Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,241 --> 00:00:10,175
Trust.
2
00:00:10,243 --> 00:00:13,406
At a successful company like this, that's
the glue that holds everything together.
3
00:00:13,480 --> 00:00:17,007
At Veridian Dynamics, we even hold
special events to build that trust.
4
00:00:17,083 --> 00:00:18,812
Don't let me go!
5
00:00:18,885 --> 00:00:20,546
I will not let you go!
6
00:00:20,620 --> 00:00:23,646
Come on! It's just like
the virtual climbing wall at M.I. T!
7
00:00:23,723 --> 00:00:26,055
It wasn't there when I was there!
8
00:00:26,126 --> 00:00:28,822
It's virtual. Technically,
it was never there.
9
00:00:30,063 --> 00:00:33,328
- Now, don't look down.
- I'm falling! I'm falling!
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,664
I've got you!
11
00:00:35,735 --> 00:00:39,569
Once you have that trust, you know
someone will always have your back.
12
00:00:39,639 --> 00:00:41,573
You realize if this project goes forward...
13
00:00:41,641 --> 00:00:44,576
all the aborigines in Australia
will lose their sense of smell.
14
00:00:44,644 --> 00:00:46,339
Which is why I'm going to kill it.
15
00:00:46,413 --> 00:00:48,847
That's just too high a price
to pay for fabric softener.
16
00:00:48,915 --> 00:00:52,351
If those aborigines were here,
they'd smell a good man. You ready?
17
00:00:52,419 --> 00:00:53,750
- Hair?
- Good. Teeth?
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,651
- Clear. Tie?
- Stained.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,953
Gotcha.
20
00:00:59,025 --> 00:01:03,519
But the most important thing is the trust
the public has in our products.
21
00:01:03,596 --> 00:01:06,588
That's why many of our products
never get past the testing phase.
22
00:01:08,668 --> 00:01:10,602
Like our soldier-tracking G.P.S. underwear.
23
00:01:10,670 --> 00:01:13,332
Hot. Hot.
24
00:01:13,406 --> 00:01:17,467
But sometimes, in spite of our best efforts,
a bad product does get through.
25
00:01:17,544 --> 00:01:20,945
And for any corporation,
the worst case scenario is-
26
00:01:21,014 --> 00:01:24,279
The company's being sued
for something we made.
27
00:01:24,350 --> 00:01:27,285
Is it that number the accounting guys
invented for tax purposes?
28
00:01:27,353 --> 00:01:30,550
- No.
- Then on a scale of one to zirplex, how bad is it?
29
00:01:30,623 --> 00:01:34,218
It's bad. Remember that perfume
your team developed about a year ago?
30
00:01:34,294 --> 00:01:37,457
In three out of 5,000 women,
it reacts with their body chemistry...
31
00:01:37,530 --> 00:01:40,465
and attracts hornets
who want to mate with them.
32
00:01:40,533 --> 00:01:44,367
And when the hornets realize they've been
deceived, do they just laugh it off?
33
00:01:44,437 --> 00:01:48,305
If by laugh, you mean sting over and over again
in endless waves of fury, then yes.
34
00:01:48,374 --> 00:01:50,365
They have a wonderful sense of humor.
35
00:01:50,443 --> 00:01:52,468
- So, has the company offered to settle?
- Generously.
36
00:01:52,545 --> 00:01:56,481
Enough to buy each woman a new face of
equal or greater value than her original.
37
00:01:56,549 --> 00:01:58,983
But their lawyers
are gonna try to screw us...
38
00:01:59,052 --> 00:02:03,045
by claiming we knew the perfume had this
problem but put it on the market anyway.
39
00:02:03,123 --> 00:02:05,751
- What? That's ridiculous.
- Exactly.
40
00:02:05,825 --> 00:02:09,921
So we're all gonna have to give depositions
and say we didn't know this could happen.
41
00:02:09,996 --> 00:02:11,395
But we didn't know it could happen.
42
00:02:11,464 --> 00:02:13,261
Good. That sounds very truthful.
43
00:02:13,333 --> 00:02:15,198
- Because we didn't know.
- That one wasn't as good.
44
00:02:15,268 --> 00:02:17,736
- But we didn't!
- There you go. That's the one.
45
00:02:17,804 --> 00:02:21,001
- Veronica!
- I'd leave my name out of it.
46
00:02:24,077 --> 00:02:27,376
With the public's trust at stake,
we all gave depositions.
47
00:02:27,447 --> 00:02:31,850
Veronica had done it before and so knew
just what to say- or how little to say.
48
00:02:31,918 --> 00:02:34,250
Were you involved
in the development of this product?
49
00:02:34,320 --> 00:02:35,685
Yes.
50
00:02:35,755 --> 00:02:37,689
And how would you summarize
the company's reaction...
51
00:02:37,757 --> 00:02:42,217
when they found out that women who used this
product were savagely attacked by insects?
52
00:02:42,295 --> 00:02:45,856
- Ouch.
- Will you elaborate on that, please?
53
00:02:45,932 --> 00:02:49,026
No.
54
00:02:49,102 --> 00:02:52,731
- Can you describe your job?
- Yes.
55
00:02:54,007 --> 00:02:56,134
How would you describe your job?
56
00:02:57,377 --> 00:02:59,937
Cleverly.
57
00:03:02,215 --> 00:03:06,276
My deposition also went well,
although it took an odd turn.
58
00:03:06,352 --> 00:03:10,880
Tell me, Mr. Crisp,
would you give this perfume to your wife?
59
00:03:10,957 --> 00:03:13,255
I don't have a wife.
60
00:03:13,326 --> 00:03:16,056
- Girlfriend?
- I don't have a girlfriend.
61
00:03:17,130 --> 00:03:19,121
Huh.
62
00:03:19,199 --> 00:03:21,793
- Boyfriend?
- No boyfriend.
63
00:03:21,868 --> 00:03:26,396
So there's nobody significant
at all in your life?
64
00:03:27,640 --> 00:03:29,835
I mean, that you would
give the perfume to.
65
00:03:29,909 --> 00:03:33,538
- Nope. Just me and my eight-year-old daughter.
- Ohh!
66
00:03:37,217 --> 00:03:39,583
And Phil- Well, Phil doesn't
do well under pressure.
67
00:03:39,652 --> 00:03:43,315
Mr. Mymen, says here you went to M.I. T.
Is that correct?
68
00:03:45,858 --> 00:03:48,122
No.
69
00:03:48,194 --> 00:03:52,130
I'm a liar. A damn, dirty liar!
70
00:03:52,198 --> 00:03:53,859
Excuse me?
71
00:03:53,933 --> 00:03:56,868
When I took this job, I lied on my r๏ฟฝsum๏ฟฝ.
72
00:03:56,936 --> 00:04:01,635
I didn't attend M.I.T.
I graduated from the University of Aruba!
73
00:04:01,708 --> 00:04:04,199
I wanted to be a big fish
in a little pond.
74
00:04:04,277 --> 00:04:06,268
I played rugby.
75
00:04:06,346 --> 00:04:11,045
And I am proud of my years
as a Syphilitic Conquistador.
76
00:04:11,117 --> 00:04:14,644
That was the team name. They wanted
something the locals found frightening.
77
00:04:17,390 --> 00:04:19,324
Lem was nervous too.
78
00:04:19,392 --> 00:04:22,793
So nervous, he whipped up
something in the lab to keep himself calm.
79
00:04:22,862 --> 00:04:24,796
He may have over-whipped.
80
00:04:24,864 --> 00:04:27,856
Hello, cats and kittens.
I'm here to testify.
81
00:04:30,236 --> 00:04:32,033
This is nice.
82
00:04:33,573 --> 00:04:36,565
The air feels likeJell-O.
83
00:04:36,643 --> 00:04:40,579
But eventually, all the depositions
ended up in the same place.
84
00:04:40,647 --> 00:04:43,878
Were you aware that this product
was potentially dangerous?
85
00:04:43,950 --> 00:04:46,009
- No.
- No.
86
00:04:46,085 --> 00:04:49,350
- Absolutely not.
- Negatory, Catwoman.
87
00:04:50,423 --> 00:04:53,483
- Yes.
- Now, what exactly-
88
00:04:53,559 --> 00:04:56,027
Wait a minute. Did you just say "yes"?
89
00:04:56,095 --> 00:04:58,029
Yes.
90
00:04:58,097 --> 00:05:02,158
Uh-huh. And did you notify anyone within
the company about the situation?
91
00:05:02,235 --> 00:05:05,170
I sent an e-mail to the C.E.O.
92
00:05:05,238 --> 00:05:07,433
And I sent another one to-
93
00:05:07,507 --> 00:05:08,872
Yes?
94
00:05:08,941 --> 00:05:12,035
Ms. Zwordling,
who else knew about this?
95
00:05:13,112 --> 00:05:15,012
Ted.
96
00:05:15,081 --> 00:05:17,242
Our Ted?
97
00:05:24,924 --> 00:05:26,585
Veridian Dynamics.
98
00:05:26,659 --> 00:05:30,459
Mistakes. We all make them.
99
00:05:30,530 --> 00:05:35,194
But sometimes mistakes
lead to great discoveries.
100
00:05:35,268 --> 00:05:38,465
Mistakes are how we learn and grow...
101
00:05:38,538 --> 00:05:41,803
so we can do amazing things.
102
00:05:41,874 --> 00:05:46,243
When you think about it, shouldn't you
be thanking us for making mistakes?
103
00:05:46,312 --> 00:05:48,280
Veridian Dynamics.
104
00:05:48,348 --> 00:05:50,782
We're sorry.
You're welcome.
105
00:05:56,055 --> 00:06:00,389
You told the lawyers that you sent me an e-mail
saying that the perfume attracts hornets?
106
00:06:00,460 --> 00:06:04,123
I was under oath. I had to tell the truth,
which I probably would've done anyway.
107
00:06:04,197 --> 00:06:06,131
It's kind of a bad habit I have.
108
00:06:06,199 --> 00:06:09,396
- But it wasn't the truth. You didn't
send me an e-mail. - Yes, I did.
109
00:06:09,469 --> 00:06:11,232
- No, you didn't.
- Yes, I did.
110
00:06:11,304 --> 00:06:13,829
- No, you didn't.
- Oh, yes, I did.
111
00:06:13,906 --> 00:06:17,774
I didn't get any e-mail. And you could've at least
warned me that's what you were gonna say.
112
00:06:17,844 --> 00:06:20,142
The lawyers told us not to
discuss our testimony.
113
00:06:20,213 --> 00:06:23,774
And I did send it to you, Ted.
I remember. It was my first week here.
114
00:06:23,850 --> 00:06:25,841
It was my very first project.
115
00:06:28,755 --> 00:06:31,280
Hello. Linda, right?
116
00:06:31,357 --> 00:06:33,689
Yes, Mr. Crisp. Linda Zwordling.
117
00:06:33,760 --> 00:06:35,250
Please, call me Ted.
118
00:06:35,328 --> 00:06:37,853
Oh, and- and you call me Linda.
119
00:06:37,930 --> 00:06:39,864
Oh, you already did.
Then keep calling me Linda.
120
00:06:39,932 --> 00:06:41,797
And you keep calling me Ted.
121
00:06:41,868 --> 00:06:44,803
And together we'll call each other by our names.
It's just crazy enough to work.
122
00:06:44,871 --> 00:06:48,432
Oh, God. That's not my laugh.
123
00:06:48,508 --> 00:06:51,136
I don't know where that came from.
124
00:06:51,210 --> 00:06:55,670
I'm just so excited to be here working for
this company that does all these great things.
125
00:06:55,748 --> 00:06:59,445
You know, my cousin uses the wheelchair
you guys invented- the one that climbs stairs.
126
00:06:59,519 --> 00:07:03,649
It was my idea to give them brakes. You should've
seen those suckers barreling downstairs.
127
00:07:03,723 --> 00:07:07,284
You're joking... with me...
on my first day.
128
00:07:07,360 --> 00:07:09,294
I love this place.
129
00:07:09,362 --> 00:07:12,024
Oh, before I forget,
we've been getting some unusual results...
130
00:07:12,098 --> 00:07:15,033
on this perfume product I've been testing.
131
00:07:15,101 --> 00:07:17,126
- Ted, can I speak to you a minute?
- Sure.
132
00:07:17,203 --> 00:07:19,398
- Have you met Linda?
- Yes. With the laugh.
133
00:07:19,472 --> 00:07:21,406
Don't worry. I'm working on a new one.
134
00:07:21,474 --> 00:07:23,840
That's not it.
135
00:07:23,910 --> 00:07:25,707
Well, keep us posted.
136
00:07:25,778 --> 00:07:29,714
If there's something I should know about
the perfume results, just send me an e-mail.
137
00:07:29,782 --> 00:07:31,716
E- got it.
138
00:07:31,784 --> 00:07:34,878
You know what I'm doing?
I'm trying too hard.
139
00:07:34,954 --> 00:07:37,889
A few minutes later,
I sent you the e-mail.
140
00:07:37,957 --> 00:07:39,891
Yeah. Well, I believe
that you believe you sent it...
141
00:07:39,959 --> 00:07:42,154
but I know exactly where I was
and I didn't get anything.
142
00:07:42,228 --> 00:07:44,162
How can you be so sure?
143
00:07:44,230 --> 00:07:48,826
For me, it was memorable because it was
my first week and I was field-testing my laugh.
144
00:07:48,901 --> 00:07:50,835
For you, it was just another day.
145
00:07:50,903 --> 00:07:54,066
Well, I- I remember because, um-
146
00:07:54,140 --> 00:07:56,370
Well, I just do.
147
00:07:56,442 --> 00:08:00,242
If there's something I should know about
the perfume results, just, uh, send me an e-mail.
148
00:08:00,313 --> 00:08:02,178
E- got it.
149
00:08:02,248 --> 00:08:04,773
You know what I'm doing?
I'm trying too hard.
150
00:08:06,152 --> 00:08:09,212
I like that hairstyle. It's very powerful.
151
00:08:09,288 --> 00:08:13,281
- Would you mind if I wore my hair like that?
- Of course not.
152
00:08:13,359 --> 00:08:15,623
Good. Then you can't anymore.
153
00:08:19,532 --> 00:08:23,127
The laughing girl
whose hair I'm taking likes you.
154
00:08:23,202 --> 00:08:25,227
So, you wanted to talk to me?
155
00:08:25,304 --> 00:08:28,239
Right after our teleconference,
France called. They're in.
156
00:08:28,307 --> 00:08:31,470
- God, you were on your game this afternoon.
- You think?
157
00:08:31,544 --> 00:08:34,035
'Cause I wasn't really feeling it.
158
00:08:34,113 --> 00:08:36,445
Ted, that was an excellent presentation.
159
00:08:36,516 --> 00:08:40,577
Everything you said
was just so concise and exactly-
160
00:08:40,653 --> 00:08:43,713
I think you and I should have sex.
161
00:08:44,891 --> 00:08:47,257
If you want.
162
00:08:58,971 --> 00:09:02,407
How could you know where you were
at that exact moment six months ago?
163
00:09:02,475 --> 00:09:05,410
What were you doing
that was so memorable?
164
00:09:05,478 --> 00:09:09,073
Well, I was, uh, just lying down.
165
00:09:09,148 --> 00:09:12,606
You were lying down?
That's how you remember it so vividly?
166
00:09:12,685 --> 00:09:17,349
Yes. Because, uh, well,
the blood had rushed to my brain.
167
00:09:17,423 --> 00:09:21,120
- Why are you being so weird?
- I'm not being weird. You're being weird.
168
00:09:21,193 --> 00:09:23,525
Oh, my God.
You did get my e-mail and you're lying.
169
00:09:23,596 --> 00:09:26,690
That's what's happening.
This is what Ted looks like when he lies.
170
00:09:26,766 --> 00:09:28,666
You think I'm lying?
You think I'd lie to you?
171
00:09:28,734 --> 00:09:31,999
I think you'd do anything to protect
this company and its precious C.E.O.
172
00:09:32,071 --> 00:09:34,539
- You're totally gay for this place.
- Well, I am not lying.
173
00:09:34,607 --> 00:09:38,771
And I don't think the company did anything wrong,
so if that makes me gay, then I'm gay.
174
00:09:40,246 --> 00:09:42,214
Oh, settle down.
175
00:09:52,191 --> 00:09:56,594
Linda's claim that she had warned me
and the C.E.O. about the faulty perfume...
176
00:09:56,662 --> 00:09:58,857
made things pretty frosty between us.
177
00:09:58,931 --> 00:10:01,661
Hello, person who thinks I'm incompetent.
178
00:10:01,734 --> 00:10:03,895
Hello, person who thinks I'm lying.
179
00:10:03,970 --> 00:10:07,098
I'm incompetent and a liar.
I don't get a hello?
180
00:10:07,173 --> 00:10:10,165
And Linda's statement
didn'tjust affect the two of us.
181
00:10:10,242 --> 00:10:12,176
It sent shock waves
through the whole company.
182
00:10:12,244 --> 00:10:15,338
Our legal department was
working around the clock...
183
00:10:15,414 --> 00:10:17,405
looking for a defense strategy.
184
00:10:19,752 --> 00:10:23,745
And our executives were working
equally hard to find a scapegoat.
185
00:10:27,026 --> 00:10:30,189
But it wasn'tjust Linda's deposition
that was causing fallout.
186
00:10:30,262 --> 00:10:32,423
You went to the University of Aruba?
187
00:10:32,498 --> 00:10:36,594
Where knowledge is king
and clothing is optional.
188
00:10:36,669 --> 00:10:39,604
You lied to me.
You said you went to M.I.T. like I did.
189
00:10:39,672 --> 00:10:42,163
We even did the school beaver dance
together, remember?
190
00:10:44,443 --> 00:10:46,911
Now it just seems stupid.
191
00:10:49,115 --> 00:10:52,050
My God. What else have you
been lying to me about?
192
00:10:52,118 --> 00:10:56,578
How can I trust you now? I bet you weren't
even rescued in Montana by Harrison Ford.
193
00:10:56,656 --> 00:10:58,590
No, that is true! I swear!
194
00:10:58,658 --> 00:11:02,424
I woke up next to a campfire
with Indiana Jones making me bacon.
195
00:11:09,635 --> 00:11:12,365
Look, I'm sorry.
I should've been honest with you.
196
00:11:12,438 --> 00:11:14,372
But I had just started working here...
197
00:11:14,440 --> 00:11:17,375
and I was afraid I'd get fired
if anyone found out I lied.
198
00:11:17,443 --> 00:11:20,412
I know it was wrong,
but it was so long ago.
199
00:11:25,551 --> 00:11:28,418
Too bad your first day of work
had to be during '60s week.
200
00:11:30,356 --> 00:11:32,722
So I heard you went to M.I.T.
Me too.
201
00:11:32,792 --> 00:11:34,760
Really?
202
00:11:34,827 --> 00:11:37,193
Guess I should've figured
I'd run into another M.I.T. grad...
203
00:11:37,263 --> 00:11:39,754
out here in the world of science.
204
00:11:39,832 --> 00:11:42,824
Now that we both went there,
let's promise never to talk about it again.
205
00:11:42,902 --> 00:11:45,336
Are you kidding?
That's all we're gonna talk about.
206
00:11:45,404 --> 00:11:47,338
M.I.T. was the best.
207
00:11:47,406 --> 00:11:51,240
The academic clubs,
the dorms, the guys, the girl.
208
00:11:53,913 --> 00:11:56,108
You lied, Phil.
209
00:11:56,182 --> 00:11:58,275
And you know what we do
with liars at M.I. T?
210
00:11:59,418 --> 00:12:01,352
No, you don't.
211
00:12:08,828 --> 00:12:10,762
The company needs to protect its image...
212
00:12:10,830 --> 00:12:13,424
and we have a very
interesting offer for you.
213
00:12:13,499 --> 00:12:15,933
Phil and Lem's trust had been shattered...
214
00:12:16,001 --> 00:12:18,936
but the company hadn't given up
on trying to restore the public's trust.
215
00:12:19,004 --> 00:12:20,938
They want me to be the scapegoat?
216
00:12:21,006 --> 00:12:24,874
We can't let the C.E.O. take the blame,
and you're the one who blabbed.
217
00:12:24,944 --> 00:12:27,105
But I'm the only one
who did the right thing.
218
00:12:27,179 --> 00:12:30,114
Well, you know what we call that- irony.
219
00:12:30,182 --> 00:12:33,379
Now, here's how it's going to work.
220
00:12:33,452 --> 00:12:36,512
You say you knew the product was faulty,
but you didn't tell anyone.
221
00:12:36,589 --> 00:12:40,958
And you made up that story about the e-mail
because you have a drug problem.
222
00:12:41,026 --> 00:12:44,553
I don't have a drug problem.
I haven't taken drugs since-
223
00:12:44,630 --> 00:12:48,623
Well, you don't need to know
the last time I got high.
224
00:12:48,701 --> 00:12:50,794
The point is, I don't have a drug problem.
225
00:12:50,870 --> 00:12:53,464
But you don't need one.
That's the beauty of this plan.
226
00:12:53,539 --> 00:12:56,372
Linda, why can't you ever trust the company?
227
00:12:56,442 --> 00:12:58,740
They know what they're doing.
They've done it before.
228
00:12:58,811 --> 00:13:00,745
It is all my fault.
229
00:13:00,813 --> 00:13:04,681
I knew there was a problem with the pasta sauce,
but I did not notify my superiors...
230
00:13:04,750 --> 00:13:07,514
because, well, I'm a drug addict.
231
00:13:07,586 --> 00:13:09,520
My goodness, how I love the drugs.
232
00:13:09,588 --> 00:13:12,352
I will take them in my house,
I will take them with a mouse-
233
00:13:12,424 --> 00:13:15,655
With a mouse, people.
Now, that's rock bottom.
234
00:13:16,662 --> 00:13:19,153
This way, the company is protected.
235
00:13:19,231 --> 00:13:22,894
- And if you agree to this, you'll be handsomely rewarded.
- Didn't do it.
236
00:13:22,968 --> 00:13:25,493
You'll be sent to the most
beautiful rehab facility in the country.
237
00:13:25,571 --> 00:13:28,597
- Didn't do it.
- You'll get to meet movie stars, rock stars...
238
00:13:28,674 --> 00:13:31,336
and people famous just for
going in and out of rehab.
239
00:13:31,410 --> 00:13:35,141
- Didn't do it.
- And when you get back, your job will be waiting for you.
240
00:13:35,214 --> 00:13:39,981
Because you have a disease, Linda,
a disease that makes you look weak and dirty...
241
00:13:40,052 --> 00:13:42,577
and us, compassionate and forgiving.
242
00:13:42,655 --> 00:13:44,384
It's a win-win.
243
00:13:44,456 --> 00:13:46,185
How is that a win for me?
244
00:13:46,258 --> 00:13:48,852
- Shut up, junkie.
- Oh.
245
00:13:48,928 --> 00:13:51,863
It wasn't surprising
the company wanted Linda to be its scapegoat.
246
00:13:51,931 --> 00:13:53,592
The surprising thing was-
247
00:13:53,666 --> 00:13:56,226
You accepted their offer?
You're gonna say it's all your fault?
248
00:13:56,302 --> 00:14:00,864
Yes. I'm gonna take the fall
and land in a giant pile of money.
249
00:14:00,940 --> 00:14:04,273
You're not a drug addict. I've seen what you make.
You can't afford to be a drug addict.
250
00:14:04,343 --> 00:14:07,870
- Well, that's all about to change.
- Linda, why are you doing this?
251
00:14:07,947 --> 00:14:09,881
Look at this place, Ted.
252
00:14:09,949 --> 00:14:13,214
They freeze an employee,
they weaponize pumpkins.
253
00:14:13,285 --> 00:14:16,311
They took an innocent panda
and turned it into an assassin.
254
00:14:16,388 --> 00:14:20,256
When you work at a place like this,
you try to find one person you can trust.
255
00:14:20,326 --> 00:14:23,887
One person who sees things the way you do
and knows right from wrong.
256
00:14:25,231 --> 00:14:26,892
I thought I'd found him.
257
00:14:26,966 --> 00:14:29,628
But he sold his soul to the company,
so why shouldn't I?
258
00:14:35,074 --> 00:14:37,201
I swear to God I didn't get the e-mail!
259
00:14:46,819 --> 00:14:48,753
The company's scheduled
a press conference.
260
00:14:48,821 --> 00:14:52,655
As Linda's supervisor, would you be comfortable
saying you caught her trying to sell the copier?
261
00:14:53,726 --> 00:14:55,023
She says she's okay with it.
262
00:14:55,094 --> 00:14:56,959
No. I am not gonna say that.
263
00:14:57,029 --> 00:14:59,827
Why must you always fight me?
264
00:14:59,899 --> 00:15:01,526
What are you doing anyway?
265
00:15:01,600 --> 00:15:05,036
I'm looking for a record of Linda's e-mail.
She said she sent it May 5.
266
00:15:05,104 --> 00:15:07,834
May 5, May 35.
What's the difference?
267
00:15:07,907 --> 00:15:11,035
Let it go. Let her take the deal
and make some money.
268
00:15:11,110 --> 00:15:13,044
Don't you see what's happening?
269
00:15:13,112 --> 00:15:16,047
We are taking the only person here
who has never compromised her ideals...
270
00:15:16,115 --> 00:15:18,208
and turning her into an ideal compromiser.
271
00:15:18,284 --> 00:15:23,847
And I don't mean an ideal compromiser,
one who all the other compromisers look up to.
272
00:15:23,923 --> 00:15:25,982
I understand context, Ted.
273
00:15:26,058 --> 00:15:28,151
She was our conscience.
274
00:15:29,461 --> 00:15:31,326
So now what are we gonna do?
275
00:15:31,397 --> 00:15:33,160
Gosh, you're right.
276
00:15:33,232 --> 00:15:37,168
How will we ever make the Fortune 500 list
of the most moral companies?
277
00:15:37,236 --> 00:15:39,500
Oh, wait. They don't have that.
278
00:15:47,713 --> 00:15:49,977
- Morning, Lem.
- Philip.
279
00:15:53,285 --> 00:15:56,277
So, I've been thinking about our past...
280
00:15:56,355 --> 00:16:01,349
and how I chummed the waters of our
friendship with fish guts of dishonesty.
281
00:16:01,427 --> 00:16:04,225
And I've been thinking about
how the shark of my loyalty...
282
00:16:04,296 --> 00:16:07,231
gorged on the deceitful entrails
of your bloody lies.
283
00:16:07,299 --> 00:16:09,893
So we both saw
that shark special last night.
284
00:16:09,969 --> 00:16:11,869
Wasn't it great?
285
00:16:11,937 --> 00:16:14,872
I was struck by their capacity
for forgiveness...
286
00:16:14,940 --> 00:16:18,273
their cold, black eyes
so full of compassion.
287
00:16:18,344 --> 00:16:20,278
It's like they can feel it-
288
00:16:20,346 --> 00:16:23,281
What you are watching
is two scientists in their natural habitat...
289
00:16:23,349 --> 00:16:26,648
awkwardly circling each other as they attempt
to repair their battered friendship.
290
00:16:26,719 --> 00:16:30,678
This ritual allows Phil and Lem
to confront and resolve their problems...
291
00:16:30,756 --> 00:16:33,281
while staying within
the safe confines of marine biology.
292
00:16:33,359 --> 00:16:37,591
And that is why the otter
will always be thejester of the sea.
293
00:16:37,663 --> 00:16:39,221
Agreed.
294
00:16:39,298 --> 00:16:41,459
I forgive you.
295
00:16:41,533 --> 00:16:43,364
Thanks, Lem.
296
00:16:43,435 --> 00:16:46,063
I just wish I could forgive myself...
297
00:16:46,138 --> 00:16:49,539
for lying to my closest friend
for the past 10 years.
298
00:16:53,846 --> 00:16:56,781
Here. Maybe these'll help.
299
00:16:56,849 --> 00:16:58,749
Look through my glasses.
300
00:16:58,817 --> 00:17:01,285
Look through my lying glasses.
301
00:17:03,989 --> 00:17:06,219
These aren't prescription.
302
00:17:06,291 --> 00:17:08,225
These are just clear glass.
303
00:17:08,293 --> 00:17:10,989
When I first started working here,
I thought they'd make me look smarter.
304
00:17:12,197 --> 00:17:15,132
For the last 10 years,
I've been lying to you too.
305
00:17:15,200 --> 00:17:16,929
Wow.
306
00:17:17,002 --> 00:17:19,664
I always assumed
you had poor eyesight.
307
00:17:20,739 --> 00:17:22,229
You know, because you wore glasses.
308
00:17:22,307 --> 00:17:25,140
- I had a feeling that's what people were thinking.
- Mmm.
309
00:17:25,210 --> 00:17:28,111
Just glad I don't have
to wear these anymore.
310
00:17:28,180 --> 00:17:29,841
I still look smart without them, right?
311
00:17:32,384 --> 00:17:34,181
Phil?
312
00:17:34,253 --> 00:17:36,585
Hmm.
313
00:18:06,685 --> 00:18:10,644
Okay. Before you sign, let me go over
the conditions with you once more.
314
00:18:10,722 --> 00:18:12,952
We've been through it
three times, Veronica.
315
00:18:13,025 --> 00:18:15,391
I'm a scapegoat, not an actual goat.
316
00:18:16,562 --> 00:18:20,054
Linda, wait!
I have to show you something.
317
00:18:20,132 --> 00:18:23,329
Go ahead, AngelJunk.
318
00:18:23,402 --> 00:18:26,132
That's the street name
we're giving you in the press release.
319
00:18:33,078 --> 00:18:36,479
Look. This explains everything.
320
00:18:40,285 --> 00:18:42,446
Whoa, Ted! I know how babies are made.
321
00:18:42,521 --> 00:18:45,513
And I am so not in the mood
for porn right now.
322
00:18:45,591 --> 00:18:48,526
- Wait. Let me zoom in.
- Yeah, that's gonna help.
323
00:18:48,594 --> 00:18:54,055
Oh, my God. Is that you and Veronica?
324
00:18:54,133 --> 00:18:57,591
Ew, gross. Why are you showing me this?
What the hell is wrong with you?
325
00:18:57,669 --> 00:18:59,603
Just look at the date.
326
00:18:59,671 --> 00:19:04,040
It's May 5. This is right after we talked
about the perfume. This is what I was doing.
327
00:19:04,109 --> 00:19:08,739
I didn't want to tell you before because I didn't
think it was relevant. But keep watching.
328
00:19:08,814 --> 00:19:11,078
- No!
- You have new mail.
329
00:19:11,150 --> 00:19:13,084
Did you say something?
330
00:19:13,152 --> 00:19:16,315
No. The orientation's over.
You're on your own now.
331
00:19:16,388 --> 00:19:18,049
Now look at the computer.
332
00:19:20,459 --> 00:19:24,361
There's your e-mail arriving.
333
00:19:27,966 --> 00:19:30,093
Veronica deleted it.
334
00:19:30,169 --> 00:19:32,933
She kicked the keyboard
while she was having her second-
335
00:19:33,005 --> 00:19:35,473
All right, Ted. I get it. You're a stud.
336
00:19:38,043 --> 00:19:40,068
So this is why you didn't see my e-mail.
337
00:19:40,145 --> 00:19:43,581
- You were telling the truth.
- We both were.
338
00:19:43,649 --> 00:19:46,948
- I'm sorry I doubted you.
- Yeah. What was with that?
339
00:19:47,019 --> 00:19:50,546
- Hey, you're the one that called me a liar.
- Yeah, well-
340
00:19:50,622 --> 00:19:55,082
I'm sure you've lied to someone about something,
so I'm just gonna call it even.
341
00:19:58,497 --> 00:20:01,330
Wow.
You should have a license for that thing.
342
00:20:01,400 --> 00:20:03,732
That's it for me.
343
00:20:06,138 --> 00:20:09,972
You taped us having sex.
You're kinkier than I thought you were.
344
00:20:10,042 --> 00:20:13,136
You have no idea.
But I didn't tape us.
345
00:20:13,212 --> 00:20:17,239
I confiscated this a few months ago
from Dewey the security guard.
346
00:20:17,316 --> 00:20:19,682
He had dozens of employee
sex tapes like that.
347
00:20:19,751 --> 00:20:21,412
Dewey? Damn.
348
00:20:21,486 --> 00:20:24,478
That's the first person I've ever met
named Dewey I thought was normal.
349
00:20:24,556 --> 00:20:26,183
The quest continues.
350
00:20:26,258 --> 00:20:30,627
Anyway, when you mentioned Linda
sent the e-mail on May 5...
351
00:20:30,696 --> 00:20:33,631
there was something
about that date that rang a bell.
352
00:20:33,699 --> 00:20:38,102
And then I remembered that was the date
on our tape, since I've watched it several times.
353
00:20:38,170 --> 00:20:39,762
You've watched it several times?
354
00:20:39,838 --> 00:20:43,171
If you don't study your performance,
how do you expect to keep your edge?
355
00:20:44,509 --> 00:20:46,602
Well, I don't really
look at it as a competition.
356
00:20:46,678 --> 00:20:48,339
But whatever gets you there.
357
00:20:50,215 --> 00:20:51,978
It was nice you did this for Linda.
358
00:20:52,050 --> 00:20:54,985
Well, her heart wasn't really
in being the scapegoat.
359
00:20:55,053 --> 00:20:59,683
It just made more sense to give it to someone
who's gonna take the ball and run with it.
360
00:20:59,758 --> 00:21:01,953
I, AngelJunk...
361
00:21:02,027 --> 00:21:04,120
am responsible for the hornets...
362
00:21:04,196 --> 00:21:06,687
the perfume, you name it.
363
00:21:06,765 --> 00:21:09,495
It was the drugs again. What can I say?
364
00:21:09,568 --> 00:21:12,002
I am weak.
I will do them on a train.
365
00:21:12,070 --> 00:21:14,504
- I will do them in the rain.
- In the rain, people.
366
00:21:14,573 --> 00:21:16,507
Now, that's messed up.
367
00:21:22,414 --> 00:21:23,403
English - US - SDH
31806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.