All language subtitles for Better Off Ted (2009) - S01E03 - Through Rose-Colored HAZMAT Suits (1080p WEB-DL x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,941 --> 00:00:11,377 This is my daughter, Rose. 2 00:00:11,444 --> 00:00:14,140 Her mom ran off to Africa a few years ago... 3 00:00:14,214 --> 00:00:16,148 to go save the world. 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,309 Here's what I do whenever I get mad about that. 5 00:00:18,385 --> 00:00:20,376 I love you. 6 00:00:20,453 --> 00:00:22,444 I love you too, Daddy. 7 00:00:23,790 --> 00:00:25,724 I'm a dad, and I have a job. 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,727 And I really like keeping those things separate, but today I can't. 9 00:00:28,795 --> 00:00:30,524 It'll just be for a day or two... 10 00:00:30,597 --> 00:00:32,565 until I can line up some after-school child care. 11 00:00:32,632 --> 00:00:34,896 - Our nanny's been out sick. - Again. 12 00:00:34,968 --> 00:00:36,833 We think she may be pulling a fast one. 13 00:00:36,903 --> 00:00:39,133 You think she's pulling a fast one. I think she's just sick. 14 00:00:39,205 --> 00:00:40,399 Mm-hmm. 15 00:00:40,473 --> 00:00:43,306 Anyway, I'd take Rose with me... 16 00:00:43,376 --> 00:00:45,901 but I'm working on a project that's not exactly kid friendly. 17 00:00:45,979 --> 00:00:47,708 It's no problem. 18 00:00:47,781 --> 00:00:49,840 At Veridian Dynamics, we love children. 19 00:00:49,916 --> 00:00:52,476 - Rose, do you like to paint? - Yes. 20 00:00:52,552 --> 00:00:55,043 Then you are a lucky girl. Because this morning... 21 00:00:55,121 --> 00:00:57,589 we're going to be painting white lines in the parking structure. 22 00:00:59,092 --> 00:01:01,822 Uh, the kids paint the parking lot? 23 00:01:01,895 --> 00:01:03,487 Not the whole parking lot. Just the lines. 24 00:01:03,563 --> 00:01:07,761 - But still, that seems a little- - Innovative? It is. 25 00:01:07,834 --> 00:01:10,598 At Veridian Dynamics, we're molding the children of today... 26 00:01:10,670 --> 00:01:12,331 into the workers of tomorrow. 27 00:01:12,405 --> 00:01:15,135 Sweetheart, it's not break time yet. Back to your bench. 28 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 You're gonna stay with me today. 29 00:01:24,784 --> 00:01:26,718 But who's gonna paint the parking lot? 30 00:01:26,786 --> 00:01:29,448 Sometimes it's better not to think about things. 31 00:01:33,460 --> 00:01:36,861 Ted. As you know, we've been having a problem... 32 00:01:36,930 --> 00:01:39,364 with false contamination alarms going off downstairs in the lab. 33 00:01:39,432 --> 00:01:41,423 Until we get to the bottom of it... 34 00:01:41,501 --> 00:01:43,628 well, the company was wondering, well- 35 00:01:43,703 --> 00:01:47,400 Since everyone putting on their hazmat suits is so time-consuming... 36 00:01:47,474 --> 00:01:50,500 maybe we could just not have them do that anymore. 37 00:01:50,577 --> 00:01:53,410 You want people to not put on their hazmat suits when they hear an alarm? 38 00:01:53,480 --> 00:01:57,007 - If it's a false alarm. - And how would we know that? 39 00:01:57,083 --> 00:01:59,415 Because they're practically all false alarms. 40 00:02:02,055 --> 00:02:03,818 You're not gonna do this. I can tell. 41 00:02:03,890 --> 00:02:05,755 No. 42 00:02:05,825 --> 00:02:09,192 By the way, I'm just curious. Did you even notice I have my daughter with me today? 43 00:02:09,262 --> 00:02:12,857 I look at people's eyes when I talk to them, Ted, not at their waists. 44 00:02:12,932 --> 00:02:16,231 - Hello, sweetheart. - Hello. 45 00:02:16,302 --> 00:02:17,894 We're having a child-care problem. 46 00:02:17,971 --> 00:02:20,166 Oh. Have you checked out Veridian day care? 47 00:02:20,240 --> 00:02:24,233 Apparently several of the janitorial staff came up through there. They rave about it. 48 00:02:24,310 --> 00:02:28,337 Uh, yeah, I'm just a little overprotective, you know, since, uh... 49 00:02:29,482 --> 00:02:31,575 her mom left. 50 00:02:31,651 --> 00:02:33,710 Oh, sad. 51 00:02:33,786 --> 00:02:37,222 Well, you're always welcome here, daughter ofTed. 52 00:02:37,290 --> 00:02:38,882 - Rose. - I know her name. 53 00:02:38,958 --> 00:02:41,188 - Rose's name. - You know, sweetheart, sometimes your father- 54 00:02:41,261 --> 00:02:43,195 - Ted. - I know everyone's name. 55 00:02:47,000 --> 00:02:49,400 Once we determine the type of delivery system... 56 00:02:49,469 --> 00:02:52,370 we examine the drop radius to target point ratio. 57 00:02:53,606 --> 00:02:55,904 This is why I was worried about having Rose with me. 58 00:02:55,975 --> 00:02:58,341 Right now we're talking about a deadly new weapons system... 59 00:02:58,411 --> 00:03:00,641 but in a kid-friendly way. 60 00:03:00,713 --> 00:03:04,444 Next, we looked at what would happen if we dropped the- 61 00:03:05,718 --> 00:03:07,310 - Bunny. - bunny... 62 00:03:07,387 --> 00:03:10,823 from an airplane at 30,000 feet. 63 00:03:10,890 --> 00:03:12,949 You dropped a bunny from an airplane? 64 00:03:13,026 --> 00:03:16,052 Of course not. Why would we do that? 65 00:03:16,129 --> 00:03:19,098 It's not a real bunny, sweetheart. It's just a word we're using. 66 00:03:19,165 --> 00:03:20,894 Go on. 67 00:03:20,967 --> 00:03:23,401 At that altitude, the bunny would- 68 00:03:23,469 --> 00:03:27,428 - Cuddle. - cuddle everyone within a two-mile radius. 69 00:03:27,507 --> 00:03:29,634 Within four miles, people would be... 70 00:03:30,910 --> 00:03:33,674 snuggled so badly... 71 00:03:33,746 --> 00:03:36,681 they would have to be hospitalized with severe burns. 72 00:03:36,749 --> 00:03:40,116 And that's why bunnies make bad pets. The end. 73 00:03:40,186 --> 00:03:42,916 Thank you, everyone. For those of you not sure of what's happening... 74 00:03:42,989 --> 00:03:46,186 we'll have this meeting again tomorrow. 75 00:03:52,398 --> 00:03:54,423 - Don't take those down to the lab. - Why? 76 00:03:54,500 --> 00:03:57,128 Because you'll leave them in your pocket like you always do. 77 00:03:59,005 --> 00:04:01,132 Now, see? That's more than you took. 78 00:04:01,207 --> 00:04:04,108 I don't even want to know how long you've been carrying those extra ones around. 79 00:04:04,177 --> 00:04:08,170 - So Lem's your boss now? - Wha-What? No. Lem's not my boss. 80 00:04:08,248 --> 00:04:10,478 - We're equals. - Why would you think that? 81 00:04:10,550 --> 00:04:13,713 I guess because of the way he was telling you what to say and do. 82 00:04:16,022 --> 00:04:17,990 Well, you're wrong, because we're equals. 83 00:04:18,057 --> 00:04:20,617 Total equals. So good-bye. 84 00:04:27,600 --> 00:04:31,195 I was so busy trying to protect Rose from work... 85 00:04:31,271 --> 00:04:33,637 I didn't think to protect work from Rose. 86 00:04:33,706 --> 00:04:35,571 Can you hand me a clean dropper, please? 87 00:04:35,642 --> 00:04:38,372 You got it, boss. 88 00:04:38,444 --> 00:04:40,469 I knew you wouldn't be able to let that go. 89 00:04:40,546 --> 00:04:44,277 Not again. 90 00:04:44,350 --> 00:04:46,341 That's happening, like, twice a day now. 91 00:04:46,419 --> 00:04:48,478 Okay, look. Obviously Rose was seeing something, Lem. 92 00:04:48,554 --> 00:04:50,647 Well, I don't know what, because I'm not bossy. 93 00:04:50,723 --> 00:04:52,918 Maybe sometimes you are. 94 00:04:52,992 --> 00:04:56,484 And maybe it would be helpful if you could just admit that. 95 00:04:56,562 --> 00:05:00,293 Okay, fine. Maybe sometimes I'm a little bossy. 96 00:05:00,366 --> 00:05:02,334 - Happy now? - So even you see it. 97 00:05:02,402 --> 00:05:05,235 God, how did I let this go all these years? 98 00:05:10,410 --> 00:05:13,277 Isn't that cool? 99 00:05:13,346 --> 00:05:15,541 We're not supposed to throw things at our computers. 100 00:05:15,615 --> 00:05:19,210 See, they even sent a memo about it. That's what gave me the idea. 101 00:05:19,285 --> 00:05:21,219 What is this stuff anyway? 102 00:05:21,287 --> 00:05:24,279 Something we invented for a line of diet foods. 103 00:05:24,357 --> 00:05:26,791 Yuck. People are gonna eat this? 104 00:05:26,859 --> 00:05:28,520 Well, not knowingly. 105 00:05:28,594 --> 00:05:30,255 Hey, beautiful. 106 00:05:31,764 --> 00:05:32,958 Beautifuls. 107 00:05:33,032 --> 00:05:35,557 - Hi, Daddy. - Hi, Daddy. 108 00:05:35,635 --> 00:05:37,296 And I'm just never calling you that again. 109 00:05:37,370 --> 00:05:39,235 So, thank you for keeping an eye on her. 110 00:05:39,305 --> 00:05:41,603 I had, uh, that thing. You know- 111 00:05:41,674 --> 00:05:44,472 Gas? 112 00:05:44,544 --> 00:05:46,671 I know what the kids today like. 113 00:05:46,746 --> 00:05:48,475 Seriously, Linda. Thank you. 114 00:05:48,548 --> 00:05:52,040 Seriously. I had a great time. 115 00:05:52,118 --> 00:05:54,052 Here, Daddy. I drew this for you. 116 00:05:54,120 --> 00:05:56,554 Oh, thank you. It's, uh- 117 00:05:56,622 --> 00:05:59,819 It's beautiful, honey. Me, you and Linda- all holding hands. 118 00:05:59,892 --> 00:06:04,056 Kids. God's little awkward moment machines. 119 00:06:05,131 --> 00:06:07,224 Um, so you're-you're leaving? 120 00:06:07,300 --> 00:06:09,234 I'm meeting my ex-boyfriend for coffee. 121 00:06:09,302 --> 00:06:12,794 Oh. I didn't know you had an ex-boyfriend. 122 00:06:12,872 --> 00:06:15,102 I have tons of ex-boyfriends, Ted. 123 00:06:16,476 --> 00:06:18,967 Well, not tons, but many. A few. Just the right amount. 124 00:06:19,045 --> 00:06:21,605 Anyway, Don's just returned from Paris... 125 00:06:21,681 --> 00:06:24,149 and he wants to get back together, so- 126 00:06:24,217 --> 00:06:27,584 Oh. Oh, uh- Do you? 127 00:06:27,653 --> 00:06:29,518 I'm not sure yet. 128 00:06:29,589 --> 00:06:31,523 Do you have a problem with that? 129 00:06:31,591 --> 00:06:33,456 No. 130 00:06:33,526 --> 00:06:35,721 Yes, you do. 131 00:06:35,795 --> 00:06:38,923 - Oh, come on. At least have a problem with it. - Okay, maybe. 132 00:06:38,998 --> 00:06:42,195 You don't have a right to have a problem with it. You're the one that blew me off. 133 00:06:42,268 --> 00:06:45,829 "I'm Ted. I used up my office affair with Veronica, so I can never have another one again. " 134 00:06:45,905 --> 00:06:47,839 And, yes, that is what you sound like. 135 00:06:47,907 --> 00:06:49,636 I run the department. I can't afford to- 136 00:06:49,709 --> 00:06:52,610 No, it's fine. I totally get it. I gotta go. 137 00:06:52,678 --> 00:06:55,203 I gotta go meet Don at the Who Cares What People Think Caf๏ฟฝ... 138 00:06:55,281 --> 00:06:57,613 where if someone sees something that they want, they just have it... 139 00:06:57,683 --> 00:06:59,617 and it's the best thing they've ever had... 140 00:06:59,685 --> 00:07:02,347 because that meal's been practicing yoga for seven years. 141 00:07:02,422 --> 00:07:05,983 In case you missed it, by "that meal," I mean me. 142 00:07:06,058 --> 00:07:08,492 I'm bad at metaphors, but I'm great at sex. 143 00:07:10,730 --> 00:07:13,164 - Bye, sweetie. - Bye, Linda. 144 00:07:14,901 --> 00:07:17,631 Oh, Ted. Phil and Lem are having trouble with the prototype. 145 00:07:17,703 --> 00:07:19,728 Get down to the lab and see what's going on. 146 00:07:19,806 --> 00:07:21,967 I can't go now. I have to watch Rose. 147 00:07:22,041 --> 00:07:24,009 I can wash Rose. 148 00:07:25,111 --> 00:07:27,204 I said watch her, not wash her. 149 00:07:27,280 --> 00:07:28,975 Hmm. Even easier. 150 00:07:29,048 --> 00:07:31,539 The fact that you thought I was gonna go wash Rose right now... 151 00:07:31,617 --> 00:07:33,983 makes me think you may not know that much about children. 152 00:07:34,053 --> 00:07:35,987 I know they need to be cleaned. 153 00:07:36,055 --> 00:07:39,855 Ted, have I ever failed at anything? No. 154 00:07:39,926 --> 00:07:42,417 But you will if you don't go down to the lab. 155 00:07:44,630 --> 00:07:46,427 Honey, I'm sorry. I can't take you. 156 00:07:46,499 --> 00:07:48,490 There's a lot of dangerous stuff down there. 157 00:07:48,568 --> 00:07:51,401 It's okay. Veronica looks friendly enough. 158 00:07:51,471 --> 00:07:53,996 Thank you. I am friendly enough. 159 00:07:54,073 --> 00:07:55,597 Come on, sweetie. 160 00:07:55,675 --> 00:07:57,836 You have the most beautiful skin. 161 00:07:57,910 --> 00:08:00,344 I wish there was a way I could peel it off your face... 162 00:08:00,413 --> 00:08:02,404 and attach it to mine. 163 00:08:02,482 --> 00:08:05,144 Oh, and then you'll grow new skin and like it just as much. 164 00:08:07,353 --> 00:08:09,913 Veridian Dynamics. 165 00:08:09,989 --> 00:08:12,389 We're a family, just like yours. 166 00:08:12,458 --> 00:08:16,019 But we don't waste our time throwing leaves around. 167 00:08:16,095 --> 00:08:18,188 We put our family to work. 168 00:08:18,264 --> 00:08:22,132 We mean real work, notjust eating mush. 169 00:08:22,201 --> 00:08:27,070 Our Veridian Dynamic family works for every member of your family... 170 00:08:27,139 --> 00:08:29,300 even the dead ones... 171 00:08:29,375 --> 00:08:31,639 and we're working to bring them back... 172 00:08:31,711 --> 00:08:35,112 and copy them in case you lose them again. 173 00:08:35,181 --> 00:08:37,149 We love our family... 174 00:08:37,216 --> 00:08:41,209 which is why we work nights, weekends and major holidays. 175 00:08:41,287 --> 00:08:44,620 Because that's when families should be together. 176 00:08:45,725 --> 00:08:47,750 Veridian Dynamics. 177 00:08:47,827 --> 00:08:50,489 Family. Yay. 178 00:08:56,669 --> 00:08:59,160 - I'm bored! - Not me. 179 00:09:00,740 --> 00:09:04,437 Okay. Do you want me to tell you that joke again? About the monkey. 180 00:09:04,510 --> 00:09:06,171 I didn't really get it. 181 00:09:06,245 --> 00:09:08,406 Well, you have to know what stock options are. 182 00:09:08,481 --> 00:09:10,210 I know. 183 00:09:10,283 --> 00:09:12,581 But even when you explained it, it still wasn't funny. 184 00:09:12,652 --> 00:09:14,142 Yes, it was. 185 00:09:17,790 --> 00:09:19,451 Here. 186 00:09:19,525 --> 00:09:21,789 Go over there and study this book. 187 00:09:21,861 --> 00:09:25,194 The Art of War? I don't wanna read this. 188 00:09:25,264 --> 00:09:27,698 Trust me. Your enemies are reading it. 189 00:09:30,102 --> 00:09:32,161 Veronica? 190 00:09:32,238 --> 00:09:36,675 - Mr. Campbell. - Turns out two idiots set off the contamination alarm. 191 00:09:36,742 --> 00:09:38,676 They are from your department. 192 00:09:38,744 --> 00:09:41,770 What kind of a shop are you running? 193 00:09:41,847 --> 00:09:45,613 Ah. Sorry. There's a child here. 194 00:09:45,685 --> 00:09:47,619 Hi, sweetie. 195 00:09:47,687 --> 00:09:50,155 I'm sorry if I was a little excitedjust then. 196 00:09:50,222 --> 00:09:51,883 This is Rose. 197 00:09:51,958 --> 00:09:54,654 She's very young and hates yelling. 198 00:09:54,727 --> 00:09:58,128 Oh. Well, I certainly wasn't yelling at you, Rose. 199 00:09:58,197 --> 00:10:00,392 There was yelling. That's all she knows. 200 00:10:00,466 --> 00:10:03,799 Rose, darling. Come over here so I can see that you're all right. 201 00:10:07,306 --> 00:10:09,206 Don't be afraid, dear. 202 00:10:10,776 --> 00:10:13,973 - Go ahead. - I'm done. 203 00:10:14,046 --> 00:10:16,037 Just take care of it, please. 204 00:10:17,383 --> 00:10:20,216 I have a granddaughter your age. 205 00:10:22,922 --> 00:10:26,358 You are very effective at getting people to control their emotions. 206 00:10:27,760 --> 00:10:29,853 That is a huge asset. 207 00:10:29,929 --> 00:10:32,659 Um, thank you? 208 00:10:32,732 --> 00:10:36,224 Yes. "Thank you" is correct. 209 00:10:37,503 --> 00:10:39,334 Hey, guys. Veronica said there's a problem. 210 00:10:39,405 --> 00:10:41,600 Yes. A child-your child- 211 00:10:41,674 --> 00:10:44,438 thought I was Phil's boss, and nothing's been the same since. 212 00:10:44,510 --> 00:10:47,570 For such a tiny person, she sure wreaks a lot of havoc. 213 00:10:47,647 --> 00:10:49,342 Yeah. Well, don't worry. We've worked it out. 214 00:10:49,415 --> 00:10:53,044 As everyone knows, Lem is inherently bossy. 215 00:10:53,119 --> 00:10:57,021 But we've made an adjustment and are now taking turns being in charge. 216 00:10:57,089 --> 00:10:59,887 So to continue, I've worked out a series of equations- 217 00:10:59,959 --> 00:11:02,427 Which are totally useless. 218 00:11:04,263 --> 00:11:08,597 - Let me guess. Now Lem's boss. - For 10 unbearable minutes. 219 00:11:08,668 --> 00:11:11,569 Through trial and error, we figured out that's the longest amount of time... 220 00:11:11,637 --> 00:11:16,040 either of us could be boss before Phil turns into a complete jackass. 221 00:11:16,108 --> 00:11:19,635 Keep talkin', buddy. In nine minutes, there's going to be a new sheriff in town. 222 00:11:19,712 --> 00:11:22,681 Okay. I think I see the problem here. 223 00:11:25,351 --> 00:11:28,218 And the problem's solved. So show me the prototype. 224 00:11:30,790 --> 00:11:34,521 You and Hal were setting off those contamination alarms just for fun? 225 00:11:34,593 --> 00:11:36,823 I'm sorry, Jerry, but we're gonna have to let you go. 226 00:11:36,896 --> 00:11:39,729 - I know what I did was wrong. I'm sorry. I don't know why- - Please. 227 00:11:39,799 --> 00:11:41,824 There's a child here. Just pull yourself together. 228 00:11:41,901 --> 00:11:44,028 Oh, right. 229 00:11:44,103 --> 00:11:46,469 - What is she doing here anyway? - That's not relevant. 230 00:11:46,539 --> 00:11:48,973 The point is she's a child, and she's here. 231 00:11:49,041 --> 00:11:52,340 Sorry. 232 00:11:52,411 --> 00:11:54,743 It's okay. I cry too sometimes. 233 00:11:54,814 --> 00:11:56,748 Thank you for your composure. 234 00:11:56,816 --> 00:11:59,114 You may go now. And send in your partner. 235 00:12:03,255 --> 00:12:08,090 I don't know how many firings you've been involved in, but that went great. 236 00:12:08,160 --> 00:12:11,789 - This was my first. - Hmm. You'd never know it. 237 00:12:11,864 --> 00:12:14,697 I bet the next one would go even smoother if you did it. 238 00:12:14,767 --> 00:12:16,530 You want me to fire someone? 239 00:12:16,602 --> 00:12:18,934 You're hesitating. 240 00:12:19,004 --> 00:12:22,633 Don't ever hesitate, sweetheart. You're either in or you're out. 241 00:12:22,708 --> 00:12:26,769 Well, my dad is always telling me not to be afraid to try new things. 242 00:12:26,846 --> 00:12:28,837 Then you have his blessing. 243 00:12:33,753 --> 00:12:35,880 You two seem to be playing well together now. 244 00:12:35,955 --> 00:12:37,786 Finish this. I'm gonna go back upstairs to Rose. 245 00:12:37,857 --> 00:12:39,518 - Hey, guys. - Hey. 246 00:12:39,592 --> 00:12:41,355 You're back early. 247 00:12:41,427 --> 00:12:44,225 - Everything all right with the ex? - He adores me, Ted. 248 00:12:44,296 --> 00:12:46,992 That's the only way you should interpret how long I've been out. 249 00:12:47,066 --> 00:12:50,627 - Can I talk to you for a second? - Sure. 250 00:12:54,039 --> 00:12:57,008 Hey. Uh, Lem, I got a question for you. 251 00:12:57,076 --> 00:12:58,873 You've had a few office affairs, right? 252 00:12:58,944 --> 00:13:00,878 Yeah. I've been all up and through this place. 253 00:13:00,946 --> 00:13:04,040 Two. He's had two. And they nearly killed him. 254 00:13:05,384 --> 00:13:07,045 Hide me! Hide me! 255 00:13:09,054 --> 00:13:11,488 It's part of a fun thing I'm doing. 256 00:13:13,392 --> 00:13:15,917 Oh, okay! Hey, no, no. Why do you have to be this way? 257 00:13:15,995 --> 00:13:19,522 Look, I told you- I told you it's only you. Okay, it's only you! 258 00:13:21,100 --> 00:13:24,092 Hey, baby. I was looking for you. 259 00:13:30,910 --> 00:13:33,242 You should read the minutes from that meeting. 260 00:13:33,312 --> 00:13:35,940 So you'd advise against multiple office affairs? 261 00:13:36,015 --> 00:13:38,108 Who said that? 262 00:13:41,487 --> 00:13:44,183 It's not that I don't trust you. 263 00:13:44,256 --> 00:13:46,520 Okay, it's that I don't trust you. 264 00:13:46,592 --> 00:13:48,753 We're not children, Ted. 265 00:13:48,828 --> 00:13:52,320 Okay. You have seven minutes and 40 seconds left. 266 00:13:52,398 --> 00:13:54,263 Good. ๏ฟฝViva Lem! 267 00:13:54,333 --> 00:13:56,801 - I've really gotta get back upstairs to Rose. - I'll be quick. 268 00:13:56,869 --> 00:14:00,999 I just wanted to say sorry I gave you a hard time earlier about my boyfriend... 269 00:14:01,073 --> 00:14:04,440 and how incredibly bendable I am. 270 00:14:04,510 --> 00:14:06,876 That's okay. It's not like that's the only thing I've been thinking about since- 271 00:14:06,946 --> 00:14:09,676 Oh, God! 272 00:14:09,748 --> 00:14:12,581 - I've never been down here for one of these! - I'm sure it's a false alarm. 273 00:14:12,651 --> 00:14:14,619 We're not liquid, so that's a good sign. 274 00:14:16,689 --> 00:14:18,782 - Still, it'd be nice to get to one of those. - Oh. 275 00:14:18,858 --> 00:14:21,486 Um, keep- 276 00:14:28,634 --> 00:14:30,431 Where's the other hazmat suit? 277 00:14:30,502 --> 00:14:32,970 I don't know, but it is now- 278 00:14:33,038 --> 00:14:36,132 your problem. 279 00:14:36,208 --> 00:14:38,733 So, boss, what do we do? 280 00:14:38,811 --> 00:14:40,574 There it is. 281 00:14:40,746 --> 00:14:42,815 Don't worry. 282 00:14:42,815 --> 00:14:45,409 - It's safe. - Now what? 283 00:14:49,188 --> 00:14:51,782 - You take it. - But- But what if it's not a drill? 284 00:14:51,857 --> 00:14:54,758 Don't argue with me, Lem. I am your boss, and I order you to take it. 285 00:14:56,161 --> 00:14:59,494 - But you're the best boss I've ever had. - Likewise. 286 00:15:02,101 --> 00:15:05,127 What if we took too long to put these on? 287 00:15:05,204 --> 00:15:07,468 You were the one blocking the closet. 288 00:15:07,539 --> 00:15:10,599 I'm not blaming anyone. I'm just saying, what if there really were a contamination? 289 00:15:10,676 --> 00:15:13,645 We could both be dead in a half an hour. 290 00:15:13,712 --> 00:15:16,510 What if this is the last thing I ever do? 291 00:15:16,582 --> 00:15:18,573 The last conversation I ever have. 292 00:15:18,651 --> 00:15:21,313 The last horrible outfit I ever wear. 293 00:15:21,387 --> 00:15:23,855 I'm sure it's just a false alarm, Linda. 294 00:15:23,923 --> 00:15:26,551 The last eyes I ever look into. 295 00:15:27,893 --> 00:15:30,225 I can't think of nicer eyes to look into. 296 00:15:30,296 --> 00:15:32,059 Oh, Ted. 297 00:15:32,131 --> 00:15:34,065 Linda. 298 00:15:54,954 --> 00:15:57,218 The hell with it. It's probably a false alarm anyway. 299 00:15:59,591 --> 00:16:02,355 Well, now I'm feeling all self-conscious... 300 00:16:02,428 --> 00:16:04,658 like I'm being pressured to take off my helmet. 301 00:16:04,730 --> 00:16:07,164 No, no, no, no. I mean, you know... 302 00:16:07,232 --> 00:16:09,723 why take the chance? 303 00:16:10,936 --> 00:16:12,164 Hey, guys. 304 00:16:12,237 --> 00:16:14,364 - How many people have to die today? - We're in lockdown! 305 00:16:14,440 --> 00:16:17,238 Relax. It's another false alarm. 306 00:16:17,309 --> 00:16:19,004 Jerry and I have been setting 'em off. 307 00:16:19,078 --> 00:16:22,047 I just wanted more break time, and he went along with it because he's weak. 308 00:16:22,114 --> 00:16:24,105 You know, Hal, I can't just let that go. 309 00:16:24,183 --> 00:16:26,583 Neither could your daughter. She fired me. 310 00:16:26,652 --> 00:16:28,586 My daughter fired you? 311 00:16:28,654 --> 00:16:30,645 Rose? About yea tall? 312 00:16:30,723 --> 00:16:32,623 - Hates broccoli? - That's the one. 313 00:16:32,691 --> 00:16:35,023 I have to get upstairs. 314 00:16:37,196 --> 00:16:39,130 I'm sorry you got fired, Hal. 315 00:16:39,198 --> 00:16:42,065 Nah, it's cool. She did a great job. 316 00:16:47,840 --> 00:16:50,035 Hey, Ted. 317 00:16:50,109 --> 00:16:51,736 Who was in charge when this happened? 318 00:16:51,810 --> 00:16:54,142 No one. We decided to be a team again. 319 00:16:54,213 --> 00:16:57,011 - We thought of this together. - Ah. 320 00:17:10,396 --> 00:17:12,956 Now the trick is to get it super tight. 321 00:17:13,032 --> 00:17:15,398 You see? Power hair. 322 00:17:15,467 --> 00:17:16,957 Feels weird. 323 00:17:17,036 --> 00:17:18,970 It'll stop after a few years. 324 00:17:21,140 --> 00:17:24,303 - Come on, sweetie. Time to go. - But we're having fun. 325 00:17:24,376 --> 00:17:27,607 Veronica's teaching me what it's like to be a woman in a man's world. 326 00:17:27,679 --> 00:17:31,740 She has a gift, Ted. You should've seen how cleanly she fired Hal. 327 00:17:31,817 --> 00:17:35,082 Yes, I heard. Uh, say good-bye, Rose. 328 00:17:35,154 --> 00:17:37,645 Good-bye, Veronica. I had a good time. 329 00:17:37,723 --> 00:17:40,624 Me, too, sweetie. Oh, I'll miss you. 330 00:17:42,094 --> 00:17:45,996 You are a very useful little girl. 331 00:17:46,065 --> 00:17:48,158 Do you have a card or something you could leave me? 332 00:17:58,010 --> 00:18:00,979 Rose coming to work with me yesterday made me realize two things. 333 00:18:01,046 --> 00:18:04,106 One, a multinational corporation is no place for a child. 334 00:18:10,923 --> 00:18:13,858 - Thank you. - I'm learning a life skill. 335 00:18:21,333 --> 00:18:23,494 I also realize my "one office affair" rule... 336 00:18:23,569 --> 00:18:25,730 is a rule I can no longer live by. 337 00:18:25,804 --> 00:18:29,103 I like Linda. Rose likes Linda. 338 00:18:29,174 --> 00:18:32,268 We went about as far as two people could go in hazmat suits. 339 00:18:32,344 --> 00:18:34,175 I'm ready to take the gloves off. 340 00:18:34,246 --> 00:18:37,682 And the helmet... and the plastic pants. 341 00:18:37,749 --> 00:18:40,775 But that's crazy. I'm not calling you crazy, Miriam. 342 00:18:40,853 --> 00:18:43,185 I'm saying it's crazy. 343 00:18:44,423 --> 00:18:46,391 Miriam in Payroll... 344 00:18:46,458 --> 00:18:49,188 is counting my time during the contamination alert as break time... 345 00:18:49,261 --> 00:18:51,195 because technically I wasn't working. 346 00:18:51,263 --> 00:18:53,356 Miriam. 347 00:18:53,432 --> 00:18:57,664 Miriam. Miriam! I hate Miriam. 348 00:18:57,736 --> 00:19:00,000 I gotta go find her. Do you know where she is? 349 00:19:00,072 --> 00:19:02,336 Uh, India. 350 00:19:02,407 --> 00:19:05,342 See, this is exactly the kind of thing that makes me want to- 351 00:19:05,410 --> 00:19:07,776 You ever just wanna run away? 352 00:19:07,846 --> 00:19:10,246 Oh, sure. Yeah, everyone feels like that sometimes. 353 00:19:10,315 --> 00:19:12,783 No. I mean really- take off. 354 00:19:12,851 --> 00:19:15,251 Here, look at this. 355 00:19:15,320 --> 00:19:17,254 My mom owns this cabin in Oregon. 356 00:19:17,322 --> 00:19:19,256 And sometimes when things get crazy... 357 00:19:19,324 --> 00:19:22,487 like I come close to death in the lab or I talk to Miriam in Payroll... 358 00:19:22,561 --> 00:19:25,029 I think maybe I should just take off and go live there. 359 00:19:25,097 --> 00:19:27,657 Oh, it's so beautiful. 360 00:19:27,733 --> 00:19:30,634 There's this lake, and it's freezing. But it's, like, in a good way- 361 00:19:30,702 --> 00:19:35,071 As Linda went on about leaving, I realized something else. 362 00:19:35,140 --> 00:19:39,634 Yes, she was beautiful and funny and extremely bendable. 363 00:19:39,711 --> 00:19:44,205 But as a single dad, I had to think about my daughter first. 364 00:19:44,283 --> 00:19:47,309 Rose already had her mom abandon her. 365 00:19:47,386 --> 00:19:49,286 I couldn't bring someone else into her life... 366 00:19:49,354 --> 00:19:51,288 who might abandon her again. 367 00:19:51,356 --> 00:19:54,086 And this is Gabby. He lives in a cave nearby. 368 00:19:54,159 --> 00:19:56,821 He makes his own pasta, which is incredibly hard to do in a cave. 369 00:19:56,895 --> 00:20:00,729 Linda. Um, listen, ab-about yesterday. 370 00:20:00,799 --> 00:20:03,267 Yeah. How about that, huh? 371 00:20:03,335 --> 00:20:05,496 It- It can't happen. 372 00:20:05,571 --> 00:20:07,004 What? 373 00:20:07,072 --> 00:20:10,064 It's- It's just not something I can do now. 374 00:20:11,543 --> 00:20:14,239 - I'm sorry. - Fine. Good. 375 00:20:14,313 --> 00:20:16,042 It clarifies things. 376 00:20:16,114 --> 00:20:18,639 Don's been wanting to know where he stands, and he's a great guy. 377 00:20:18,717 --> 00:20:22,153 And by great, I mean he doesn't make out with me through Plexiglas... 378 00:20:22,221 --> 00:20:24,951 and then back off when I'm standing right in front of him. 379 00:20:25,023 --> 00:20:27,992 - I know. I-I just- - Just go. 380 00:20:31,530 --> 00:20:35,364 Sometimes it's hard to juggle being a dad with work and relationships. 381 00:20:35,434 --> 00:20:37,766 But at the end of the day, I gotta be a dad. 382 00:20:37,836 --> 00:20:41,328 Even if sometimes... it really hurts. 383 00:20:55,988 --> 00:20:57,922 Well, they're all very cute. 384 00:20:57,990 --> 00:20:59,787 But do you have one with curls? 385 00:20:59,858 --> 00:21:01,792 You know, the kind you just can't say no to? 386 00:21:01,860 --> 00:21:05,626 Sorry. It's just what you see. 387 00:21:05,697 --> 00:21:07,631 But we do get new ones in every day. 388 00:21:15,607 --> 00:21:16,596 English - US - SDH 31411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.