All language subtitles for Élite - 07x06 - Tocar fondo.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:19,880 --> 00:00:21,960 "We didn't expect this from Raúl." 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,240 Yeah. Neither did I. 4 00:00:24,320 --> 00:00:27,600 It came outta nowhere. It's unexpected from him. 5 00:00:30,480 --> 00:00:33,280 "You deserve the best, Sara. Fuck him." 6 00:00:33,360 --> 00:00:37,960 Thank you, but honestly, I can't bring myself to think that way. 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,840 I can't hate him. I can't do it. 8 00:00:41,920 --> 00:00:45,640 I mean, right now, I'm completely lost. I just don't know what to do. 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,760 "Who posted the video?" 10 00:00:49,280 --> 00:00:52,720 Well, if I were to venture a guess, I'd say the girl in the video. 11 00:00:53,360 --> 00:00:57,240 She uploaded a dirty one of herself when she got to my school. 12 00:00:57,320 --> 00:00:59,138 She said someone had stolen her phone 13 00:00:59,139 --> 00:01:00,960 and had posted it without her permission. 14 00:01:01,040 --> 00:01:04,160 But that was a lie. She probably wanted attention. 15 00:01:05,000 --> 00:01:08,400 Don't know. I guess she likes filming evidence of her conquests. 16 00:01:09,200 --> 00:01:11,680 "Sounds like she hates herself." 17 00:01:13,800 --> 00:01:16,640 "What a slut." Well, yeah. What a slut. 18 00:01:41,000 --> 00:01:42,840 Weren't we having breakfast together? 19 00:01:43,640 --> 00:01:45,280 Yeah, I'm kinda in a hurry. 20 00:01:49,080 --> 00:01:53,560 Hey, uh, did it bother you that we slept all cuddled up together? 21 00:01:56,640 --> 00:02:00,240 Mm, well, the truth is, I'm angry. 22 00:02:00,920 --> 00:02:02,560 But I don't want to get used to it. 23 00:02:02,640 --> 00:02:04,720 Whether I like it or not, you and Iván are together... 24 00:02:04,800 --> 00:02:07,640 Omar, that's not important right now, okay? 25 00:02:07,720 --> 00:02:09,560 What's important is making sure you're better. 26 00:02:09,640 --> 00:02:11,154 And I will be. Because you're here. 27 00:02:11,155 --> 00:02:14,050 And I'll be fucked up for the same reason. 28 00:02:14,120 --> 00:02:16,120 Omar, come on. 29 00:02:20,000 --> 00:02:24,640 Hey. You and Iván, I didn't break you up, right? 30 00:02:26,080 --> 00:02:28,760 No. That's not why. It's just that... 31 00:02:29,840 --> 00:02:32,480 Iván and I needed to do things the right way, and, 32 00:02:33,000 --> 00:02:34,480 you know, take some time off. 33 00:02:36,480 --> 00:02:38,880 Look, I just want you to be okay. 34 00:02:39,600 --> 00:02:43,800 All right? Like, if you need space or anything, please just say so. 35 00:03:00,120 --> 00:03:01,960 Sara, can you come here? 36 00:03:09,320 --> 00:03:11,040 Wanna tell me what the fuck that was, huh? 37 00:03:11,120 --> 00:03:13,520 What? This was part of the plan. 38 00:03:13,600 --> 00:03:15,600 No, this wasn't part of the plan. 39 00:03:15,680 --> 00:03:18,040 That plan was to make Raúl look like a cheating dickhead. 40 00:03:18,120 --> 00:03:20,560 Not make me look like the biggest slut in the land. 41 00:03:20,640 --> 00:03:22,480 And instead of him, you ripped me a new one. 42 00:03:23,320 --> 00:03:26,680 - Okay, maybe I went a bit overboard. - "A bit overboard." 43 00:03:27,200 --> 00:03:29,600 Okay, very overboard. Didn't mean to. 44 00:03:29,680 --> 00:03:31,840 And you're throwing me under the bus with our classmates? 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,560 I had to sell it so they wouldn't suspect. 46 00:03:33,640 --> 00:03:36,680 What about my video? Why the fuck did you say I posted it? 47 00:03:36,760 --> 00:03:38,640 Because it was perfect for my narrative. 48 00:03:38,720 --> 00:03:41,040 - For your what? - My narrative. 49 00:03:41,120 --> 00:03:43,440 - My story, y'know? - Your "narrative"? Are you serious? 50 00:03:43,520 --> 00:03:45,240 Okay, look, our plan was to tell a story. 51 00:03:45,320 --> 00:03:47,800 - Yeah. - A story in which I'm the victim. 52 00:03:47,880 --> 00:03:50,800 Especially on social media, every story needs characters 53 00:03:50,880 --> 00:03:52,520 from the different categories. 54 00:03:52,600 --> 00:03:55,360 In this story, I'm "the victim." Raúl's "the cheater." 55 00:03:55,440 --> 00:03:56,640 And I'm "the whore." 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,540 Well, yeah. But if you think about it, 57 00:03:58,541 --> 00:04:00,960 you had that label since you got here. 58 00:04:01,040 --> 00:04:03,680 In fact, it's nothing new. You don't seem bothered by it. 59 00:04:03,760 --> 00:04:05,520 - Excuse me? - You even promote it yourself. 60 00:04:05,600 --> 00:04:07,720 Because you're a liberated woman. You don't care. 61 00:04:07,800 --> 00:04:12,560 What are you talking about right now? I agreed to help you out, kid. 62 00:04:13,360 --> 00:04:16,960 Under one condition. That you would keep me safe from Raúl. 63 00:04:18,440 --> 00:04:20,560 I didn't know I'd need protection from you. 64 00:04:21,400 --> 00:04:23,520 Stay away from me. 65 00:04:30,760 --> 00:04:32,560 Everyone, important information. 66 00:04:32,640 --> 00:04:35,000 Today is the reopening of the new Isadora House. 67 00:04:35,080 --> 00:04:36,640 And you're all invited, of course. 68 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 - Oh yeah. - Oh, new? What's different? 69 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 You're talking to the new owner, my love. 70 00:04:51,600 --> 00:04:54,040 Just 'cause I don't wanna negotiate with your family 71 00:04:54,120 --> 00:04:55,960 doesn't mean I don't want to be with you. 72 00:04:56,920 --> 00:04:59,640 But I asked you about us, and you said we were nothing. 73 00:05:00,320 --> 00:05:03,320 Yes, I know. I know. I'm sorry. 74 00:05:03,400 --> 00:05:07,040 You must think I'm crazy, but you get where I'm coming from. 75 00:05:07,120 --> 00:05:08,501 This kinda stuff was bound to happen, 76 00:05:08,502 --> 00:05:10,560 considering it's crazy hard being forced 77 00:05:10,640 --> 00:05:12,840 to deal with your family, with mine, with us. 78 00:05:13,320 --> 00:05:17,240 And I had doubts for, mm, a split second, but now I don't have any. 79 00:05:18,360 --> 00:05:19,560 Do you trust me? 80 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Come on. 81 00:05:25,000 --> 00:05:27,520 Of course. 82 00:05:34,900 --> 00:05:35,919 What? 83 00:05:35,920 --> 00:05:38,440 Mm. Nothing. 84 00:05:42,720 --> 00:05:43,720 You all right? 85 00:05:43,721 --> 00:05:45,800 If you don't quit listening in, I'll report you. 86 00:05:45,880 --> 00:05:48,720 Yeah, sure. Except I outrank you here. 87 00:05:48,800 --> 00:05:51,120 Look, Luis. Give me a break. 88 00:05:51,640 --> 00:05:53,760 When I see someone else's shit's about to splash on me, 89 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 then I don't care about rank. 90 00:05:57,280 --> 00:05:59,200 Fuck. 91 00:05:59,280 --> 00:06:01,560 Um... 92 00:06:03,000 --> 00:06:05,680 Fine. I just need like one more day. 93 00:06:06,280 --> 00:06:07,960 One day to get approval for the tapping. 94 00:06:08,040 --> 00:06:09,920 'Cause now that Isadora's the owner, 95 00:06:09,921 --> 00:06:11,960 I'm sure I can get something from her. 96 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 Your choice. 97 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 Sonia? You still here with me? 98 00:06:34,400 --> 00:06:36,680 Remember how you said there are no bad people, 99 00:06:36,760 --> 00:06:38,360 only hurting people? 100 00:06:38,440 --> 00:06:40,160 Well, I'm having serious doubts about that. 101 00:06:41,680 --> 00:06:43,080 Does this have to do with the app? 102 00:06:43,160 --> 00:06:45,920 Yeah, it does, actually. 103 00:06:47,480 --> 00:06:50,520 Well, dunno. 104 00:06:51,040 --> 00:06:52,465 But whatever someone's done or said, 105 00:06:52,466 --> 00:06:54,120 even if they're wrong or the devil, 106 00:06:54,640 --> 00:06:56,200 you have to help them anyway. 107 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 You should always help others. 108 00:06:58,400 --> 00:07:00,000 Everyone needs a hand sometimes. 109 00:07:04,960 --> 00:07:06,560 Hey, do you have Lucas's number? 110 00:07:06,640 --> 00:07:08,600 Where is he? Why is he always late? 111 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 He has to arrange the tables for today. Does he realize? 112 00:07:12,720 --> 00:07:14,440 You know who's coming, right? 113 00:07:14,520 --> 00:07:16,320 Get ready. Shit's gonna hit the fan. 114 00:07:18,760 --> 00:07:22,120 Well, well, well. What are you doing here? Didn't you have a trip? 115 00:07:23,000 --> 00:07:25,200 Nah. Mom can handle it by herself. 116 00:07:25,960 --> 00:07:28,120 Mm. 117 00:07:28,640 --> 00:07:30,040 - I told you I'd be here. - Yeah. 118 00:07:30,120 --> 00:07:32,440 As much as possible. I'm a man of my word. 119 00:07:33,560 --> 00:07:37,680 Well, uh, did you send a little something to... to Catalina? 120 00:07:37,760 --> 00:07:39,400 - What do you think? - You must have. 121 00:07:39,480 --> 00:07:42,240 Because look at everything she did to speed up the reopening. 122 00:07:42,320 --> 00:07:43,560 It's incredible. 123 00:07:44,280 --> 00:07:46,920 Uh, I want to say something. 124 00:07:47,000 --> 00:07:48,680 First off, I'm, uh... 125 00:07:48,760 --> 00:07:50,200 I'm very proud of you. 126 00:07:51,000 --> 00:07:53,760 I just need a little signature right here. 127 00:07:53,840 --> 00:07:55,960 Look, it's been nonstop with the paperwork. 128 00:07:56,040 --> 00:07:59,360 - Literally all day. - That's part of being co-owners. 129 00:07:59,440 --> 00:08:00,960 Nothing in life comes easy. 130 00:08:01,040 --> 00:08:02,105 Well, since my name's all over it, 131 00:08:02,106 --> 00:08:04,040 I'd like to know what I'm signing off on. 132 00:08:04,120 --> 00:08:06,120 That's very smart. Doing your due diligence. 133 00:08:06,200 --> 00:08:08,920 You have to know what you're signing and read every page. 134 00:08:09,000 --> 00:08:11,400 For example, this is asking for your authorization 135 00:08:11,480 --> 00:08:13,245 to have one of the buildings that are part 136 00:08:13,246 --> 00:08:15,040 of Isadora House's property cleared out. 137 00:08:15,120 --> 00:08:16,360 So we can tear it down. 138 00:08:16,440 --> 00:08:19,360 Wait. Hold on. "Cleared out." You're saying people live there? 139 00:08:19,440 --> 00:08:22,640 No. They're living in squalor there. 140 00:08:22,720 --> 00:08:26,080 - That building is in shambles. - But they'll be on the streets? 141 00:08:26,160 --> 00:08:29,280 Honey, pieces of the ceiling are falling off in massive chunks. 142 00:08:29,360 --> 00:08:31,440 I mean, no, we're not throwing them out on the street. 143 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 We'd be saving their lives. 144 00:08:32,920 --> 00:08:35,120 I don't think either of us could sleep at night... 145 00:08:35,200 --> 00:08:37,520 - But, I mean... - ... if it hurt someone, that'd be our fault. 146 00:08:37,600 --> 00:08:39,800 Yeah, but, Dad, maybe they might need more time to... 147 00:08:39,880 --> 00:08:42,240 to figure out where they'll go next. No? 148 00:08:45,680 --> 00:08:46,680 What? 149 00:08:47,200 --> 00:08:49,080 Please. Don't make me say your mom was right. 150 00:08:49,160 --> 00:08:51,120 You and I both hate it when she is. 151 00:08:51,960 --> 00:08:53,200 Right about what? 152 00:08:53,280 --> 00:08:55,520 That you find it really hard to make 153 00:08:55,600 --> 00:08:58,240 the decisions that are more unpleasant. Tough ones. 154 00:08:58,320 --> 00:09:00,640 I don't find it hard. Not even a little. 155 00:09:00,720 --> 00:09:02,000 Mom is always doing that. 156 00:09:02,080 --> 00:09:04,720 She always shits on my self-esteem. It's always the same with her. 157 00:09:04,800 --> 00:09:08,880 Your mother only says that with the utmost affection. 158 00:09:08,960 --> 00:09:10,440 And good judgment. 159 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 Because she knows you. And, obviously, she knows me too. 160 00:09:14,400 --> 00:09:15,960 She knows you're my weak spot. 161 00:09:16,040 --> 00:09:18,840 That... That I would do anything to keep you here. 162 00:09:18,920 --> 00:09:20,360 Right there by our side. 163 00:09:20,440 --> 00:09:23,720 Because I have nothing but blind trust in you. 164 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 Hmm? 165 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 But, anyway... 166 00:09:30,400 --> 00:09:32,960 Maybe it's true that this isn't the right time. 167 00:09:33,040 --> 00:09:35,640 I might expect too much too soon. Shh. Relax. 168 00:09:35,720 --> 00:09:38,640 Relax, honey. Don't worry about it. 169 00:09:38,720 --> 00:09:40,640 Let's slow down. Let's talk it out. Take our time. 170 00:09:40,720 --> 00:09:42,640 Ease you into our affairs. Little by little. 171 00:09:42,720 --> 00:09:44,040 - Dad, c'mon. All right. - Yeah. 172 00:09:44,120 --> 00:09:45,920 Let me sign off on it, Dad. 173 00:09:47,880 --> 00:09:49,520 - Here? - Yep. 174 00:10:16,640 --> 00:10:18,160 Honey. Why the face? 175 00:10:18,840 --> 00:10:22,200 What's with yours? Because it's screaming, "Hangover." 176 00:10:22,280 --> 00:10:24,160 Don't change the subject. What's up? 177 00:10:24,240 --> 00:10:25,880 Nothing. Let's get outta here. 178 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 Jesus, Mom. Your eyes. You haven't slept for shit. 179 00:10:30,200 --> 00:10:33,160 - Chloe, what's the matter? - Nothing, Mom. Let's go home already. 180 00:10:33,240 --> 00:10:35,560 - Chloe... - Let's just go, please. Let's go. 181 00:10:35,640 --> 00:10:39,320 Fine. I won't budge till you tell me what's bothering you. 182 00:10:39,400 --> 00:10:41,320 Fine, then. I'll catch the school bus. 183 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 - Ciao. - Sweetheart. 184 00:10:42,840 --> 00:10:43,960 You listen here. 185 00:10:44,040 --> 00:10:46,960 I'm your mother, so I can always tell whenever you're happy, 186 00:10:47,040 --> 00:10:48,320 or you're sad, or you're angry. 187 00:10:48,400 --> 00:10:49,920 I know you like the back of my hand. 188 00:10:50,000 --> 00:10:53,560 And what I see right now is pain and hurt. 189 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 Am I wrong? 190 00:10:56,360 --> 00:10:58,800 Oh, please stop shutting me out, Chloe. 191 00:10:59,920 --> 00:11:02,120 Did someone do something to you in class? 192 00:11:03,160 --> 00:11:04,160 Is that it? 193 00:11:04,960 --> 00:11:07,080 Someone did something to you, didn't they? 194 00:11:07,600 --> 00:11:09,520 Oh, honey. 195 00:11:14,480 --> 00:11:17,480 But I really don't wanna talk about it. I wanna forget. 196 00:11:17,560 --> 00:11:20,280 If that's what you want, then, honey, I'll help you forget. Okay? 197 00:11:20,360 --> 00:11:22,680 That's why we're gonna go out for some drinks, 198 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 a spa day, and then some shopping. 199 00:11:24,600 --> 00:11:26,720 Girly shit. Are you up for it? 200 00:11:26,800 --> 00:11:28,840 - Hm? - Not really feeling it right now. 201 00:11:31,640 --> 00:11:36,120 Well, you might not be in the mood, but it's for your own good. 202 00:12:21,000 --> 00:12:22,080 Give me your phone. 203 00:12:22,880 --> 00:12:25,320 Babe, you came here to relax. Give me that. 204 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 The only thing I'm in the mood for is lying on the couch. 205 00:13:31,600 --> 00:13:34,080 - But go to Isadora's thing if you want. - Yeah, no. 206 00:13:34,160 --> 00:13:35,720 I promised I'd stay and watch a movie. 207 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 All right? 208 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Yo, um, 209 00:13:42,120 --> 00:13:43,560 they're gonna evict us. 210 00:13:43,640 --> 00:13:46,200 - What? - Wait, evict us? We didn't skip rent. 211 00:13:46,280 --> 00:13:47,560 It's the whole building. 212 00:13:47,640 --> 00:13:49,640 They sent this notice to the building manager, dude. 213 00:13:49,720 --> 00:13:52,760 Says the building is in ruins, and in ten days, we'll be on the street. 214 00:13:52,840 --> 00:13:55,600 That doesn't make any sense. It passed the fucking inspection. 215 00:13:58,240 --> 00:14:00,560 What the fuck? There's a court order. 216 00:14:00,640 --> 00:14:02,160 So what do we do now, then? 217 00:14:02,240 --> 00:14:04,440 - We need a new place. - In ten days? 218 00:14:05,240 --> 00:14:07,400 No way. No fuckin' way. We're not leaving. 219 00:14:07,480 --> 00:14:09,760 Just calm down. Dalmar and I will take care of this. 220 00:14:09,840 --> 00:14:11,680 - Don't stress out. - Don't tell me not to stress. 221 00:14:11,760 --> 00:14:14,160 It'll make it worse if I don't do something. Give me the phone. 222 00:14:14,240 --> 00:14:15,440 Omar, calm down, dude. 223 00:14:15,520 --> 00:14:17,800 Don't tell me to calm down. That makes me more nervous. 224 00:14:17,880 --> 00:14:19,920 - It's still not a good idea. - Oh my God. 225 00:14:20,000 --> 00:14:21,300 They're going to evict us, okay? 226 00:14:21,301 --> 00:14:23,360 It's not like I'm on edge for no reason. 227 00:14:24,400 --> 00:14:26,120 Give me the fucking cell phone! 228 00:14:30,680 --> 00:14:31,880 Those motherfuckers. 229 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 What? 230 00:14:33,600 --> 00:14:35,040 What is it? 231 00:14:35,120 --> 00:14:36,480 The eviction order they sent us, 232 00:14:36,560 --> 00:14:38,600 it's from the company that owns the building. 233 00:14:39,240 --> 00:14:42,040 - Yeah, and? - Well, look at the name on it. 234 00:14:44,800 --> 00:14:46,960 "Isadora House, Limited." 235 00:14:56,760 --> 00:14:58,080 How could you do this to me? 236 00:15:02,200 --> 00:15:04,800 - What are you talking about? - You need a clue? 237 00:15:07,520 --> 00:15:09,040 Motherfucker. 238 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 Fucking fuck! 239 00:15:13,560 --> 00:15:15,360 You don't know what this is about? 240 00:15:15,880 --> 00:15:17,520 Didn't you invite Chloe over? 241 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 And then you uploaded it? 242 00:15:21,480 --> 00:15:22,980 And you do a live stream portraying me 243 00:15:22,981 --> 00:15:25,640 as some piece of shit and you as a victim! 244 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 How fucking dare you! 245 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 Stop, stop, stop, stop, stop! 246 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Jesus. 247 00:15:39,480 --> 00:15:41,880 What the fuck are you doing? Huh? 248 00:15:46,520 --> 00:15:48,615 So is this what they teach you 249 00:15:48,616 --> 00:15:50,280 in those fuckin' bullshit classes? 250 00:15:51,640 --> 00:15:52,640 Yes. 251 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 And if you take one step closer, I'll call the police. 252 00:16:00,280 --> 00:16:01,320 What are you saying? 253 00:16:01,400 --> 00:16:02,440 We're over. 254 00:16:03,880 --> 00:16:05,160 We're over forever. 255 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 You and I are in this whole thing together. 256 00:16:08,320 --> 00:16:09,600 Let me remind you. 257 00:16:09,680 --> 00:16:10,680 Okay. 258 00:16:12,240 --> 00:16:13,680 Fine. Then go to the cops. 259 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 Tell them whatever the fuck you want to tell 'em. 260 00:16:19,440 --> 00:16:21,120 Your word is worth nothing. 261 00:16:21,200 --> 00:16:22,480 Tell 'em about Iván. 262 00:16:22,560 --> 00:16:25,480 - They won't believe you. - If I go and make a statement, they will. 263 00:16:25,560 --> 00:16:28,040 Then go. Come on. Let's go together. Both of us. 264 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Let's go. 265 00:16:32,240 --> 00:16:33,560 But if I go down, so do you. 266 00:16:34,840 --> 00:16:37,600 As an abuser, an accomplice. Need I go on? 267 00:16:40,240 --> 00:16:43,200 Because I hit Iván, but the rest was your idea. 268 00:16:43,280 --> 00:16:44,320 Don't forget. 269 00:16:47,280 --> 00:16:49,200 What's wrong? Are we going or not? 270 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 No? Let's go. 271 00:16:51,600 --> 00:16:52,600 Come on. 272 00:16:54,680 --> 00:16:58,000 What? Don't chicken out now. Let's go. 273 00:17:04,080 --> 00:17:05,800 I'll be back for my stuff later. 274 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 ♪ I'm a... ♪ 275 00:17:24,880 --> 00:17:27,720 That was so funny. 276 00:17:27,800 --> 00:17:29,240 Oh my God. 277 00:17:30,280 --> 00:17:32,360 I haven't seen a movie that fun in forever. 278 00:17:32,440 --> 00:17:34,200 - Oh, so you had a good time? - I did. 279 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Hey, what's that music? 280 00:17:40,040 --> 00:17:42,640 - Well, he must be in a good mood. - ♪ I'm a ♪ 281 00:17:44,640 --> 00:17:45,680 Do you smell that? 282 00:17:46,200 --> 00:17:47,480 Smells great. 283 00:17:51,160 --> 00:17:52,920 ♪ Be a drama queen ♪ 284 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 ♪ I'm a ♪ 285 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 ♪ I'm a ♪ 286 00:18:04,200 --> 00:18:05,280 ♪ I'm a ♪ 287 00:18:06,360 --> 00:18:07,520 ♪ I'm a... ♪ 288 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 Eric, honey... 289 00:18:09,200 --> 00:18:11,080 - Auntie. - What are you doing? 290 00:18:11,160 --> 00:18:12,600 I'm making a dessert for dinner. 291 00:18:12,680 --> 00:18:16,160 No, uh, Eric, she means where... where are your clothes? 292 00:18:16,240 --> 00:18:17,760 Yeah, those. 293 00:18:17,840 --> 00:18:20,760 The stove was making me all hot and sweaty, so I took my clothes off. 294 00:18:20,840 --> 00:18:22,280 Come on, coz. Go get some clothes on. 295 00:18:22,360 --> 00:18:24,360 Who cares? I mean, we're family, right? 296 00:18:24,440 --> 00:18:26,560 Of course we are. But please get dressed, all right? 297 00:18:26,640 --> 00:18:29,200 I can't. Or the chocolate'll burn. 298 00:18:32,040 --> 00:18:33,520 Can I help out? 299 00:18:34,200 --> 00:18:35,880 Uh, no. I gotta do it myself. 300 00:18:35,960 --> 00:18:37,080 - I'll stir. - No. 301 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 - Come on. Let me. I'll watch it. - I got it. 302 00:18:39,400 --> 00:18:41,000 - No, really, dude. - I said no, coz. 303 00:18:41,080 --> 00:18:42,160 - Just let me try. - No. 304 00:18:42,240 --> 00:18:44,560 - I'm asking politely. Go get dressed... - I said no! 305 00:18:44,640 --> 00:18:46,840 Eric! What the hell? Enough, all right? 306 00:18:46,920 --> 00:18:49,120 Are you hurt? 307 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 - I'll get the first aid kit. - Yeah, go on. 308 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 - Let me see. Are you bleeding? - Yeah. A little bit, I think. 309 00:18:54,520 --> 00:18:57,520 - Yeah, you are. Are you dizzy or anything? - No. I'm all right. 310 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 I've got more popcorn. 311 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 I think movies are the greatest escapes from life. 312 00:19:11,720 --> 00:19:14,480 "Because life is not like in the movies." 313 00:19:14,560 --> 00:19:16,320 "Life's way more difficult." 314 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 Cinema Paradiso. 315 00:19:19,240 --> 00:19:21,400 - Hit play. - Okay. 316 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 Oh. 317 00:19:25,400 --> 00:19:27,920 - Let me see it. - Mmm. 318 00:19:28,000 --> 00:19:31,120 - Okay, that's good. That's good. Okay. - Mm. 319 00:19:31,200 --> 00:19:33,840 You had a big blob of cream. 320 00:19:47,160 --> 00:19:48,600 I'm so sorry, dude. 321 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 I swear it won't happen again. 322 00:19:52,000 --> 00:19:54,760 Yeah. That's what you always say, and then you fuck up again. 323 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 Just go to a fuckin' therapist, dude. 324 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 Hell no. They'd drug me up. I told you. 325 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 I'm not going to let them fry my fucking brain. 326 00:20:01,760 --> 00:20:03,640 Well then, you can't keep living here. 327 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 What? 328 00:20:07,040 --> 00:20:09,920 All I'm asking is for you to try out some therapy. 329 00:20:14,720 --> 00:20:15,800 Do it for me. 330 00:20:16,520 --> 00:20:18,120 But above all, for yourself. 331 00:20:28,520 --> 00:20:30,280 You and I are doing something together. 332 00:20:30,360 --> 00:20:33,120 - I know. - I'm not sure you get it. Do you? 333 00:20:33,200 --> 00:20:34,640 Mm, no. 334 00:20:34,720 --> 00:20:36,040 I'm thrilled. 335 00:20:37,480 --> 00:20:38,760 And so, so proud. 336 00:20:38,840 --> 00:20:39,920 Really? 337 00:20:41,360 --> 00:20:42,560 You doubt it? 338 00:20:43,920 --> 00:20:46,920 Sometimes I do. But anyway, it's going great. 339 00:20:48,520 --> 00:20:50,560 I'm grabbing a drink. I've earned it. 340 00:20:51,720 --> 00:20:53,080 See you later. 341 00:20:55,920 --> 00:20:58,520 ♪ Back together's on me ♪ 342 00:20:59,880 --> 00:21:02,320 ♪ Better days are on the way ♪ 343 00:21:03,680 --> 00:21:05,520 ♪ Back together's on me ♪ 344 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 ♪ Better days are on the way ♪ 345 00:21:11,080 --> 00:21:13,480 ♪ 'Cause I got you with me ♪ 346 00:21:14,760 --> 00:21:16,840 ♪ Better days are on the way ♪ 347 00:21:18,720 --> 00:21:20,720 ♪ Back together's on me ♪ 348 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 ♪ Better days are on the way ♪ 349 00:21:26,160 --> 00:21:28,640 ♪ 'Cause I got you with me ♪ 350 00:21:30,440 --> 00:21:33,320 - You! - You're talking that way to me? 351 00:21:33,400 --> 00:21:36,040 - Yeah, I'm talking to you like that. - Okay, well, you're gonna stop. 352 00:21:36,120 --> 00:21:37,560 I'll kick you out of my nightclub. 353 00:21:37,640 --> 00:21:40,200 - What's goin' on, Joel? - You're the new owner of the empire? 354 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Of Isadora House, Limited? 355 00:21:41,720 --> 00:21:43,280 Yes. What's the matter? 356 00:21:43,360 --> 00:21:45,520 Maybe that you're kicking us out of our apartment. 357 00:21:45,600 --> 00:21:48,800 They issued an eviction notice saying that the building is in ruins. 358 00:21:48,880 --> 00:21:51,920 - But that's a lie. - It's a complete fucking scam. 359 00:21:52,000 --> 00:21:54,120 - You guys live there? - Mm-hmm. 360 00:21:54,200 --> 00:21:56,760 So, you did issue an order to kick 'em out? 361 00:22:00,440 --> 00:22:02,000 ♪ Better days are on the way... ♪ 362 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 Let's have a chat. 363 00:22:03,600 --> 00:22:04,720 Come on. 364 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 ♪ Better days are on the way ♪ 365 00:22:12,480 --> 00:22:14,640 - We're out on the street. - That really sucks. 366 00:22:14,720 --> 00:22:16,360 Just try to put yourself in our position. 367 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 No, I totally get it. 368 00:22:17,560 --> 00:22:18,898 I think I should talk to her directly. 369 00:22:18,899 --> 00:22:20,720 It'll be better. You can trust me. 370 00:22:21,920 --> 00:22:23,520 Can you show me the notice? 371 00:22:23,600 --> 00:22:25,200 - Okay. - Yeah. 372 00:22:30,480 --> 00:22:32,480 - Holy shit. - What? What's the matter? 373 00:22:33,360 --> 00:22:35,480 Nothing. I'm... I'm just shocked. 374 00:22:35,560 --> 00:22:36,680 Send it to me. 375 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 Wait for me down here. I'll talk to her. 376 00:22:40,160 --> 00:22:41,680 Fuck. 377 00:22:41,760 --> 00:22:44,160 How will he convince her? A good fuck? 378 00:22:44,240 --> 00:22:46,920 - The building is perfectly fine. - No, it's not fine. 379 00:22:47,000 --> 00:22:48,160 The building's falling apart. 380 00:22:48,240 --> 00:22:51,080 - It's a literal deathtrap. - But he told you already, that's a lie. 381 00:22:51,600 --> 00:22:53,775 What? It's all different when you put a face 382 00:22:53,776 --> 00:22:55,200 and a name to them, isn't it? 383 00:22:55,280 --> 00:22:57,280 And on top of that, they're your friends. 384 00:22:57,360 --> 00:22:58,840 You know how you can fix it? 385 00:22:58,920 --> 00:22:59,960 Don't tear it down. 386 00:23:00,040 --> 00:23:01,355 Babe, there's a line between us 387 00:23:01,356 --> 00:23:04,000 and my business that shouldn't be crossed. 388 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 Business or scams? 389 00:23:05,280 --> 00:23:07,439 - It's not. How dare you. - No? Not a scam? 390 00:23:07,440 --> 00:23:08,880 - Isn't that all your father does? - No! 391 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 - Okay. - No, it's not! 392 00:23:10,000 --> 00:23:12,240 And my dad guides me, but he isn't calling the shots. 393 00:23:12,320 --> 00:23:14,720 Sure. Look, here's the notice of the eviction order. 394 00:23:14,800 --> 00:23:17,160 It's signed by Judge Catalina Durán. 395 00:23:17,240 --> 00:23:19,080 Oh shit. Rocío's mother. 396 00:23:19,160 --> 00:23:22,040 What a coincidence. Your dad gave her a briefcase of money. 397 00:23:22,920 --> 00:23:25,560 The pieces are starting to fall into place, aren't they? 398 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 Don't let it go through. 399 00:23:30,040 --> 00:23:32,240 What's wrong, baby? Everything all right? 400 00:23:32,320 --> 00:23:34,040 Yeah, Daddy. Everything's fine. 401 00:23:34,120 --> 00:23:36,600 Can you give me a moment to speak with him alone? 402 00:23:37,680 --> 00:23:38,720 All right. 403 00:23:42,760 --> 00:23:44,120 What's going on? 404 00:23:44,200 --> 00:23:46,480 Nothing, Dad. We're fine. I'll be right there. 405 00:23:48,200 --> 00:23:50,160 Sure. Take as long as you want. 406 00:23:50,240 --> 00:23:51,920 But remember, people are waiting out there. 407 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 I remember. I'll be right there. 408 00:23:57,680 --> 00:23:59,680 - Thought you're in charge. - I am in charge. 409 00:23:59,760 --> 00:24:02,960 I am, but you know what? When you're the boss, you need balls. 410 00:24:03,040 --> 00:24:04,920 Sometimes you have to make unpleasant decisions. 411 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 Don't kid yourself, Isa. 412 00:24:06,360 --> 00:24:09,080 You know you would never throw anyone out on their ass. 413 00:24:09,600 --> 00:24:11,880 And I would never be with anyone that could. 414 00:24:32,160 --> 00:24:35,040 Thanks for this. The whole day was awesome. 415 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Mm. 416 00:24:37,920 --> 00:24:40,480 - Hey, sweetheart. No pressure at all. - Hmm? 417 00:24:41,000 --> 00:24:44,760 But, um... wanna tell me more about what happened? 418 00:24:49,080 --> 00:24:51,280 - Expecting anyone? - No. 419 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 Bizarre. Pause for just a sec. 420 00:24:54,080 --> 00:24:55,600 Talk tomorrow instead? 421 00:24:55,680 --> 00:24:58,280 I'm still blissed out in spa mode, so I'd rather lay down. 422 00:24:58,360 --> 00:25:01,400 - Go rest. I love you. - I love you. 423 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 - Hi. I wanted to talk about last night. - Why are you here? 424 00:25:11,880 --> 00:25:14,200 Last night? What happened last night? 425 00:25:15,360 --> 00:25:18,960 Well, I just... I don't get why you ran off like that. 426 00:25:21,160 --> 00:25:23,600 Do you really need me to explain, Iván? 427 00:25:25,000 --> 00:25:26,280 You're just a child. 428 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 I screwed up with a child. I took drugs with a child. 429 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 Need I go on? 430 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 But if we were together for a while, and it was... 431 00:25:34,120 --> 00:25:37,080 Stop. Stop right there. What are you saying, Iván? 432 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 I wasn't a child when we fooled around. 433 00:25:40,560 --> 00:25:43,480 Oh great. I'm Mrs. Robinson. Oh my fucking God. 434 00:25:43,560 --> 00:25:45,560 - I don't understand. - Listen to me. 435 00:25:45,640 --> 00:25:47,280 And please, listen carefully. 436 00:25:48,520 --> 00:25:50,125 I did not want, nor do I want, 437 00:25:50,126 --> 00:25:53,640 nor will I ever want anything between us. 438 00:25:54,240 --> 00:25:55,280 Do you hear me? 439 00:25:57,760 --> 00:26:01,080 I messed up. Yeah. I really screwed up. That's why I ran off. 440 00:26:01,880 --> 00:26:03,360 And things got messy 441 00:26:03,440 --> 00:26:06,680 because we were both fucking tripping out of our minds on ketamine. 442 00:26:07,920 --> 00:26:10,200 End of story. It's over. 443 00:26:10,280 --> 00:26:11,920 Now tell me you understand. 444 00:26:14,520 --> 00:26:16,400 And not one word of this to anyone. 445 00:26:17,720 --> 00:26:19,240 Especially not Chloe. 446 00:26:20,920 --> 00:26:22,080 Did you hear me? 447 00:26:22,720 --> 00:26:25,360 Never. 448 00:26:40,360 --> 00:26:41,880 ♪ Let's go to work... ♪ 449 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 You all right? 450 00:26:49,880 --> 00:26:53,280 Yeah, sure. Sorry about earlier. I'll go tomorrow. 451 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 That's great, man. Happy for you. 452 00:26:57,640 --> 00:27:00,840 - I love you, coz. You know that, right? - Yeah, I do. I love you too. 453 00:27:00,920 --> 00:27:03,240 - Go order, okay? I'll be right back. - All right. 454 00:27:04,040 --> 00:27:05,040 ♪ Work ♪ 455 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 ♪ Work ♪ 456 00:27:11,760 --> 00:27:13,480 ♪ Work for me... ♪ 457 00:27:16,400 --> 00:27:17,480 Hey. 458 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 What's up, dude? 459 00:27:19,440 --> 00:27:21,880 Listen, I need to crash at your place a couple days. 460 00:27:22,400 --> 00:27:24,720 It's my last night staying at my cousin's. 461 00:27:27,040 --> 00:27:29,280 But since I'm here, I want to party with him one last time 462 00:27:29,360 --> 00:27:30,680 to say goodbye and all that. 463 00:27:30,760 --> 00:27:32,520 I'll take a white wine, please. 464 00:27:32,600 --> 00:27:33,600 ♪ Work ♪ 465 00:27:33,680 --> 00:27:36,040 Okay, dude. Ciao. Talk soon. 466 00:27:36,120 --> 00:27:37,120 ♪ You better work ♪ 467 00:27:40,320 --> 00:27:41,720 ♪ Work for me ♪ 468 00:27:43,680 --> 00:27:45,040 ♪ You better work ♪ 469 00:27:48,040 --> 00:27:49,920 ♪ I mean, ain't no substitute ♪ 470 00:27:50,000 --> 00:27:51,760 - ♪ It has to be the real deal ♪ - ♪ Work ♪ 471 00:27:51,840 --> 00:27:55,720 ♪ Believe you deserve all the things you see for yourself and more... ♪ 472 00:27:55,800 --> 00:27:57,800 - Can I talk to you for a minute? - Yeah. 473 00:27:57,880 --> 00:27:59,160 ♪ On the dance floor ♪ 474 00:27:59,240 --> 00:28:03,320 ♪ Center yourself in the sound ♪ ♪ Balance out your highs and low ♪ 475 00:28:03,400 --> 00:28:05,320 ♪ Believe you deserve all the things you see... ♪ 476 00:28:05,400 --> 00:28:07,680 What's going on? Why'd you bring me here? 477 00:28:09,040 --> 00:28:11,560 So, um, do you remember when Isa let it slip 478 00:28:11,640 --> 00:28:13,960 that your mom was accepting bribes from her dad? 479 00:28:17,360 --> 00:28:19,240 What the fuck are you talkin' about? 480 00:28:19,800 --> 00:28:23,440 She said it for a reason. 481 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 I can't believe that this is finally coming true. 482 00:28:29,000 --> 00:28:30,200 That all of this is real. 483 00:28:30,280 --> 00:28:34,440 That my daughter is here, being a part of this incredible moment. 484 00:28:35,200 --> 00:28:40,560 So, if I may, I would like to propose a toast to us. 485 00:28:41,320 --> 00:28:42,520 To Isadora House. 486 00:28:42,600 --> 00:28:46,400 And to my daughter's first steps as an entrepreneur. 487 00:28:47,560 --> 00:28:49,440 Martín. 488 00:28:50,360 --> 00:28:52,960 This is the last favor I'll do for you. I've risked too much. 489 00:28:53,040 --> 00:28:54,040 Cata. 490 00:28:55,040 --> 00:28:56,565 You and I both know perfectly well 491 00:28:56,566 --> 00:28:58,200 who's the one calling the shots here. 492 00:28:58,280 --> 00:28:59,440 And it's not you. 493 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 Hmm? 494 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 We do. 495 00:29:04,400 --> 00:29:06,000 Hmm? Come on. 496 00:29:06,080 --> 00:29:07,960 Now, please toast. 497 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 Huh? 498 00:29:14,480 --> 00:29:15,840 Sweetheart? 499 00:29:15,920 --> 00:29:17,800 I want to stop the eviction. 500 00:29:19,040 --> 00:29:20,080 I'm sorry? 501 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 You heard me. 502 00:29:22,680 --> 00:29:24,480 What's this sudden impulse about? 503 00:29:24,560 --> 00:29:27,480 Not an impulse. It's an order. We're stopping it. 504 00:29:28,920 --> 00:29:31,720 That's that. 505 00:29:39,520 --> 00:29:40,800 ♪ I don't care about it ♪ 506 00:29:40,880 --> 00:29:42,480 ♪ I don't care about it ♪ 507 00:29:42,560 --> 00:29:45,480 ♪ I don't care about it anymore ♪ 508 00:29:45,560 --> 00:29:46,960 ♪ I don't care about it ♪ 509 00:29:47,040 --> 00:29:48,520 ♪ I don't care about it ♪ 510 00:29:48,600 --> 00:29:51,560 ♪ I don't care about it anymore ♪ 511 00:29:51,640 --> 00:29:54,440 ♪ I don't care about it ♪ ♪ I don't care about it ♪ 512 00:29:54,520 --> 00:29:56,320 - ♪ I don't care about it... ♪ - Are you okay? 513 00:29:57,000 --> 00:29:58,480 I'm fucking great. 514 00:29:59,040 --> 00:30:01,560 I mean, I'm here, searching for my next fuck. 515 00:30:02,280 --> 00:30:05,520 Because that's apparently the only thing I'm great at. Fucking. 516 00:30:05,600 --> 00:30:08,760 Screwing others and getting screwed over. 517 00:30:09,600 --> 00:30:12,840 Screwing around, both in bed and in other people's lives. 518 00:30:12,920 --> 00:30:15,240 I learned that from my mom. Hmm. 519 00:30:16,400 --> 00:30:18,360 Getting used to being fucked over. 520 00:30:19,160 --> 00:30:21,080 Wow, I also learned that from my mom. 521 00:30:21,160 --> 00:30:24,200 Hey, should I get you outta here? 522 00:30:25,080 --> 00:30:27,160 Swear to me you'll stay away from her. 523 00:30:27,240 --> 00:30:28,840 - From who? - From my mother. 524 00:30:28,920 --> 00:30:31,840 I mean far. Very far. Run away. 525 00:30:31,920 --> 00:30:33,280 Well, why? What's the deal? 526 00:30:35,400 --> 00:30:36,640 Well, um... 527 00:30:38,960 --> 00:30:41,040 Hon, the deal is, she's your mother too. 528 00:30:42,160 --> 00:30:45,240 All right. You're wasted. Talking nonsense. I'm taking you home. 529 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 She's your mother. 530 00:30:46,360 --> 00:30:48,280 - She's not my mom. Let's go home. - And mine. 531 00:30:48,360 --> 00:30:50,520 So, you... you and I are brother and sister. 532 00:30:51,760 --> 00:30:54,000 And you might say, "No, that can't be, Chloe, 533 00:30:54,080 --> 00:30:56,320 because Carmen and I hooked up." 534 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 Oof. 535 00:30:57,920 --> 00:31:00,520 Well, yeah. That's what she's like. 536 00:31:00,600 --> 00:31:04,400 She will screw your whole life up. Screw your entire life up. 537 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 I'm just like her. 538 00:31:05,760 --> 00:31:08,120 It's in my blood. 539 00:31:09,440 --> 00:31:11,200 Aw, c'mon. Don't make that face. 540 00:31:11,280 --> 00:31:14,120 Bring it in. C'mon, get a hug from your little sister. 541 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 My brother. 542 00:31:18,520 --> 00:31:20,960 ♪ I don't care about it anymore... ♪ 543 00:31:21,720 --> 00:31:23,760 But... sweetheart... 544 00:31:25,240 --> 00:31:26,320 Mm. 545 00:31:27,360 --> 00:31:30,440 ♪ I don't care about it ♪ ♪ I don't care about it ♪ 546 00:31:30,520 --> 00:31:32,560 ♪ I don't care about it anymore... ♪ 547 00:31:35,040 --> 00:31:38,880 ♪ I don't care about it ♪ ♪ I don't care about it anymore ♪ 548 00:32:43,040 --> 00:32:44,560 ♪ Are we hot? ♪ 549 00:32:44,640 --> 00:32:47,280 ♪ 'Cause you know me ♪ ♪ Part the dance floor ♪ 550 00:32:48,000 --> 00:32:50,600 ♪ Know me, part the dance, dance, dance ♪ 551 00:32:50,680 --> 00:32:52,880 ♪ Head, headshot... ♪ 552 00:32:52,960 --> 00:32:55,200 - Hey! - Hi. 553 00:32:55,280 --> 00:32:57,920 You're completely drunk. I'm worried about you. 554 00:32:58,000 --> 00:32:59,600 No, no. I'm all right. I'm okay. 555 00:32:59,680 --> 00:33:00,760 Let's go. C'mon. 556 00:33:01,640 --> 00:33:03,600 - No. - Come on, now. 557 00:33:04,640 --> 00:33:05,880 Let's head upstairs. 558 00:33:39,480 --> 00:33:40,600 There we go. 559 00:33:42,560 --> 00:33:44,560 Watch out. We got a gentleman here. 560 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 Better? 561 00:33:47,000 --> 00:33:48,240 Yes, thank you. 562 00:33:50,700 --> 00:33:51,759 Look at you. 563 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 I thought you were gonna throw me over the railing there. 564 00:33:54,200 --> 00:33:55,960 Why? For the video? 565 00:33:58,120 --> 00:33:59,680 It was Sara who posted it. 566 00:34:00,600 --> 00:34:02,880 Look, I just wanted to help her out. 567 00:34:02,960 --> 00:34:05,440 She asked me to do it. Then it all blew up from there. 568 00:34:05,520 --> 00:34:08,320 Right. To get rid of me, I'm sure. 569 00:34:08,400 --> 00:34:10,200 She must've told you that I'm a monster. 570 00:34:10,800 --> 00:34:12,840 The kind that would push you over the railing? 571 00:34:13,360 --> 00:34:15,840 I'm assuming you got something out of it all. 572 00:34:15,841 --> 00:34:16,841 Sure, I did. 573 00:34:16,842 --> 00:34:20,960 I got to look like a big old whore for the world to hate and ridicule. 574 00:34:21,040 --> 00:34:23,080 - That's pretty much it. - That's what Sara does. 575 00:34:23,160 --> 00:34:27,080 She'll throw you away, but not before she saps your self-esteem, 576 00:34:27,160 --> 00:34:30,240 ruins your reputation, and then disappears. 577 00:34:30,320 --> 00:34:33,000 So you're telling me you never laid a finger on her? 578 00:34:33,720 --> 00:34:36,080 I mean, not that you would admit it. 579 00:34:36,160 --> 00:34:38,480 Don't know why I ask these sort of questions. 580 00:34:39,240 --> 00:34:40,560 Oh my God. 581 00:34:47,120 --> 00:34:49,400 Can I be honest with you? 582 00:34:50,240 --> 00:34:51,280 Go ahead. 583 00:34:53,280 --> 00:34:56,840 I mean, yeah, there are many things I regret about our relationship. 584 00:34:57,640 --> 00:35:01,640 And yes, I often got pretty worked up and even out of control. 585 00:35:01,720 --> 00:35:03,360 I'll be the first to admit that. 586 00:35:03,880 --> 00:35:07,720 But Sara brings out the worst in me. She's really good at it, I swear. 587 00:35:07,800 --> 00:35:09,120 Yeah. 588 00:35:09,200 --> 00:35:11,520 And then she makes you feel like a fuckin' piece of shit. 589 00:35:11,600 --> 00:35:13,800 - Hmm. Sounds right. - Right. 590 00:35:14,880 --> 00:35:16,760 She also made you feel like a piece of shit? 591 00:35:16,840 --> 00:35:18,440 - Mm-hmm. - Figured. 592 00:35:20,720 --> 00:35:22,320 Well, let me tell you something. 593 00:35:24,160 --> 00:35:25,720 You don't deserve to feel that way. 594 00:35:26,800 --> 00:35:28,960 In fact, I think you're incredibly beautiful. 595 00:35:29,560 --> 00:35:31,880 Generous. You help people. 596 00:35:31,960 --> 00:35:33,640 Like you tried to help her. 597 00:35:34,200 --> 00:35:35,200 Hmm? 598 00:35:35,201 --> 00:35:37,240 Look, sweetheart. 599 00:35:37,760 --> 00:35:41,040 If you want to fuck me, you don't have to bother sweet-talkin' me. 600 00:35:44,040 --> 00:35:46,120 That's always your go-to, no? 601 00:35:48,080 --> 00:35:49,280 Kind of. 602 00:35:49,880 --> 00:35:51,000 Okay. 603 00:35:52,240 --> 00:35:53,800 Then just wait right here. 604 00:35:55,680 --> 00:35:56,680 Okay. 605 00:36:07,720 --> 00:36:09,560 Let's go. 606 00:36:12,520 --> 00:36:14,480 What's up? Um... 607 00:36:15,320 --> 00:36:18,030 It's taken quite a while to reply here 608 00:36:18,031 --> 00:36:19,480 to everything that's been goin' on, 609 00:36:19,560 --> 00:36:21,320 but I had a lot to digest. 610 00:36:22,240 --> 00:36:26,320 In the wake of the leaked video, a lot of stuff's been said. 611 00:36:26,400 --> 00:36:29,320 And a lot of lies have been told, and a lot of harm has been done 612 00:36:29,400 --> 00:36:31,320 to people who didn't deserve it. 613 00:36:44,120 --> 00:36:45,440 Sara and I have had 614 00:36:45,520 --> 00:36:50,000 what is possibly one of the most beautiful love stories out there. 615 00:36:50,080 --> 00:36:52,520 But unfortunately, it's over now. 616 00:36:52,600 --> 00:36:54,920 It was already over for a while. 617 00:36:55,000 --> 00:36:58,240 I haven't betrayed anyone or been unfaithful to anyone. 618 00:36:58,880 --> 00:37:01,240 It's not cheating if what you had was already broken. 619 00:37:03,600 --> 00:37:06,800 I'm really sorry to tell you that, in Sara's live stream the other day, 620 00:37:06,880 --> 00:37:08,815 it was a big act to make her look like 621 00:37:08,816 --> 00:37:11,040 the victim in front of all of you. 622 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 And that's a fact. 623 00:37:14,600 --> 00:37:18,600 The girl that's in the video with me is named Chloe, and she is... 624 00:37:18,680 --> 00:37:19,760 Well, she's amazing. 625 00:37:19,840 --> 00:37:24,320 And I don't want to get too excited, but I think I really like her. 626 00:37:25,600 --> 00:37:28,800 And she isn't to blame for anything, nor did she come between anything, 627 00:37:28,880 --> 00:37:32,200 because Sara and I were no longer together. 628 00:37:34,240 --> 00:37:36,480 So, please, I'm going to ask you to respect her. 629 00:37:36,560 --> 00:37:38,720 Because, God, she deserves it. 630 00:37:39,360 --> 00:37:41,600 I'm also asking you to respect her, in case... 631 00:37:41,680 --> 00:37:44,280 I don't know. In case things between us go further. 632 00:37:44,360 --> 00:37:46,200 Which, personally, I would love. 633 00:37:46,960 --> 00:37:48,670 And, well, I just wanted to tell you this. 634 00:37:48,671 --> 00:37:50,880 I wanted to tell you guys directly. 635 00:37:51,600 --> 00:37:52,640 And that's that. 636 00:37:52,720 --> 00:37:55,440 I love you all, and I'll see you soon. Okay? 637 00:38:23,120 --> 00:38:26,880 ♪ For all that it means... ♪ 638 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 What? 639 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 Why the face? 640 00:38:31,360 --> 00:38:32,760 What's with that stream? 641 00:38:38,440 --> 00:38:40,600 You didn't have to do any of that, y'know. 642 00:38:41,680 --> 00:38:44,320 But, um, thank you. 643 00:38:44,960 --> 00:38:48,360 That's the bare minimum, okay? 644 00:38:48,440 --> 00:38:50,240 You deserve that and a lot more. 645 00:38:51,200 --> 00:38:52,680 I think you're really cool. 646 00:38:55,520 --> 00:38:56,960 Wow. 647 00:38:57,040 --> 00:39:01,240 And, um, what you said about something developing between us? 648 00:39:01,320 --> 00:39:04,400 Uh, well, I don't know. 649 00:39:05,000 --> 00:39:06,120 Why not? 650 00:39:06,200 --> 00:39:08,320 Maybe, right? If you want. 651 00:39:09,800 --> 00:39:11,560 Should I get a suite for us? 652 00:39:14,440 --> 00:39:16,280 Let's not repeat bad habits. 653 00:39:18,240 --> 00:39:19,920 Hold on, hold on... 654 00:39:22,400 --> 00:39:24,680 That's enough. Stop, okay? 655 00:39:25,200 --> 00:39:28,520 Okay, I'm confused right now. Was that a rejection? 656 00:39:29,720 --> 00:39:31,640 I just want us to do things right. 657 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 That means us takin' it slow. 658 00:39:34,120 --> 00:39:37,800 What exactly does that mean? Dinners and strolls? 659 00:39:37,880 --> 00:39:40,080 Well, why not? 660 00:39:40,160 --> 00:39:43,000 We want to change the way things are going for us, right? 661 00:39:43,080 --> 00:39:45,120 Then, we have to change what we do. 662 00:39:46,800 --> 00:39:48,920 Hey. I don't know, dude. 663 00:39:50,040 --> 00:39:51,240 Don't play games with me. 664 00:39:51,320 --> 00:39:53,680 - I'm at a low point. I'm very sensitive. - Okay. 665 00:39:53,760 --> 00:39:57,000 That's exactly why I'd rather we see each other another day, okay? 666 00:39:57,080 --> 00:39:59,280 When you're you and not scared to get to know me. 667 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 Okay? 668 00:40:11,520 --> 00:40:12,720 We'll talk soon. 669 00:40:12,800 --> 00:40:14,280 ♪ Stars align till I can ♪ 670 00:40:14,360 --> 00:40:16,600 ♪ See you on the fence sometime ♪ 671 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 ♪ See you on the outside ♪ 672 00:40:18,880 --> 00:40:21,360 ♪ I can't help it, so I'm watching you ♪ 673 00:40:21,440 --> 00:40:24,920 ♪ Until you realize the answer gets it ♪ 674 00:40:25,000 --> 00:40:30,160 ♪ Someday I'll start to make stars align ♪ 675 00:40:30,240 --> 00:40:31,240 ♪ Till I can ♪ 676 00:40:31,320 --> 00:40:33,360 ♪ See you on the fence sometime ♪ 677 00:40:33,440 --> 00:40:35,800 ♪ See you on the outside ♪ 678 00:40:37,000 --> 00:40:39,120 Thank you. 679 00:40:39,200 --> 00:40:40,560 ♪ Go wild ♪ 680 00:40:40,640 --> 00:40:42,000 ♪ Go crazy... ♪ 681 00:40:50,400 --> 00:40:52,760 Hey, Mom. 682 00:40:53,480 --> 00:40:54,560 Why are you here? 683 00:40:54,640 --> 00:40:57,400 - Rocío. - What are you and Isadora's dad up to? 684 00:40:58,080 --> 00:41:00,440 Mm. I gotta hit the hay, honey. 685 00:41:00,520 --> 00:41:03,800 If you leave without giving an explanation, I'll think it's all true. 686 00:41:04,400 --> 00:41:05,960 Rocío, sweetheart. 687 00:41:06,040 --> 00:41:08,310 I have no idea what tales you've been told 688 00:41:08,311 --> 00:41:10,200 or what stories you're telling yourself. 689 00:41:10,720 --> 00:41:12,280 But I'm going home, okay? 690 00:41:27,760 --> 00:41:29,000 ♪ Go wild ♪ 691 00:41:29,720 --> 00:41:32,600 ♪ Go crazy, go wild ♪ 692 00:41:32,680 --> 00:41:35,800 - Hey. What's the matter? - ♪ Go crazy... ♪ 693 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 Nothing. 694 00:41:40,200 --> 00:41:42,160 Hey, I'm here if you need anything. You know that? 695 00:41:42,240 --> 00:41:45,280 ♪ Go wild, go crazy ♪ 696 00:41:45,880 --> 00:41:48,600 ♪ Go wild, go crazy ♪ 697 00:41:49,400 --> 00:41:52,240 ♪ Go wild, go crazy ♪ 698 00:41:53,080 --> 00:41:54,400 ♪ Go wild, wild, wild ♪ 699 00:41:58,600 --> 00:41:59,960 You don't know how fucked up it is 700 00:42:00,040 --> 00:42:02,080 to not even be able to trust your own family. 701 00:42:02,600 --> 00:42:04,520 Well, I don't talk to my folks either. 702 00:42:04,600 --> 00:42:07,320 Yeah, but you have Nico and your aunt and uncle. 703 00:42:07,400 --> 00:42:10,680 It's crazy how lucky you are to have them there for you. 704 00:42:10,681 --> 00:42:11,681 Yeah. 705 00:42:11,682 --> 00:42:13,800 Just look at how they're fighting for you. 706 00:42:13,880 --> 00:42:18,040 You can do nothing wrong in Nico's eyes. 707 00:42:18,120 --> 00:42:20,040 He lights up talkin' about you. 708 00:42:21,480 --> 00:42:22,480 Yeah, but... 709 00:42:23,800 --> 00:42:26,880 At some point, he'll realize that I'm not... I'm not worth it. 710 00:42:26,960 --> 00:42:28,720 I'm just a fuckin' failure. 711 00:42:28,800 --> 00:42:30,720 Why do you talk about yourself like that? 712 00:42:31,240 --> 00:42:34,400 Seriously. I mean, if you could've seen the look of joy 713 00:42:34,480 --> 00:42:36,560 on Nico's face since you moved in... 714 00:42:37,400 --> 00:42:41,840 Someone who makes a guy like Nico that happy must be worth it. 715 00:42:43,080 --> 00:42:44,680 So, you're not a failure. 716 00:42:47,600 --> 00:42:48,800 You being for real? 717 00:42:49,600 --> 00:42:53,560 When you're comfortable in your own skin, then you're incredible. 718 00:43:14,120 --> 00:43:15,520 - What're you doing? - You can't leave. 719 00:43:15,600 --> 00:43:17,760 Oh, no? Watch me. What's your problem? 720 00:43:17,840 --> 00:43:19,920 You're not listening. I said you can't leave. 721 00:43:22,320 --> 00:43:23,360 Thank you. 722 00:43:25,200 --> 00:43:29,440 ♪ Trying my best to be good... ♪ 723 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 You've already put enough ideas into my daughter's head. 724 00:43:32,600 --> 00:43:35,400 I just let her see the injustice. That's all. 725 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 Mm. 726 00:43:37,680 --> 00:43:40,640 I understand that you're an intelligent, smart person. 727 00:43:40,720 --> 00:43:43,520 Because otherwise, my daughter wouldn't have wasted her time on you. 728 00:43:43,600 --> 00:43:46,720 So I think you'll get what I'm about to tell you. 729 00:43:47,760 --> 00:43:50,800 I will not ever let you take her away from me. 730 00:43:50,880 --> 00:43:52,560 Not again. You hear? 731 00:43:53,360 --> 00:43:57,040 If you interfere between me and her, blood will run. 732 00:43:57,560 --> 00:43:59,200 'Cause I will make goddamn sure. 733 00:44:00,080 --> 00:44:01,240 Everything all right? 734 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 Yeah. 735 00:44:04,560 --> 00:44:06,520 - What's goin' on here? - Nothing. 736 00:44:06,600 --> 00:44:07,880 Your brother and I were having... 737 00:44:07,960 --> 00:44:10,640 Just having a conversation amongst friends. 738 00:44:10,720 --> 00:44:11,720 Yeah? 739 00:44:12,600 --> 00:44:13,600 Thank you. 740 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 Fucking bastard. 741 00:44:16,680 --> 00:44:17,800 - Are you good? - Yeah. 742 00:44:17,801 --> 00:44:18,801 Did he hurt you? 743 00:44:18,802 --> 00:44:21,120 - You sure? - I'm sure. Why are you here? 744 00:44:22,320 --> 00:44:25,000 Keeping an eye on you. Orders from Pops. 745 00:44:25,680 --> 00:44:28,120 Being with that girl puts you in her family's crosshairs. 746 00:44:28,200 --> 00:44:29,560 As we've seen. 747 00:44:29,640 --> 00:44:32,480 I'm not with her anymore, anyway. So you can get off my dick now. 748 00:44:32,560 --> 00:44:33,560 Fuckin' hell. 749 00:44:34,120 --> 00:44:36,680 Are you fucking kidding? Isn't that what you wanted? 750 00:44:36,760 --> 00:44:38,600 For me to not be with her? Why are you so angry? 751 00:44:38,680 --> 00:44:40,640 Look, now that this girl has some power, 752 00:44:40,720 --> 00:44:42,800 you could start helping us from the inside through her. 753 00:44:42,880 --> 00:44:44,440 - Stop fucking around. You serious? - What? 754 00:44:44,520 --> 00:44:46,280 - It's always the same old shit! - Hey... 755 00:44:46,360 --> 00:44:48,080 No. You're a piece of shit. Just like them. 756 00:44:48,160 --> 00:44:49,360 - The same. - Don't disrespect me. 757 00:44:49,440 --> 00:44:52,160 - Full of shit. Get the fuck outta my face! - Calm the fuck down. 758 00:45:13,360 --> 00:45:15,640 Good morning. 759 00:45:17,960 --> 00:45:19,840 Morning. 760 00:45:21,320 --> 00:45:22,320 Hey, guys. 761 00:45:22,321 --> 00:45:25,360 Fuck, Delmar. Please knock before you enter. 762 00:45:25,440 --> 00:45:26,760 The eviction's been reversed. 763 00:45:26,840 --> 00:45:29,240 - What? - It was Dídac, dude. 764 00:45:29,760 --> 00:45:31,120 He got Isadora to halt it. 765 00:45:33,480 --> 00:45:35,240 Get your ass on in here, dude. 766 00:45:37,800 --> 00:45:40,840 - He was a genius, right? Apparently... - Guys, Eric isn't in his room. 767 00:45:40,920 --> 00:45:42,040 And his bed's still made. 768 00:45:42,880 --> 00:45:44,640 Fuck. Did you call his cell phone? 769 00:45:44,720 --> 00:45:47,080 Yes, but he's not answering it. 770 00:45:47,840 --> 00:45:50,480 Didn't you come back from the party together last night? 771 00:45:50,560 --> 00:45:51,560 No. 772 00:45:52,840 --> 00:45:53,880 What's wrong, Nico? 773 00:45:53,960 --> 00:45:55,970 Yesterday, I told him if he didn't go to the doctor, 774 00:45:55,971 --> 00:45:57,120 he couldn't stay here. 775 00:45:58,680 --> 00:46:00,880 Baby, why would you tell him that? 776 00:46:00,960 --> 00:46:02,160 He promised he'd do it. 777 00:46:03,040 --> 00:46:05,400 But... 778 00:46:05,480 --> 00:46:07,400 Eric, honey. 779 00:46:07,480 --> 00:46:09,480 I was out all night, but I'm fine. 780 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 Coz, I told you I'd go, so I will. 781 00:46:13,160 --> 00:46:16,180 Uncle, if you want, we can go see 782 00:46:16,181 --> 00:46:18,200 one of your colleagues at the clinic now. 783 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 Of course, Eric. 784 00:46:26,160 --> 00:46:27,951 Come on. Sit down and have some breakfast with us, 785 00:46:27,952 --> 00:46:29,840 and we'll take you after. 786 00:46:32,280 --> 00:46:33,600 Want anything? 787 00:46:34,480 --> 00:46:35,480 Coffee? 788 00:46:36,560 --> 00:46:37,920 Maybe later, then. 789 00:46:39,560 --> 00:46:40,640 I'm leaving Madrid. 790 00:46:40,720 --> 00:46:43,000 Yeah. But what I don't understand is why. 791 00:46:43,080 --> 00:46:46,320 Well, because I'm just fed up, Luis. 792 00:46:46,840 --> 00:46:50,040 I'm fed up with my family, and I'm fed up with Isadora's. 793 00:46:50,120 --> 00:46:51,920 And with who she is when they're around her. 794 00:46:52,000 --> 00:46:53,560 All right. Can you elaborate a little? 795 00:46:53,640 --> 00:46:55,495 Yeah, there's a lot of shit splashing on everyone, 796 00:46:55,496 --> 00:46:56,496 and I'm eating it all. 797 00:46:56,560 --> 00:46:58,280 That's all. That's it. I'm done. 798 00:46:58,360 --> 00:46:59,520 I understand. 799 00:47:01,160 --> 00:47:03,960 But it's also true Isadora changed her mind 800 00:47:04,040 --> 00:47:05,720 and stopped the eviction, no? 801 00:47:06,560 --> 00:47:08,240 Yeah. How'd you know that? 802 00:47:10,840 --> 00:47:12,165 I hear things changed between you two 803 00:47:12,166 --> 00:47:14,160 when Isadora's father, Martín, showed up. 804 00:47:14,760 --> 00:47:17,560 He arrived, started fighting with your family over business, 805 00:47:17,640 --> 00:47:19,400 took Isadora's attention, and that's 806 00:47:20,600 --> 00:47:22,480 driven you apart, right? 807 00:47:26,440 --> 00:47:28,720 How the fuck do you know about all this stuff? 808 00:47:30,760 --> 00:47:31,760 Huh? 809 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Hey. 810 00:47:36,480 --> 00:47:37,800 Feeling better? 811 00:47:39,200 --> 00:47:41,240 Yes. Mm-hmm. 812 00:47:41,320 --> 00:47:43,640 I feel like I did what I had to do, you know? 813 00:47:46,040 --> 00:47:47,960 Proud of you. 814 00:48:00,160 --> 00:48:01,320 Know what that is? 815 00:48:02,520 --> 00:48:03,520 Yeah. 816 00:48:05,800 --> 00:48:08,320 If you help me nail Martín, we both win. 817 00:48:09,880 --> 00:48:12,560 I lock him away in jail, and you get Isadora back. 818 00:48:14,120 --> 00:48:17,640 Dídac, I'll need permission to listen in on your private conversations, 819 00:48:17,720 --> 00:48:21,200 and when the time comes, try to use them in court. 820 00:48:24,600 --> 00:48:26,000 Do I have your permission? 821 00:48:29,400 --> 00:48:30,400 Tell me. 822 00:48:31,840 --> 00:48:34,480 - And you would only go after Martín? - Yes. 823 00:48:34,560 --> 00:48:37,520 - Not after my family or Isadora? - I promise. Just him. 824 00:48:41,200 --> 00:48:42,560 Okay. Then let's do it. 825 00:48:56,041 --> 00:49:01,041 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.