00:15:36,970
Ada satu.
156
00:15:37,005 --> 00:15:40,456
Gedungnya cuma
beberapa blok dari sini.
157
00:15:40,491 --> 00:15:43,665
Aku membaca cerita daring tentang
seorang gadis yang hilang di sana.
158
00:15:43,701 --> 00:15:46,014
Mereka bilang dia hilang saat bermain.
159
00:15:46,048 --> 00:15:48,602
"Mereka bilang?
160
00:15:48,637 --> 00:15:50,432
Grup obrolan dan postingan Reddit.
161
00:15:50,466 --> 00:15:52,572
Jadi, rumor daring tidak berdasar.
162
00:15:52,606 --> 00:15:54,988
Bukannya itu Internet?
163
00:15:55,023 --> 00:15:57,335
Ya, aku juga tahu dia orang lokal.
164
00:15:57,370 --> 00:16:00,373
Setidaknya dari pinggiran kota.
165
00:16:00,407 --> 00:16:03,065
SMU saat itu. Anak baru.
166
00:16:03,100 --> 00:16:07,518
Polisi mengiranya pelarian,
tapi seperti kataku,
167
00:16:07,552 --> 00:16:10,314
rumornya dia adalah
Wanita Lantai Lima.
168
00:16:10,348 --> 00:16:12,040
Tahu namanya?
169
00:16:13,834 --> 00:16:17,769
Becki, semacamnya.
170
00:16:17,804 --> 00:16:19,426
Bisa kita mewujudkannya?
171
00:16:19,461 --> 00:16:21,083
Kita bisa mewujudkan apapun.
172
00:16:21,118 --> 00:16:26,157
Pertanyaannya, apa orang mau
melihat kita naik lift 20 menit?
173
00:16:26,192 --> 00:16:29,712
Ya. Aku langsung bosan.
174
00:16:33,682 --> 00:16:35,580
Jadi, tidak?
175
00:16:37,065 --> 00:16:39,239
Siapa saja?
176
00:16:39,274 --> 00:16:42,449
Baik. Saran bagus, Ryan.
Mungkin lain kali.
177
00:16:44,210 --> 00:16:48,835
Tidak! Ini Tuan Klein.
Aku harus jawab ini!
178
00:16:48,869 --> 00:16:51,251
Siapa Tuan Klein?
/ Dia sponsornya!
179
00:16:51,286 --> 00:16:55,462
Hei, Tuan Klein!
Aku baru saja hendak meneleponmu.
180
00:16:55,497 --> 00:16:59,190
Ya, aku sangat mengerti.
181
00:16:59,225 --> 00:17:02,711
Kami akan memastikannya ditampilkan
secara menonjol di episode berikutnya.
182
00:17:02,745 --> 00:17:05,231
Ayo. Aku akan mengajakmu berkeliling.
183
00:17:09,890 --> 00:17:14,654
Ini kantornya. Ini meja kami.
184
00:17:16,207 --> 00:17:18,865
Itu studio mewah kami.
185
00:17:18,898 --> 00:17:21,488
Ruang istirahat yang terisi penuh.
186
00:17:21,522 --> 00:17:24,628
Dan di sana kantor Kevin.
187
00:17:24,664 --> 00:17:27,425
Ini mengakhiri orientasimu.
Selamat bergabung.
188
00:17:29,703 --> 00:17:31,360
Banyak hal perlu diingat.
189
00:17:31,395 --> 00:17:32,741
Hampir lupa!
190
00:17:32,775 --> 00:17:35,640
Tunggu sampai kutunjukkan
area kesehatannya.
191
00:17:46,341 --> 00:17:48,343
Ini bagus.
192
00:17:49,620 --> 00:17:52,347
Apa seseorang memindahkan
bonekaku atau pindah sendiri?!
193
00:17:53,934 --> 00:17:56,523
Kadang kau butuh pelarian.
194
00:18:00,527 --> 00:18:03,668
Terima kasih telah membantu kami.
195
00:18:05,532 --> 00:18:07,603
Sini. Biar kulihat ponselmu.
196
00:18:14,714 --> 00:18:17,889
Jika kau punya pertanyaan...
197
00:18:22,239 --> 00:18:23,585
Ini informasiku.
198
00:18:26,967 --> 00:18:28,590
Terima kasih.
199
00:18:47,333 --> 00:18:48,782
Kedengarannya tidak bagus.
Apa yang terjadi?
200
00:18:48,817 --> 00:18:50,957
Sepertinya kita baru saja
kehilangan sponsor kita.
201
00:18:50,991 --> 00:18:57,170
Dan aku mendengar.
Sulit saat nadamu seperti itu.
202
00:18:57,205 --> 00:18:59,621
Halo? Halo?!
203
00:19:04,212 --> 00:19:10,218
Jadi, aku baru saja dikecam oleh
sponsor kita yang sangat marah.
204
00:19:10,252 --> 00:19:12,185
Jika Tuan Klein tidak
mendapatkan episode baru
205
00:19:12,220 --> 00:19:14,222
di akhir minggu,
dia menarik dana kita.
206
00:19:14,256 --> 00:19:17,259
Semua pertunjukan dalam seminggu?
Itu tidak mungkin.
207
00:19:17,294 --> 00:19:19,710
Ya, jika tidak,
kita kehilangan semua
208
00:19:19,744 --> 00:19:22,989
yang kita kerjakan, jadi,
kita harus melakukannya.
209
00:19:23,023 --> 00:19:25,888
Aku butuh satu minggu mengedit,
belum lagi waktu memfilmkannya.
210
00:19:25,923 --> 00:19:29,306
Baik, kita lakukan saran Ryan.
211
00:19:29,340 --> 00:19:32,688
Lift.
212
00:19:32,723 --> 00:19:34,449
Kita bisa merekamnya.
Itu satu lokasi.
213
00:19:34,483 --> 00:19:35,829
Tidak banyak bergerak.
214
00:19:35,864 --> 00:19:37,728
Kami bisa memuat grafik terlebih
dahulu untuk menghemat waktu.
215
00:19:37,762 --> 00:19:39,488
Dan kita syutingnya malam ini.
216
00:19:39,523 --> 00:19:40,903
Apa?!
/ Malam ini?
217
00:19:40,938 --> 00:19:44,321
Tidak mungkin! / Gedung itu.
Itu gedung perkantoran, 'kan?
218
00:19:44,355 --> 00:19:45,943
Ya.
219
00:19:45,977 --> 00:19:47,876
Baik, jadi gedung kantor
pada Sabtu malam
220
00:19:47,910 --> 00:19:49,602
akan menjadi kota hantu.
/ Baik.
221
00:19:49,636 --> 00:19:51,328
Masih belum bisa
mengatasi masalah
222
00:19:51,362 --> 00:19:54,503
naik turun dalam kotak
selama 20 menit.
223
00:19:54,538 --> 00:19:58,266
Kita harus... tidak.
224
00:19:58,300 --> 00:20:00,302
Kita perlu melakukan ini.
225
00:20:04,582 --> 00:20:08,621
Ya, masih belum tahu bagaimana
kau akan membuat semua menarik.
226
00:20:08,655 --> 00:20:10,209
Cuma bilang.
227
00:20:14,074 --> 00:20:16,007
Itu tantangan?
228
00:20:16,042 --> 00:20:17,457
Dia menantang kita?
229
00:20:17,492 --> 00:20:18,838
Menurutku begitu.
230
00:20:18,872 --> 00:20:20,667
Aku suka tantangan.
/ Aku juga.
231
00:20:20,702 --> 00:20:22,255
Kupikir kita harus melakukannya.
232
00:20:22,290 --> 00:20:23,877
Meski meragukan kecemerlangan kita.
233
00:20:23,912 --> 00:20:25,914
Alasan terbaik yang pernah ada.
234
00:20:25,948 --> 00:20:27,674
Terdengar bagus untukku.
235
00:20:27,709 --> 00:20:30,712
Bagus. Ayo. Kita lanjutkan. Ya?
236
00:20:30,746 --> 00:20:32,748
Aku akan mulai meneliti sejarahnya.
237
00:20:32,783 --> 00:20:34,405
Aku akan cari peraturan.
/ Kirimkan itu padaku...
238
00:20:34,440 --> 00:20:36,062
saat kau mendapatkannya, dan aku
akan memuat grafisnya terlebih dahulu.
239
00:20:36,096 --> 00:20:39,341
Ya.
/ Baik.
240
00:20:39,376 --> 00:20:41,861
Apa yang bisa kulakukan?
241
00:20:41,895 --> 00:20:43,966
Kau bisa membantuku
dengan perlengkapannya.
242
00:20:46,002 --> 00:20:47,521
Baik.
243
00:20:47,546 --> 00:20:57,546
244
00:20:57,571 --> 00:21:06,570
245
00:21:06,782 --> 00:21:08,784
Siapa yang siap ditangkap
karena masuk tanpa izin?
246
00:21:08,819 --> 00:21:11,822
Jika seseorang menghentikan kita,
anggap saja kita turis yang tersesat.
247
00:21:11,856 --> 00:21:14,652
Tersesat dengan beberapa
tas perlengkapan video.
248
00:21:14,687 --> 00:21:16,689
Aku bisa aksen!
/ Tolong, jangan.
249
00:21:16,723 --> 00:21:20,624
Hei. Baik. Ambil baju ini.
250
00:21:20,658 --> 00:21:22,108
Kau berlari jauh-jauh kemari?
251
00:21:22,142 --> 00:21:25,456
Ya. Tuan Klein mengirimkan ini.
252
00:21:25,491 --> 00:21:28,010
Dia ingin kalian memakai ini.
253
00:21:28,045 --> 00:21:29,460
Aku tidak suka warna hijau.
254
00:21:29,495 --> 00:21:32,739
Teman-teman!
Aku sangat suka tampilan ini.
255
00:21:32,774 --> 00:21:34,465
Semua orang memakai
pakaian yang sama?
256
00:21:34,500 --> 00:21:36,674
Kita tidak khawatir
kehilangan kredibilitas?
257
00:21:36,709 --> 00:21:37,951
Aku tidak terlihat kredibel?
258
00:21:37,986 --> 00:21:39,746
Bisa kita minta Izzy memakainya?
259
00:21:39,781 --> 00:21:43,509
Baik. Pastikan saja dia
ada di dalam rekaman.
260
00:21:43,543 --> 00:21:45,649
Aku mau ambil kopi.
261
00:21:45,683 --> 00:21:46,926
Ada yang mau kopi?
262
00:21:46,960 --> 00:21:50,378
Es latte!
263
00:21:50,412 --> 00:21:52,414
Baik. Mari kita lakukan.
264
00:21:56,763 --> 00:21:58,731
Rekaman ini akan
hebat dari belakang.
265
00:21:58,765 --> 00:22:01,561
Mau merekamnya?
/ Tidak, nanti saja.
266
00:22:11,468 --> 00:22:13,021
Letakkan di sini.
/ Baik.
267
00:22:13,055 --> 00:22:15,368
Kris, kali ini jangan lupakan
mikrofon tubuhmu.
268
00:22:15,403 --> 00:22:17,370
Dan jangan minta aku membantumu
menyembunyikan kabelnya.
269
00:22:17,405 --> 00:22:20,373
Mengecohku sekali. Baik.
Ambil tas itu dan ikuti aku.
270
00:22:20,408 --> 00:22:21,719
Baik.
271
00:22:27,898 --> 00:22:29,658
Setelahmu.
272
00:22:33,006 --> 00:22:36,700
Cahayanya kurang,
tapi nanti diusahakan.
273
00:22:42,188 --> 00:22:43,776
Sedikit bantuan?
274
00:22:45,122 --> 00:22:47,538
Ya, baik.
/ Pahlawanku.
275
00:23:01,172 --> 00:23:03,071
276
00:23:13,495 --> 00:23:16,912
Kita siap dan merekam.
277
00:23:16,947 --> 00:23:19,156
Kau menjalankan seluruh
pertunjukan dari tablet kecil itu?
278
00:23:19,190 --> 00:23:21,779
Tablet kecil?
Ini pusat komando seluler.
279
00:23:21,814 --> 00:23:24,748
Aku bisa meluncurkan
rudal dari, "tablet kecil" ini.
280
00:23:24,782 --> 00:23:27,440
Kau beruntung aku cinta damai.
281
00:23:27,475 --> 00:23:28,821
Baik.
282
00:23:35,034 --> 00:23:36,725
Aku menyela?
283
00:23:36,760 --> 00:23:40,764
Tidak, aku mau baca catatanku
tentang Wanita Lantai Lima.
284
00:23:40,798 --> 00:23:42,490
Ada yang bagus?
285
00:23:42,524 --> 00:23:46,770
Sejauh ini, aku tahu dia
adalah hantu pendendam
286
00:23:46,804 --> 00:23:51,050
yang menghantui suatu tempat
yang disebut Dunia Merah.
287
00:23:51,084 --> 00:23:53,742
Dan dia suka mencabik-cabik orang.
288
00:23:53,777 --> 00:23:56,227
Dia terdengar hebat.
/ Menggemparkan.
289
00:23:56,262 --> 00:23:58,678
Sebaiknya kau nyalakan
dalam lima detik berikutnya,
290
00:23:58,713 --> 00:24:01,647
atau aku akan melemparmu
ke seberang ruangan!
291
00:24:01,681 --> 00:24:04,097
Selalu seperti ini?
292
00:24:04,132 --> 00:24:06,824
Momok potensi malapetaka
paranormal yang membayangi
293
00:24:06,859 --> 00:24:10,000
disertai kehancuran finansial total?
294
00:24:10,034 --> 00:24:12,796
Ya, itu normal bagi kami.
295
00:24:12,830 --> 00:24:14,867
Sepertinya kalian semua
menanganinya cukup baik.
296
00:24:14,901 --> 00:24:19,250
Stekernya jatuh.
297
00:24:19,285 --> 00:24:21,943
Kami sangat profesional.
298
00:24:23,738 --> 00:24:27,880
Jadi, apa yang membuatmu
suka permainan hantu ini?
299
00:24:27,914 --> 00:24:32,229
Jawaban tipikal.
Seru, asik, berbahaya.
300
00:24:32,263 --> 00:24:35,543
Aku bekerja dengan semua temanku.
301
00:24:35,577 --> 00:24:41,203
Tapi jawaban jujur โโdan membosankan.
Aku kutu buku penelitian.
302
00:24:41,238 --> 00:24:44,310
Aku suka mencari tahu hal-hal
yang tidak diketahui orang lain.
303
00:24:44,344 --> 00:24:46,623
Kau tahu mereka mulai
masukkan musik ke elevator
304
00:24:46,657 --> 00:24:50,040
tahun 1920-an sebagai cara menenangkan
penumpang yang baru pertama kali datang?
305
00:24:50,074 --> 00:24:51,317
Aku tidak tahu itu.
306
00:24:51,351 --> 00:24:53,319
Atau kita tidak punya lift
307
00:24:53,353 --> 00:24:55,321
jika Elisha Otis tidak
menemukan alat pengaman.
308
00:24:55,355 --> 00:24:57,530
Dan tanpa itu,
tidak akan ada lift modern,
309
00:24:57,565 --> 00:24:59,877
dan tanpa lift modern,
tidak akan ada gedung pencakar langit,
310
00:24:59,912 --> 00:25:04,019
dan tanpa gedung pencakar langit,
tidak akan ada kota modern.
311
00:25:04,054 --> 00:25:09,197
Aku tahu semua itu, tapi aku tahu
segalanya tentang Wanita Lantai Lima.
312
00:25:09,231 --> 00:25:13,235
Dan itu yang ingin kutahu.
313
00:25:13,270 --> 00:25:16,618
Pasti ada sesuatu
dalam ceritanya, bukan?
314
00:25:16,653 --> 00:25:18,931
Kuharap begitu.
315
00:25:18,965 --> 00:25:23,038
Dan Elisha Otis juga
menemukan oven roti berputar.
316
00:25:23,073 --> 00:25:25,869
Aku sangat suka roti
yang baru dipanggang.
317
00:25:25,903 --> 00:25:28,009
Itu yang terenak, 'kan?
/ Ya.
318
00:25:29,182 --> 00:25:32,565
Baik! Kita siap?
319
00:25:32,600 --> 00:25:35,913
Itu tidak mirip es latte.
320
00:25:35,948 --> 00:25:38,329
Baik. Ayo. Kutunjukkan cara
memfilmkan orang-orang bodoh ii.
321
00:25:38,364 --> 00:25:41,022
Ambil kamera dan letakkan
tanganmu di sini.
322
00:25:41,056 --> 00:25:44,128
Di bawah. Ya.
Lalu matikan monitornya.
323
00:25:44,163 --> 00:25:45,992
Baik. Dan kau ingin itu menghadapmu.
324
00:25:46,027 --> 00:25:48,616
Dan tombol daya. Ayo.
325
00:25:48,650 --> 00:25:52,343
Tolong semua di depan
lift untuk perkenalan.
326
00:25:52,378 --> 00:25:55,312
Baik. Ya.
/ Ya.
327
00:25:55,346 --> 00:25:58,280
Ya. Lebarkan bingkainya.
328
00:25:58,315 --> 00:26:00,593
Baik. Mulai!
329
00:26:00,628 --> 00:26:04,666
Kris, ingat. Sebelum menyuruh
menekan tombol berlangganan,
330
00:26:04,701 --> 00:26:08,912
itu sudah dipindahkan
ke pojok kanan bawah.
331
00:26:08,946 --> 00:26:10,603
Ya, aku mengerti.
332
00:26:10,638 --> 00:26:13,917
Baik. Mulai sungguhan kali ini!
333
00:26:13,951 --> 00:26:16,022
Selamat datang di,
"Mimpi Buruk di Jalan Dare."
334
00:26:16,057 --> 00:26:18,300
Aku pembawa acaramu, Kris.
335
00:26:18,335 --> 00:26:23,340
Dan hari ini, kita akan membahas legenda
Internet kecil yang menyeramkan bernama...
336
00:26:23,374 --> 00:26:25,238
...Permainan Lift.
337
00:26:25,273 --> 00:26:30,209
Selama bertahun-tahun kami merenungkan,
"ada yang lebih menghidupkan selain ini?"
338
00:26:30,243 --> 00:26:34,144
Malam ini, permainan lift
bisa menjawab pertanyaan itu.
339
00:26:34,178 --> 00:26:38,907
Tapi dengan permainan lift,
kami tidak cuma memanggil roh.
340
00:26:38,942 --> 00:26:41,807
Tidak.
341
00:26:41,841 --> 00:26:47,122
Kami membuka pintu
ke alam hantu terkutuk...
342
00:26:47,157 --> 00:26:50,850
...tentu dengan bantuan
dari Wanita Lantai Lima.
343
00:26:50,885 --> 00:26:52,196
Chloe?
344
00:26:52,231 --> 00:26:56,822
Dia tinggal di tanah pribadinya berisi
orang mati bernama, "Dunia Merah".
345
00:26:56,856 --> 00:27:01,102
Tapi jika kami main dengan benar, dia akan
membuka pintu dan membiarkan kami masuk.
346
00:27:01,136 --> 00:27:02,275
Matty?
347
00:27:02,310 --> 00:27:05,416
Baik. Jadi, ini caramu bermain.
348
00:27:05,451 --> 00:27:14,149
Ke setiap lantai dengan urutan,
4, 2, 6, 2, 10, 5, dan 1.
349
00:27:14,184 --> 00:27:15,426
Baik. Kedengarannya sederhana.
350
00:27:15,461 --> 00:27:18,119
Tunggu. Masih ada lagi.
351
00:27:18,153 --> 00:27:21,674
Saat mencapai lantai lima, pintu akan
terbuka dan seorang wanita masuk.
352
00:27:21,709 --> 00:27:23,745
Dia akan melangkah dan
berdiri di belakangmu.
353
00:27:23,780 --> 00:27:26,437
Jangan menoleh ke arahnya
dan jangan bicara dengannya.
354
00:27:26,472 --> 00:27:28,439
Ingat, saat mencapai lantai lima,
355
00:27:28,474 --> 00:27:30,890
kau harus menutup mata
dan menutup mulutmu.
356
00:27:30,925 --> 00:27:35,101
Apapun yang kau lakukan,
jangan berbalik dan melihatnya.
357
00:27:35,136 --> 00:27:39,450
Tapi apa yang terjadi
jika kami melihatnya?
358
00:27:39,485 --> 00:27:43,869
Kris, jika kau melihatnya
atau bicara dengannya,
359
00:27:43,903 --> 00:27:46,423
dia akan mencabik-cabikmu.
/ Tempatkan keduanya dalam bingkai.
360
00:27:46,457 --> 00:27:48,943
Jika kau melihat ke belakang
sebelum menyelesaikan permainan,
361
00:27:48,977 --> 00:27:50,945
dia akan mengutukmu
dengan kehadirannya.
362
00:27:50,979 --> 00:27:53,706
Dia akan menghantuimu seperti
mimpi buruk saat bangun tidur.
363
00:27:53,741 --> 00:28:00,333
Dan saat dia sudah kenyang, dia akan
mencabik-cabikmu, baik tubuh maupun jiwa.
364
00:28:00,368 --> 00:28:03,164
Sial!
/ Baik.
365
00:28:05,097 --> 00:28:07,168
Ya. Lebarkan. Terima kasih.
366
00:28:07,202 --> 00:28:12,069
Episode hari ini dipersembahkan
minuman sayur Something Green.
367
00:28:12,104 --> 00:28:16,349
Gunakan kode promo DareStreet untuk
diskon 10% untuk pesanan pertamamu!
368
00:28:16,384 --> 00:28:20,043
Rasakan Yang Menyehatkan!
369
00:28:23,805 --> 00:28:26,808
Baik. Kalian siap untuk
melihat sisi lain atau apa?
370
00:28:26,843 --> 00:28:28,741
Siap!
/ Aku masih belum yakin.
371
00:28:28,776 --> 00:28:30,881
Ditolak, Matty.
/ Baik.
372
00:28:30,916 --> 00:28:34,505
Baik. Langkah pertama, masuk lift.
373
00:28:37,439 --> 00:28:39,821
Katamu gedungnya kosong.
374
00:28:42,859 --> 00:28:45,137
Obrolan ringan di lift?
Bagaimana dengan cuaca?
375
00:28:45,171 --> 00:28:47,898
Kau lihat pertandingan semalam?
376
00:28:47,933 --> 00:28:49,969
Entah jika hidup cuma
perputaran tanpa akhir
377
00:28:50,004 --> 00:28:52,247
dari penciptaan dan kehancuran
dan neraka adalah realisasi
378
00:28:52,282 --> 00:28:55,319
yang mana kita tidak berdaya
untuk mengubah arah?
379
00:28:56,873 --> 00:28:59,358
Bagus. Di sini.
/ Baik.
380
00:29:02,568 --> 00:29:04,984
Baik. Pertama, kita ke lantai empat.
381
00:29:05,019 --> 00:29:06,503
Tunggu. Empat dulu?
/ Yang pertama empat.
382
00:29:06,537 --> 00:29:08,574
Tidak, lantai pertama...
/ Tidak, lantai empat yang pertama.
383
00:29:08,608 --> 00:29:10,990
Tekan empat.
/ Aku salah.
384
00:29:11,025 --> 00:29:12,854
Ini neraka.
385
00:29:15,892 --> 00:29:18,101
Sampai jumpa di sisi lain.
386
00:29:27,904 --> 00:29:29,906
Ya, itu terdengar seperti kode.
387
00:29:52,066 --> 00:29:55,241
Baik.
388
00:29:55,276 --> 00:29:58,348
Kita sebut gadis itu?
389
00:29:58,382 --> 00:30:00,522
Siapa?
/ Si Becki.
390
00:30:00,557 --> 00:30:04,043
Yang hilang?
391
00:30:04,078 --> 00:30:07,357
Ya, tentu. Silahkan.
392
00:30:09,428 --> 00:30:11,464
Baik.
393
00:30:11,499 --> 00:30:13,570
Perhentian berikutnya lantai dua.
394
00:30:17,229 --> 00:30:20,059
Yang membuat episode
hari ini jadi lebih spesial
395
00:30:20,094 --> 00:30:23,476
adalah kami punya bukti jika
permainannya sungguhan.
396
00:30:23,511 --> 00:30:26,203
Namanya Becki, dan konon
397
00:30:26,238 --> 00:30:29,172
dia korban terbaru
Wanita Lantai Lima.
398
00:30:29,206 --> 00:30:31,036
Dan menurut penyelidikan kami,
399
00:30:31,070 --> 00:30:33,901
ini lift tempat dia menghilang.
400
00:30:33,935 --> 00:30:36,904
Kunjungi www.nightmare-on-dare-street.com.
401
00:30:36,938 --> 00:30:38,871
Di sana, ada semua detail
yang telah kami kumpulkan...
402
00:30:38,906 --> 00:30:42,530
Dan selagi di sana, silahkan
tekan tombol berlangganan
403
00:30:42,564 --> 00:30:45,015
di sudut kiri bawah layarmu.
404
00:30:45,050 --> 00:30:46,499
Benar! Sudut kanan!
405
00:30:46,534 --> 00:30:48,363
Nanti kubenahi.
406
00:30:58,028 --> 00:31:00,306
Seks, siapa saja?
407
00:31:00,341 --> 00:31:02,101
Kau sangat cerdas.
408
00:31:09,350 --> 00:31:10,489
Kau baik-baik saja?
409
00:31:10,523 --> 00:31:15,011
Ya, aku baik-baik saja. Kenapa?
410
00:31:15,045 --> 00:31:18,635
Tidak ada apa-apa. Kau biasanya
lebih cerewet di depan kamera.
411
00:31:21,155 --> 00:31:23,260
Entahlah.
412
00:31:23,295 --> 00:31:25,228
Jujur, aku merasa sudah cukup
banyak bicara di episode ini.
413
00:31:25,262 --> 00:31:28,162
Sejak kapan kau berpikir begitu?
414
00:31:33,581 --> 00:31:36,342
Kita selesaikan saja ini.
415
00:31:36,377 --> 00:31:37,654
Ya.
416
00:31:37,688 --> 00:31:41,554
Dan sekarang kembali ke lantai dua!
417
00:31:41,589 --> 00:31:43,349
Lagi.
418
00:31:49,597 --> 00:31:52,255
Tidak! Jangan galat!
419
00:31:52,289 --> 00:31:54,222
Ayolah, Iz.
420
00:31:56,500 --> 00:31:59,055
Tidak perlu khawatir.
Cuma sedikit gangguan.
421
00:32:06,683 --> 00:32:13,724
Lantai dua terlihat sama persis,
seperti beberapa menit yang lalu.
422
00:32:18,143 --> 00:32:20,041
Halo?! Ada orang di sana?!
423
00:32:20,076 --> 00:32:22,492
Kau mau meminta seseorang
untuk memanggilkan kita polisi?
424
00:32:22,526 --> 00:32:25,184
Santai! Aku cuma mencoba
membangkitkan beberapa hantu!
425
00:32:29,637 --> 00:32:34,055
Belum ada tanda-tanda
Wanita Lantai Lima.
426
00:32:34,090 --> 00:32:37,265
Mungkin karena kita
belum ke lantai lima.
427
00:32:37,300 --> 00:32:40,027
Baik.
428
00:32:40,061 --> 00:32:43,099
Ya! Itu yang kumaksud!
429
00:32:43,133 --> 00:32:46,309
Astaga.
/ Aku mau naik tangga.
430
00:32:46,343 --> 00:32:48,104
Apa? Tidak.
431
00:32:48,138 --> 00:32:51,728
Semua orang keluar dari lift
saat permainan berakhir atau...
432
00:32:51,762 --> 00:32:54,179
Atau apa?
433
00:32:54,213 --> 00:32:58,217
Kutukan. Penghancuran jiwa.
Dan kita kehilangan episode.
434
00:33:00,771 --> 00:33:04,810
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
435
00:33:04,844 --> 00:33:07,088
Lihat? Semua aman.
436
00:33:21,137 --> 00:33:26,487
Baik. Waktunya pembuktian.
437
00:33:26,521 --> 00:33:30,456
Akhirnya ke lantai lima!
438
00:33:31,802 --> 00:33:33,494
Wanita akan masuk.
439
00:33:33,528 --> 00:33:35,323
Jangan lihat dia dan
jangan bicara padanya
440
00:33:35,358 --> 00:33:39,224
karena dia bukan manusia dan
dia akan mencabik-cabikmu.
441
00:33:39,258 --> 00:33:42,744
Menghancurkan tubuh dan jiwamu.
442
00:33:45,092 --> 00:33:47,370
Ada lagi yang ingin mengintip?
443
00:33:47,404 --> 00:33:49,234
Jangan berani-berani.
444
00:33:49,268 --> 00:33:53,169
Ayolah. Sekadar mengintip kecil.
445
00:33:59,830 --> 00:34:01,418
Ini terlihat lebih baik.
446
00:34:01,453 --> 00:34:03,075
Jadi, ini...
/ Jangan sentuh itu.
447
00:34:03,110 --> 00:34:05,491
Percayalah.
/ Kau baik-baik saja.
448
00:34:05,526 --> 00:34:09,081
Izzy agak khusus tentang itu.
449
00:34:09,116 --> 00:34:10,703
Dia akan belajar.
450
00:34:12,429 --> 00:34:13,879
Itu terlihat bagus.
Kelihatannya sangat bagus.
451
00:34:13,913 --> 00:34:15,570
Selama tetap stabil.
/ Ya, menurutku itu...
452
00:34:15,605 --> 00:34:18,504
Izz, sekuriti.
/ Sembunyi!
453
00:34:18,539 --> 00:34:20,574
Sembunyi di mana?
/ Di sudut!
454
00:34:28,168 --> 00:34:31,690
Semua aman di luar...
/ Tidak. Tabletku. / Tidak!
455
00:34:31,724 --> 00:34:34,141
Baik. Ya.
456
00:34:34,175 --> 00:34:35,521
Diam.
457
00:34:43,598 --> 00:34:45,635
Aku ingin melihat.
/ Hentikan, Kris.
458
00:34:45,668 --> 00:34:48,983
Ini akan membuat episode
yang jauh lebih menarik dari ini.
459
00:34:49,007 --> 00:34:49,811
Aku akan menekan tombol stop
460
00:34:49,846 --> 00:34:52,228
saat ini, sumpah.
/ Kalian berdua, berhenti!
461
00:34:52,262 --> 00:34:54,505
Matty, dia cuma bercanda.
462
00:34:54,540 --> 00:34:58,855
Kris, kau bercanda. Katakan.
463
00:34:58,889 --> 00:35:01,823
Aku cuma bercanda, Matty.
Aku tidak akan melihat.
464
00:35:01,858 --> 00:35:03,687
Sumpah.
/ Terserah, baik.
465
00:35:03,722 --> 00:35:05,206
Aku tidak akan melihat, sumpah.
466
00:35:05,241 --> 00:35:07,381
Baik. Mata tertutup.
467
00:35:50,803 --> 00:35:54,324
Dia sedang apa?
468
00:35:54,359 --> 00:35:56,292
Dia bicara di teleponnya.
469
00:36:13,619 --> 00:36:17,451
Baik. Langkah terakhir, tekan satu.
470
00:36:17,485 --> 00:36:20,523
Jika cara ini benar,
liftnya ke lantai sepuluh.
471
00:36:32,051 --> 00:36:34,813
Kita naik! Tidak mungkin!
472
00:36:34,847 --> 00:36:36,504
Dia sedang apa sekarang?
473
00:36:36,539 --> 00:36:39,024
Dia sudah pergi.
474
00:36:39,058 --> 00:36:40,991
Tidak!
475
00:36:41,026 --> 00:36:42,821
Apa?
476
00:36:42,855 --> 00:36:44,616
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
/ Kenapa tidak ada gambar?
477
00:36:44,650 --> 00:36:46,031
Aku tidak tahu.
Kucoba mencari tahu!
478
00:36:46,065 --> 00:36:48,309
Itu tidak lucu.
Kau menekan sepuluh, bukan?
479
00:36:48,344 --> 00:36:49,586
Santai. Aku tidak melakukan apapun, Matty.
480
00:36:49,621 --> 00:36:51,036
Ya Tuhan.
Dia menarik kita ke atas.
481
00:36:51,070 --> 00:36:52,693
Ini mungkin cuma
kode pemeliharaan.
482
00:36:52,727 --> 00:36:53,832
Tidak. Kita harus turun!
483
00:36:53,866 --> 00:36:55,730
Tidak, Matty!
/ Berhenti di sini!
484
00:36:55,765 --> 00:36:57,560
Tidak!
485
00:36:57,594 --> 00:36:59,631
Kenapa kita berhenti di lantai sembilan?
/ Ada yang tidak beres di sini.
486
00:36:59,665 --> 00:37:02,841
Mungkin itu Wanita Lantai Lima.
487
00:37:02,875 --> 00:37:07,535
Tidak, katakan padanya untuk tidak
menandatangani surat bekerjanya.
488
00:37:07,570 --> 00:37:09,813
Bagaimana kalian bisa kemari?
489
00:37:11,677 --> 00:37:14,611
Berkasnya ada padaku.
490
00:37:17,959 --> 00:37:20,583
Tidak, aku tidak peduli.
491
00:37:20,617 --> 00:37:22,895
Dia bisa ambil anak-anak.
Aku mendapatkan rumahnya.
492
00:37:22,930 --> 00:37:24,794
Kau bisa memberitahunya 50%...
493
00:37:24,828 --> 00:37:28,315
Kegembiraan yang kuat.
/ Jangan mulai, Kris.
494
00:37:28,349 --> 00:37:31,973
Jadi, kita sudah selesai?
/ Bagaimana rekamannya?
495
00:37:32,008 --> 00:37:34,321
Tentang itu...
/ Apa yang terjadi?
496
00:37:34,355 --> 00:37:36,806
Aku tidak tahu.
Dinding lift yang tebal.
497
00:37:36,840 --> 00:37:39,291
Pipa timah.
Beberapa gangguan aneh.
498
00:37:39,326 --> 00:37:40,706
Artinya?
499
00:37:40,741 --> 00:37:44,020
Artinya, kita kehilangan
sebagian besar rekaman.
500
00:37:44,054 --> 00:37:47,092
Apa?! Berapa yang hilang?
501
00:37:47,126 --> 00:37:48,714
Tanya Izzy.
/ Berapa yang hilang?
502
00:37:48,749 --> 00:37:50,682
Menurutku bagian terakhir.
/ Hebat.
503
00:37:50,716 --> 00:37:53,443
Kita tidak perlu terburu-buru andai kau mau...
/ Jadi, apa yang harus kita lakukan sekarang?
504
00:38:02,418 --> 00:38:04,420
Chloe, jangan.
505
00:38:04,454 --> 00:38:07,871
Kau mendengarnya?
/ Dengar apa?
506
00:38:07,906 --> 00:38:12,324
Tidak ada. Itu bukan apa-apa.
507
00:38:12,359 --> 00:38:13,843
Lakukan lagi!
508
00:38:16,432 --> 00:38:18,330
Sekali lagi.
509
00:38:18,365 --> 00:38:22,369
Tapi kali ini masukkan semua
perlengkapan ke dalam lift.
510
00:38:24,163 --> 00:38:27,822
Ya. Tidak bisa. Aku harus pulang.
511
00:38:27,857 --> 00:38:29,514
Ya. Aku juga.
512
00:38:29,548 --> 00:38:31,861
Kita punya rekaman
yang bisa digunakan?
513
00:38:31,895 --> 00:38:33,759
Aku akan kembali ke kantor
dan memeriksanya.
514
00:38:33,794 --> 00:38:35,934
Aku mungkin bisa menyatukan sesuatu.
515
00:38:35,968 --> 00:38:39,351
Baik. Aku ikut.
/ Apa itu layak?
516
00:38:39,386 --> 00:38:41,664
Kecuali jika kau punya hal lain
yang dapat kau gabungkan...
517
00:38:41,698 --> 00:38:44,356
Kris cuma takut ini semua akan
mengaitkannya kepada Becki.
518
00:38:53,020 --> 00:38:55,091
Gadis yang hilang.
519
00:38:55,125 --> 00:38:58,715
Kris mengenalnya. Benar?
520
00:39:01,200 --> 00:39:05,066
Dia penggemar berat acara ini,
lalu kau terhubung dengannya.
521
00:39:05,101 --> 00:39:07,379
Bagaimana kau tahu itu?
522
00:39:10,555 --> 00:39:12,660
Aku adiknya.
523
00:39:16,802 --> 00:39:19,115
Kutemukan pesanmu di laptopnya.
524
00:39:19,149 --> 00:39:22,670
Dia memberitahumu
dia suka acaranya.
525
00:39:22,705 --> 00:39:25,742
Lalu kau bercinta dengannya.
526
00:39:25,777 --> 00:39:28,469
Seminggu kemudian, dia menghilang.
527
00:39:28,504 --> 00:39:31,955
Dia cuma mahasiswa baru.
528
00:39:31,990 --> 00:39:33,716
Benarkah?
529
00:39:36,201 --> 00:39:39,204
Ayolah.
530
00:39:39,238 --> 00:39:40,516
Aku masih di SMU saat itu.
531
00:39:40,550 --> 00:39:42,000
SMU sebulan yang lalu!
532
00:39:42,034 --> 00:39:46,176
Kau berhubungan dengan Becki
dan lalu kau membuatnya takut...
533
00:39:46,211 --> 00:39:49,939
tapi sebelum menceritakannya
semua tentang permainan lift.
534
00:39:49,973 --> 00:39:52,182
Kau menyuruhnya
memainkannya dan merekamnya,
535
00:39:52,217 --> 00:39:57,809
dan kau akan memasangnya
di Web dan membuatnya terkenal.
536
00:39:57,843 --> 00:40:03,539
Saat kau berhenti merespons,
dia memutuskan main sendiri
537
00:40:03,573 --> 00:40:05,023
cuma untuk membuatmu terkesan.
538
00:40:05,057 --> 00:40:06,783
Ini sangat menjijikkan, Kris.
/ Apa?
539
00:40:06,818 --> 00:40:10,097
Kau tahu dia penggemar,
dan kau memanfaatkannya.
540
00:40:10,131 --> 00:40:12,237
Fakta jika kami bahkan harus
menjelaskan hal ini padamu
541
00:40:12,271 --> 00:40:14,101
bahkan lebih menjijikkan.
/ Kau pernah melakukannya
542
00:40:14,135 --> 00:40:17,656
sebelumnya, Kris, tapi menjanjikan
akan membuatnya terkenal itu...
543
00:40:17,691 --> 00:40:21,453
Ini bisa menghancurkan segala
sesuatu yang telah kita usahakan.
544
00:40:21,488 --> 00:40:26,562
Aku tidak bertanggung jawab
atas kehilangannya! / Tidak!
545
00:40:28,805 --> 00:40:30,876
Tapi aku butuh bantuanmu
untuk menemukannya.
546
00:40:44,890 --> 00:40:47,272
Kau sungguh menyedihkan.
547
00:40:47,306 --> 00:40:49,067
Kau tahu itu?
548
00:40:52,898 --> 00:40:59,111
Jadi kau pikir dia tersesat
di Dunia Merah?!
549
00:41:05,704 --> 00:41:08,051
Kau lelucon.
550
00:41:08,086 --> 00:41:10,882
Jadi izinkan kujelaskan ini
dengan cara yang membuat
551
00:41:10,916 --> 00:41:13,747
otakmu dapat memahaminya.
552
00:41:13,781 --> 00:41:16,025
Baik?
553
00:41:16,059 --> 00:41:19,822
Kakak pecundangmu kabur.
554
00:41:19,856 --> 00:41:21,548
Hei, teman-teman!
555
00:41:25,103 --> 00:41:26,518
Berhenti!
556
00:41:26,553 --> 00:41:28,900
Persetan kau!
557
00:41:28,934 --> 00:41:31,696
Dan persetan kau! Baik?!
558
00:41:31,730 --> 00:41:35,803
Ini tidak ada hubungannya denganku!
Tidak ada! Aku keluar!
559
00:41:35,838 --> 00:41:38,979
Kalian tidak boleh berada di sini.
Kalian semua harus pergi. Sekarang.
560
00:41:39,013 --> 00:41:41,222
Ya.
/ Ya, Pak.
561
00:41:45,226 --> 00:41:47,712
Baik. Ayo. Semua keluar.
562
00:41:47,746 --> 00:41:50,646
Ya.
563
00:41:50,680 --> 00:41:52,233
Cepat. Ayo.
564
00:41:52,268 --> 00:41:53,994
Ayo. Kembali ke kantor.
565
00:41:54,028 --> 00:41:55,789
Ya.
566
00:41:55,823 --> 00:41:57,929
Angkat kakimu. Ayo.
567
00:41:57,963 --> 00:42:00,276
Aku tidak ingin melihat
kalian kembali kemari.
568
00:42:00,310 --> 00:42:02,036
Hei, Chloe.
569
00:42:05,971 --> 00:42:08,353
Maaf aku tidak mengatakan
apapun sebelumnya.
570
00:42:08,387 --> 00:42:10,873
Kau tidak minta maaf.
571
00:42:10,907 --> 00:42:14,980
Kris sangat brengsek,
dan dia pantas menerima ini, tapi...
572
00:42:15,015 --> 00:42:19,157
Kau berbohong dan memanfaatkan
kami untuk mencapai momen ini, 'kan?
573
00:42:21,711 --> 00:42:24,956
Sial. Maaf.
574
00:42:24,990 --> 00:42:26,785
Ya.
575
00:42:26,820 --> 00:42:31,687
Dan aku turut berduka atas kakakmu.
576
00:42:31,721 --> 00:42:33,620
Kuharap dia muncul selamat.
577
00:42:33,644 --> 00:42:48,644
578
00:42:48,668 --> 00:43:03,668
579
00:43:09,966 --> 00:43:13,625
Apa yang ingin kau katakan saat ini?
580
00:43:13,660 --> 00:43:17,905
Baik. Apa yang harus kulakukan?
581
00:43:17,940 --> 00:43:21,012
Kau bertanya padaku?
Karena perasaanku cukup mentah
582
00:43:21,046 --> 00:43:23,255
dan kau tidak akan suka jawabanku.
583
00:43:33,749 --> 00:43:36,337
Chloe, kau di sana?
584
00:43:38,892 --> 00:43:42,930
Ya, aku di sini.
585
00:43:42,965 --> 00:43:49,143
Baik, aku hampir sampai di rumah.
586
00:43:49,178 --> 00:43:55,909
Baik? Aku cuma ingin bicara.
Cuma itu saja.
587
00:43:55,943 --> 00:43:58,428
Kita bicara besok.
588
00:44:00,051 --> 00:44:01,397
Kris?
589
00:44:03,399 --> 00:44:05,332
Chloe?
590
00:44:14,065 --> 00:44:15,722
Chloe?
591
00:45:24,963 --> 00:45:26,378
Halo?
592
00:48:15,513 --> 00:48:17,032
Aku tidak percaya dia
akan melakukan ini.
593
00:48:17,066 --> 00:48:18,343
Ya, tapi kita sudah
mengenalnya bertahun-tahun.
594
00:48:18,378 --> 00:48:21,070
Tidak mungkin.
Aku harusnya menduga ini.
595
00:48:21,105 --> 00:48:24,936
Pantas baginya, tapi aku tahu.
Aku cuma tidak mengira jika...
596
00:48:26,110 --> 00:48:28,319
Jadi, kita tidak bisa tampilkan
Kris di acara lagi.
597
00:48:28,353 --> 00:48:29,734
Sepakat.
598
00:48:29,768 --> 00:48:35,015
Kurasa kita bisa mulai audisi
hari Senin dan mendapatkan...
599
00:48:35,050 --> 00:48:37,017
Tidak!
/ Pemeriksaan latar belakang.
600
00:48:37,052 --> 00:48:40,676
Apa? / Kau mengambil
kamera dari lift, bukan?
601
00:48:40,710 --> 00:48:42,333
Tidak.
602
00:48:42,367 --> 00:48:44,128
Maka aku meninggalkan kamera di lift.
603
00:48:44,162 --> 00:48:46,130
Yang mana?
604
00:48:46,164 --> 00:48:47,717
Yang di pojok yang berisi
605
00:48:47,752 --> 00:48:50,410
banyak sekali rekaman tentang
kita yang melakukan pelanggaran.
606
00:48:51,790 --> 00:48:53,447
Kau ingin aku kembali untuk itu, bukan?
607
00:48:55,070 --> 00:48:57,348
Sangat.
608
00:48:58,245 --> 00:48:59,695
Aku sendiri?
609
00:48:59,729 --> 00:49:01,007
Di malam hari?
610
00:49:03,078 --> 00:49:05,080
Ayo.
/ Terima kasih.
611
00:49:05,114 --> 00:49:06,771
Ya.
/ Ayo cepat.
612
00:49:06,805 --> 00:49:08,600
Aku harus memeriksa rekamannya.
/ Ya, aku tahu.
613
00:50:09,489 --> 00:50:11,042
Baik.
614
00:50:42,798 --> 00:50:43,833
Baik.
615
00:50:43,868 --> 00:50:45,076
Lantai lima.
616
00:52:02,602 --> 00:52:04,121
Ya Tuhan.
617
00:55:07,476 --> 00:55:08,788
Becki?
618
00:55:33,191 --> 00:55:34,607
Halo?
619
00:56:00,149 --> 00:56:02,117
Semua aman.
620
00:56:03,739 --> 00:56:05,672
Terima kasih, Tuan Bond.
621
00:56:24,242 --> 00:56:25,899
Hei, bisa bantu aku?
622
00:56:25,934 --> 00:56:29,800
Lenganku kecil.
Aku tidak bisa, kau tahu?
623
00:56:30,559 --> 00:56:32,181
Itu lebih baik.
624
00:56:32,216 --> 00:56:34,943
Kau tampan saat tersenyum.
Kau harus lebih sering begitu.
625
00:56:36,047 --> 00:56:37,566
Sedang apa kau?
626
00:56:37,601 --> 00:56:39,603
Bersenang senang.
/ Tidak ada waktu untuk itu.
627
00:56:39,637 --> 00:56:41,121
Selalu ada waktu bergembira.
628
00:56:55,757 --> 00:56:58,518
Lantai dua adalah
perjalanan kita selanjutnya?
629
00:57:03,040 --> 00:57:04,697
Jadi, apa yang membuatmu semangat?
630
00:57:04,731 --> 00:57:06,940
kau diam dan putus asa.
631
00:57:06,975 --> 00:57:09,598
Tak mungkin cuma disebabkan
oleh kegagalan start-up kita.
632
00:57:10,288 --> 00:57:11,876
Ayo.
633
00:57:17,572 --> 00:57:19,539
Ayo. Katakan, Kev.
634
00:57:31,517 --> 00:57:33,726
Kau tahu aku menaruh deposit
635
00:57:33,760 --> 00:57:36,004
untuk gedung kantor dan
kataku uang kita cukup
636
00:57:36,038 --> 00:57:37,557
untuk satu atau dua bulan?
637
00:57:37,592 --> 00:57:38,765
Ya. Itu tidak benar?
638
00:57:40,767 --> 00:57:43,908
Tidak, masalahnya adalah
dari mana uang itu berasal.
639
00:57:43,943 --> 00:57:48,016
Bukan dari rentenir yang
mematahkan tempurung lutut, bukan?
640
00:57:48,050 --> 00:57:50,777
Kuharap. Uang itu berasal
dari rekening tabunganku
641
00:57:50,812 --> 00:57:53,228
dan harusnya biaya kuliah
untuk tahun pertama kuliahku.
642
00:57:53,262 --> 00:57:55,920
Ya Tuhan. Serius?
643
00:57:55,955 --> 00:57:58,475
Ya.
644
00:58:06,793 --> 00:58:10,072
Jadi, Ayahmu tahu?
645
00:58:10,107 --> 00:58:11,626
Ya.
646
00:58:11,660 --> 00:58:13,628
Kau masih hidup.
647
00:58:13,662 --> 00:58:14,801
Itu pertanda baik.
648
00:58:14,836 --> 00:58:16,147
Ya.
649
00:58:16,182 --> 00:58:17,977
Sejak itu aku tidur di kantor.
650
00:58:18,011 --> 00:58:20,013
Atau kau bisa tinggal di tempatku
651
00:58:20,048 --> 00:58:22,188
sampai kau menyelesaikan
masalah dengan orang tuamu.
652
00:58:22,222 --> 00:58:23,120
Terima kasih.
653
00:58:27,987 --> 00:58:30,023
Baik.
654
00:58:30,058 --> 00:58:32,301
Bisa kita kembali ke kantor sekarang?
655
00:58:32,336 --> 00:58:34,269
Aku ingin menjangkau
kemungkinan sponsor lagi
656
00:58:34,303 --> 00:58:37,168
sebelum kita sudahi malam.
/ Tentu.
657
00:58:37,203 --> 00:58:39,654
Tapi satu lantai lagi.
658
00:58:39,688 --> 00:58:41,725
Kau ingin menyelesaikan permainan?
659
00:58:42,726 --> 00:58:44,244
baik.
660
00:58:45,314 --> 00:58:47,144
Sebaiknya rekam lebih.
661
00:58:48,870 --> 00:58:49,767
Baik.
662
00:59:15,241 --> 00:59:17,726
Lantai lima.
663
00:59:17,761 --> 00:59:19,141
Halo?
664
00:59:19,176 --> 00:59:21,212
Wanita Lantai Lima?
665
00:59:22,835 --> 00:59:25,216
Tunggu, aku tidak boleh melihat.
666
00:59:25,251 --> 00:59:26,735
Baik.
667
00:59:26,770 --> 00:59:28,944
Ya, kita sudah bergembira.
668
01:00:06,395 --> 01:00:07,431
Ayo.
669
01:00:19,857 --> 01:00:21,652
Tutup!
670
01:00:24,275 --> 01:00:25,691
Tutup!
671
01:00:27,037 --> 01:00:29,349
Tutup, sialan!
672
01:01:59,354 --> 01:02:01,420
LEGENDA PERKOTAAN
PERMAINAN LIFT
673
01:02:15,725 --> 01:02:19,629
GADIS LOKAL HILANG SETELAH DILAPORKAN
MENCARI PERMAINAN SERAM
674
01:02:28,740 --> 01:02:32,260
KEAMANAN PEKERJA DIRAGUKAN
SETELAH WANITA MUDA DITEMUKAN
675
01:02:58,175 --> 01:03:01,335
WANITA LOKAL DITEMUKAN TERCEKIK,
TERBELIT DI DALAM ELEVATOR KANTOR
676
01:03:35,190 --> 01:03:36,571
Apa maumu?
677
01:03:36,605 --> 01:03:38,642
Kau dan teman temanmu
sedang dalam bahaya.
678
01:03:38,676 --> 01:03:40,023
Apa?
679
01:03:40,057 --> 01:03:42,059
Ini nyata, Chloe, permainannya.
680
01:03:42,094 --> 01:03:43,371
Aku,
681
01:03:45,407 --> 01:03:47,306
Aku harus bicara denganmu.
682
01:03:48,583 --> 01:03:49,964
Chloe?
683
01:03:50,999 --> 01:03:52,276
Sial.
684
01:03:53,312 --> 01:03:57,143
Baik, kau bisa menemuiku
di kantor dalam 15 menit?
685
01:03:57,178 --> 01:04:00,181
Aku di area kesehatan.
/ Baik!
686
01:04:16,266 --> 01:04:18,993
Apa yang terjadi?
687
01:04:28,554 --> 01:04:31,488
Halo?
688
01:04:31,522 --> 01:04:33,593
Ada seseorang di sana?
689
01:04:40,048 --> 01:04:41,981
Ayo.
690
01:04:42,016 --> 01:04:45,364
Kapan saja sekarang.
691
01:04:45,398 --> 01:04:48,091
Halo?
692
01:04:48,125 --> 01:04:49,575
Tidak.
693
01:05:10,492 --> 01:05:14,013
Kau mencapai saluran bantuan
transit bus setelah jam kerja.
694
01:05:14,048 --> 01:05:15,739
Karena volume panggilan
lebih tinggi dari biasanya,
695
01:05:15,773 --> 01:05:18,604
penantianmu bisa
mencapai 55 menit.
696
01:05:18,638 --> 01:05:21,469
Kau sialan...
697
01:05:21,493 --> 01:05:36,493
698
01:05:36,517 --> 01:05:51,517
699
01:06:37,062 --> 01:06:39,029
Sial!
700
01:06:39,064 --> 01:06:41,169
Sial!
701
01:06:42,757 --> 01:06:46,105
Sialan!
702
01:06:46,140 --> 01:06:48,383
Sial, tidak mungkin.
703
01:06:48,418 --> 01:06:50,316
Kita membuka pintu.
Sekarang dia keluar mengincar kita!
704
01:06:50,351 --> 01:06:52,042
Sekarang apa yang kita lakukan?
705
01:06:52,077 --> 01:06:53,492
Chloe, Chloe.
Aku akan menelepon Chloe!
706
01:07:03,398 --> 01:07:04,848
Hei, Matty, Kucoba meneleponmu...
707
01:07:04,882 --> 01:07:07,437
Berhenti bicara!
Aku ingin kau menemuiku di kantor!
708
01:07:07,471 --> 01:07:08,541
Apa?!
709
01:07:08,576 --> 01:07:10,302
Sial.
710
01:07:10,336 --> 01:07:12,097
Matty, kau baik-baik saja?
711
01:07:12,131 --> 01:07:16,411
Aku di kantor sekarang.
/ Sempurna. Aku ke sana!
712
01:07:19,863 --> 01:07:21,278
Tidak!
713
01:07:23,142 --> 01:07:25,765
Garam, harus cari garam.
714
01:07:27,560 --> 01:07:29,493
Baik, ini akan manjur.
715
01:07:34,188 --> 01:07:35,603
Bisa kubantu?
716
01:07:35,637 --> 01:07:37,536
Tidak.
717
01:07:37,570 --> 01:07:41,126
Kulihat rombonganku
duduk tepat di sana.
718
01:07:41,160 --> 01:07:43,335
Sebenarnya aku butuh ini.
719
01:07:43,369 --> 01:07:44,853
Baik, itu pintu, pasti ada...
720
01:07:44,888 --> 01:07:46,855
...sebuah portal.
Cuma itu penjelasannya.
721
01:07:46,890 --> 01:07:48,685
Hei. Maaf.
/ Permisi.
722
01:07:48,719 --> 01:07:51,205
Lalu karena dia
menderita kelumpuhan tidur
723
01:07:51,239 --> 01:07:53,207
atau mimpi buruk berjalan
terjebak di antara keberadaan
724
01:07:53,241 --> 01:07:55,381
dan, kau sudah selesai
dengan itu? Terima kasih!
725
01:07:56,865 --> 01:07:58,798
Kau punya yang kasar?
726
01:07:58,833 --> 01:08:00,386
Aku menelepon polisi.
727
01:08:00,421 --> 01:08:01,905
Ya, baik, lakukan itu.
728
01:08:01,939 --> 01:08:04,425
Baik.
729
01:08:04,459 --> 01:08:07,911
Baik, Matty, jadi sekarang kita harus
memikirkan cara menutup pintunya.
730
01:08:07,945 --> 01:08:10,396
Jelas kita harus menutup,.
Tapi bagaimana caranya?
731
01:08:10,431 --> 01:08:11,742
Ketemu!
732
01:08:11,777 --> 01:08:17,196
Ya, halo? Ada anak baru masuk...
Lepaskan aku, lepaskan aku!
733
01:08:18,542 --> 01:08:19,923
Keluar saja dari sini!
734
01:08:19,957 --> 01:08:21,545
Benar, baik, tidak masalah.
735
01:08:21,580 --> 01:08:23,892
Karena Chloe suka meneliti sesuatu.
736
01:08:23,926 --> 01:08:26,412
Tutup pintu.
/ Kalian harus melakukan sesuatu.
737
01:08:26,447 --> 01:08:29,760
Ya, dia akan mencari
cara menutup pintu.
738
01:08:29,795 --> 01:08:31,761
Sempurna.
/ Hei.
739
01:08:31,796 --> 01:08:33,281
Hei!
740
01:08:34,350 --> 01:08:36,388
Ya, terima kasih untuk
malam yang indah ini.
741
01:08:36,421 --> 01:08:37,560
Lima bintang!
742
01:08:37,595 --> 01:08:40,702
Tidak bisa melupakan ini.
743
01:08:40,737 --> 01:08:43,188
Aku sangat menyesal, semuanya.
744
01:08:43,877 --> 01:08:45,776
Halo?
745
01:09:14,011 --> 01:09:15,323
Aku punya semprot merica.
746
01:09:17,325 --> 01:09:21,363
Dan jika kau berbuat aneh,
aku akan melemparmu keluar gedung.
747
01:09:29,303 --> 01:09:30,337
Sekarang bicaralah.
748
01:10:06,926 --> 01:10:07,962
Itu berhasil.
749
01:10:11,068 --> 01:10:14,520
Aku dari sana, di dunianya.
750
01:10:14,555 --> 01:10:15,866
Permainan itu berjalan.
751
01:10:17,661 --> 01:10:18,938
Apa maksudmu?
752
01:10:18,973 --> 01:10:20,699
Aku harus mencari tahu.
753
01:10:20,733 --> 01:10:23,529
Aku harus melihat apa
kakakku ada di sana.
754
01:10:25,013 --> 01:10:28,465
Aku kembali ke gedung dan
memainkan permainan itu sendiri.
755
01:10:32,849 --> 01:10:34,022
Aku dari sana!
756
01:10:34,057 --> 01:10:35,748
Ini sangat gila.
757
01:10:35,783 --> 01:10:37,957
Tidak, ini nyata, Chloe!
758
01:10:37,992 --> 01:10:42,410
Dunia Merah, Wanita Lantai Lima,
seluruh permainan itu nyata!
759
01:10:42,445 --> 01:10:43,963
Baik, aku ingin kau pergi!
760
01:10:45,102 --> 01:10:49,003
Kutemukan ini, di lantai lift.
761
01:10:50,107 --> 01:10:52,938
Kupikir sesuatu terjadi
terhadap Izzy dan Kevin.
762
01:10:55,043 --> 01:10:56,804
Tonton saja.
763
01:11:09,679 --> 01:11:12,820
Aku perlu menelepon semua orang.
764
01:11:12,854 --> 01:11:14,477
Kita perlu membawa ini ke polisi.
765
01:11:14,511 --> 01:11:16,927
Polisi tidak bisa membantu kita, Chloe.
766
01:11:16,962 --> 01:11:19,723
Aku tidak mengenalmu!
Dan aku tidak terlalu mempercayaimu!
767
01:11:19,758 --> 01:11:24,418
Chloe, maaf atas
kejadian ini, sungguh.
768
01:11:25,488 --> 01:11:27,869
Tapi polisi menyerah
untuk menemukan Becki.
769
01:11:27,904 --> 01:11:30,700
Bahkan orang tuaku
menyerah menemukannya.
770
01:11:32,529 --> 01:11:34,290
Tapi aku tidak bisa menyerah.
771
01:11:35,774 --> 01:11:37,948
Aku tahu dia tidak akan pernah lari.
772
01:11:39,743 --> 01:11:41,642
Jika kau kehilangan
seseorang dekat denganmu,
773
01:11:41,676 --> 01:11:44,610
kau akan melakukan apapun
untuk membantu menemukannya?
774
01:11:47,682 --> 01:11:51,790
Aku butuh bantuanmu dan aku
tidak ingin kalian menganggapku gila.
775
01:11:55,552 --> 01:11:56,691
Tidak.
776
01:11:58,728 --> 01:12:00,592
Ini salah Kris.
777
01:12:01,593 --> 01:12:09,048
Dan ulahnya mengerikan,
tapi saat ini, aku lebih khawatir
778
01:12:09,083 --> 01:12:11,672
memastikan semua
temanku baik-baik saja.
779
01:12:21,923 --> 01:12:25,030
Apa semua ini?
780
01:12:34,142 --> 01:12:36,904
Ini tidak ada di sini tadi. Aku...
781
01:12:54,611 --> 01:12:56,475
Apa-apaan, Chloe?
782
01:12:56,510 --> 01:12:58,408
Maaf!
/ Untuk apa?
783
01:12:58,443 --> 01:13:00,203
Aku sedang gelisah sekarang.
784
01:13:00,237 --> 01:13:02,792
Dan orang ini kembali.
785
01:13:02,826 --> 01:13:04,759
Merusak acara web lagi hari ini?
786
01:13:04,794 --> 01:13:07,106
Jangan sentuh lingkarannya.
787
01:13:08,487 --> 01:13:11,007
Apa semua ini?
788
01:13:11,041 --> 01:13:13,630
Makanan. Ini akan menjadi malam
yang panjang di sini, teman-teman.
789
01:13:13,665 --> 01:13:15,218
Itu tidak menjawab
pertanyaanku, Matty.
790
01:13:15,252 --> 01:13:17,393
Masuk saja ke dalam lingkaran.
Aku akan menjelaskan semua.
791
01:13:18,601 --> 01:13:22,052
Kau harus menyeret kaki saat berjalan?
792
01:13:26,747 --> 01:13:31,683
Baik, ini yang terjadi.
793
01:13:31,717 --> 01:13:33,029
Sesuatu terjadi saat kita bermain.
794
01:13:33,063 --> 01:13:34,686
Kita melanggar aturan.
795
01:13:34,720 --> 01:13:36,481
Kupikir permainan itu
dirusak orang kantor itu.
796
01:13:36,515 --> 01:13:38,862
Itu juga yang kupikirkan,
tapi aku mulai memikirkannya.
797
01:13:38,897 --> 01:13:40,139
Dan Kris menekan tombol terakhir.
798
01:13:40,174 --> 01:13:42,487
Dia menekan satu.
Kemudian kita naik.
799
01:13:44,972 --> 01:13:46,456
Jadi, kau membuka pintunya.
800
01:13:46,491 --> 01:13:47,768
Tepat.
801
01:13:48,596 --> 01:13:51,219
Kau harusnya menambahi air.
802
01:13:51,254 --> 01:13:53,774
Itu masuk akal.
803
01:13:56,224 --> 01:13:57,709
Lalu kau melihat ke belakang?
804
01:13:57,743 --> 01:13:59,849
Kulihat ke belakang karena
Chloe melihat ke belakang.
805
01:14:00,953 --> 01:14:02,817
Kalian menyalahkanku?
806
01:14:02,852 --> 01:14:05,164
Dan kalian berdua mengaku dikutuk?
807
01:14:06,303 --> 01:14:07,719
Tunggu, bagaimana dia bisa dikutuk?
808
01:14:07,753 --> 01:14:09,962
Dia kembali dan bermain sendiri.
809
01:14:09,997 --> 01:14:11,239
Itu bodoh.
810
01:14:11,274 --> 01:14:13,897
Aku tidak menghabiskan malamku
811
01:14:13,932 --> 01:14:16,555
berdiri dalam lingkaran
garam dan lilin nazar.
812
01:14:16,590 --> 01:14:17,832
Apa yang terjadi saat
kau melakukannya?
813
01:14:21,008 --> 01:14:23,010
Tidak mungkin, kawan!
814
01:14:23,044 --> 01:14:24,839
Kau melihat Dunia Merah, bukan?
815
01:14:24,874 --> 01:14:26,841
Kau masuk?
816
01:14:26,876 --> 01:14:29,050
Ya.
/ Itu keren sekali!
817
01:14:29,085 --> 01:14:32,640
Ya ampun, apa itu? Itu hal
terbodoh yang kau lakukan.
818
01:14:32,675 --> 01:14:33,848
Kenapa kau ingin melakukan itu?
819
01:14:33,883 --> 01:14:36,782
Dia pikir dia bisa
menemukan saudarinya.
820
01:14:41,718 --> 01:14:44,272
Sekarang kita harus cari
cara untuk menutup pintu.
821
01:14:44,307 --> 01:14:46,827
Baik, kita harus melapor ke polisi.
822
01:14:46,861 --> 01:14:49,208
Kau tidak bisa memanggil
polisi jika ada hantu, Chloe.
823
01:14:49,243 --> 01:14:51,935
Menurutku sesuatu yang buruk
telah terjadi pada Kevin dan Izzy.
824
01:14:51,970 --> 01:14:53,523
Apa mereka juga bermain?
825
01:14:53,558 --> 01:14:56,319
Mungkin, dan ada sesuatu
yang membuat mereka takut!
826
01:14:56,353 --> 01:14:58,217
Ya...
/ Jika kau bilang
827
01:14:58,252 --> 01:14:59,909
mereka diserang oleh
hantu wanita, sumpah...
828
01:14:59,943 --> 01:15:02,739
Kau menemukan hal
lain di penelitianmu?
829
01:15:08,365 --> 01:15:10,540
Apa yang kau temukan, Chlo?
830
01:15:12,680 --> 01:15:16,615
Aku menelusuri permainan ini dari
ke berita beberapa dekade lalu.
831
01:15:16,650 --> 01:15:19,894
Itu terjadi pada akhir pekan
Sumpah perkumpulan mahasiswi.
832
01:15:19,929 --> 01:15:23,208
Mereka membawa salah satu
gadis itu ke gedung perkantoran
833
01:15:23,242 --> 01:15:25,866
dan mereka menguncinya
di dalam lubang elevator.
834
01:15:27,384 --> 01:15:29,283
Namanya Allie McCormack.
835
01:15:29,317 --> 01:15:31,319
Ayolah, teman-teman?!
836
01:15:31,354 --> 01:15:33,114
Mereka bilang mereka akan kembali
satu jam lagi untuk menjemputnya,
837
01:15:33,149 --> 01:15:36,221
tapi mereka kembali
ke asrama mahasiswi,
838
01:15:36,255 --> 01:15:39,086
mabuk, dan melupakannya.
839
01:15:39,120 --> 01:15:40,639
Keluarkan aku!
840
01:15:40,674 --> 01:15:44,747
Dia habiskan seluruh akhir pekan sendirian,
perlahan-lahan kehilangan akal sehatnya.
841
01:15:46,749 --> 01:15:52,271
Senin saat orang-orang mulai
datang bekerja, dia masih di sana.
842
01:15:52,306 --> 01:15:56,966
Dia diremukkan lift, dan
tulang punggungnya hancur.
843
01:15:57,000 --> 01:15:59,140
Tapi bukan itu yang membunuhnya.
844
01:15:59,175 --> 01:16:04,111
Menurut petugas pemeriksa mayat,
dia akhirnya terpelintir di roda gigi lift
845
01:16:04,145 --> 01:16:07,286
dan perlahan terkoyak.
846
01:16:14,155 --> 01:16:17,642
Mereka menemukan mayatnya
beberapa hari kemudian.
847
01:16:23,268 --> 01:16:26,271
Jadi, dia arwah balas dendam.
848
01:16:27,168 --> 01:16:30,171
Tidak, Matty, dia gadis malang yang
sudah mati beberapa dekade lalu.
849
01:16:30,206 --> 01:16:32,829
Dan kau membuat dirimu takut
karena berpikir ini semua nyata.
850
01:16:32,864 --> 01:16:35,245
Bertahun-tahun melakukan ini
dan kau masih tidak percaya?
851
01:16:35,280 --> 01:16:37,109
Karena itu tidak pernah nyata!
852
01:16:37,144 --> 01:16:38,939
Itu semua adalah cerita yang
dibuat-buat oleh orang-orang
853
01:16:38,973 --> 01:16:41,873
karena mereka takut akan akhir
dari kematian mereka sendiri.
854
01:16:43,771 --> 01:16:45,911
Itu kelam.
855
01:16:45,946 --> 01:16:47,430
Baik.
856
01:16:47,464 --> 01:16:50,606
Dengar, teman-teman.
857
01:16:51,365 --> 01:16:55,887
Anggap ini nyata.
Karena menang nyata.
858
01:16:57,923 --> 01:17:00,132
Apa yang kita lakukan tentang itu?
859
01:17:05,690 --> 01:17:06,932
Aku...
860
01:17:08,416 --> 01:17:10,142
...tidak tahu.
861
01:17:14,043 --> 01:17:17,184
Aku mencari di internet,
tapi apapun di peraturan
862
01:17:17,218 --> 01:17:19,082
memberitahuku cara membuka
pintu, bukan cara menutupnya.
863
01:17:19,117 --> 01:17:23,224
Kuberikan waktu lima menit lagi
lalu aku akan melapor ke polisi.
864
01:17:23,259 --> 01:17:25,951
Baik. Aku punya beberapa
sumber lagi untuk diperiksa.
865
01:17:30,162 --> 01:17:31,923
Aku tidak percaya biarkan
kegilaan ini terjadi.
866
01:17:31,957 --> 01:17:33,165
Kau melihat isi kamera.
867
01:17:33,200 --> 01:17:34,857
Itu tidak berarti...
868
01:17:41,070 --> 01:17:42,899
Lagu apa itu?
869
01:17:44,867 --> 01:17:46,109
Lagu apa?
870
01:17:46,144 --> 01:17:49,078
Kau baru saja
menyenandungkan lagu.
871
01:17:51,114 --> 01:17:52,806
Ya, kurasa begitu.
872
01:17:52,840 --> 01:17:54,946
Entahlah, mungkin itu
kudengar di suatu tempat.
873
01:17:54,980 --> 01:17:56,913
Cukup menarik.
874
01:17:56,948 --> 01:17:59,019
Aku juga mendengarnya
Saat aku di sana.
875
01:17:59,053 --> 01:18:01,366
Dia menyenandungkannya.
876
01:18:01,400 --> 01:18:05,094
Ini sangat familiar.
877
01:18:14,344 --> 01:18:16,139
Lagu lift.
878
01:18:16,174 --> 01:18:18,383
Itu lagu anak-anak yang
sering dinyanyikan ibuku.
879
01:18:18,417 --> 01:18:19,971
Kau pernah dengar, bukan?
880
01:18:20,005 --> 01:18:21,282
Tidak.
881
01:18:21,317 --> 01:18:22,732
Ibuku tidak menyanyikan
lagu anak-anak.
882
01:18:22,767 --> 01:18:25,390
Dia kebanyakan mengumpat
dan melempar barang.
883
01:18:36,504 --> 01:18:38,817
Itu cuma lagu anak-anak.
Kau pasti pernah dengar.
884
01:18:38,852 --> 01:18:40,992
Maaf.
885
01:18:41,026 --> 01:18:43,270
Pintunya tertutup.
886
01:18:44,098 --> 01:18:46,480
Lalu kita naik lagi.
887
01:18:46,514 --> 01:18:49,863
Kita belum selesaikan permainannya.
888
01:18:51,519 --> 01:18:52,935
Kita tidak pernah selesai.
889
01:18:52,969 --> 01:18:54,350
Kita harus bermain lagi.
890
01:18:54,384 --> 01:18:56,559
Kita harus melangkah
keluar ke dunianya.
891
01:18:56,593 --> 01:18:58,803
Lalu kita naik lagi.
892
01:18:58,837 --> 01:19:00,287
Begitu cara kita menutup pintu!
893
01:19:00,321 --> 01:19:02,013
Ya!
/ Itu dia!
894
01:19:03,359 --> 01:19:05,050
Ya!
895
01:19:05,085 --> 01:19:06,465
Sedang apa kau?
896
01:19:06,500 --> 01:19:08,398
Aku menelepon polisi.
897
01:19:08,433 --> 01:19:11,229
Baik.
/ Baik, kita perlu rencana.
898
01:19:11,263 --> 01:19:14,128
Kita harus kembali ke lift
dan harus bermain lagi.
899
01:19:14,163 --> 01:19:18,236
Benar, lalu... / Chloe, kau bisa
berhenti senandung. Kami tahu.
900
01:19:21,101 --> 01:19:22,792
Itu bukan aku.
901
01:19:31,905 --> 01:19:33,561
Halo?
902
01:19:33,596 --> 01:19:36,357
Ya, panggil saja monster itu
kepada kami, kenapa tidak?
903
01:19:38,359 --> 01:19:40,154
Chloe, mundur ke dalam lingkaran.
904
01:19:40,189 --> 01:19:42,398
Chloe. Chloe!
905
01:19:52,442 --> 01:19:53,927
Allie?
906
01:19:56,584 --> 01:19:59,242
Baik, itu bagus.
907
01:20:01,658 --> 01:20:03,419
Itu bagus.
908
01:20:14,671 --> 01:20:16,018
Mungkin dia dipanggil Alice.
909
01:20:16,052 --> 01:20:17,226
Lingkaran garam akan manjur?
910
01:20:17,260 --> 01:20:18,883
Menurut yang kubaca.
911
01:20:22,300 --> 01:20:23,439
Tolong manjurlah.
912
01:20:30,446 --> 01:20:31,965
Sial.
913
01:20:51,156 --> 01:20:52,606
Baik.
914
01:20:52,640 --> 01:20:54,539
Baik, ini sempurna.
915
01:20:54,573 --> 01:20:56,472
Dia tidak bisa melewatinya.
916
01:20:56,506 --> 01:20:57,473
Matty.
917
01:20:57,507 --> 01:20:59,026
Bisa?!
918
01:20:59,061 --> 01:21:00,269
Matty.
919
01:21:00,303 --> 01:21:03,341
Tidak, kuberitahu kalian, Internet
tidak berbohong tentang hal-hal ini.
920
01:21:03,375 --> 01:21:05,205
Matty, tidak!
921
01:21:09,174 --> 01:21:10,589
Matty!
922
01:21:23,948 --> 01:21:27,261
Baik.
923
01:21:29,608 --> 01:21:31,645
Lari!
/ Baik.
924
01:21:47,523 --> 01:21:50,457
Pergi!
925
01:22:01,468 --> 01:22:02,710
Ayo.
926
01:22:02,745 --> 01:22:05,058
Ayo.
927
01:22:06,300 --> 01:22:08,924
Ayo.
928
01:22:09,545 --> 01:22:11,305
Kupikir sudah kubilang pada kalian,
anak-anak, jangan kembali kemari.
929
01:22:11,340 --> 01:22:13,135
Tidak, kami harus naik...
/ Aku tidak mau dengar.
930
01:22:13,169 --> 01:22:14,343
Keluar dari gedung.
931
01:22:16,034 --> 01:22:18,726
Aku tidak main-main. Ayo!
932
01:22:18,761 --> 01:22:20,280
Ayo! Ayo.
/ Baik.
933
01:22:20,314 --> 01:22:22,040
Baik.
934
01:22:22,075 --> 01:22:25,733
Chloe.
/ Ini sudah berakhir, Ryan.
935
01:22:25,768 --> 01:22:27,425
Kami akan keluar. Baik.
936
01:22:27,459 --> 01:22:29,979
Baik. Pilihan cerdas.
937
01:22:31,774 --> 01:22:33,500
Tidak, kami tidak pergi.
/ Baik.
938
01:22:33,534 --> 01:22:35,295
Aku sudah memberimu
kesempatan ini sekali.
939
01:22:35,329 --> 01:22:37,676
Aku menelepon polisi.
940
01:22:37,711 --> 01:22:40,127
Maaf!
941
01:22:40,162 --> 01:22:41,473
Maaf!
942
01:22:41,508 --> 01:22:43,993
Ya Tuhan.
943
01:22:48,756 --> 01:22:51,104
Jadi, kau punya semprot merica.
944
01:22:51,138 --> 01:22:52,484
Tentu saja.
945
01:23:05,463 --> 01:23:07,465
Bagaimana jika tidak berhasil?
946
01:23:07,499 --> 01:23:08,673
Ini harus berhasil.
947
01:23:13,126 --> 01:23:14,196
Baik.
948
01:23:15,576 --> 01:23:17,578
15 menit lalu,
949
01:23:17,613 --> 01:23:20,788
aku tidak percaya
jika semua ini nyata.
950
01:23:21,755 --> 01:23:26,208
Sekarang yang kumiliki cuma keyakinan
pada kenyataan jika ini harus berhasil.
951
01:23:34,388 --> 01:23:37,357
Yang harus kita lakukan
adalah mengikuti aturannya.
952
01:23:37,391 --> 01:23:40,636
Jika kita melakukan itu,
kita akan baik-baik saja.
953
01:24:00,414 --> 01:24:01,450
Dengar.
954
01:24:02,692 --> 01:24:05,385
Jika tidak berhasil,
kita lari sekuat tenaga.
955
01:24:06,248 --> 01:24:07,732
Dan jangan melihat ke belakang.
956
01:24:07,766 --> 01:24:09,561
Selalu, Chloe.
957
01:24:10,873 --> 01:24:15,636
Kita menemukan cara untuk mematahkan
kutukan ini atau cara untuk membunuhnya.
958
01:24:18,432 --> 01:24:20,676
Tapi ini akan berhasil.
959
01:24:21,711 --> 01:24:23,610
Ya.
960
01:24:26,716 --> 01:24:28,097
Tunggu.
961
01:24:31,894 --> 01:24:34,103
Kita akan mengundangnya
kemari bersama kita.
962
01:24:37,279 --> 01:24:38,418
Aku tahu.
963
01:24:45,425 --> 01:24:46,564
Hei.
964
01:24:51,465 --> 01:24:57,092
Ingat, jangan memandangnya, jangan
bicara dengannya, apapun yang terjadi.
965
01:24:57,954 --> 01:25:00,095
Baik?
/ Baik.
966
01:25:09,794 --> 01:25:13,177
Jangan lihat.
967
01:25:30,504 --> 01:25:32,403
Jangan lihat.
968
01:25:38,271 --> 01:25:40,514
Tutup.
969
01:25:52,008 --> 01:25:54,459
Baik. Lakukan.
970
01:25:59,740 --> 01:26:01,294
Berhasil.
971
01:26:02,364 --> 01:26:04,504
Baik.
/ Berhasil.
972
01:26:36,881 --> 01:26:38,676
Tempat ini...
973
01:26:41,023 --> 01:26:43,336
...nyata.
974
01:26:43,370 --> 01:26:47,236
Semua nyata.
975
01:26:52,517 --> 01:26:54,416
Ryan, ayo.
976
01:26:55,382 --> 01:26:56,280
Ryan!
977
01:26:57,660 --> 01:27:02,251
Ryan, kita harus pergi, tolong?
978
01:27:02,976 --> 01:27:04,322
Itu dia.
979
01:27:05,668 --> 01:27:06,911
Itu Becki.
980
01:27:12,296 --> 01:27:13,435
Ryan, ayo.
981
01:27:13,469 --> 01:27:15,299
Aku tahu aku akan
menemukanmu di sini.
982
01:27:15,333 --> 01:27:16,748
Tidak, itu cuma tipuan.
983
01:27:16,783 --> 01:27:18,371
Tolong?
984
01:27:20,545 --> 01:27:23,617
Ryan, Becki sudah tiada.
985
01:27:23,652 --> 01:27:26,827
Aku tahu itu menyakitkan.
Tapi dia sudah tiada.
986
01:27:29,313 --> 01:27:32,523
Aku takut. Tolong, ayo.
987
01:27:38,839 --> 01:27:41,739
Jadi, kita kembali ke lantai satu, 'kan?
988
01:27:41,773 --> 01:27:44,397
Dan semua berakhir?
989
01:27:44,431 --> 01:27:45,846
Ya.
990
01:27:45,881 --> 01:27:47,710
Ya.
/ Baik.
991
01:28:05,141 --> 01:28:07,454
Kenapa kita berhenti di angka lima?
992
01:28:09,387 --> 01:28:10,699
Dia tidak akan menyerah.
993
01:28:10,733 --> 01:28:12,804
Apa? / Dia tidak akan
membiarkan kita pergi.
994
01:28:14,150 --> 01:28:15,738
Tutup matamu.
995
01:28:30,995 --> 01:28:33,308
Dia di sini?
/ Ya.
996
01:28:59,506 --> 01:29:01,646
Mau ke mana?
997
01:29:01,681 --> 01:29:03,890
Chloe, jangan.
998
01:29:12,416 --> 01:29:14,141
Jangan tinggalkan aku, Ryan.
999
01:29:14,176 --> 01:29:15,971
Aku sangat takut di sini.
1000
01:29:36,819 --> 01:29:38,062
Ryan?
1001
01:29:58,979 --> 01:30:01,430
Hei, nona-nona, coba tebak.
1002
01:30:01,465 --> 01:30:02,845
Aku akhirnya menemukannya.
1003
01:30:02,880 --> 01:30:05,883
Kutemukan lift asli dari cerita.
1004
01:30:05,917 --> 01:30:08,886
Baik, Chloe Young dan semua
temannya main permainan lift
1005
01:30:08,920 --> 01:30:10,819
sebelum mereka menghilang
beberapa tahun yang lalu.
1006
01:30:10,853 --> 01:30:13,925
Kini, beredar rumor polisi tidak
pernah menemukan mayat mereka.
1007
01:30:13,960 --> 01:30:16,963
Atau Wanita Lantai Lima
yang menculik mereka?
1008
01:30:18,516 --> 01:30:20,553
Jadi, coba terka yang akan kulakukan.
1009
01:30:20,587 --> 01:30:24,798
Aku akan memainkan
permainan lift di lift ini.
1010
01:30:24,833 --> 01:30:30,010
Baik, Internet, siapa yang siap
bertemu Wanita Lantai Lima?
1011
01:30:30,045 --> 01:30:31,080
Aku tahu aku siap.
1012
01:30:31,115 --> 01:30:33,566
Mari kita mulai dengan
pergi ke lantai empat.
1013
01:30:41,576 --> 01:30:56,576
1014
01:30:56,600 --> 01:31:11,600
73162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.