All language subtitles for [English] 【Multi Sub】《万古仙穹3》EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,410 --> 00:01:47,580 This woman is important to you, then I won't kill her 2 00:01:47,580 --> 00:01:50,410 Let me play a game with her 3 00:01:50,410 --> 00:01:52,160 stop 4 00:02:05,120 --> 00:02:06,790 Angry 5 00:02:06,790 --> 00:02:10,410 I just speeded up her snake process 6 00:02:10,750 --> 00:02:13,580 Anyway, you will all die in the end 7 00:02:15,790 --> 00:02:17,450 I'm going to kill you 8 00:02:25,040 --> 00:02:26,410 This strength 9 00:02:27,200 --> 00:02:30,660 Damn this person can't stay 10 00:02:30,660 --> 00:02:32,410 Can Hall Master Long still hold it? 11 00:02:32,410 --> 00:02:35,040 Run away and leave me alone 12 00:02:35,660 --> 00:02:38,410 Prepare to die 13 00:02:39,290 --> 00:02:41,700 You are not his opponent 14 00:02:41,700 --> 00:02:42,950 So noisy 15 00:02:42,950 --> 00:02:44,540 Let you see my trick 16 00:02:44,540 --> 00:02:45,660 I flash 17 00:02:46,290 --> 00:02:48,870 Where to escape 18 00:02:49,660 --> 00:02:50,950 He caught up 19 00:02:50,950 --> 00:02:52,660 Die 20 00:02:52,660 --> 00:02:53,870 So noisy 21 00:02:58,950 --> 00:03:01,080 You are really strong 22 00:03:01,330 --> 00:03:03,450 Have been playing with you long enough 23 00:03:03,450 --> 00:03:06,540 Damn it 24 00:03:11,660 --> 00:03:13,450 what 25 00:03:18,370 --> 00:03:20,660 Pass on 26 00:03:20,660 --> 00:03:20,950 Bombing the snake monster 27 00:03:20,950 --> 00:03:21,700 Yes 28 00:03:27,870 --> 00:03:31,910 Stop 29 00:03:32,370 --> 00:03:34,079 Let me down 30 00:03:40,370 --> 00:03:42,200 Didn't let the black-faced monster die 31 00:03:42,540 --> 00:03:44,290 Almost killed by you 32 00:03:45,290 --> 00:03:47,160 I'm afraid he will catch up 33 00:03:47,160 --> 00:03:49,579 Just now I shouted fiercely to do my best 34 00:03:50,040 --> 00:03:51,700 Scared now 35 00:03:51,700 --> 00:03:53,870 You can't lose if you fight 36 00:03:53,870 --> 00:03:55,910 And this is a strategic retreat 37 00:03:55,910 --> 00:03:58,700 See how I fix him next time 38 00:03:59,540 --> 00:04:00,870 this road 39 00:04:01,450 --> 00:04:04,660 This road is the same as the road in my dream 40 00:04:05,200 --> 00:04:06,410 Isn't it a dream 41 00:04:06,410 --> 00:04:07,910 who cares 42 00:04:07,910 --> 00:04:10,160 Even if it is Longtan Tiger Den 43 00:04:10,160 --> 00:04:12,120 I want to break it 44 00:04:14,200 --> 00:04:15,950 Can't you hold me 45 00:04:15,950 --> 00:04:17,829 I want to throw up again 46 00:04:17,829 --> 00:04:20,200 It's too heavy to hold 47 00:04:20,579 --> 00:04:22,160 what did you say 48 00:04:22,160 --> 00:04:23,950 Believe it or not, I will kill you now 49 00:04:23,950 --> 00:04:25,080 letter 50 00:04:25,080 --> 00:04:27,790 As long as you leave here, you can destroy it whatever you want 51 00:04:29,950 --> 00:04:31,330 Why aren't you leaving 52 00:04:31,910 --> 00:04:33,790 There seems to be no way ahead 53 00:04:36,000 --> 00:04:36,909 this is 54 00:04:37,250 --> 00:04:38,830 This must be a baby 55 00:04:39,290 --> 00:04:41,200 Just looks too ugly 56 00:04:41,200 --> 00:04:42,120 Gu Hai 57 00:04:42,750 --> 00:04:46,120 This place is exactly the same as what I saw in my dream 58 00:04:46,659 --> 00:04:48,790 This bone-like knife 59 00:04:48,790 --> 00:04:50,540 Weird 60 00:04:52,200 --> 00:04:53,370 what's happenin 61 00:04:53,909 --> 00:04:57,120 The knife seems to be absorbing the snake venom from you 62 00:04:57,120 --> 00:04:59,330 Maybe that bone knife can save your life 63 00:04:59,330 --> 00:05:00,500 Snake venom 64 00:05:01,080 --> 00:05:02,540 Sucked away 65 00:05:02,540 --> 00:05:03,580 Great 66 00:05:03,580 --> 00:05:06,330 See where you go this time 67 00:05:06,330 --> 00:05:09,410 Are you a slug? You're so sticky 68 00:05:09,410 --> 00:05:13,700 Today I will kill you two no matter what 69 00:05:13,910 --> 00:05:16,000 watch out 70 00:05:16,830 --> 00:05:18,200 Don't be afraid 71 00:05:18,910 --> 00:05:20,660 I go you 72 00:05:20,910 --> 00:05:22,040 Gu Hai 73 00:05:41,830 --> 00:05:43,450 hateful 74 00:05:43,450 --> 00:05:45,909 Come out you come out 75 00:05:47,120 --> 00:05:49,250 hateful 76 00:05:49,250 --> 00:05:50,409 Come out for a fight 77 00:05:50,409 --> 00:05:51,790 You come in 78 00:05:52,290 --> 00:05:54,290 Come out if you have the ability 79 00:05:54,290 --> 00:05:55,250 Come in if you have the ability 80 00:05:55,250 --> 00:05:57,580 come 81 00:05:57,580 --> 00:05:59,500 hate 82 00:05:59,500 --> 00:06:02,120 What is going on Gu Hai 83 00:06:02,120 --> 00:06:03,080 I am not sure as well 84 00:06:03,080 --> 00:06:04,000 Anyway we can come in 85 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 He can't get in 86 00:06:07,290 --> 00:06:09,120 Don't you think this is weird 87 00:06:09,120 --> 00:06:10,080 who cares 88 00:06:10,080 --> 00:06:11,950 At least now I am so happy 89 00:06:13,660 --> 00:06:15,200 Your heart is really big 90 00:06:21,370 --> 00:06:23,410 Chess game again 91 00:06:25,700 --> 00:06:26,950 Chess game 92 00:06:26,950 --> 00:06:30,370 Maybe you can get the bone knife after breaking this round 93 00:06:31,870 --> 00:06:34,120 Take Baizi first 94 00:06:54,250 --> 00:06:56,870 Hall Master Long, do you believe me 95 00:06:58,659 --> 00:06:59,750 go 96 00:07:02,290 --> 00:07:04,290 It's not good to lose 97 00:07:04,290 --> 00:07:06,620 It's up to you to win 98 00:07:06,620 --> 00:07:08,370 Throw my old mother again 99 00:07:11,580 --> 00:07:13,500 One son solves two signs 100 00:07:16,040 --> 00:07:18,370 This round has been broken 101 00:07:20,910 --> 00:07:22,410 This sword is very evil 102 00:07:22,410 --> 00:07:23,830 Don't touch it 103 00:07:24,370 --> 00:07:26,500 This breath 104 00:07:26,500 --> 00:07:29,040 What a demon treasure 105 00:07:35,080 --> 00:07:36,659 This evil treasure 106 00:07:36,659 --> 00:07:38,330 I want it 107 00:07:52,500 --> 00:07:54,500 Hall Master Long, how are you? 108 00:07:58,409 --> 00:08:00,910 Snake venom 109 00:08:00,910 --> 00:08:03,290 Gu Hai will kill me 110 00:08:03,290 --> 00:08:04,120 Do not 111 00:08:04,120 --> 00:08:05,250 There must be a way to save you 112 00:08:05,250 --> 00:08:08,370 I got snake venom and couldn't save it 113 00:08:08,370 --> 00:08:12,000 Hurry up while I'm still awake 114 00:08:12,000 --> 00:08:12,750 correct 115 00:08:12,750 --> 00:08:14,290 That bone knife can absorb snake venom 116 00:08:14,290 --> 00:08:15,660 That knife can save you 117 00:08:16,200 --> 00:08:17,500 Don't 118 00:08:18,330 --> 00:08:19,620 Do you know 119 00:08:19,620 --> 00:08:21,080 I saw this knife in my dream 120 00:08:21,620 --> 00:08:24,290 It’s evil 121 00:08:24,910 --> 00:08:28,040 The light ones are all scattered and become useless 122 00:08:28,040 --> 00:08:30,870 The heavy will fall into the magic way 123 00:08:30,870 --> 00:08:32,289 Forever 124 00:08:32,289 --> 00:08:33,950 If it can save your life 125 00:08:33,950 --> 00:08:35,700 What's the fear of becoming a devil 126 00:08:36,039 --> 00:08:37,289 Gu Hai 127 00:08:37,289 --> 00:08:39,289 The treasure is mine 128 00:08:45,120 --> 00:08:47,750 Gu Hai 129 00:08:49,540 --> 00:08:51,750 You can't use this at all 130 00:08:51,750 --> 00:08:53,000 The treasure can get it 131 00:08:53,000 --> 00:08:54,080 Such a rare shape 132 00:08:54,080 --> 00:08:55,290 Can I just put it up? 133 00:08:55,580 --> 00:08:57,160 I am so angry 134 00:08:58,250 --> 00:08:59,790 The bone knife is mine 135 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 my hand 136 00:09:12,250 --> 00:09:16,410 Is the treasure of evil spirits usable by your human race 137 00:09:19,120 --> 00:09:20,830 Gu Hai 138 00:09:20,830 --> 00:09:24,870 My wisp of thought can help you suppress evil spirits 139 00:09:24,870 --> 00:09:27,120 But can't remove it 140 00:09:27,540 --> 00:09:29,450 Use this knife with caution 141 00:09:29,450 --> 00:09:34,040 Otherwise you will be swallowed by evil spirits and fall into the magic way 142 00:09:34,040 --> 00:09:36,790 Remember 143 00:09:42,000 --> 00:09:43,500 Breath changed 144 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 In the end 145 00:09:45,000 --> 00:09:45,830 still is 146 00:09:48,540 --> 00:09:49,830 Gu Hai 147 00:09:50,370 --> 00:09:52,040 Qing Yao, right? 148 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 you 149 00:09:54,160 --> 00:09:56,000 I'm afraid it will be cold 150 00:10:02,080 --> 00:10:05,450 Don’t be arrogant 151 00:10:15,870 --> 00:10:17,700 What is this trick 152 00:10:17,700 --> 00:10:20,580 I beat you crying 153 00:10:21,120 --> 00:10:22,790 Doesn't it taste good? 154 00:10:23,160 --> 00:10:26,370 I convinced you to die 155 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 what 156 00:10:52,750 --> 00:10:55,330 Now you know that I'm great, right? 157 00:11:00,830 --> 00:11:03,200 Just bear with me, I'll heal you 158 00:11:25,450 --> 00:11:28,160 Gu Hai, you are a demon 159 00:11:28,540 --> 00:11:29,910 What a devil 160 00:11:30,160 --> 00:11:31,910 Even the power of the Nine Heavens 161 00:11:31,910 --> 00:11:33,750 My Gu Hai can also be suppressed 162 00:11:34,410 --> 00:11:37,080 Don't be brave after the matter 163 00:11:37,660 --> 00:11:40,080 Don't be brave, it should be you 164 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 The hall master has recovered 165 00:11:42,080 --> 00:11:44,450 The blue demon was also sent by me into the abyss of the underworld 166 00:11:45,330 --> 00:11:47,370 We should find the way back 167 00:11:58,450 --> 00:12:00,200 The vibration is so very 168 00:12:00,200 --> 00:12:02,000 Something big must happen 169 00:12:02,450 --> 00:12:05,660 Maybe this shock comes from the gate of life and death 170 00:12:06,080 --> 00:12:09,250 Anyway we have to check it out first 171 00:12:24,160 --> 00:12:26,660 Who can stand General Gao? 172 00:12:30,250 --> 00:12:31,700 Jianqi 173 00:12:36,250 --> 00:12:37,410 Don't prick me 174 00:12:37,410 --> 00:12:38,410 Watch 175 00:12:44,620 --> 00:12:46,660 Change direction 176 00:12:47,450 --> 00:12:49,250 Qinglan two generals lost 177 00:12:49,830 --> 00:12:51,250 Quick fix 178 00:12:58,250 --> 00:13:00,120 Have enough fun with you 179 00:13:00,120 --> 00:13:02,700 Isn't this true? 180 00:13:10,500 --> 00:13:11,580 G0OD 181 00:13:11,580 --> 00:13:13,080 Jin Shining is coming 182 00:13:13,790 --> 00:13:15,580 Finally got support 183 00:13:16,200 --> 00:13:18,290 He really came in time 184 00:15:01,290 --> 00:15:05,750 Cooperation silent body. 6A- 185 00:15:15,120 --> 00:15:18,500 The people in the territory can become snake monsters 186 00:15:18,500 --> 00:15:20,660 I think you have a lot of shells 187 00:15:20,660 --> 00:15:21,910 I still have more snake monsters 188 00:15:21,910 --> 00:15:25,120 Gu Hai, where are you bastard? 189 00:15:25,120 --> 00:15:27,290 We can't stand it 190 00:15:27,660 --> 00:15:31,080 Today I will use you to pay tribute to the two of Chiqing 191 00:15:32,870 --> 00:15:33,950 I admit 192 00:15:33,950 --> 00:15:37,000 You really got me a little bit interested 193 00:15:37,200 --> 00:15:39,750 But it's just that 194 00:15:40,160 --> 00:15:43,660 Tell me where Xiaorou is 11109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.