All language subtitles for 6x03 - Bossy Cups.1 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,452 --> 00:00:03,920 "Hot in Cleveland" is recorded 2 00:00:03,986 --> 00:00:05,955 in front of a live studio audience. 3 00:00:08,257 --> 00:00:12,251 Well, something just fell off the handsome truck. 4 00:00:15,798 --> 00:00:17,198 He is cute. 5 00:00:17,266 --> 00:00:21,727 Watch me zap that silver fox with my blue lasers. 6 00:00:28,378 --> 00:00:30,142 What the hell? 7 00:00:31,047 --> 00:00:33,209 Wow, that's never happened before. 8 00:00:33,282 --> 00:00:34,614 It's your fault. 9 00:00:34,684 --> 00:00:37,779 I'm shrouded in spinster fog. 10 00:00:37,854 --> 00:00:40,016 Elka, we are not spinsters. 11 00:00:40,089 --> 00:00:42,115 We are sophisticated, desirable women 12 00:00:42,191 --> 00:00:45,059 with a million exciting things going on in our lives. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,427 Oh, look! New coffee sleeves. 14 00:00:48,664 --> 00:00:50,189 And they have sayings on them. 15 00:00:50,266 --> 00:00:53,065 "Freedom comes from self-reliance." 16 00:00:53,136 --> 00:00:55,002 You know, this coffee sleeve has a point. 17 00:00:55,071 --> 00:00:57,097 I pay people to do everything for me. 18 00:00:57,173 --> 00:00:59,574 I mean, why did I pay 20 bucks to get this button sewn on? 19 00:00:59,642 --> 00:01:01,975 That's what I charge. 20 00:01:02,545 --> 00:01:03,945 I mean, I know it's just a cup, 21 00:01:04,013 --> 00:01:06,312 but I was just telling my radio listeners the other day 22 00:01:06,382 --> 00:01:08,908 that inspiration can come from anywhere. 23 00:01:08,985 --> 00:01:11,978 Mine says, "Make your brilliance known." 24 00:01:12,054 --> 00:01:16,515 Well, as it happens, cup, my agent says a big sponsor 25 00:01:16,592 --> 00:01:20,029 is looking to build a whole lifestyle website around me. 26 00:01:20,096 --> 00:01:22,292 - Like Oprah and Gwyneth's? - Exactly. 27 00:01:22,365 --> 00:01:24,459 Now, it turns out people are dying to hear 28 00:01:24,534 --> 00:01:27,197 Oscar-certified advice and celebrity tips. 29 00:01:27,270 --> 00:01:29,501 Like my thought on fasting. 30 00:01:29,572 --> 00:01:32,235 "When you feel like eating, don't." 31 00:01:33,543 --> 00:01:34,977 That's just one. 32 00:01:36,112 --> 00:01:37,910 Let's read Elka's cup. 33 00:01:37,980 --> 00:01:41,246 "Perseverance is the soul of success." 34 00:01:41,317 --> 00:01:43,183 I think it's talking about the silver fox. 35 00:01:43,252 --> 00:01:45,721 You should try again. Persevere. 36 00:01:49,025 --> 00:01:52,723 Well, I guess it's time to bring out the big guns. 37 00:01:52,795 --> 00:01:54,388 My dimples. 38 00:01:55,932 --> 00:01:57,025 Excuse me? 39 00:01:57,967 --> 00:01:59,595 Need some sugar? 40 00:02:00,403 --> 00:02:01,803 No, thanks. 41 00:02:05,908 --> 00:02:07,399 Oh, stop that. 42 00:02:07,477 --> 00:02:09,469 These aren't for you. 43 00:02:14,383 --> 00:02:16,511 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 44 00:02:16,586 --> 00:02:19,818 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 45 00:02:19,889 --> 00:02:20,322 ♪ Hey! ♪ 46 00:02:20,389 --> 00:02:22,017 So, Paula, it's been three weeks 47 00:02:22,091 --> 00:02:23,650 and the screen door is still broken? 48 00:02:23,726 --> 00:02:25,786 Yes, and when I reminded my husband, 49 00:02:25,862 --> 00:02:27,660 he accused me of nagging. 50 00:02:27,730 --> 00:02:29,426 I mean, what am I supposed to do? 51 00:02:29,499 --> 00:02:31,991 All right, sweetheart, men only want three things... 52 00:02:32,068 --> 00:02:33,730 Sex, food, and sex. 53 00:02:33,803 --> 00:02:35,043 So here's what you got to do... 54 00:02:35,071 --> 00:02:37,870 No. You think sex is the answer to everything. 55 00:02:37,940 --> 00:02:39,875 Okay, give me a scenario where it's not. 56 00:02:39,942 --> 00:02:43,902 Um, okay, you've been in a horrible accident, 57 00:02:43,980 --> 00:02:46,245 and your arm has been severed. 58 00:02:46,315 --> 00:02:47,559 If that's the only thing that's been severed, 59 00:02:47,583 --> 00:02:49,074 sex is still the answer. 60 00:02:50,419 --> 00:02:53,617 Anyway, Paula, maybe forget asking for your husband to help 61 00:02:53,689 --> 00:02:54,918 and fix the door yourself. 62 00:02:54,991 --> 00:02:57,722 You know, I read something inspirational today. 63 00:02:57,793 --> 00:03:00,353 "Freedom comes from self-reliance." 64 00:03:00,429 --> 00:03:01,974 Yeah, Melanie hasn't had a date in a while, 65 00:03:01,998 --> 00:03:04,866 so self-reliance is her only source of freedom. 66 00:03:08,170 --> 00:03:11,572 I'm talking about doing something with my own hands. 67 00:03:12,975 --> 00:03:16,377 I... mean... 68 00:03:18,080 --> 00:03:20,777 I am going to install shelves in my closet. 69 00:03:22,218 --> 00:03:23,481 I'd like to see that. 70 00:03:23,553 --> 00:03:25,215 Well, then you are welcome to come over. 71 00:03:25,288 --> 00:03:27,032 And when I'm finished, you'll be eating crow. 72 00:03:27,056 --> 00:03:29,821 I've had your cooking, Melanie. It all tastes like crow. 73 00:03:30,393 --> 00:03:31,827 Ding! That's round one to Frankie. 74 00:03:31,894 --> 00:03:35,262 No, no, it is not. Paula, disregard the ding. 75 00:03:36,632 --> 00:03:38,123 - Paula? - Now look what you did. 76 00:03:38,200 --> 00:03:40,066 You went and scared off our caller. 77 00:03:40,136 --> 00:03:41,434 Hey, I'm back. 78 00:03:41,504 --> 00:03:44,372 I just had sex with my husband, and it worked. 79 00:03:45,474 --> 00:03:47,443 - He's fixing the screen door? - Yes! 80 00:03:47,510 --> 00:03:50,173 He's out there right now with a smile on his face. 81 00:03:50,246 --> 00:03:51,441 Thanks, Frankie. 82 00:03:52,381 --> 00:03:53,405 Ding. 83 00:04:13,336 --> 00:04:15,430 I don't get it. 84 00:04:15,504 --> 00:04:18,565 These dimples have worked for eight decades. 85 00:04:18,641 --> 00:04:19,665 Let it go. 86 00:04:19,742 --> 00:04:21,643 There's plenty of fish in the sea. 87 00:04:21,711 --> 00:04:24,442 Oh, he's too pretty to throw back. 88 00:04:26,115 --> 00:04:27,378 So what are you gonna do? 89 00:04:27,450 --> 00:04:32,479 Flatter him by acting interested in whatever he says. 90 00:04:32,555 --> 00:04:34,547 I'll put on my listening face. 91 00:04:35,825 --> 00:04:37,020 That works. 92 00:04:37,093 --> 00:04:39,358 Even the dullest, most annoying people in the world 93 00:04:39,428 --> 00:04:42,159 are thrilled when someone pays attention to them. 94 00:04:42,231 --> 00:04:44,427 Fascinating. 95 00:04:48,170 --> 00:04:50,401 You miserable old bat. 96 00:04:51,774 --> 00:04:53,299 I got this. 97 00:04:54,243 --> 00:04:56,474 Oh, Elka, you'll want to hear this. 98 00:04:56,545 --> 00:04:58,343 I have big news about me. 99 00:04:58,414 --> 00:05:00,542 Fascinating. 100 00:05:04,053 --> 00:05:06,955 Ah, she's a dear, isn't she? 101 00:05:07,690 --> 00:05:10,319 I was just on the phone with my website team, 102 00:05:10,393 --> 00:05:13,693 and they want to capture my lifestyle by doing videos of me. 103 00:05:13,763 --> 00:05:16,323 Really? Hasn't that been done to death? 104 00:05:16,399 --> 00:05:17,492 They want to include you. 105 00:05:17,566 --> 00:05:19,626 Well, there's a fresh twist. 106 00:05:19,702 --> 00:05:21,000 Are you serious? Me? 107 00:05:21,070 --> 00:05:23,335 Yeah, they like the idea of a British sidekick. 108 00:05:23,406 --> 00:05:25,932 Jolly bloody brilliant! 109 00:05:26,008 --> 00:05:27,442 And they're open to anything. 110 00:05:27,510 --> 00:05:29,172 I mean, whatever we do in real life 111 00:05:29,245 --> 00:05:30,770 could be an episode on the website. 112 00:05:30,846 --> 00:05:34,248 Well, let's pour a glass of wine and think of an idea. 113 00:05:36,085 --> 00:05:37,417 That's got to be Frankie. 114 00:05:37,486 --> 00:05:39,455 This is gonna be so sweet. 115 00:05:43,526 --> 00:05:46,462 Well, well, well, it's Frankie. Perfect timing. 116 00:05:46,529 --> 00:05:48,259 I just finished installing my shelves. 117 00:05:53,502 --> 00:05:55,164 This is a mess. 118 00:05:56,072 --> 00:05:57,973 It's not my fault. The stud finder doesn't work. 119 00:05:58,040 --> 00:05:59,599 Let me see this thing. 120 00:05:59,675 --> 00:06:02,042 Beep, beep, beep. Yes, it does. 121 00:06:02,845 --> 00:06:05,212 Just tell me what I need to do to fix it. 122 00:06:05,281 --> 00:06:07,409 Well, for starters, you got to drywall. 123 00:06:07,483 --> 00:06:09,748 Duh, drywall. 124 00:06:11,220 --> 00:06:13,416 What's that? 125 00:06:13,489 --> 00:06:14,957 Plasterboard. 126 00:06:15,024 --> 00:06:16,868 Look, it's easy. All you got to do is clean up the hole, 127 00:06:16,892 --> 00:06:18,793 cut a piece of drywall, screw it into the studs, 128 00:06:18,861 --> 00:06:20,659 tape the seams, apply the joint compound, 129 00:06:20,730 --> 00:06:22,240 and then all you got to do is sand it, prime it, 130 00:06:22,264 --> 00:06:23,960 couple coats of paint, and you're done. 131 00:06:24,033 --> 00:06:27,800 Clean... out... 132 00:06:27,870 --> 00:06:30,169 the... hole. 133 00:06:32,074 --> 00:06:33,714 Look, I know a guy over at the strip club. 134 00:06:33,776 --> 00:06:35,620 He could probably do it for you for a couple hundred bucks max. 135 00:06:35,644 --> 00:06:37,169 But you got to pay him in singles, 136 00:06:37,246 --> 00:06:38,578 because he's going out tonight. 137 00:06:38,647 --> 00:06:39,991 You're the guy from the strip club? 138 00:06:40,015 --> 00:06:41,950 - Smart girl. - Yeah. 139 00:06:45,788 --> 00:06:47,188 May I join you? 140 00:06:47,990 --> 00:06:49,424 I guess. 141 00:06:50,493 --> 00:06:51,493 I'm Elka. 142 00:06:52,194 --> 00:06:53,194 I'm Jim. 143 00:06:53,229 --> 00:06:57,826 Jim. What a fascinating name. 144 00:06:59,735 --> 00:07:01,431 What are you doing there? 145 00:07:01,504 --> 00:07:03,530 I'm cost journaling. 146 00:07:04,673 --> 00:07:07,507 I keep track of every purchase I make. 147 00:07:07,576 --> 00:07:09,875 Tell me more. 148 00:07:10,913 --> 00:07:15,009 Which makes it an even $19 on toiletries. 149 00:07:15,084 --> 00:07:18,521 It's interesting how it all adds up, isn't it? 150 00:07:18,587 --> 00:07:22,354 "Interesting" is not the word for it. 151 00:07:22,424 --> 00:07:25,394 Wait till I tell you how much I spend on electricity. 152 00:07:25,461 --> 00:07:27,327 It's a shocker. 153 00:07:27,396 --> 00:07:29,194 Did you catch that one? 154 00:07:30,032 --> 00:07:31,864 I did. 155 00:07:33,235 --> 00:07:35,067 I like talking to you, Elka. 156 00:07:35,137 --> 00:07:38,403 And you are so handsome. 157 00:07:39,441 --> 00:07:42,172 I'm so excited to be developing this website with you. 158 00:07:42,244 --> 00:07:46,147 Apropos of nothing, are there awards for this type of thing? 159 00:07:46,215 --> 00:07:47,547 There are. 160 00:07:52,288 --> 00:07:54,519 And if it blows up, crazy money. 161 00:07:54,590 --> 00:07:57,185 We've got loads of brilliant ideas for the website. 162 00:07:57,259 --> 00:08:00,093 That accent... gold mine! Love that. 163 00:08:00,162 --> 00:08:01,706 The thing that really makes this special 164 00:08:01,730 --> 00:08:03,824 is the Victoria/Joy dynamic. 165 00:08:03,899 --> 00:08:05,993 - Oh, good, she's here. - Who's here? 166 00:08:06,068 --> 00:08:08,867 Well, as I mentioned, we love the Joy character. 167 00:08:08,938 --> 00:08:10,236 Character. You mean me? 168 00:08:10,306 --> 00:08:12,036 When a sponsor's putting up this much money, 169 00:08:12,107 --> 00:08:13,598 they always want choices. 170 00:08:13,676 --> 00:08:16,737 Bloody hell, it's brass monkeys out there. 171 00:08:17,913 --> 00:08:21,611 Oh, my God, it's Victoria Chase! 172 00:08:21,684 --> 00:08:23,880 You're even more beautiful in person. 173 00:08:23,953 --> 00:08:26,855 Oh, I like this Joy. Don't you, Joy? 174 00:08:28,424 --> 00:08:31,588 Okay, I have to admit, it looks really good. 175 00:08:31,660 --> 00:08:33,788 Now I have to choose the paint color. 176 00:08:33,863 --> 00:08:37,027 Do I want it to be energetic like Swiss coffee 177 00:08:37,099 --> 00:08:39,625 or welcoming like summer wicker, 178 00:08:39,702 --> 00:08:43,696 because don't you think a closet is sort of a wishing place? 179 00:08:43,772 --> 00:08:45,604 I wish I were deaf. 180 00:08:46,675 --> 00:08:47,904 I want to put the mirror 181 00:08:47,977 --> 00:08:50,503 on the back of this closet door right here. 182 00:08:50,579 --> 00:08:52,878 Yeah, I think it will fit. Okay. 183 00:08:52,948 --> 00:08:55,281 Oh, you know what? It sticks sometimes. 184 00:08:55,351 --> 00:08:57,946 Okay, Frankie saves Melanie, part two. 185 00:09:04,860 --> 00:09:06,780 You broke it. How are we supposed to get out now? 186 00:09:12,301 --> 00:09:13,963 This thing won't budge. 187 00:09:15,070 --> 00:09:16,299 Oh, no. 188 00:09:17,439 --> 00:09:19,203 Oh, no, this is not good. 189 00:09:19,275 --> 00:09:21,176 I'm a big man in a small closet. 190 00:09:21,243 --> 00:09:22,336 What is wrong with you? 191 00:09:22,411 --> 00:09:24,141 I'm claustrophobic, okay? 192 00:09:24,213 --> 00:09:27,149 Is this room getting smaller? Are the walls closing in? 193 00:09:27,216 --> 00:09:28,912 I'm going to have to do my calming song. 194 00:09:28,984 --> 00:09:32,751 ♪ Didly-didly-didly-dee, didly-didly-didly-dee ♪ 195 00:09:32,821 --> 00:09:35,017 - Does it work? - It does. 196 00:09:35,090 --> 00:09:36,456 In fact, I'm feeling... 197 00:09:37,593 --> 00:09:38,593 fine. 198 00:09:38,661 --> 00:09:39,754 Okay. 199 00:09:39,828 --> 00:09:41,456 Oh! 200 00:09:41,530 --> 00:09:44,193 Oh, no. Oh, no. Okay, oh. 201 00:09:44,266 --> 00:09:46,360 ♪ Didly-didly-didly-dee ♪ 202 00:09:50,138 --> 00:09:54,234 You know, Elka, I feel like I can be myself around you. 203 00:09:55,110 --> 00:09:56,806 In fact... 204 00:09:58,713 --> 00:10:00,807 Holy crap. 205 00:10:01,916 --> 00:10:03,384 I mean nice glasses. 206 00:10:03,451 --> 00:10:04,544 Oh, thanks. 207 00:10:04,619 --> 00:10:08,147 Wow, look who has dimples. 208 00:10:09,524 --> 00:10:11,322 So you didn't see them before? 209 00:10:11,393 --> 00:10:13,521 No, I'm blind without my glasses. 210 00:10:13,595 --> 00:10:17,032 But now that we're dating, I can wear them all the time. 211 00:10:18,800 --> 00:10:21,497 What happened to the dimples? 212 00:10:26,941 --> 00:10:29,206 How did it go with the website people? 213 00:10:29,277 --> 00:10:31,712 Well, I told them I didn't want to do it without you. 214 00:10:31,780 --> 00:10:33,391 You're my best friend, and I think they'd be 215 00:10:33,415 --> 00:10:35,111 totally misguided to go with Olivia. 216 00:10:35,183 --> 00:10:37,277 - Thank you, Victoria. - You're welcome. 217 00:10:37,352 --> 00:10:39,218 They're going with Olivia. 218 00:10:39,287 --> 00:10:41,722 - What? - It's nothing personal. 219 00:10:41,790 --> 00:10:43,224 They just find her more likable. 220 00:10:43,291 --> 00:10:45,385 I don't even know what that means. 221 00:10:45,460 --> 00:10:49,090 Well, it means that they find her more likable than you. 222 00:10:50,331 --> 00:10:52,527 I know that, you idiot. 223 00:10:52,600 --> 00:10:54,967 New Joy doesn't say things like that. 224 00:10:55,036 --> 00:10:56,527 They're still going to call her Joy? 225 00:10:56,604 --> 00:10:58,937 Oh, the name just tested through the roof, 226 00:10:59,007 --> 00:11:01,101 so there's a win for you. 227 00:11:02,377 --> 00:11:03,936 Ay-yup, girlies. 228 00:11:04,012 --> 00:11:06,190 Victoria, we better get going if we're going to be there 229 00:11:06,214 --> 00:11:08,206 for the start of the Cavs game. 230 00:11:08,283 --> 00:11:10,494 Oh, yeah, we're shooting an episode there for the website. 231 00:11:10,518 --> 00:11:13,420 But Joy and Victoria going to the Cavs game was my idea. 232 00:11:13,488 --> 00:11:14,922 Oh, and we're still doing it. 233 00:11:14,989 --> 00:11:17,458 Joy and Victoria are going to the Cavs game. 234 00:11:17,525 --> 00:11:19,994 Another win for you. 235 00:11:21,196 --> 00:11:23,665 Somebody get rid of these. 236 00:11:23,732 --> 00:11:27,294 Oh, God, these are some well-ugly specs. 237 00:11:27,368 --> 00:11:30,930 We haven't met. I'm new Joy. 238 00:11:32,240 --> 00:11:34,675 Oh, I approve. 239 00:11:40,648 --> 00:11:41,877 You doing better? 240 00:11:41,950 --> 00:11:43,316 A little. 241 00:11:43,384 --> 00:11:45,512 Eventually, they're going to come home and find us. 242 00:11:45,587 --> 00:11:47,988 Sure, sure. 243 00:11:48,056 --> 00:11:49,649 Boy, this is real for you, isn't it? 244 00:11:49,724 --> 00:11:52,193 Yeah, yeah, since I was a kid. 245 00:11:52,260 --> 00:11:54,695 See, when I was small, to save money, my family hid me 246 00:11:54,763 --> 00:11:56,574 in the trunk when we would go to drive-in movies. 247 00:11:56,598 --> 00:11:58,294 And one time, they forgot about me, 248 00:11:58,366 --> 00:11:59,846 and I was in there for a couple hours. 249 00:12:00,702 --> 00:12:02,102 I still remember the movie, too. 250 00:12:02,170 --> 00:12:04,105 It was Cheech and Chong "Up in Smoke." 251 00:12:04,672 --> 00:12:06,140 That's terrible. 252 00:12:06,207 --> 00:12:08,767 It was no better heard through a trunk. 253 00:12:10,245 --> 00:12:13,807 Ever since then, I've been afraid of small spaces. 254 00:12:13,882 --> 00:12:16,681 And Cheech and Chong. 255 00:12:16,751 --> 00:12:18,344 Really? Cheech and Chong? 256 00:12:18,419 --> 00:12:21,480 Like, "Dave's not here, man." 257 00:12:21,556 --> 00:12:22,649 Stop it, stop it! 258 00:12:22,724 --> 00:12:25,888 Okay. I'm sorry. Geez. 259 00:12:25,960 --> 00:12:28,930 You know what? I have crazy fears, too. 260 00:12:28,997 --> 00:12:33,196 I am scared to death of butterflies. 261 00:12:33,268 --> 00:12:34,361 Butterflies? 262 00:12:35,303 --> 00:12:36,737 Butterflies can't hurt you. 263 00:12:36,805 --> 00:12:39,639 - Neither can Cheech and Chong. - Well... 264 00:12:44,312 --> 00:12:45,312 Truce? 265 00:12:48,716 --> 00:12:52,153 I appreciate you sharing what you're afraid of and, uh, 266 00:12:52,220 --> 00:12:53,688 helping me to calm down. 267 00:12:53,755 --> 00:12:55,724 You're welcome. 268 00:12:57,759 --> 00:12:59,318 What are you doing? 269 00:12:59,394 --> 00:13:00,726 Nothing. 270 00:13:02,764 --> 00:13:04,426 What are you doing? 271 00:13:04,499 --> 00:13:06,024 Nothing. 272 00:13:07,101 --> 00:13:08,228 What are we doing? 273 00:13:08,303 --> 00:13:09,771 I don't know. 274 00:13:09,838 --> 00:13:12,273 - But I'm about to... - Go for it. 275 00:13:18,580 --> 00:13:20,105 Door's open. 276 00:13:22,517 --> 00:13:24,076 Uh, sorry about the sneeze. 277 00:13:25,753 --> 00:13:28,188 So, um, what just happened? 278 00:13:28,256 --> 00:13:30,282 Nothing. Nothing happened. 279 00:13:30,358 --> 00:13:32,486 Good. That's what I thought. 280 00:13:32,560 --> 00:13:34,085 Just checking. 281 00:13:34,762 --> 00:13:37,254 - So I'll, uh, see you at work? - Yeah, see you at work. 282 00:13:37,332 --> 00:13:38,609 Yeah, you want me to fix this door? 283 00:13:38,633 --> 00:13:40,192 No, no. I like it there. 284 00:13:47,942 --> 00:13:50,173 I guess Victoria's still sleeping. 285 00:13:50,245 --> 00:13:52,305 She must have gotten home late from the Cavs game 286 00:13:52,380 --> 00:13:53,313 with her new friend. 287 00:13:53,381 --> 00:13:56,909 I saw Victoria and new Joy on the Jumbotron. 288 00:13:56,985 --> 00:13:59,045 Can we not call her new Joy? 289 00:13:59,120 --> 00:14:01,646 Okay, old Joy. 290 00:14:06,628 --> 00:14:07,823 Good morning, Victoria. 291 00:14:07,896 --> 00:14:09,330 Or would you prefer... 292 00:14:09,397 --> 00:14:10,908 "Cor blimey, Victoria, 293 00:14:10,932 --> 00:14:12,560 good bleeding morning"? 294 00:14:13,334 --> 00:14:15,894 Listen, Joy, I know that last night was bad. 295 00:14:15,970 --> 00:14:18,166 Bad? It was typical. 296 00:14:18,239 --> 00:14:20,435 So typical of you, Victoria, 297 00:14:20,508 --> 00:14:23,603 to sacrifice your friends to climb the ladder of success. 298 00:14:23,678 --> 00:14:26,773 But this time, you invited me on that ladder with you. 299 00:14:26,848 --> 00:14:29,113 And just as I was beginning to enjoy the view, 300 00:14:29,183 --> 00:14:30,617 you kicked me off. 301 00:14:30,685 --> 00:14:32,779 Next time, why don't you just take me to the desert, 302 00:14:32,854 --> 00:14:35,153 have me dig my own grave hole, and shove me in? 303 00:14:35,223 --> 00:14:37,920 I could go for a trip to the desert. 304 00:14:41,329 --> 00:14:44,993 Look, Joy, I know I deserve everything that you just said. 305 00:14:45,066 --> 00:14:48,298 And that's why last night I told the website people that 306 00:14:48,369 --> 00:14:52,238 your friendship means more than this project, and... 307 00:14:52,307 --> 00:14:53,307 And I quit. 308 00:14:54,042 --> 00:14:55,704 - You quit? - Yeah. 309 00:14:55,777 --> 00:14:58,406 But that website's important to you. 310 00:14:58,479 --> 00:15:00,311 Not as important as you. 311 00:15:00,381 --> 00:15:04,318 I realized something at that basketball game. 312 00:15:04,385 --> 00:15:05,978 I don't want to spend time with a person 313 00:15:06,054 --> 00:15:08,523 who is young and bubbly and likable. 314 00:15:08,589 --> 00:15:10,990 I want to spend time with you. 315 00:15:11,926 --> 00:15:15,328 Really? Oh, Victoria, I'm so touched. 316 00:15:15,396 --> 00:15:17,194 You know what? 317 00:15:17,265 --> 00:15:18,563 I'm gonna get some champagne 318 00:15:18,633 --> 00:15:20,761 so we can celebrate our friendship. 319 00:15:24,772 --> 00:15:27,071 That was a nice thing you did. 320 00:15:27,141 --> 00:15:31,010 Well, it's just the kind of person I am. 321 00:15:31,079 --> 00:15:33,275 They fired you, didn't they? 322 00:15:34,048 --> 00:15:36,176 Can you believe it? 323 00:15:36,250 --> 00:15:38,776 Apparently new Joy tested better than I did, 324 00:15:38,853 --> 00:15:40,864 so now they're building the whole website around her 325 00:15:40,888 --> 00:15:43,084 instead of me. 326 00:15:43,157 --> 00:15:45,717 But I feel bad. 327 00:15:46,661 --> 00:15:48,357 Do you think I should tell Joy the truth? 328 00:15:48,429 --> 00:15:51,661 No. It would hurt her feelings. 329 00:15:51,733 --> 00:15:53,497 Let me do it. 330 00:15:58,272 --> 00:15:59,467 Elka? 331 00:16:00,641 --> 00:16:02,303 Over here. 332 00:16:04,645 --> 00:16:06,614 It's the strangest thing. 333 00:16:06,681 --> 00:16:09,344 Now I can't find my spare pair of glasses. 334 00:16:09,417 --> 00:16:10,783 No. 335 00:16:10,852 --> 00:16:12,548 I've looked all over your place. 336 00:16:12,620 --> 00:16:17,820 Well, the last time I saw them, they were under the covers. 337 00:16:18,793 --> 00:16:20,955 Let's go look there. 338 00:16:42,683 --> 00:16:45,744 Hello, Frankie. Good to see you. 339 00:16:45,820 --> 00:16:49,279 Hello, Melanie. Good to see you, as well. 340 00:16:54,662 --> 00:16:58,758 So, um, that thing that didn't happen in the closet yesterday, 341 00:16:58,833 --> 00:17:00,563 that's not going to affect us here, right? 342 00:17:00,635 --> 00:17:02,146 Well, first of all, nothing didn't happen 343 00:17:02,170 --> 00:17:03,229 in the closet yesterday, 344 00:17:03,304 --> 00:17:05,239 and, uh, second, the show comes first, so... 345 00:17:05,873 --> 00:17:06,897 I'm glad we're clear. 346 00:17:06,974 --> 00:17:08,340 Me as well. 347 00:17:09,077 --> 00:17:11,546 Up next, "He Said, She Said" 348 00:17:11,612 --> 00:17:13,342 with Frankie and Melanie. 349 00:17:13,414 --> 00:17:16,907 Turn up your radio, and let the battle begin. 350 00:17:18,653 --> 00:17:19,677 Hello, everybody. 351 00:17:19,754 --> 00:17:22,622 Our first caller is Tom from Cuyahoga Falls. 352 00:17:22,690 --> 00:17:25,023 Yeah, hi. I've been married for 10 years, 353 00:17:25,093 --> 00:17:28,188 and now we're only having sex like once a month. 354 00:17:28,262 --> 00:17:29,457 What do I do? 355 00:17:29,530 --> 00:17:32,557 Well, um, maybe you should deal with the problems 356 00:17:32,633 --> 00:17:35,797 in your relationship that are leading to her lack of interest. 357 00:17:35,870 --> 00:17:37,702 Yeah, I don't really care why. 358 00:17:37,772 --> 00:17:40,003 I just want more. Right, Frankie? 359 00:17:40,074 --> 00:17:42,669 I actually think Melanie had a pretty great point. 360 00:17:42,743 --> 00:17:45,212 - Well, thank you, Frankie. - You're welcome, Melanie. 361 00:17:45,279 --> 00:17:46,890 - Should we take another call? - I think we should. 362 00:17:46,914 --> 00:17:48,576 Okay. 363 00:17:48,649 --> 00:17:51,551 Hey, guys, uh, so what happened with those shelves? 364 00:17:51,619 --> 00:17:53,163 - Nothing happened. - Absolutely nothing. 365 00:17:53,187 --> 00:17:54,849 But she screwed it up, right? 366 00:17:54,922 --> 00:17:57,118 Well, actually, we ended up working together, 367 00:17:57,191 --> 00:17:58,784 and it was a pretty successful endeavor. 368 00:17:58,860 --> 00:18:01,887 Now Melanie has a shelf that she can put things on. 369 00:18:01,963 --> 00:18:04,728 Uh-huh. Did she put your balls on that shelf? 370 00:18:04,799 --> 00:18:06,392 Hey. 371 00:18:06,467 --> 00:18:08,561 Watch your mouth. There's a lady here, all right? 372 00:18:08,636 --> 00:18:11,470 - Thank you, Frankie. - You're very welcome, Melanie. 373 00:18:12,240 --> 00:18:14,709 Okay, you know what? We'll be right back after this break. 374 00:18:14,775 --> 00:18:16,300 What the hell was that? We're terrible. 375 00:18:16,377 --> 00:18:18,346 I know! We're gonna get kicked off the air 376 00:18:18,412 --> 00:18:20,591 if we spend the next three hours agreeing with each other. 377 00:18:20,615 --> 00:18:22,726 Look, this whole thing started because you tried to kiss me. 378 00:18:22,750 --> 00:18:24,514 I tried to kiss you? No, no, no. 379 00:18:24,585 --> 00:18:26,178 You tried to kiss me. You leaned in. 380 00:18:26,254 --> 00:18:27,085 You leaned in. 381 00:18:27,155 --> 00:18:29,488 The point is, there was leaning. 382 00:18:29,557 --> 00:18:31,583 I can't do this show if you have feelings for me. 383 00:18:31,659 --> 00:18:33,389 Oh, please. Feelings for you. 384 00:18:33,461 --> 00:18:35,430 The only feeling I have for you is utter disgust. 385 00:18:35,496 --> 00:18:37,863 Right back at ya, baby. 386 00:18:37,932 --> 00:18:40,697 - Oh, this is good. - I know! This is us. 387 00:18:42,637 --> 00:18:43,696 And we're back. 388 00:18:43,771 --> 00:18:46,172 To that caller earlier who was only getting it once a month, 389 00:18:46,240 --> 00:18:48,300 I actually agree with Melanie. 390 00:18:48,376 --> 00:18:50,743 Have a dialogue with your wife. Here's the dialogue. 391 00:18:50,811 --> 00:18:52,006 "Put out or get out." 392 00:18:52,079 --> 00:18:54,173 Please, Frankie's just jealous of any man 393 00:18:54,248 --> 00:18:55,459 that doesn't have to pay for it. 394 00:18:55,483 --> 00:18:58,043 Yeah. Melanie can't give it away for free. 395 00:19:03,723 --> 00:19:09,162 So that's why a thermos keeps things both hot and cold. 396 00:19:10,130 --> 00:19:14,192 Goodness, I've been talking about thermoses for 40 minutes. 397 00:19:14,267 --> 00:19:16,168 Has it only been 40? 398 00:19:18,538 --> 00:19:22,339 Look, Jim, about us, I mean, it's been fun... 399 00:19:22,409 --> 00:19:24,469 Ah, hold the thought. 400 00:19:24,544 --> 00:19:26,103 It's kind of bright out here. 401 00:19:30,650 --> 00:19:31,913 Oh. 402 00:19:33,420 --> 00:19:35,889 Oh, you look good in those glasses. 403 00:19:36,823 --> 00:19:38,815 Damn good. 404 00:19:40,493 --> 00:19:43,224 Actually, they're prescription. 405 00:19:43,296 --> 00:19:46,027 So you don't need your other glasses? 406 00:19:46,099 --> 00:19:49,592 No. These are easier on my eyes. 407 00:19:49,669 --> 00:19:52,605 They're easier on my eyes, too. 408 00:19:53,673 --> 00:19:57,440 So, um, what were you going to tell me? 409 00:19:58,345 --> 00:20:00,337 I can't remember. 410 00:20:02,182 --> 00:20:04,174 Elka, I wanted to mention, 411 00:20:04,251 --> 00:20:07,153 I'm going to have some dental surgery later on, 412 00:20:07,220 --> 00:20:10,315 and I won't be able to talk for a few days. 413 00:20:11,091 --> 00:20:13,185 We'll make it work. 414 00:20:31,544 --> 00:20:33,877 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 415 00:20:33,947 --> 00:20:36,439 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 416 00:20:36,516 --> 00:20:41,079 ♪ Ah, ah, ah ♪ 417 00:20:41,154 --> 00:20:43,487 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 418 00:20:43,556 --> 00:20:45,855 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 419 00:20:45,925 --> 00:20:50,454 ♪ Ah, ah, ah ♪ 420 00:20:53,800 --> 00:20:55,393 ♪ Hey! ♪ 30577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.