All language subtitles for [MagicStar] Nekokare - Shounen wo Kau - EP04 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,420 (山田)俺とチームのみんなで カバーできるので 2 00:00:02,420 --> 00:00:05,180 今日は先に帰ってください。 3 00:00:05,180 --> 00:00:08,570 《藍:あれ…? 立てない。 4 00:00:08,570 --> 00:00:11,670 凪沙くん 捜しに行かないと》 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,480 (玄関ドアの開閉音) 6 00:00:19,480 --> 00:00:20,680 (凪沙)ただいま。 7 00:00:28,730 --> 00:00:29,830 ただいま。 8 00:00:34,050 --> 00:00:37,650 えっ? 大丈夫? 9 00:00:42,070 --> 00:00:44,890 おかえり…。 10 00:00:44,890 --> 00:00:47,580 夕飯 食べた? 11 00:00:47,580 --> 00:00:51,090 食べたよ。 12 00:00:51,090 --> 00:00:52,790 よかった…。 13 00:00:55,370 --> 00:01:04,790 ~ 14 00:01:04,790 --> 00:01:09,290 《藍:あれ? 前にも こんなことが…》 15 00:01:13,580 --> 00:01:17,220 ごめんね。 また運んでもらっちゃって。 16 00:01:17,220 --> 00:01:20,750 謝らなくていいよ。 17 00:01:20,750 --> 00:01:22,250 俺のほうが…。 18 00:01:26,820 --> 00:01:29,510 あったかくして寝てれば 大丈夫だから。 19 00:01:29,510 --> 00:02:13,510 ~ 20 00:02:32,060 --> 00:02:33,260 おはよう。 21 00:02:35,670 --> 00:02:39,370 大丈夫? うん。 22 00:02:39,370 --> 00:02:43,420 ゆうべは ありがとう…。 23 00:02:43,420 --> 00:02:46,420 黙って出かけて ごめん…。 24 00:02:59,910 --> 00:03:04,970 まだ熱あるよ。 体温計 取ってくる。 25 00:03:04,970 --> 00:03:27,020 ~ 26 00:03:27,020 --> 00:03:29,040 どうしたの? 27 00:03:29,040 --> 00:03:33,040 体温計は… ここだよ。 28 00:03:41,190 --> 00:03:44,690 休みなよ 会社。 29 00:03:44,690 --> 00:03:49,030 熱が出たときくらい 仕事しなくていいと思う。 30 00:03:49,030 --> 00:03:52,100 《うっ… ど正論》 31 00:03:52,100 --> 00:03:56,780 うん。 まあ そうよね そのとおり。 32 00:03:56,780 --> 00:03:58,500 《これで会社に行くって言うと 33 00:03:58,500 --> 00:04:03,710 この子の見本として よろしくない気がする》 34 00:04:03,710 --> 00:04:06,550 俺も学校 休もうか? 35 00:04:06,550 --> 00:04:09,450 えっ… と なんで? 36 00:04:09,950 --> 00:04:11,970 看病。 えっ! 37 00:04:11,970 --> 00:04:14,500 家に一人だと なんかあったときに…。 38 00:04:14,500 --> 00:04:17,190 いやいやいやいや… しなくていいわよ。 39 00:04:17,190 --> 00:04:19,380 全然 大丈夫だから。 40 00:04:19,380 --> 00:04:23,380 君は学生なんだから 学校行くほうが大事でしょう。 41 00:04:26,840 --> 00:04:29,640 ホントに一人で大丈夫? 42 00:04:29,640 --> 00:04:31,160 大丈夫。 43 00:04:31,160 --> 00:04:32,510 ホントに休む? 44 00:04:32,510 --> 00:04:35,810 会社に連絡して 休みます。 45 00:04:38,600 --> 00:04:43,440 ほら 早く支度しないと 学校 遅刻するよ。 46 00:04:43,440 --> 00:04:45,800 うん…。 47 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 ほら! 48 00:05:00,620 --> 00:05:03,140 《藍:疑ってる?》 49 00:05:03,140 --> 00:05:06,140 ちゃんと休むから心配しないで。 50 00:05:17,280 --> 00:05:22,330 はい。 いってらっしゃい。 51 00:05:22,330 --> 00:05:24,830 はい。 いってきます。 52 00:05:30,250 --> 00:05:32,250 いってらっしゃい。 53 00:05:35,800 --> 00:05:38,800 (玄関ドアの開閉音) 54 00:06:04,600 --> 00:06:10,000 《出勤するより 欠勤するほうがストレス。 55 00:06:10,000 --> 00:06:13,960 どうしようかな…》 56 00:06:13,960 --> 00:06:17,060 (上司)気にしないで。 お大事に。 57 00:06:17,060 --> 00:06:23,460 はい すみません。 ありがとうございます。 58 00:06:23,460 --> 00:06:25,980 《お大事にか。 59 00:06:25,980 --> 00:06:29,350 私が抜けても 誰かがカバーする。 60 00:06:29,350 --> 00:06:33,840 会社はそういうもんだって いつになったらわかるの》 61 00:06:35,840 --> 00:06:37,440 ベッドで寝てよう。 62 00:06:47,700 --> 00:06:50,660 寝てるか…。 63 00:06:50,660 --> 00:06:54,260 (柊平)遠野 具合でも悪いのか? 64 00:06:54,260 --> 00:06:55,990 えっ? どうして? 65 00:06:55,990 --> 00:06:57,810 (こころ)さっきの美術の授業 66 00:06:57,810 --> 00:07:02,650 絵を描くの 全然進んでなかったから。 67 00:07:02,650 --> 00:07:06,050 俺は別に。 でも 68 00:07:06,050 --> 00:07:07,910 一緒に住んでる人が…。 69 00:07:07,910 --> 00:07:13,910 病気なのか? 熱出して 会社休んでて。 70 00:07:17,330 --> 00:07:19,650 あの人は大人で 71 00:07:19,650 --> 00:07:21,880 遅くまで働いて 72 00:07:21,880 --> 00:07:24,240 俺の面倒見てくれて 73 00:07:24,240 --> 00:07:28,280 いつも しっかりしてるけど。 74 00:07:28,280 --> 00:07:31,580 今日は… 小さく見えて。 75 00:07:35,980 --> 00:07:41,380 腕も肩も 俺よりも細いんだって 今更 気付いて。 76 00:07:47,160 --> 00:07:51,340 お前 今から帰ったら? 77 00:07:51,340 --> 00:07:54,640 心配なんだろ。 家の人のこと。 78 00:07:54,640 --> 00:07:57,940 でも 学校行くよう言われたから。 79 00:07:57,940 --> 00:08:00,560 普通 大人はそう言うよ。 80 00:08:00,560 --> 00:08:02,660 でも お前は 本当はどうしたいんだよ? 81 00:08:09,720 --> 00:08:16,050 《熱出したときって どうして こんなに心細いんだろう…》 82 00:08:16,050 --> 00:08:23,750 ~ 83 00:08:31,580 --> 00:08:35,780 凪沙くん? 学校終わったの? 84 00:08:35,780 --> 00:08:39,410 いや 早退してきた。 85 00:08:39,410 --> 00:08:45,540 そうたい… えっ なんで? 86 00:08:45,540 --> 00:08:48,240 何かできることないかなって。 87 00:08:48,240 --> 00:08:50,340 え~ でも授業。 88 00:08:57,360 --> 00:09:03,220 まあ… やっちゃったものは しようがないか。 89 00:09:03,220 --> 00:09:07,770 あっ じゃあ お水取ってきてもらってもいい? 90 00:09:07,770 --> 00:09:09,070 わかった。 91 00:09:14,570 --> 00:09:17,700 《叱ったほうがいいかな…。 92 00:09:17,700 --> 00:09:22,090 でも 悪いことしたのとも 違うしな~…》 93 00:09:22,090 --> 00:09:36,720 ~ 94 00:09:36,720 --> 00:09:38,920 水だけでいいのかな。 95 00:09:38,920 --> 00:09:51,310 ~ 96 00:09:51,310 --> 00:09:55,580 《そもそも 私が熱を出さなきゃ あの子だって…。 97 00:09:55,580 --> 00:10:01,580 はぁ… ふがいない。 ああ でも…》 98 00:10:03,290 --> 00:10:08,430 《俺… 何も知らない。 99 00:10:08,430 --> 00:10:11,400 台所のどこに何があるか。 100 00:10:11,400 --> 00:10:13,420 薬の場所。 101 00:10:13,420 --> 00:10:15,610 洗濯のしかた。 102 00:10:15,610 --> 00:10:18,570 家事は あの人がやってくれてる。 103 00:10:18,570 --> 00:10:23,470 俺は 言われたことをするだけ…》 104 00:10:26,560 --> 00:10:30,190 凪沙くん? どうしたの? 105 00:10:30,190 --> 00:10:31,190 ごめん。 106 00:10:35,350 --> 00:10:40,350 おじや作ろうと思ったんだけど…。 部屋戻ろう。 107 00:10:43,890 --> 00:10:45,890 気にしなくていいからね。 108 00:10:49,280 --> 00:10:52,280 はい。 ありがと。 109 00:10:58,880 --> 00:11:03,350 えっと…。 110 00:11:03,350 --> 00:11:08,470 ごめんなさい 迷惑かけて。 111 00:11:08,470 --> 00:11:11,670 授業 最後まで 受けたかったでしょう。 112 00:11:11,670 --> 00:11:15,840 やっぱり 心配させた私が悪いから。 113 00:11:15,840 --> 00:11:17,540 そんなこと…。 114 00:11:20,590 --> 00:11:23,790 俺のほうが 迷惑じゃない? 115 00:11:27,700 --> 00:11:31,930 アンタは ちゃんとした大人で 116 00:11:31,930 --> 00:11:36,110 責任感 強そうだし 117 00:11:36,110 --> 00:11:42,270 仕事が大変なのに 俺をここに住まわせてくれて…。 118 00:11:42,270 --> 00:11:44,470 無理させてるんじゃないかって。 119 00:11:48,370 --> 00:11:51,970 ずっと 聞きたかった…。 120 00:11:54,770 --> 00:11:57,630 《藍:ホントに ふがいない。 121 00:11:57,630 --> 00:12:02,540 君の居場所をつくるつもりで やってきたけど…》 122 00:12:02,540 --> 00:12:05,840 ううん。 無理なんてしてないわ。 123 00:12:08,240 --> 00:12:11,770 《藍:迷惑をかけたら 居場所を失うんじゃないかって 124 00:12:11,770 --> 00:12:15,470 不安な気持ち よくわかるのに 125 00:12:15,470 --> 00:12:20,320 この子の気持ちは 想像できてなかった》 126 00:12:20,320 --> 00:12:26,750 でも 一緒にいて 一つも迷惑を かけないなんて無理よね。 127 00:12:26,750 --> 00:12:30,830 平気だって言ったけど 正直 君が帰ってきて 128 00:12:30,830 --> 00:12:33,860 ホッとする気持ちもあったの。 129 00:12:33,860 --> 00:12:37,830 強くない私でも 見てくれてる人がいる。 130 00:12:37,830 --> 00:12:42,110 それだけで 結構 元気出る。 131 00:12:42,110 --> 00:12:45,610 人間 持ちつ持たれつ。 132 00:12:45,610 --> 00:12:51,000 つまり 迷惑とか考えなくていいってこと。 133 00:12:51,000 --> 00:12:57,560 じゃあ アンタも しんどいときは しんどいって言って。 134 00:12:57,560 --> 00:12:59,560 俺も迷惑じゃないから。 135 00:13:04,130 --> 00:13:07,170 そうね。 なるべくね。 136 00:13:08,170 --> 00:13:16,970 ~ 137 00:13:39,220 --> 00:13:43,100 (柊平)遠野。 よっ! 138 00:13:43,100 --> 00:13:47,240 (凪沙)昨日はありがとう。 治って会社に行ってる。 139 00:13:47,240 --> 00:13:48,990 (柊平)俺は なんもしてないよ。 140 00:13:48,990 --> 00:13:53,990 でも よかったな 元気になって。 うん。 141 00:13:53,990 --> 00:13:57,710 あのさ…。 んっ? 142 00:13:57,710 --> 00:14:01,070 大人って どうすればなれるの? 143 00:14:01,070 --> 00:14:05,320 はぁ? どうした 急に。 144 00:14:05,320 --> 00:14:08,510 俺は まだ子どもだけど 145 00:14:08,510 --> 00:14:12,050 大人も大きいわけじゃないんだ って思って。 146 00:14:12,050 --> 00:14:14,740 んっ? 147 00:14:14,740 --> 00:14:19,800 守られるだけじゃなくて… 俺も 148 00:14:19,800 --> 00:14:22,800 守れるようになりたいと思って。 149 00:14:27,030 --> 00:14:30,230 《凪沙:焦る気持ちを 追い越すように 150 00:14:30,230 --> 00:14:33,230 季節は変わり 夏が来た》 151 00:14:39,020 --> 00:14:47,170 大人ねぇ…。 まずは 金銭的に自立しなきゃだろ? 152 00:14:47,170 --> 00:14:52,290 あとは勉強。 社会に出たらさ 答えのないことを 153 00:14:52,290 --> 00:14:54,790 ずっと考えなきゃいけない みたいだからさ 154 00:15:01,790 --> 00:15:06,120 (玄関ドアの開閉音) 155 00:15:06,120 --> 00:15:09,800 ただいま~。 おかえりなさい。 156 00:15:09,800 --> 00:15:16,020 まだ起きてたの? あんまり無理しすぎないようにね。 157 00:15:16,020 --> 00:15:20,020 《最近 よく勉強してる…》 158 00:15:30,640 --> 00:15:36,190 ねぇ そういえば来週の花火大会 お友達と行くの? 159 00:15:36,190 --> 00:15:41,110 行かない。 興味ないし 人混み苦手だし。 160 00:15:41,110 --> 00:15:43,810 気持ちはわかるけど…。 161 00:15:43,810 --> 00:15:48,680 10代の思い出 なくなっちゃうよ? 私みたいに…。 162 00:15:48,680 --> 00:15:51,180 死にはしなさそうだし いいよ。 163 00:15:55,590 --> 00:16:00,130 じゃあ… 今年は私と見ない? 164 00:16:00,130 --> 00:16:03,060 あっ もちろん 君が嫌じゃ なかったらでいいんだけど 165 00:16:03,060 --> 00:16:06,020 特等席があるんだ。 166 00:16:06,020 --> 00:16:11,580 嫌じゃないけど… アンタは俺とでいいの? 167 00:16:11,580 --> 00:16:14,270 他に誰か…。 168 00:16:14,270 --> 00:16:18,980 あいにくですが 誰もおりませんので。 169 00:16:29,100 --> 00:16:31,390 (藍)じゃあ凪沙くん また夜にね。 170 00:16:31,390 --> 00:16:33,690 いってきます。 いってらっしゃい。 171 00:16:36,580 --> 00:16:40,760 いただきま~す。 (鹿目)いただきま~す。 172 00:16:40,760 --> 00:16:44,460 んっ! うん! 173 00:16:44,460 --> 00:16:48,190 (鹿目)ずっと誘おうと 思ってたんだけど忙しくてさ。 174 00:16:48,190 --> 00:16:51,390 そうなんだ。 急に誘われて驚いた。 175 00:16:56,210 --> 00:17:01,630 《藍:でも つきあってる相手とか いる… わよね?》 176 00:17:01,630 --> 00:17:04,820 そういえばさ 遠野との生活はどう? 177 00:17:04,820 --> 00:17:11,220 う~ん… 保護者としては… 50点くらい? 178 00:17:11,220 --> 00:17:15,930 そんなに? まあ でも確かに 179 00:17:15,930 --> 00:17:20,380 子どもと向き合うのって 簡単じゃないよね。 180 00:17:20,380 --> 00:17:23,680 俺も いまだに悩んだりするし。 181 00:17:23,680 --> 00:17:25,770 でも 子どもも 182 00:17:25,770 --> 00:17:29,710 大人と どう関わっていいか 悩んでるはずだからさ。 183 00:17:29,710 --> 00:17:31,760 《それは…》 184 00:17:31,760 --> 00:17:34,250 無理させてるんじゃ ないかって 185 00:17:34,250 --> 00:17:36,940 《本当にそう》 186 00:17:36,940 --> 00:17:39,510 だから 森川さんはすごい。 187 00:17:39,510 --> 00:17:42,260 遠野としっかり 2人で暮らしてて。 188 00:17:42,260 --> 00:17:45,400 あ~ それは違うの。 189 00:17:45,400 --> 00:17:48,630 う~ん むしろ あの子が年下だから 190 00:17:48,630 --> 00:17:50,450 成り立ってるんだと思う。 191 00:17:50,450 --> 00:17:54,050 14も下だと わかんなくて当然でしょ。 192 00:17:54,050 --> 00:17:58,260 だから 立ち止まって 相手のことも考えられる。 193 00:17:58,260 --> 00:18:01,730 あの子は あの子なりに 気を遣ってくれてるみたいだし。 194 00:18:01,730 --> 00:18:06,230 お互い気遣い合えてるなら いい関係なのかもね。 195 00:18:06,230 --> 00:18:10,990 そうかな~ ずっと探り探りよね。 196 00:18:10,990 --> 00:18:18,260 ほら 私って 人との関わりを 避けてきた人間だから。 197 00:18:18,260 --> 00:18:22,060 もう昔から人間関係においては 失敗ばっかり。 198 00:18:24,460 --> 00:18:28,800 人は 何度も失敗する生き物なんだよ。 199 00:18:28,800 --> 00:18:30,890 どんなに完璧な人でも 200 00:18:30,890 --> 00:18:35,570 失敗するし 挫折もするし 絶望だってする…。 201 00:18:35,570 --> 00:18:38,930 人生は そういうものの積み重ね。 202 00:18:38,930 --> 00:18:41,460 でも 人は学習能力があるから 203 00:18:41,460 --> 00:18:45,230 学習して だんだんうまく対処していく。 204 00:18:45,230 --> 00:18:49,470 それが大人になるっていうこと。 205 00:18:49,470 --> 00:18:51,630 10代のときにしか できないこともあれば 206 00:18:51,630 --> 00:18:54,030 大人になったからこそ できることもあると思う。 207 00:18:57,120 --> 00:18:59,940 さすが学校の先生。 208 00:18:59,940 --> 00:19:01,830 ごめん ごめん…。 209 00:19:01,830 --> 00:19:03,850 まあ 受け売りなんだけどね。 210 00:19:03,850 --> 00:19:08,900 俺もたまに 昔の失敗思い出して うわ~ってなるときあるもん。 211 00:19:08,900 --> 00:19:13,850 アハ… 何それ フフ…。 212 00:19:13,850 --> 00:19:17,320 でも 恋愛は失敗してなさそうだけど? 213 00:19:17,320 --> 00:19:22,870 それはない。 彼女もいないし デートだって1年ぶりだし。 214 00:19:22,870 --> 00:19:25,870 え~ そうなの? うん…。 215 00:19:42,670 --> 00:19:47,680 《また急な仕事が入った? 216 00:19:47,680 --> 00:19:52,030 花火なんて もともと興味なかったし》 217 00:19:52,030 --> 00:19:56,690 ただいま~。 (玄関ドアの開く音) 218 00:19:56,690 --> 00:19:58,330 ごめん 遅くなって! 219 00:19:58,330 --> 00:20:00,750 花火に行くお客さん多くて 大変だった! 220 00:20:00,750 --> 00:20:02,770 すぐ焼きそば作るから。 221 00:20:02,770 --> 00:20:07,010 焼きそば? 俺も手伝う。 222 00:20:07,010 --> 00:20:08,680 えっ! うん。 223 00:20:10,380 --> 00:20:12,680 はい。 はい ありがと。 224 00:20:18,830 --> 00:20:23,640 今日 会う友達と 花火見てくるのかと思った。 225 00:20:23,640 --> 00:20:27,490 えっ? 友達とはいつでも会えるけど 226 00:20:27,490 --> 00:20:32,100 花火は 今日しか見られないじゃない。 227 00:20:32,100 --> 00:20:33,000 うん。 228 00:20:37,010 --> 00:20:39,610 はぁ… よし! 時間ギリギリセーフ! 229 00:20:42,400 --> 00:20:43,230 よし。 230 00:20:46,030 --> 00:20:49,030 で 特等席というのはね…。 231 00:20:55,390 --> 00:20:57,790 ここの屋上のこと。 232 00:21:04,890 --> 00:21:09,760 あ…。 (打ち上げ花火の上がる音) 233 00:21:09,760 --> 00:21:11,280 (打ち上げ花火の音) 234 00:21:11,280 --> 00:21:14,660 あ…。 あ…。 235 00:21:14,660 --> 00:21:23,570 (打ち上げ花火の音) 236 00:21:23,570 --> 00:21:29,940 俺 料理できるようになりたい。 えっ? 237 00:21:29,940 --> 00:21:33,140 いいよ 教えてあげる。 238 00:21:37,910 --> 00:21:43,240 《藍:失敗 挫折 絶望…。 239 00:21:43,240 --> 00:21:47,820 人生にはいろいろあるけど それだけじゃない。 240 00:21:47,820 --> 00:21:53,370 花火に感動したり 好きな料理を作ったり 241 00:21:53,370 --> 00:21:55,560 君には ほんの少しでも 242 00:21:55,560 --> 00:21:59,300 希望を重ねて 大人になってほしい。 243 00:21:59,300 --> 00:22:02,700 私に そのお手伝いができれば…》 244 00:22:12,840 --> 00:22:15,440 《んっ? お姉ちゃん…?》 245 00:22:24,650 --> 00:22:28,660 《藍:いつか この暮らしは終わる…。 246 00:22:28,660 --> 00:22:30,360 わかってたはずなのに…》 20125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.