Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,250 --> 00:00:33,540
The new plot has no purpose
2
00:00:34,750 --> 00:00:36,870
Looking back at the gravity of the earth like a leaving meteor
3
00:00:37,750 --> 00:00:40,370
This time my unfolding transcends meaning
4
00:00:41,870 --> 00:00:44,080
Take the world in my words in a special way
5
00:00:45,950 --> 00:00:47,620
it locked us out of sight
6
00:00:48,750 --> 00:00:51,120
For whom shouldn't stop
7
00:00:52,450 --> 00:00:54,910
and now we re grown and wise
8
00:00:55,580 --> 00:00:58,250
The omnipresent where I am
9
00:00:59,540 --> 00:01:01,870
oh
10
00:01:03,120 --> 00:01:05,500
that we shall never let go
11
00:01:06,370 --> 00:01:07,620
oh
12
00:01:07,830 --> 00:01:08,410
oh
13
00:01:10,289 --> 00:01:14,120
no matter where we cal
14
00:01:44,789 --> 00:01:45,539
All right
15
00:01:45,539 --> 00:01:47,500
Do you have the strength to stand up now
16
00:01:48,580 --> 00:01:50,000
To save me
17
00:01:50,000 --> 00:01:51,450
You fall into the magic way
18
00:01:51,830 --> 00:01:53,000
does it worth
19
00:01:53,620 --> 00:01:54,830
Do not worry
20
00:01:54,830 --> 00:01:56,789
I am now in the Golden Core Realm
21
00:01:56,789 --> 00:01:58,120
The fairy body is not broken
22
00:01:58,120 --> 00:02:00,830
A bone knife can't erode mine
23
00:02:01,580 --> 00:02:03,500
The most important thing now
24
00:02:03,500 --> 00:02:05,450
Is how we get out
25
00:02:13,450 --> 00:02:16,579
The underworld is supposed to be the reincarnation of the dead
26
00:02:16,579 --> 00:02:19,000
But why are so many souls sealed?
27
00:02:20,660 --> 00:02:24,160
Isn't the work in the underworld too sloppy?
28
00:02:24,700 --> 00:02:26,750
What is this place
29
00:02:26,750 --> 00:02:28,700
Here is the gate of life and death
30
00:02:29,660 --> 00:02:32,700
Ancient donors have a lot of fate
31
00:02:33,870 --> 00:02:35,620
This underworld is too small, right
32
00:02:35,620 --> 00:02:37,660
Is it possible that we are all in the same city?
33
00:02:38,329 --> 00:02:40,750
We also follow the vibration
34
00:02:41,120 --> 00:02:43,910
It seems that the ancient benefactor has another adventure
35
00:02:45,329 --> 00:02:47,079
But I got a handy weapon
36
00:02:47,079 --> 00:02:49,290
I just hit an unbelievable little demon
37
00:02:49,750 --> 00:02:50,700
Grandmaster
38
00:02:50,700 --> 00:02:53,160
Where is this gate of life and death
39
00:02:53,160 --> 00:02:54,370
This one
40
00:02:56,700 --> 00:03:00,500
This is the place to find your mother's earth and soul
41
00:03:03,580 --> 00:03:05,870
Mother's soul is here
42
00:03:12,450 --> 00:03:13,870
Mother
43
00:03:18,250 --> 00:03:19,660
Mother
44
00:03:22,370 --> 00:03:24,040
You are not my mother
45
00:03:24,040 --> 00:03:25,700
who are you
46
00:03:25,700 --> 00:03:28,790
You are Long Xiaoyue's servant girl
47
00:03:28,790 --> 00:03:30,200
Where is my mother
48
00:03:30,200 --> 00:03:31,700
Where's my mother's soul
49
00:03:31,700 --> 00:03:35,079
Why didn't Long Xiaoyue's earth soul be with you
50
00:03:35,079 --> 00:03:37,870
How could you be sealed in the gate of life and death
51
00:03:37,870 --> 00:03:39,829
I have no idea
52
00:03:39,829 --> 00:03:41,620
I can't remember anything
53
00:03:41,620 --> 00:03:43,370
How did my mother die
54
00:03:43,370 --> 00:03:44,910
Who is the murderer
55
00:03:44,910 --> 00:03:46,120
Miss her
56
00:03:46,410 --> 00:03:49,660
I can't remember
57
00:03:49,660 --> 00:03:51,120
Who killed her
58
00:03:51,450 --> 00:03:54,829
I can't remember
59
00:03:54,829 --> 00:03:57,370
Someone seems to have moved her memory
60
00:03:58,079 --> 00:03:59,040
one person
61
00:03:59,040 --> 00:04:00,080
I remember
62
00:04:00,080 --> 00:04:01,830
Someone knows the truth
63
00:04:02,830 --> 00:04:03,790
Haoran
64
00:04:03,790 --> 00:04:06,120
Call him Li Haoran
65
00:04:06,120 --> 00:04:07,450
Li Haoran
66
00:04:08,000 --> 00:04:11,040
I didn't expect this to have something to do with him
67
00:04:15,700 --> 00:04:19,500
Li Haoran should be fighting the Sun Temple at this time
68
00:04:20,250 --> 00:04:22,120
It seems we are going back
69
00:04:22,120 --> 00:04:25,120
But now the gate of the underworld is closed
70
00:04:25,120 --> 00:04:26,950
How can we go back
71
00:04:28,040 --> 00:04:31,200
The way back this time is in his hands
72
00:04:32,040 --> 00:04:37,540
Why don't the ancient donors put the idea of returning to the fairyland into the bone knife?
73
00:04:47,750 --> 00:04:49,370
The fleet evacuated to a safe distance
74
00:04:49,370 --> 00:04:50,580
Kill the snake demon with all your strength
75
00:04:50,580 --> 00:04:51,450
Yes
76
00:05:09,870 --> 00:05:12,120
Adult shelling is invalid
77
00:05:12,120 --> 00:05:14,700
How can this snake demon recover itself?
78
00:05:15,750 --> 00:05:18,950
The people in the territory can become snake monsters
79
00:05:18,950 --> 00:05:20,910
I think you have a lot of cannonballs
80
00:05:20,910 --> 00:05:22,750
I still have more snake monsters
81
00:05:25,660 --> 00:05:27,080
You back down
82
00:05:39,450 --> 00:05:42,370
General Gao, think of a solution
83
00:05:42,370 --> 00:05:44,200
His sword is extremely sharp
84
00:05:44,200 --> 00:05:47,080
Even if it is a fairy body, I'm afraid it's not immune to injury
85
00:05:47,080 --> 00:05:48,790
Zhuxian Sword Array
86
00:05:57,750 --> 00:05:59,750
Watch me come to wrap his feet
87
00:06:01,370 --> 00:06:02,950
Only pay attention to swords and knives
88
00:06:02,950 --> 00:06:04,120
Forgot he still has
89
00:06:06,200 --> 00:06:07,580
let me go
90
00:06:17,370 --> 00:06:20,200
30% damage to the adult fleet
91
00:06:20,200 --> 00:06:23,160
This snake monster's attack range greatly exceeds our range
92
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
You step back and let me come
93
00:06:31,750 --> 00:06:34,790
Gu Hai, where are you bastard?
94
00:06:34,790 --> 00:06:37,000
We can't stand it
95
00:06:43,620 --> 00:06:46,409
Lord, you finally came back
96
00:06:46,409 --> 00:06:48,750
Gu Hai, you won't show up again
97
00:06:48,750 --> 00:06:50,450
I thought you were already
98
00:06:53,080 --> 00:06:54,290
No negligence
99
00:06:54,290 --> 00:06:55,830
Yipintang has fallen
100
00:06:56,120 --> 00:06:59,290
It's okay, haven't I already come back?
101
00:06:59,290 --> 00:07:00,790
Lost things
102
00:07:00,790 --> 00:07:03,080
I have to take it back
103
00:07:05,950 --> 00:07:09,160
The great god Gu Hai has returned from the underworld
104
00:07:09,160 --> 00:07:11,410
Isn't Chiqing already
105
00:07:11,790 --> 00:07:13,910
Ants relying on foreign objects
106
00:07:13,910 --> 00:07:15,250
Get rid of him
107
00:07:17,120 --> 00:07:20,790
Today I will use you to pay tribute to the two of Chiqing
108
00:07:22,200 --> 00:07:23,540
Too dangerous here
109
00:07:23,540 --> 00:07:25,250
Hall Master Long is still very weak
110
00:07:25,250 --> 00:07:27,200
Trouble, two protect the Dragon Hall Master
111
00:07:27,500 --> 00:07:30,120
The old man is going to take back Yipintang today
112
00:07:30,120 --> 00:07:32,540
Solve this mad snake disaster
113
00:07:38,370 --> 00:07:39,950
We also hide
114
00:07:44,870 --> 00:07:46,830
Why don't you help him
115
00:07:47,250 --> 00:07:50,250
Gu Hai today is no longer in the past
116
00:07:50,250 --> 00:07:53,830
The bone knife in his hand is also an artifact
117
00:07:53,830 --> 00:07:54,790
Artifact
118
00:07:55,950 --> 00:07:57,909
Where did the master trick a baby again
119
00:07:57,909 --> 00:07:58,620
Feiye
120
00:07:58,870 --> 00:08:01,160
The rudder is determined to obtain this treasure by strength
121
00:08:01,160 --> 00:08:03,160
How do I think he is lucky
122
00:08:03,580 --> 00:08:06,040
Heaven, earth, people and all have fate
123
00:08:06,370 --> 00:08:09,870
Maybe his luck is his strength
124
00:08:10,410 --> 00:08:12,040
It's also open here
125
00:08:12,040 --> 00:08:14,500
Just try this new weapon
126
00:08:14,500 --> 00:08:17,120
I'm afraid you have no chance
127
00:08:17,120 --> 00:08:18,000
not good
128
00:08:19,580 --> 00:08:21,040
Tied up
129
00:08:21,040 --> 00:08:22,580
You are not as good as POPO
130
00:08:23,000 --> 00:08:25,500
Your carelessness killed you
131
00:08:31,040 --> 00:08:32,039
what
132
00:08:32,039 --> 00:08:34,120
This is impossible
133
00:08:36,950 --> 00:08:39,580
Spike
134
00:08:44,370 --> 00:08:45,790
you
135
00:08:45,790 --> 00:08:48,450
Come and die for the old man
136
00:08:49,160 --> 00:08:50,580
court death
137
00:09:04,290 --> 00:09:06,790
It's a spike again
138
00:09:09,080 --> 00:09:11,950
It's windy and you wear so little
139
00:09:11,950 --> 00:09:14,700
Let's come down to get warm
140
00:09:15,540 --> 00:09:16,750
I admit
141
00:09:16,750 --> 00:09:19,540
You really got me a little bit interested
142
00:09:19,950 --> 00:09:22,040
But it's just that
143
00:09:25,450 --> 00:09:27,290
I hit
144
00:09:32,410 --> 00:09:33,540
You unexpectedly
145
00:09:40,500 --> 00:09:43,540
Where is Xiaorou
146
00:09:48,080 --> 00:09:49,330
Want to know
147
00:09:49,330 --> 00:09:51,080
I'll tell you if I hurt
148
00:09:55,620 --> 00:09:59,620
Today, I can make an exception and give you a little strength
149
00:09:59,620 --> 00:10:02,540
But your weapon seems to be more powerful
150
00:10:02,540 --> 00:10:04,540
The more it will erode yourself
151
00:10:04,540 --> 00:10:06,580
How long will your life last?
152
00:10:06,580 --> 00:10:09,000
Take less nonsense
153
00:10:41,620 --> 00:10:43,040
My goodness
154
00:10:43,040 --> 00:10:44,660
Is it my dizziness?
155
00:10:45,080 --> 00:10:46,250
You have no dizziness
156
00:10:46,250 --> 00:10:48,910
But this level can't hurt King Daming
157
00:10:49,370 --> 00:10:52,250
It was unscathed after being struck by the rudder master's sky lightning
158
00:10:52,250 --> 00:10:54,870
Daming Wangshen seems to be able to deal with it easily
159
00:10:54,870 --> 00:10:57,450
But secretly, it has improved a layer of combat power
160
00:10:57,790 --> 00:11:00,450
Otherwise, I'm afraid I won't be able to escape the thunder
161
00:11:01,620 --> 00:11:02,750
That means
162
00:11:02,750 --> 00:11:04,500
Master has the upper hand
163
00:11:04,790 --> 00:11:07,200
What advantage he just
164
00:11:07,200 --> 00:11:09,160
Bone knife's ghost spirit
165
00:11:09,160 --> 00:11:12,540
As Gu Hai's power increases, it will succumb to him
166
00:11:12,870 --> 00:11:14,330
Let him stop
167
00:11:14,330 --> 00:11:17,450
Otherwise, it will be too late for the evil spirits to corrode the fairy body
168
00:11:17,950 --> 00:11:19,620
Let him stop now
169
00:11:19,620 --> 00:11:21,500
I'm afraid he won't be willing
170
00:11:21,870 --> 00:11:24,700
No one has taken me so seriously for so many years
171
00:11:24,700 --> 00:11:29,370
It seems that today I must end this battle whose result will not change
172
00:11:29,830 --> 00:11:31,450
You will lie on the ground later
173
00:11:31,450 --> 00:11:33,330
There won't be so many words
174
00:11:33,330 --> 00:11:35,450
Who fell down is not yet known
175
00:11:35,910 --> 00:11:37,830
Fudo Mingwang Seal
176
00:11:51,290 --> 00:11:52,290
Gu Hai
177
00:11:52,290 --> 00:11:53,040
Can't
178
00:11:53,040 --> 00:11:55,370
You will only cause trouble if you go now
179
00:11:57,580 --> 00:11:59,500
By my immovable king seal
180
00:11:59,500 --> 00:12:01,120
Didn't even fall down
181
00:12:04,910 --> 00:12:06,120
Do not
182
00:12:06,870 --> 00:12:09,080
Sure enough, it's still vulnerable
183
00:12:10,700 --> 00:12:12,870
I was hurt by a mortal
184
00:12:14,000 --> 00:12:16,290
Looks like you are not invincible
185
00:12:16,290 --> 00:12:20,580
Should I fulfill my promise and tell me where Xiao Rou is?
186
00:12:20,580 --> 00:12:21,790
Gu Hai
187
00:12:21,790 --> 00:12:23,950
How dare you hurt me
188
00:12:28,040 --> 00:12:29,660
Don't leave soon
189
00:12:29,660 --> 00:12:31,160
This technique is extraordinary
190
00:12:31,160 --> 00:12:32,290
That's too late
191
00:12:32,660 --> 00:12:34,750
Things are out of control
192
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
Is this a vitality bomb?
193
00:12:39,500 --> 00:12:41,040
We're done
194
00:12:41,040 --> 00:12:44,200
Even if you die, you have to fight with Ruozhu to die on the battlefield
195
00:12:44,200 --> 00:12:46,330
It seems that luck is exhausted this time
196
00:12:46,330 --> 00:12:49,080
Gu Hai quickly flees to the underworld with a bone knife
197
00:12:49,450 --> 00:12:51,950
Escape is not my style
198
00:12:52,370 --> 00:12:53,700
In that case
199
00:12:53,700 --> 00:12:55,370
The old man fights with you
200
00:12:55,370 --> 00:12:58,200
I'll solve this snake plague
201
00:13:00,620 --> 00:13:02,120
Gu Hai don't want
202
00:13:02,120 --> 00:13:04,700
Stop it you can't bear
203
00:13:08,040 --> 00:13:10,750
Bastard stop
204
00:13:10,750 --> 00:13:12,330
Daming King God
205
00:13:13,250 --> 00:13:16,330
The last remnant soul of Queen Wa has been found
206
00:13:16,330 --> 00:13:19,200
Go to Silvermoon City quickly to regain the remnant soul
207
00:13:19,660 --> 00:13:20,450
But
208
00:13:20,450 --> 00:13:21,870
Not hurry up
209
00:13:22,620 --> 00:13:23,580
Yes
210
00:13:25,250 --> 00:13:28,540
I will kill you next time I meet
211
00:13:33,370 --> 00:13:34,160
Rudder master
212
00:13:34,160 --> 00:13:35,660
master
213
00:13:42,080 --> 00:13:45,250
You wake up
214
00:13:45,250 --> 00:13:46,580
I am
215
00:13:46,950 --> 00:13:49,450
Lord, you're stuck with that bone
216
00:13:49,450 --> 00:13:50,790
Almost hung up
217
00:13:51,000 --> 00:13:52,750
The rudder master is not stuck with bones
218
00:13:52,750 --> 00:13:54,120
Is eroded by the bone knife
219
00:13:54,410 --> 00:13:56,580
You almost died
220
00:13:57,160 --> 00:13:59,620
Thanks to the fleeting master and
221
00:14:00,000 --> 00:14:03,200
Help you suppress the power of the bone knife into the golden chess piece
222
00:14:03,830 --> 00:14:06,620
In the future, you can use the bone knife at any time
223
00:14:07,120 --> 00:14:09,080
It's just that the power has been greatly weakened.
224
00:14:10,870 --> 00:14:12,660
Thanks to the two seniors
225
00:14:12,660 --> 00:14:16,200
By the way, why did King Daming leave suddenly?
226
00:14:16,660 --> 00:14:18,160
Leave now
227
00:14:18,160 --> 00:14:22,500
I'm afraid they found the last remnant soul after Wa
228
00:14:23,120 --> 00:14:25,540
Isn't the remnant soul of Empress Xiao Rou?
229
00:14:25,540 --> 00:14:28,250
Xiaorou is just the reincarnation of the soul of the empress Wa
230
00:14:28,250 --> 00:14:31,330
And the heavenly soul is in the hands of those two big monsters
231
00:14:31,330 --> 00:14:35,700
Now that the human soul has shown that the three souls are united into one, it will come
232
00:14:36,000 --> 00:14:37,500
Three Souls in One
233
00:14:37,500 --> 00:14:41,410
Only after the three souls return to one wa will they truly wake up
234
00:14:41,950 --> 00:14:43,620
But Xiao Rou is
235
00:14:44,160 --> 00:14:46,290
Where is that soul reincarnated?
236
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
Silvermoon City
237
00:14:48,660 --> 00:14:51,410
That direction is only Silver Moon City
238
00:14:52,200 --> 00:14:53,410
Hall Master Xie
239
00:14:55,000 --> 00:14:56,830
Let's go after the injury
240
00:14:57,160 --> 00:14:58,540
Time is running out
241
00:14:58,950 --> 00:15:00,160
Take care of yourself
242
00:15:01,080 --> 00:15:02,160
The same to you
243
00:15:03,040 --> 00:15:04,950
Gao Xianzhi POPO
244
00:15:04,950 --> 00:15:05,950
exist
245
00:15:05,950 --> 00:15:08,620
Rush to Silvermoon City with me
246
00:15:09,000 --> 00:15:13,580
Don't worry, the master will see you bye.
247
00:15:15,830 --> 00:15:18,660
Now it's time to settle our business
248
00:15:18,660 --> 00:15:20,500
Li Haoran
249
00:15:23,540 --> 00:15:24,660
what
250
00:15:24,660 --> 00:15:25,660
What do you mean
251
00:15:25,660 --> 00:15:26,620
Hall Master Long
252
00:15:26,620 --> 00:15:28,040
Shaoanwuzao
253
00:15:28,040 --> 00:15:31,120
What I'm looking for has something to do with you
254
00:15:31,410 --> 00:15:33,660
I just want to see your memory
255
00:15:33,660 --> 00:15:35,950
Bold I am the commander of Yipintang
256
00:15:35,950 --> 00:15:37,080
Jian Zi Er Gan
257
00:15:51,500 --> 00:15:55,450
I am also entrusted to don't blame me
258
00:15:55,450 --> 00:15:58,370
Who is going to kill me
259
00:15:58,750 --> 00:16:02,080
It's okay to tell you that he is
260
00:16:02,830 --> 00:16:04,660
he is
261
00:16:43,410 --> 00:16:46,910
Looks like a guest has arrived
262
00:16:51,370 --> 00:16:53,580
found it
16633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.