All language subtitles for childhoods-end-s01e01eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,942 --> 00:00:21,977 My name was Milo Rodricks. 2 00:00:22,078 --> 00:00:24,713 Not that it matters anymore. 3 00:00:24,814 --> 00:00:27,015 I'm... 4 00:00:27,116 --> 00:00:30,886 I was an astrophysicist. 5 00:00:30,987 --> 00:00:34,823 I've lived more than a lifetime, and... 6 00:00:38,127 --> 00:00:42,464 And I can smell Pop-Tarts. 7 00:00:42,565 --> 00:00:44,967 I'm the last human being 8 00:00:45,068 --> 00:00:48,270 enjoying his last sensory pleasure. 9 00:00:51,674 --> 00:00:55,177 I got a favor to ask. 10 00:00:55,278 --> 00:00:58,013 Don't forget us. 11 00:00:58,114 --> 00:01:02,851 We may have many faults, but we don't deserve to be forgotten. 12 00:01:13,363 --> 00:01:15,530 Strike my first statement. 13 00:01:15,632 --> 00:01:19,067 My name is Milo Rodricks 14 00:01:19,168 --> 00:01:22,471 till the very last second, 15 00:01:22,572 --> 00:01:24,239 till the end. 16 00:01:30,980 --> 00:01:34,783 ♪ I see trees of green ♪ 17 00:01:36,953 --> 00:01:40,923 ♪ Red roses too ♪ 18 00:01:41,024 --> 00:01:44,660 ♪ I see them bloom ♪ 19 00:01:44,761 --> 00:01:47,829 ♪ For me and you ♪ 20 00:01:47,931 --> 00:01:53,769 ♪ And I think to myself ♪ 21 00:01:53,870 --> 00:02:01,777 ♪ What a wonderful world ♪ 22 00:02:04,681 --> 00:02:15,624 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 23 00:02:26,903 --> 00:02:28,103 Milo, don't shovel, baby. 24 00:02:28,204 --> 00:02:29,571 They're hot. 25 00:02:29,672 --> 00:02:30,605 I'm booking a pedicure. 26 00:02:30,707 --> 00:02:32,068 Are you good for a pedicure, honey? 27 00:02:32,108 --> 00:02:35,610 Had mine done last week. 28 00:02:35,712 --> 00:02:38,013 - That the one that exploded? - Nope. 29 00:02:38,114 --> 00:02:39,881 Good. 30 00:02:44,821 --> 00:02:46,655 Damn it. 31 00:02:52,662 --> 00:02:56,832 Ed, you swore, man. 32 00:03:03,139 --> 00:03:04,873 Diesel, come on. 33 00:03:25,194 --> 00:03:27,396 Diesel! 34 00:03:27,497 --> 00:03:31,033 Ed, hey. 35 00:03:31,134 --> 00:03:34,069 Hey, it's Ricky Stormgren. 36 00:03:34,170 --> 00:03:37,806 I got to ask you, have you been--you been drinking again? 37 00:03:37,907 --> 00:03:40,575 I think you must have been drunk when you worked on that thing. 38 00:03:42,712 --> 00:03:44,079 Hello? 39 00:03:59,629 --> 00:04:01,096 Diesel! 40 00:04:01,197 --> 00:04:03,965 Come on. Come on. 41 00:04:05,435 --> 00:04:06,868 Come on. 42 00:04:26,722 --> 00:04:28,123 - Is your phone... - No, no. 43 00:04:28,224 --> 00:04:29,791 - You get a signal? - Hello? Hello? 44 00:04:29,892 --> 00:04:31,560 It just dropped, all of a sudden. 45 00:04:31,661 --> 00:04:33,562 - Right there, right there. - There's no way. 46 00:04:33,663 --> 00:04:35,397 - Right there. - Up there. 47 00:04:47,877 --> 00:04:50,779 - Hurry up. - Let's get out of here. 48 00:04:50,880 --> 00:04:53,348 Get out of the way! 49 00:06:31,314 --> 00:06:34,516 All military forces are assembling. 50 00:06:34,617 --> 00:06:38,019 Planes, helicopters, even model aircraft, 51 00:06:38,120 --> 00:06:40,855 basically anything that is in the air that is manmade 52 00:06:40,957 --> 00:06:44,626 is being brought down without damage to person or property. 53 00:06:44,727 --> 00:06:47,062 Communications such as cell phones are being disrupted. 54 00:06:47,163 --> 00:06:48,863 I'm standing on the Gianicolo Hill 55 00:06:48,965 --> 00:06:51,633 overlooking the chaos in the streets of downtown Rome 56 00:06:51,734 --> 00:06:54,603 where the military continue to assemble in droves. 57 00:06:54,704 --> 00:06:56,404 It's frightening, and it's-- 58 00:06:56,505 --> 00:06:59,174 Communications do seem to be scrambling, 59 00:06:59,275 --> 00:07:01,543 but I would say that here in the United States, 60 00:07:01,644 --> 00:07:06,047 they've been reported over New York, Houston, and D.C. 61 00:07:06,148 --> 00:07:09,017 And reports are saying that at least 40 cities 62 00:07:09,118 --> 00:07:11,853 around the world now have these vessels hovering over them. 63 00:07:11,954 --> 00:07:14,522 London, okay, the picture is breaking up, 64 00:07:14,624 --> 00:07:16,625 but you can see a craft there. 65 00:07:16,726 --> 00:07:18,460 They're downing all air traffic. 66 00:07:18,561 --> 00:07:19,995 Aircraft are settling like-- 67 00:07:20,096 --> 00:07:22,176 Feathers, we'll say they're settling like feathers. 68 00:07:22,231 --> 00:07:23,531 All over the world. 69 00:07:23,633 --> 00:07:25,794 No casualties, everything in the sky has been grounded. 70 00:07:25,801 --> 00:07:26,701 I'll tell you what they're doing. 71 00:07:26,802 --> 00:07:28,703 They're containing us. 72 00:07:28,804 --> 00:07:32,474 So, Dad, what's our angle? 73 00:07:33,776 --> 00:07:35,310 Siobhan, do we have a headline picture? 74 00:07:35,411 --> 00:07:36,544 Already up, Hugo. 75 00:07:40,182 --> 00:07:41,416 Still have no idea 76 00:07:41,517 --> 00:07:43,618 what they want or where they have come from, 77 00:07:43,719 --> 00:07:45,487 as they have made no replies 78 00:07:45,588 --> 00:07:47,255 to any attempts to contact them. 79 00:07:47,356 --> 00:07:49,224 You see, what we're looking at here 80 00:07:49,325 --> 00:07:51,626 could be perceived as... 81 00:07:51,727 --> 00:07:53,461 This is a national security matter now, 82 00:07:53,562 --> 00:07:55,096 so everyone looks to me. 83 00:07:55,197 --> 00:07:56,498 No, no, no, no, listen to me. 84 00:07:56,599 --> 00:07:58,066 We do not evac the President. 85 00:07:58,167 --> 00:08:00,001 I want him to remain in the EOC. 86 00:08:03,572 --> 00:08:05,473 What's going on? 87 00:08:05,574 --> 00:08:07,876 Wagons roll, come on. 88 00:08:07,977 --> 00:08:10,178 Joel? 89 00:08:10,279 --> 00:08:13,048 Why can't you drive around him? 90 00:08:13,149 --> 00:08:16,318 - Because he's my son. - Your son? 91 00:08:16,419 --> 00:08:17,552 I thought your son was dead. 92 00:08:17,653 --> 00:08:20,555 Uncle Paul? 93 00:08:20,656 --> 00:08:22,357 There's no need to be afraid. 94 00:08:22,458 --> 00:08:24,326 My name is Karellen. 95 00:08:24,427 --> 00:08:26,661 I'm the supervisor for Earth. 96 00:08:26,762 --> 00:08:28,363 There's no need to be afraid. 97 00:08:28,464 --> 00:08:30,332 My name is Karellen. 98 00:08:30,433 --> 00:08:33,001 I'm the supervisor for Earth. 99 00:08:33,102 --> 00:08:36,705 I know that this is frightening and bewildering. 100 00:08:36,806 --> 00:08:39,140 Please try to understand that we've come a long, 101 00:08:39,241 --> 00:08:41,142 long way to help you. 102 00:08:41,243 --> 00:08:42,277 Annabel? 103 00:08:42,378 --> 00:08:44,379 We've come to help mankind. 104 00:08:44,480 --> 00:08:49,317 War, famine, inequality... 105 00:08:49,418 --> 00:08:51,119 these will be things of the past. 106 00:08:51,220 --> 00:08:53,421 Suffering will end. 107 00:08:53,522 --> 00:08:56,825 Injustice will end. 108 00:08:56,926 --> 00:09:01,062 No tears, only happiness and safety. 109 00:09:01,163 --> 00:09:03,665 Your national and local governments 110 00:09:03,766 --> 00:09:06,101 will still have jurisdiction. 111 00:09:06,202 --> 00:09:09,771 You will run your water and power. 112 00:09:09,872 --> 00:09:13,007 Your stores will be open. 113 00:09:13,109 --> 00:09:15,944 Your markets will trade. 114 00:09:16,045 --> 00:09:21,082 Your lives will continue as before minus one thing. 115 00:09:21,183 --> 00:09:23,485 Injustice. 116 00:09:23,586 --> 00:09:26,488 This won't happen overnight, 117 00:09:26,589 --> 00:09:30,024 but the process is already beginning. 118 00:09:30,126 --> 00:09:35,530 It will herald the arrival of the golden age of man. 119 00:09:35,631 --> 00:09:37,465 We're not conquerors. 120 00:09:37,566 --> 00:09:40,235 We're enablers. 121 00:09:40,336 --> 00:09:42,270 We're going to help you change. 122 00:09:42,371 --> 00:09:46,674 I know it's frightening, 123 00:09:46,776 --> 00:09:50,845 but you are no longer alone. 124 00:09:50,946 --> 00:09:53,348 I know that this is frightening, 125 00:09:53,449 --> 00:09:56,684 but you are no longer alone. 126 00:09:56,786 --> 00:09:59,587 I know it's frightening, but you're no longer alone. 127 00:09:59,688 --> 00:10:01,956 We're calling them The Visitors. 128 00:10:02,057 --> 00:10:04,192 No, we're not. 129 00:10:11,467 --> 00:10:14,169 Cellular service is temporarily unavailable. 130 00:10:14,270 --> 00:10:17,205 Please try your call again later. 131 00:10:24,647 --> 00:10:26,481 We haven't been able to bring you this 132 00:10:26,582 --> 00:10:28,650 because we've been having transmission problems. 133 00:10:28,751 --> 00:10:32,554 The images of Gaza are staggering. 134 00:10:32,655 --> 00:10:37,659 The wall that separates Israel from the Gaza Strip, 135 00:10:37,760 --> 00:10:42,030 all 400 miles of it, is gone. 136 00:10:42,131 --> 00:10:45,667 Arab residents are mingling with Jewish residents. 137 00:10:45,768 --> 00:10:47,769 They didn't actually resurrect the dead. 138 00:10:47,870 --> 00:10:51,673 They appear to us as beloved deceased relatives. 139 00:10:51,774 --> 00:10:53,541 Now, that is something-- 140 00:10:55,010 --> 00:10:57,479 Ellie, you okay? 141 00:10:57,580 --> 00:10:59,113 Ricky. 142 00:10:59,215 --> 00:11:02,851 I just saw an Israeli soldier embracing an elderly Arab man 143 00:11:02,952 --> 00:11:05,487 who was weak and stumbling from the shock of it all. 144 00:11:05,588 --> 00:11:07,388 I mean, this is just--it's incredible. 145 00:11:07,490 --> 00:11:08,957 I mean, words cannot describe. 146 00:11:09,058 --> 00:11:11,226 This is truly incredible, 147 00:11:11,327 --> 00:11:13,928 emotionally charged scenes between both Israelis 148 00:11:14,029 --> 00:11:15,396 and Palestinian residents. 149 00:11:15,498 --> 00:11:17,932 I mean, people from both sides are hugging. 150 00:11:18,033 --> 00:11:19,434 - Some are even weeping. - Who'd you see? 151 00:11:19,535 --> 00:11:20,575 I just saw an Israeli-- 152 00:11:20,669 --> 00:11:22,103 I saw my dad, of course, but, 153 00:11:22,204 --> 00:11:23,505 you know, they missed a trick 154 00:11:23,606 --> 00:11:25,273 because no way he would get through that many sentences 155 00:11:25,374 --> 00:11:28,476 without throwing in the F-bomb. 156 00:11:28,577 --> 00:11:30,612 You? Who'd you see? 157 00:11:30,713 --> 00:11:33,948 Yeah, me too, I saw my dad. 158 00:11:34,049 --> 00:11:35,683 But they are not moving, 159 00:11:35,784 --> 00:11:38,486 and they're displaying nothing that I could say-- 160 00:11:38,587 --> 00:11:40,522 It's like the playwright just walked on stage 161 00:11:40,623 --> 00:11:43,024 and stopped the play. 162 00:11:43,125 --> 00:11:46,261 Remember that little old war in the Congo no one could stop? 163 00:11:46,362 --> 00:11:49,030 Well, both sides are praying together under a flying saucer. 164 00:11:49,131 --> 00:11:51,599 Hands-across-the-water moment, huh? 165 00:11:51,700 --> 00:11:53,801 They're doing something similar in Sudan. 166 00:11:53,903 --> 00:11:55,570 We hear there's some kind of 167 00:11:55,671 --> 00:11:59,374 conciliatory intervention between North and South Korea. 168 00:11:59,475 --> 00:12:01,643 Look, we might be able to get something into the air. 169 00:12:01,744 --> 00:12:03,811 Hmm. 170 00:12:03,913 --> 00:12:06,748 "Blessed are the peacemakers," General. 171 00:12:06,849 --> 00:12:08,917 Let's keep it in our pants for now, hmm? 172 00:12:09,018 --> 00:12:12,887 Everyone was paid a visit by this avatar. 173 00:12:12,988 --> 00:12:17,191 It calls itself the supervisor for Earth, Karellen. 174 00:12:17,293 --> 00:12:19,761 How are we spelling that? 175 00:12:19,862 --> 00:12:22,030 With a K? 176 00:12:22,131 --> 00:12:24,599 Every major military conflict that we know about 177 00:12:24,700 --> 00:12:27,835 across the globe, well, they've just stopped. 178 00:12:27,937 --> 00:12:29,304 There's some rioting. 179 00:12:29,405 --> 00:12:31,706 Mogadishu went totally wacko, apparently. 180 00:12:31,807 --> 00:12:33,007 Then they blocked out the sun. 181 00:12:33,008 --> 00:12:35,176 Ho, ho, ho, ho, hold on. 182 00:12:35,277 --> 00:12:37,378 They blocked out the sun? 183 00:12:37,479 --> 00:12:38,580 How? 184 00:12:38,681 --> 00:12:40,815 Localized eclipse? 185 00:12:40,916 --> 00:12:43,518 I don't know. They're aliens. 186 00:12:43,619 --> 00:12:47,355 It's world peace, all hold hands and sing "Kumbaya." 187 00:12:47,456 --> 00:12:48,957 Us cynics have to swallow our pride 188 00:12:49,058 --> 00:12:52,193 and expect pigs to start flying any day now. 189 00:12:52,294 --> 00:12:54,963 My Uncle Joey kept pigs. 190 00:12:55,064 --> 00:12:58,266 Irish Grazers. 191 00:12:58,367 --> 00:13:00,134 He used to hire a local choirboy 192 00:13:00,235 --> 00:13:03,871 to sing to them as they were loaded onto the truck, 193 00:13:03,973 --> 00:13:07,809 and these pigs, they loved it. 194 00:13:07,910 --> 00:13:10,411 They were so peaceful 195 00:13:10,512 --> 00:13:12,914 all the way to the slaughterhouse. 196 00:13:23,592 --> 00:13:24,592 What's up, man? 197 00:13:24,693 --> 00:13:27,729 Okay. I want you back in the house, Milo. 198 00:13:27,830 --> 00:13:31,466 Come on, Mom, it's fine. 199 00:13:31,567 --> 00:13:33,635 All the planes can take off again. 200 00:13:33,736 --> 00:13:36,004 We were just grounded so they could give us a message. 201 00:13:36,105 --> 00:13:38,506 You're smart, baby. What do you think their weakness is? 202 00:13:38,607 --> 00:13:40,642 You mean like a character flaw? 203 00:13:40,743 --> 00:13:43,111 No, like in "Signs," when that little girl 204 00:13:43,212 --> 00:13:44,846 killed them with a glass of water. 205 00:13:44,947 --> 00:13:48,282 You know, Janey from downstairs said the Army's everywhere now? 206 00:13:48,384 --> 00:13:50,752 You think they're gonna launch, like, a--what do we call it, 207 00:13:50,853 --> 00:13:52,253 like, a air strike? 208 00:13:52,354 --> 00:13:54,822 I don't think they want to hurt us, Mom. 209 00:13:54,923 --> 00:13:57,492 Why come all this way just to blow us up? 210 00:13:57,593 --> 00:14:00,161 Because they're aliens? 211 00:14:14,309 --> 00:14:16,911 Quiet down now! Let the Mayor speak! 212 00:14:17,012 --> 00:14:18,346 Can we just... 213 00:14:20,516 --> 00:14:22,350 We're never gonna get anywhere 214 00:14:22,451 --> 00:14:23,751 if we're all hooping it up. 215 00:14:23,852 --> 00:14:25,253 Well, what about food and water, Mayor? 216 00:14:25,354 --> 00:14:26,421 - Yeah. - Yeah. 217 00:14:26,522 --> 00:14:27,887 Is there gonna be a stockpile for the town? 218 00:14:28,007 --> 00:14:30,324 There will be no hoarding. 219 00:14:30,426 --> 00:14:31,946 They've only settled over three cities, 220 00:14:31,994 --> 00:14:33,361 and as far as I can tell, 221 00:14:33,462 --> 00:14:36,264 nothing here in Missouri has changed. 222 00:14:52,715 --> 00:14:56,584 I guess they approve of basketball. 223 00:14:56,685 --> 00:15:00,455 Look, we've seen what they can do. 224 00:15:00,556 --> 00:15:02,690 The question to ask ourselves is 225 00:15:02,791 --> 00:15:05,126 what can we do about them? 226 00:15:05,227 --> 00:15:09,697 As far as I can tell, not a damn thing. 227 00:15:09,798 --> 00:15:15,002 Ricky, you've been a godsend to this town, 228 00:15:15,104 --> 00:15:17,271 the way you negotiated between the community 229 00:15:17,372 --> 00:15:20,041 and the limestone company last year, 230 00:15:20,142 --> 00:15:22,510 but this is a horse of a whole different color. 231 00:15:22,611 --> 00:15:25,847 Yeah, exactly, which is why I ask, 232 00:15:25,948 --> 00:15:28,516 why are we even trying to guess what they're up to? 233 00:15:28,617 --> 00:15:30,151 So what's your grand plan? 234 00:15:30,252 --> 00:15:31,686 I say we sit tight. 235 00:15:31,787 --> 00:15:33,488 I mean, they haven't zapped the head off 236 00:15:33,589 --> 00:15:34,722 the Statue of Liberty yet. 237 00:15:34,823 --> 00:15:36,090 In fact, they've actually made an effort 238 00:15:36,191 --> 00:15:37,312 to make us feel comfortable, 239 00:15:37,326 --> 00:15:42,363 so if this is an invasion... 240 00:15:42,464 --> 00:15:46,467 I gotta say, it's an awfully considerate one. 241 00:15:49,037 --> 00:15:50,538 They need you all over again. 242 00:15:50,639 --> 00:15:51,773 I don't know about that. 243 00:15:51,874 --> 00:15:55,376 They're probably all sick of me by now. 244 00:15:55,477 --> 00:15:58,613 You never understood the effect you have on people. 245 00:15:58,714 --> 00:16:00,848 It's very rare. 246 00:16:08,290 --> 00:16:11,125 Ready to head up to bed? 247 00:16:11,226 --> 00:16:12,894 We can pretend to sleep. 248 00:16:16,698 --> 00:16:21,335 When that alien, Karellen... 249 00:16:21,436 --> 00:16:23,204 when he spoke to you as your dad-- 250 00:16:36,985 --> 00:16:40,154 ♪ Yeah, let's twist again ♪ 251 00:16:40,255 --> 00:16:43,257 ♪ Like we did last year ♪ 252 00:16:43,358 --> 00:16:45,927 ♪ Do you remember when ♪ 253 00:16:46,028 --> 00:16:48,529 ♪ Things were really humming ♪ 254 00:16:48,630 --> 00:16:51,833 ♪ Yeah, let's twist again ♪ 255 00:16:51,934 --> 00:16:54,602 Els, you're not Annie Oakley. 256 00:16:54,703 --> 00:16:56,504 You're from Greenwich Village. 257 00:16:59,408 --> 00:17:00,641 Let's go. Let's go! 258 00:17:00,742 --> 00:17:02,142 Come on, quick! Get in the basement! 259 00:17:09,885 --> 00:17:11,652 Diesel. 260 00:18:21,690 --> 00:18:24,759 Okay. 261 00:18:29,549 --> 00:18:31,899 You've got my attention. 262 00:18:38,507 --> 00:18:41,275 Ah! All right! All right, hey! 263 00:18:43,578 --> 00:18:45,346 Ricky? 264 00:18:45,447 --> 00:18:48,416 Ellie, stay down there. 265 00:19:13,475 --> 00:19:16,010 Son of a... 266 00:19:48,877 --> 00:19:51,312 All right. 267 00:19:51,413 --> 00:19:56,050 If I go, leave my family alone. 268 00:20:19,708 --> 00:20:22,810 This is ridiculous. 269 00:21:03,186 --> 00:21:04,620 Heads up! 270 00:21:04,721 --> 00:21:06,455 You let no one through, you hear me? 271 00:21:06,556 --> 00:21:08,240 No one. 272 00:21:13,363 --> 00:21:14,296 Hold the line! 273 00:21:14,397 --> 00:21:15,664 Stay back. 274 00:21:18,201 --> 00:21:19,134 Get back! 275 00:22:09,087 --> 00:22:11,888 Do you like it? 276 00:22:11,989 --> 00:22:15,459 It's the honeymoon suite. 277 00:22:15,560 --> 00:22:18,295 The Four Seasons Hotel. 278 00:22:18,396 --> 00:22:21,565 New York City. 279 00:22:24,302 --> 00:22:27,537 Annabel and I didn't leave this room for three days, 280 00:22:27,638 --> 00:22:30,540 even though I had tickets to the playoffs. 281 00:22:30,641 --> 00:22:32,509 Hmm. 282 00:22:32,610 --> 00:22:37,447 Yankees beat Minnesota Twins three games to one. 283 00:22:40,685 --> 00:22:42,786 What the hell is going on? 284 00:22:42,887 --> 00:22:45,989 There's no need to be afraid. 285 00:22:46,090 --> 00:22:49,159 My name is Karellen. 286 00:22:52,296 --> 00:22:54,231 Why are you here? 287 00:22:54,332 --> 00:22:56,733 You were on the verge of discovering 288 00:22:56,834 --> 00:22:58,568 interstellar travel, 289 00:22:58,669 --> 00:23:03,140 but the stars are not for man, Ricky. 290 00:23:03,241 --> 00:23:07,611 We need a messenger they can trust, 291 00:23:07,712 --> 00:23:11,581 a conduit between the Overlords and Earth. 292 00:23:11,682 --> 00:23:13,817 Mm, Overlords. 293 00:23:13,918 --> 00:23:18,021 I find that term a little bombastic, but hey-ho. 294 00:23:22,693 --> 00:23:25,162 Why did you make this room? 295 00:23:25,263 --> 00:23:29,599 Why'd you send me Annabel? 296 00:23:29,700 --> 00:23:33,403 Because she is still the most important thing in your life. 297 00:23:36,674 --> 00:23:41,545 No, I got a new life. 298 00:23:41,646 --> 00:23:43,013 I'm getting married again. 299 00:23:43,114 --> 00:23:47,150 All of this, this is-- 300 00:23:47,251 --> 00:23:49,085 This is mind games. 301 00:23:49,187 --> 00:23:53,757 Look, you scare the hell out of us, and you knock my door down, 302 00:23:53,858 --> 00:23:59,463 and then you ask me to be your ambassador. 303 00:23:59,564 --> 00:24:02,199 Buddy, you're not even in the right zip code. 304 00:24:02,300 --> 00:24:04,167 I mean, you need-- you need the President, 305 00:24:04,268 --> 00:24:07,504 the Pope, the Dalai Lama, somebody. 306 00:24:07,605 --> 00:24:09,406 Problem is,they have baggage. 307 00:24:09,507 --> 00:24:10,540 You don't. 308 00:24:10,641 --> 00:24:13,009 You are hardworking, 309 00:24:13,110 --> 00:24:16,112 brave, kind. 310 00:24:18,382 --> 00:24:22,219 Why did you make this room? 311 00:24:22,320 --> 00:24:25,455 You're prepared to change and adapt. 312 00:24:25,556 --> 00:24:27,524 Okay, take me home. 313 00:24:27,625 --> 00:24:29,759 Take me ho--where's-- where's the thing? 314 00:24:29,861 --> 00:24:31,661 People trust you. 315 00:24:31,762 --> 00:24:33,029 You look them in the eye and-- 316 00:24:33,130 --> 00:24:36,132 Hey, if you want someone to push your agenda, 317 00:24:36,234 --> 00:24:37,267 then you go down there, 318 00:24:37,368 --> 00:24:40,103 and by all means, do it yourself. 319 00:24:42,073 --> 00:24:45,442 When the limestone mine wanted to take over your town, 320 00:24:45,543 --> 00:24:49,012 you brought both sides together. 321 00:24:49,113 --> 00:24:50,347 You built bridges. 322 00:24:50,448 --> 00:24:53,984 You healed divides. 323 00:24:54,085 --> 00:24:55,452 They called you-- 324 00:24:55,553 --> 00:24:57,053 They called me "The Pacifier." 325 00:24:57,154 --> 00:25:00,090 It was... it was meant to be a joke. 326 00:25:00,191 --> 00:25:01,424 Mm, I know. 327 00:25:01,526 --> 00:25:03,927 I've studied all human languages, syntax, 328 00:25:04,028 --> 00:25:06,763 colloquialisms, jokes. 329 00:25:06,864 --> 00:25:10,867 I get it. 330 00:25:10,968 --> 00:25:13,870 7 billion people, 331 00:25:13,971 --> 00:25:17,841 and I chose you. 332 00:25:17,942 --> 00:25:20,544 It was between you 333 00:25:20,645 --> 00:25:25,549 and an 82-year-old blind woman from Seoul. 334 00:25:32,957 --> 00:25:35,792 What are you thinking? 335 00:25:35,893 --> 00:25:38,361 I'm thinking I want to see who I'm talking to. 336 00:25:38,462 --> 00:25:42,065 I have to stay where I am. 337 00:25:42,166 --> 00:25:46,169 There's a lot to tell people. 338 00:25:46,270 --> 00:25:47,237 Look beside you. 339 00:25:53,210 --> 00:25:55,312 What is it? 340 00:25:55,413 --> 00:25:57,647 It's a gift. 341 00:26:01,752 --> 00:26:03,320 What if I don't want to take it? 342 00:26:03,421 --> 00:26:05,622 Well, then don't take it. 343 00:26:09,660 --> 00:26:12,462 I hope you can trust me. 344 00:26:18,903 --> 00:26:21,738 I might take it and just chuck this thing in the river. 345 00:26:21,839 --> 00:26:26,076 If that's what you want to do, then of course, 346 00:26:26,177 --> 00:26:30,313 I respect your decision. 347 00:26:30,414 --> 00:26:35,251 I believe you will make the right choice, 348 00:26:35,353 --> 00:26:38,321 whatever that choice may be. 349 00:26:38,422 --> 00:26:39,582 I don't know about you, Paul, 350 00:26:39,657 --> 00:26:41,558 but these guys don't give me the warm fuzzies. 351 00:26:41,659 --> 00:26:43,220 They're neutralizing the world's armies, 352 00:26:43,294 --> 00:26:45,161 and everybody's looking to us to make the first move. 353 00:26:45,262 --> 00:26:47,397 The President wants to strike, Paul. 354 00:26:47,498 --> 00:26:48,732 Yeah, what's the point? 355 00:26:48,833 --> 00:26:51,601 We'd be ants firing wood-pulp pellets at a B-52. 356 00:26:51,702 --> 00:26:52,902 The President thinks that we could-- 357 00:26:53,004 --> 00:26:54,704 They brought dead people back. 358 00:26:54,805 --> 00:26:57,040 They stopped the world, General. 359 00:26:57,141 --> 00:27:01,144 As far as I'm concerned, that puts them in the pilot's seat. 360 00:27:01,245 --> 00:27:02,245 We need you here, Paul. 361 00:27:02,246 --> 00:27:03,647 I just heard six hours ago 362 00:27:03,748 --> 00:27:05,849 they kidnapped a farmer named Richard Stormgren. 363 00:27:05,950 --> 00:27:08,385 Jeez. 364 00:27:08,486 --> 00:27:11,655 What do we tell the old man? 365 00:27:11,756 --> 00:27:13,623 Tell him I'm going to Missouri. 366 00:27:22,299 --> 00:27:24,100 Ran outside and approached to see what it was, 367 00:27:24,135 --> 00:27:25,835 - and that's when we saw it. - Yeah, good on you. 368 00:27:25,936 --> 00:27:28,438 The pod thing, it was over the mountains over that way. 369 00:27:28,539 --> 00:27:30,974 Alien abduction. 370 00:27:31,075 --> 00:27:33,155 We thought it was gonna crash right into their house. 371 00:27:33,177 --> 00:27:36,312 The Overlords talk about peace, harmony, justice. 372 00:27:36,414 --> 00:27:40,483 Then they smash a fella's house in and carry him away. 373 00:27:40,584 --> 00:27:44,087 Well, people need to know the facts. 374 00:27:44,188 --> 00:27:46,990 Then they can make up their own minds. 375 00:28:12,483 --> 00:28:14,084 Still here waiting for-- 376 00:28:14,185 --> 00:28:16,986 There it is! 377 00:28:17,088 --> 00:28:18,188 Right there? 378 00:28:42,079 --> 00:28:43,379 Ellie? 379 00:29:11,909 --> 00:29:14,511 Hey, babe. 380 00:29:26,490 --> 00:29:28,291 Are you okay? 381 00:29:28,392 --> 00:29:31,861 I talked with him... with Karellen. 382 00:29:31,962 --> 00:29:34,397 What--what did he say? 383 00:29:34,498 --> 00:29:36,699 What--what did he look like? 384 00:29:36,801 --> 00:29:37,967 I don't know. I didn't-- 385 00:29:38,068 --> 00:29:38,968 I didn't see him face-to-face. 386 00:29:39,069 --> 00:29:41,337 He gave me this. 387 00:29:41,438 --> 00:29:42,806 What is it? 388 00:29:42,907 --> 00:29:44,207 I have no idea. 389 00:29:58,689 --> 00:30:01,991 Mr. Stormgren. 390 00:30:02,092 --> 00:30:03,293 Can I see you for a minute? 391 00:30:05,830 --> 00:30:07,797 Stay back! 392 00:30:12,236 --> 00:30:15,505 For your own safety, move back! 393 00:30:32,990 --> 00:30:34,324 So what can I do for you? 394 00:30:34,425 --> 00:30:36,893 I've been reading all about you on the flight over. 395 00:30:36,994 --> 00:30:39,229 You're a smart man, Mr. Stormgren, 396 00:30:39,330 --> 00:30:40,763 a progressive man, humanitarian. 397 00:30:40,865 --> 00:30:41,998 You better be careful, you're gonna have me 398 00:30:42,099 --> 00:30:43,132 blushing there, Mister-- 399 00:30:43,234 --> 00:30:45,668 Danlow, Paul Danlow. 400 00:30:45,769 --> 00:30:46,936 I work for the U.S. Secret Service. 401 00:30:47,037 --> 00:30:50,173 I can figure out who you work for, Mr. Danlow. 402 00:30:50,274 --> 00:30:52,442 What you got there? 403 00:30:54,411 --> 00:30:57,347 I have absolutely no idea. 404 00:30:57,448 --> 00:31:00,850 They give you that? 405 00:31:00,951 --> 00:31:03,887 Can I take a look-see? 406 00:31:06,156 --> 00:31:07,323 You really should give that to me, 407 00:31:07,424 --> 00:31:11,728 and I can take it somewhere, somewhere safe. 408 00:31:11,829 --> 00:31:13,863 I'm sure you could. 409 00:31:13,964 --> 00:31:16,466 You're not gonna open it, are you? 410 00:31:16,567 --> 00:31:19,102 It'd be one hell of a move with the Earth at stake and whatnot. 411 00:31:19,203 --> 00:31:20,536 Look, I understand. 412 00:31:20,638 --> 00:31:23,640 The aliens gave you something, and that makes you feel special. 413 00:31:23,741 --> 00:31:25,675 Okay, no, no, don't do that. 414 00:31:25,776 --> 00:31:27,543 - Don't patronize me. - Oh, I'm not. 415 00:31:27,645 --> 00:31:30,647 They must take you seriously, so I take you seriously. 416 00:31:30,748 --> 00:31:32,448 That's why I'm asking you to hand it over 417 00:31:32,549 --> 00:31:33,583 of your own free will. 418 00:31:33,684 --> 00:31:36,552 Uh-huh, with a gun? 419 00:31:36,654 --> 00:31:40,290 Okay, what if it's a bomb or a virus? 420 00:31:40,391 --> 00:31:41,658 You think of that? 421 00:31:41,759 --> 00:31:43,993 Of course I thought about that, 422 00:31:44,094 --> 00:31:45,795 but don't you think that if that was their intention, 423 00:31:45,896 --> 00:31:47,864 they could have done it themselves at any point? 424 00:31:47,965 --> 00:31:48,898 Well, think about it, Ricky. 425 00:31:48,999 --> 00:31:50,333 So far these aliens have been 426 00:31:50,434 --> 00:31:53,670 overwhelmingly demonstrative and secretive, threatening. 427 00:31:53,771 --> 00:31:57,407 They smashed open your home, forced you onto their ship. 428 00:31:57,508 --> 00:31:59,142 Then they give you this thing and they tell you to open it? 429 00:31:59,243 --> 00:32:01,878 Actually, Karellen told me I could do what I wanted with it. 430 00:32:01,979 --> 00:32:03,880 Okay? He gave me a choice. 431 00:32:03,981 --> 00:32:05,515 You're not. 432 00:32:05,616 --> 00:32:06,883 Hey, hey, hey, hey, hey. What are you doing? 433 00:32:06,984 --> 00:32:09,085 What are you do--whoa, whoa, whoa, whoa. 434 00:32:09,186 --> 00:32:13,756 Just recording you on our property threatening us. 435 00:32:13,857 --> 00:32:15,418 All right, all right, hey, look, look. 436 00:32:15,492 --> 00:32:16,859 I've seen what these guys can do. 437 00:32:16,961 --> 00:32:19,028 I'm pretty sure they can stop you from shooting us. 438 00:32:19,129 --> 00:32:21,864 Yeah? Maybe they can't. 439 00:32:21,966 --> 00:32:25,401 Maybe they'll just find another farmer. 440 00:32:25,502 --> 00:32:28,204 Actually, the backup was an old lady in Seoul. 441 00:32:28,305 --> 00:32:31,107 Hell, cards on the table, Ricky, you're a decent man, 442 00:32:31,208 --> 00:32:32,742 and decent men can be manipulated. 443 00:32:32,843 --> 00:32:33,843 Hey, look, he said that they're here 444 00:32:33,944 --> 00:32:35,912 to teach us, all right? 445 00:32:36,013 --> 00:32:36,913 To help us. 446 00:32:37,014 --> 00:32:39,015 He said, "Hey-ho." 447 00:32:39,116 --> 00:32:40,016 They're evil aliens, 448 00:32:40,117 --> 00:32:42,085 but their leader says, "Hey-ho"? 449 00:32:42,186 --> 00:32:43,086 No. 450 00:32:43,187 --> 00:32:44,821 You know what I think? 451 00:32:44,922 --> 00:32:46,789 I think you want to know what's in this thing 452 00:32:46,890 --> 00:32:48,391 just as much as I do. 453 00:32:48,492 --> 00:32:51,294 Whoa. Final warning, hand it over, 454 00:32:51,395 --> 00:32:53,763 or I will put you down. 455 00:32:59,169 --> 00:33:01,471 Okay. 456 00:33:27,163 --> 00:33:29,680 There's intel from hospitals as far away as China. 457 00:33:29,800 --> 00:33:31,767 Same story everywhere. 458 00:33:32,344 --> 00:33:34,879 We're looking at a 60% recovery 459 00:33:34,947 --> 00:33:37,715 in patients presenting with leukemia, Hodgkin's lymphoma, 460 00:33:37,783 --> 00:33:41,419 pulmonary lung disease. 461 00:33:41,487 --> 00:33:44,823 The first cure occurred the same minute that you opened the vial. 462 00:33:44,890 --> 00:33:46,591 Maybe they are gonna cure everything. 463 00:33:46,659 --> 00:33:49,828 You tell me. They're your friends. 464 00:34:20,392 --> 00:34:25,530 Ricky, you're the sole spokesperson for an alien race. 465 00:34:25,598 --> 00:34:27,632 Have fun with it. 466 00:34:42,081 --> 00:34:44,983 - You got it? - Yeah. 467 00:34:45,050 --> 00:34:49,320 Morning. Uh... 468 00:34:49,388 --> 00:34:51,856 My name is, uh, is Richard Stormgren. 469 00:34:55,161 --> 00:34:58,229 Um, I have been chosen to be the... 470 00:34:58,297 --> 00:35:03,268 the intermediary between the Overlords and, uh, 471 00:35:03,335 --> 00:35:06,704 us, Earth. 472 00:35:06,772 --> 00:35:11,009 And trust me, this was all 473 00:35:11,076 --> 00:35:14,746 one giant "Twilight Zone" to me too, so... 474 00:35:22,788 --> 00:35:27,992 Uh, I was taken up to meet with him... 475 00:35:28,060 --> 00:35:29,093 uh, Karellen, 476 00:35:29,161 --> 00:35:32,864 and I was not permitted to see him... 477 00:35:32,932 --> 00:35:35,366 physically, 478 00:35:35,434 --> 00:35:38,002 uh, although I could tell that, in speaking to him, 479 00:35:38,070 --> 00:35:41,973 he seemed to be compassionate. 480 00:35:42,041 --> 00:35:47,745 I will be taken up to meet with him at regular intervals 481 00:35:47,813 --> 00:35:52,884 and will be passing on... 482 00:35:52,952 --> 00:35:57,755 uh, passing on information. 483 00:35:57,823 --> 00:35:59,591 Uh... 484 00:35:59,658 --> 00:36:03,828 Karellen wants you to know that any war anywhere 485 00:36:03,896 --> 00:36:07,932 will be seen and will be firmly stopped. 486 00:36:08,000 --> 00:36:12,570 Chemical pollution of the atmosphere will be, uh... 487 00:36:15,040 --> 00:36:17,108 Yeah, they're gon-- they're gonna deal with that. 488 00:36:17,176 --> 00:36:18,376 They're going to deal with it? 489 00:36:18,410 --> 00:36:22,013 Yeah, pretty sure about that. 490 00:36:22,081 --> 00:36:26,317 The environment, uh, social issues, politics, 491 00:36:26,385 --> 00:36:27,752 I'm told that that's gonna 492 00:36:27,820 --> 00:36:31,990 be more of a gradual process of development-- 493 00:36:32,057 --> 00:36:33,391 Mr. Stormgren, 494 00:36:33,459 --> 00:36:35,994 just tell us, why won't Karellen show us his face? 495 00:36:36,061 --> 00:36:38,463 I...don't know. 496 00:36:41,700 --> 00:36:45,570 - Can they stop death? - I-I can't--I can't-- 497 00:36:45,638 --> 00:36:47,718 Well, what does the inside of their ship look like? 498 00:36:47,740 --> 00:36:49,140 Come on, tell us something. 499 00:36:49,208 --> 00:36:50,608 What, you want to know what it looks like? 500 00:36:50,676 --> 00:36:54,012 It looked like a hotel suite, 501 00:36:54,079 --> 00:36:57,348 Four Seasons Hotel in New York. 502 00:36:57,416 --> 00:37:00,518 Well, Mr. Stormgren, hey, you must know some-- 503 00:37:11,697 --> 00:37:14,799 One of their pods just landed on the White House lawn. 504 00:37:20,706 --> 00:37:23,708 That'll be for me. 505 00:37:25,110 --> 00:37:27,445 Which way? 506 00:37:27,513 --> 00:37:29,247 Don't worry about it. 507 00:37:29,315 --> 00:37:31,082 We'll get you up to speed. 508 00:37:36,689 --> 00:37:39,657 You know, it's only gonna get worse. 509 00:37:39,725 --> 00:37:41,726 Half the world thinks that you're their salvation. 510 00:37:41,794 --> 00:37:43,961 The other half wants to blow you out of the sky. 511 00:37:44,029 --> 00:37:45,630 Well, you've had that relationship 512 00:37:45,698 --> 00:37:47,965 with your religions for long enough. 513 00:37:48,033 --> 00:37:49,367 Mm-hmm. 514 00:37:49,435 --> 00:37:54,005 Fear, disorientation, and anger 515 00:37:54,073 --> 00:37:58,376 is part of the first stage. 516 00:37:58,444 --> 00:37:59,844 "Are." 517 00:37:59,912 --> 00:38:01,813 I'm sorry? 518 00:38:01,880 --> 00:38:05,817 They--they are part of the first stage. 519 00:38:05,884 --> 00:38:10,088 Second person singular present active imperative. 520 00:38:10,155 --> 00:38:12,457 My bad. 521 00:38:19,164 --> 00:38:21,699 You've cleaned up. 522 00:38:21,767 --> 00:38:27,338 We are not as demonstrative as you might think. 523 00:38:27,406 --> 00:38:30,508 We want to help you help yourselves. 524 00:38:30,576 --> 00:38:33,010 Yeah, but a lot of people are gonna find that 525 00:38:33,078 --> 00:38:35,646 awfully condescending. 526 00:38:35,714 --> 00:38:38,316 Tell me,is it condescending 527 00:38:38,384 --> 00:38:42,653 to send your children to school? 528 00:38:42,721 --> 00:38:46,157 That's a good point, but here's the thing. 529 00:38:46,225 --> 00:38:49,694 If you walk around calling us all children, 530 00:38:49,762 --> 00:38:52,697 you're gonna piss a lot of people off. 531 00:38:52,765 --> 00:38:54,065 My bad. 532 00:39:16,755 --> 00:39:21,225 If you, um... 533 00:39:21,293 --> 00:39:25,463 if you'd have come here five years ago... 534 00:39:25,531 --> 00:39:28,566 Annabel still be alive? 535 00:39:28,634 --> 00:39:32,904 We weren't here five years ago, and she died. 536 00:39:32,971 --> 00:39:34,672 Mm-hmm. 537 00:39:34,740 --> 00:39:38,910 If you'd like, I will dismantle this room. 538 00:39:38,977 --> 00:39:42,280 No, no, we'll... 539 00:39:42,347 --> 00:39:45,383 let's keep the room for now. 540 00:39:45,451 --> 00:39:47,652 Of course. 541 00:39:53,358 --> 00:39:54,826 Ricky! Ricky! 542 00:39:54,893 --> 00:39:57,228 - Ricky! Ricky! - Ricky! Ricky! 543 00:40:01,033 --> 00:40:02,900 Diesel. 544 00:40:02,968 --> 00:40:04,302 Come on. 545 00:40:04,369 --> 00:40:07,839 Come on, up. 546 00:40:07,906 --> 00:40:09,841 Come here. 547 00:40:13,512 --> 00:40:16,547 This is gonna change everything for us, Ricky. 548 00:40:16,615 --> 00:40:18,516 Look, I'm sorry, Els, all right? 549 00:40:18,584 --> 00:40:21,819 Just give me... 550 00:40:21,887 --> 00:40:25,122 give me a couple weeks so I can wrap my head around 551 00:40:25,190 --> 00:40:29,260 what happens next. 552 00:40:29,328 --> 00:40:31,562 It was Annabel. 553 00:40:31,630 --> 00:40:34,866 They sent you Annabel, didn't they? 554 00:40:38,971 --> 00:40:42,106 Four Seasons honeymoon suite? 555 00:40:47,079 --> 00:40:49,280 And every time you go back to that ship, 556 00:40:49,348 --> 00:40:51,782 it's to that hotel room. 557 00:41:08,200 --> 00:41:10,668 I'm here. 558 00:41:10,736 --> 00:41:15,306 Whatever you go through... 559 00:41:15,374 --> 00:41:18,009 just know I love you. 560 00:41:22,881 --> 00:41:25,249 A stonewashed hick from a flyover state. 561 00:41:25,317 --> 00:41:27,084 Why do you think they picked this guy? 562 00:41:27,152 --> 00:41:30,454 Because he doesn't ask the right questions, that's why. 563 00:41:30,522 --> 00:41:33,691 What if they're playing the long game? 564 00:41:35,761 --> 00:41:39,664 They can live for thousands of years, 565 00:41:39,731 --> 00:41:43,000 so they can wait, you know? 566 00:41:43,068 --> 00:41:48,272 Make us healthy, make us sleepy, make us fat. 567 00:41:48,340 --> 00:41:51,509 They want to buy the world a Coke. 568 00:41:51,577 --> 00:41:54,245 All lovey-dovey. 569 00:41:54,313 --> 00:41:58,149 Oh, you can dress this up 570 00:41:58,216 --> 00:42:03,120 in as much hippie-dippie crap as you like. 571 00:42:03,188 --> 00:42:05,156 This is an invasion. 572 00:42:11,897 --> 00:42:13,502 No disrespect, sir, 573 00:42:13,622 --> 00:42:16,701 but what the hell can you do about it? 574 00:42:27,424 --> 00:42:28,591 On my daddy's farm, 575 00:42:28,692 --> 00:42:31,260 the animals have all the food they want. 576 00:42:31,361 --> 00:42:33,996 I feed the pigs red apples. 577 00:42:34,097 --> 00:42:37,633 And daddy gives them medicine so they never get sick, 578 00:42:37,734 --> 00:42:39,702 and they're happy when daddy and the other men 579 00:42:39,803 --> 00:42:41,337 take them away. 580 00:42:41,438 --> 00:42:42,772 I don't know where they go, 581 00:42:42,873 --> 00:42:46,942 but I know they're really happy. 582 00:42:47,044 --> 00:42:50,813 Paid for by the Freedom League. 583 00:42:55,419 --> 00:42:57,553 Their reaction is understandable. 584 00:42:57,654 --> 00:43:01,090 It means we're making an impression. 585 00:43:01,191 --> 00:43:04,627 Now, there is plenty of food and shelter on this world. 586 00:43:04,728 --> 00:43:06,829 It's a question of distribution. 587 00:43:06,930 --> 00:43:08,964 Put the right people together. 588 00:43:09,066 --> 00:43:11,801 They will come because you ask them to. 589 00:43:11,902 --> 00:43:13,969 And then what? 590 00:43:14,071 --> 00:43:16,505 I don't even own a suit. 591 00:43:16,606 --> 00:43:18,174 I don't know what you think I'm gonna accomplish 592 00:43:18,275 --> 00:43:21,477 that generations of diplomacy hasn't. 593 00:43:21,578 --> 00:43:23,512 The politicians have failed. 594 00:43:23,613 --> 00:43:25,081 Be yourself, Ricky. 595 00:43:25,182 --> 00:43:26,949 Don't think like them. 596 00:43:27,050 --> 00:43:29,118 Look, Karellen. 597 00:43:29,219 --> 00:43:32,788 Hmm. 598 00:43:32,889 --> 00:43:38,260 I think it would go a hell of a long way with people 599 00:43:38,362 --> 00:43:40,896 if you would just, you know, show yourself. 600 00:43:40,997 --> 00:43:44,834 You wouldn't accept my appearance. 601 00:43:44,935 --> 00:43:48,337 So, hiding out here, 602 00:43:48,438 --> 00:43:51,474 you plan to stop centuries of people hurting one another? 603 00:43:51,575 --> 00:43:55,244 But you are already feeling each other's pain. 604 00:43:55,345 --> 00:43:57,980 You share the same fears and confusions 605 00:43:58,081 --> 00:44:00,516 about us and about your future. 606 00:44:00,617 --> 00:44:04,153 It's a healthy beginning. 607 00:44:04,254 --> 00:44:05,621 So the Overlords have actually 608 00:44:05,722 --> 00:44:07,289 sealed up the Saudi oil reserves. 609 00:44:07,391 --> 00:44:08,824 Uh, why? 610 00:44:08,925 --> 00:44:11,961 Well, I think that we're hoping it'll be taken 611 00:44:12,062 --> 00:44:14,663 as an invitation to come talk with us. 612 00:44:14,765 --> 00:44:18,200 - Mr. Stormgren? - Mm-hmm? 613 00:44:18,301 --> 00:44:23,606 I can show you a petition sponsored by the Freedom League, 614 00:44:23,707 --> 00:44:28,644 22,400,000 people who want the Overlords 615 00:44:28,745 --> 00:44:33,382 to get the hell off our property. 616 00:44:33,483 --> 00:44:35,951 Next time you cozy up to your pal in the sky, 617 00:44:36,052 --> 00:44:37,420 you tell him that. 618 00:44:37,521 --> 00:44:39,655 Let's look at what's happening. 619 00:44:39,756 --> 00:44:42,391 I never thought that I would see world peace. 620 00:44:42,492 --> 00:44:45,027 Did you? 621 00:44:45,128 --> 00:44:46,829 No? 622 00:44:46,930 --> 00:44:49,398 We've ended war, 623 00:44:49,499 --> 00:44:52,101 and now it's time to end starvation. 624 00:44:52,202 --> 00:44:55,337 Every day, millions of people are starving 625 00:44:55,439 --> 00:44:58,774 while the rest of us just throw away unwanted food, 626 00:44:58,875 --> 00:45:01,977 so we need to find a way to get that surplus 627 00:45:02,078 --> 00:45:05,548 into the hands of the poorest people. 628 00:45:05,649 --> 00:45:06,682 There we go. 629 00:45:06,783 --> 00:45:10,453 So we don't need a Navy anymore, right? 630 00:45:10,554 --> 00:45:12,922 It just so happens we happen to have a lot of big ships 631 00:45:13,023 --> 00:45:14,943 just sitting around doing a whole lot of nothing, 632 00:45:15,025 --> 00:45:18,127 so we're gonna refrigerate the U.S. Fleet and use that 633 00:45:18,228 --> 00:45:20,896 to transport the food supplies across the Atlantic 634 00:45:20,997 --> 00:45:22,731 to West Africa. 635 00:45:22,833 --> 00:45:24,073 We're just gonna empty them out 636 00:45:24,134 --> 00:45:26,502 and then fill them up with dinner. 637 00:45:26,603 --> 00:45:28,270 Impressive. 638 00:45:28,371 --> 00:45:30,773 No, it really is. 639 00:45:30,874 --> 00:45:32,608 I mean, 640 00:45:32,709 --> 00:45:37,413 it leaves our nation completely open to attack, 641 00:45:37,514 --> 00:45:42,284 but I'm glad Africa will get her meals on wheels. 642 00:45:44,621 --> 00:45:47,122 The Overlords have imprisoned our oil reserves. 643 00:45:47,224 --> 00:45:49,658 Actually, they freed your supply lines. 644 00:45:49,759 --> 00:45:52,294 These pipes pumped your oil. 645 00:45:52,395 --> 00:45:55,030 Now we're gonna use them to pump desalinated water 646 00:45:55,131 --> 00:45:56,465 into the Sub-Sahara. 647 00:45:56,566 --> 00:45:58,801 You cannot just commandeer the property of the Saudi Kingdom. 648 00:45:58,902 --> 00:46:01,704 These people are dying of starvation and thirst. 649 00:46:01,805 --> 00:46:04,206 Now, we need to irrigate half a continent, sir, 650 00:46:04,307 --> 00:46:06,542 and our think tank says that's the best way. 651 00:46:08,912 --> 00:46:10,846 Oh, I am so sorry. 652 00:46:10,947 --> 00:46:12,748 You guys got to be dying of thirst too. 653 00:46:12,849 --> 00:46:14,316 Can I get you something to drink? 654 00:46:14,417 --> 00:46:17,319 Hey, can we get these guys something to drink, please? 655 00:46:17,420 --> 00:46:20,422 Yes, why has there been no water on the table? 656 00:46:38,108 --> 00:46:42,678 Gentlemen, cheers. 657 00:46:54,391 --> 00:46:56,659 Dirty Texan muck, hmm? 658 00:47:00,196 --> 00:47:04,300 Very well, but understand that this is not the wish 659 00:47:04,401 --> 00:47:06,569 of our kingdom. 660 00:47:06,670 --> 00:47:11,206 We have always been in this together. 661 00:47:11,308 --> 00:47:13,819 Now it's time to start acting like it. 662 00:47:16,246 --> 00:47:20,469 Gentlemen, welcome to the Golden Age of Man. 663 00:48:18,299 --> 00:48:21,577 Yes, of course, when they first arrived, I was scared. 664 00:48:21,678 --> 00:48:24,279 Everybody was scared. 665 00:48:24,381 --> 00:48:28,684 We watched them like we were shop mannequins, 666 00:48:28,785 --> 00:48:30,686 but after the shock, 667 00:48:30,787 --> 00:48:35,157 we realized that we had been living in so much uncertainty. 668 00:48:35,258 --> 00:48:37,192 They had come to rule us, 669 00:48:37,293 --> 00:48:40,229 and you can argue the morality, of course, 670 00:48:40,330 --> 00:48:43,932 but they brought certainty and stability. 671 00:48:44,034 --> 00:48:46,769 At least that's how it seemed to us at first. 672 00:48:46,870 --> 00:48:48,971 I look back now and shudder. 673 00:48:49,072 --> 00:48:51,540 We were all under a spell. 674 00:48:55,111 --> 00:48:57,479 Paid for by the Freedom League. 675 00:49:11,757 --> 00:49:13,170 That's some fancy schooling. 676 00:49:13,290 --> 00:49:15,126 He gets a scholarship. 677 00:49:15,227 --> 00:49:16,747 He wrote this essay about the Overlords 678 00:49:16,762 --> 00:49:19,564 and sent it to some fancy college in Massachusetts. 679 00:49:19,665 --> 00:49:21,199 Oh, yeah? Like what? What's in it? 680 00:49:21,300 --> 00:49:23,568 My son has theories. 681 00:49:23,669 --> 00:49:26,104 Never known the neighborhood to look so nice. 682 00:49:26,205 --> 00:49:30,008 They still can't take away the U.S. of A. 683 00:49:30,109 --> 00:49:31,609 Got to have independence. 684 00:49:31,711 --> 00:49:35,380 Fourth of July, yo. 685 00:49:35,481 --> 00:49:36,982 Hi, honey. How was school? 686 00:49:45,825 --> 00:49:49,995 There was a cocaine plant in Ecuador. 687 00:49:50,096 --> 00:49:53,064 The Overlords split it up into its component parts, 688 00:49:53,165 --> 00:49:56,468 about 4 million pieces. 689 00:49:56,569 --> 00:49:58,870 What they do is like magic, huh? 690 00:49:58,971 --> 00:50:01,106 They've learned how to manipulate solids 691 00:50:01,207 --> 00:50:03,308 at a molecular level, 692 00:50:03,409 --> 00:50:06,878 probably using a controlled magnetic field. 693 00:50:06,979 --> 00:50:08,580 It's not magic, Mom. 694 00:50:08,681 --> 00:50:10,882 It's just a 30,000-year head start. 695 00:50:10,983 --> 00:50:12,450 Your mind, honey. 696 00:50:12,551 --> 00:50:15,053 It just blossomed when they arrived, didn't it? 697 00:50:15,154 --> 00:50:18,023 What you gonna do with all that know-how, huh? 698 00:50:18,124 --> 00:50:19,758 I don't know. 699 00:50:19,859 --> 00:50:22,327 I can't do much with it. 700 00:50:29,301 --> 00:50:31,169 Keep dreaming. 701 00:50:31,270 --> 00:50:35,507 Supper's on the table. 702 00:50:43,182 --> 00:50:46,818 The Freedom League's gaining momentum, 703 00:50:46,919 --> 00:50:48,753 funded by people like Hugo Wainwright. 704 00:50:48,854 --> 00:50:50,789 Doesn't that bother you? 705 00:50:50,890 --> 00:50:54,759 I had hoped the world had had enough of angry mobs. 706 00:50:57,063 --> 00:50:59,230 The Saudis are pushing back on this whole thing, 707 00:50:59,331 --> 00:51:02,067 and I can't blame 'em. 708 00:51:02,168 --> 00:51:04,636 People get angry when they feel impotent. 709 00:51:04,737 --> 00:51:07,739 But I've enabled you all to help yourselves. 710 00:51:07,840 --> 00:51:10,108 But, see, this is what I'm talking about. 711 00:51:10,209 --> 00:51:13,978 While you're standing back there hiding your face... 712 00:51:14,080 --> 00:51:16,114 I mean, look at this. Have you seen these? 713 00:51:21,187 --> 00:51:25,690 I don't mind the centipede. 714 00:51:25,791 --> 00:51:27,725 I'm not wild about being portrayed 715 00:51:27,827 --> 00:51:31,229 as a blue robot, though. 716 00:51:44,043 --> 00:51:48,813 You know what they're most afraid of... 717 00:51:48,914 --> 00:51:52,851 is that you don't look any different at all. 718 00:51:52,952 --> 00:51:55,987 I'm telling you, to have gone through all this 719 00:51:56,088 --> 00:51:58,356 just to be ruled over by humans-- 720 00:51:58,457 --> 00:52:02,260 We don't look like humans. 721 00:52:19,211 --> 00:52:20,512 That's new. 722 00:52:25,417 --> 00:52:29,754 As surely as it rises, the sun has to set. 723 00:53:15,534 --> 00:53:17,602 You cut this up with roach powder. 724 00:53:17,703 --> 00:53:19,343 I'm not taking it from you no more, Fence. 725 00:53:19,405 --> 00:53:21,439 You're damn lucky I get any. 726 00:53:21,540 --> 00:53:23,908 And you pull your neck in, girl. 727 00:53:24,009 --> 00:53:25,143 Get out of there! 728 00:53:27,813 --> 00:53:30,548 Oh, great, here comes Dr. X. 729 00:53:30,649 --> 00:53:32,050 You're selling my mom drugs again? 730 00:53:32,151 --> 00:53:33,218 Go back in, Milo. 731 00:53:33,319 --> 00:53:34,686 I can handle this boy. 732 00:53:34,787 --> 00:53:36,521 Boy? 733 00:53:36,622 --> 00:53:38,389 Does this look like some boy toy to you? 734 00:53:38,490 --> 00:53:40,191 Just give me my money. 735 00:53:40,292 --> 00:53:41,292 Ah! 736 00:53:42,828 --> 00:53:44,429 Aah! 737 00:53:44,530 --> 00:53:48,366 Around here I'm the Overlord, 738 00:53:48,467 --> 00:53:49,968 and that's the truth! 739 00:53:50,069 --> 00:53:53,238 Next to them, you're nothing! 740 00:53:53,339 --> 00:53:56,040 Just a boy with his water pistol. 741 00:53:58,911 --> 00:53:59,811 Milo? 742 00:54:03,382 --> 00:54:04,582 Bro, what you thinking? 743 00:54:04,683 --> 00:54:07,418 Milo! No! 744 00:54:07,519 --> 00:54:09,554 Oh, God! 745 00:54:13,192 --> 00:54:15,193 Not you! 746 00:54:15,294 --> 00:54:17,495 Milo! 747 00:54:20,332 --> 00:54:23,268 Not you! 748 00:54:23,369 --> 00:54:25,169 Ah! What? 749 00:54:25,271 --> 00:54:27,672 No, not you! 750 00:54:27,773 --> 00:54:30,441 Honey? What? 751 00:54:47,259 --> 00:54:49,861 Honey? 752 00:54:58,401 --> 00:55:01,650 Look it's not just our science that's been hobbled. 753 00:55:01,770 --> 00:55:03,837 They control our justice system. 754 00:55:03,905 --> 00:55:07,174 My news sites are reporting they just executed a young kid 755 00:55:07,242 --> 00:55:08,642 from the inner-city projects. 756 00:55:08,710 --> 00:55:10,444 Well, we're getting eyewitness reports 757 00:55:10,512 --> 00:55:12,913 that say it was an accident. 758 00:55:12,981 --> 00:55:15,950 Do the Overlords allow accidents? 759 00:55:16,017 --> 00:55:18,085 Sure, the kid had a gun, 760 00:55:18,153 --> 00:55:21,622 but they took him out right there and then, no trial. 761 00:55:21,690 --> 00:55:24,058 You break the rules, bang, you're dead. 762 00:55:24,125 --> 00:55:26,160 They are watching us all the time, 763 00:55:26,228 --> 00:55:29,697 and they are dealing in swift moral absolutes. 764 00:55:29,764 --> 00:55:31,165 It's exactly the kind of thing 765 00:55:31,233 --> 00:55:33,400 that makes the Freedom League rise up. 766 00:55:33,468 --> 00:55:34,602 They think they're God. 767 00:55:34,669 --> 00:55:37,705 I'm glad you mentioned the big, silent guy. 768 00:55:37,772 --> 00:55:40,207 Let's bring Miss Peretta Jones into the discussion. 769 00:55:40,275 --> 00:55:43,043 Peretta, you're part of the Junior Faith Initiative, 770 00:55:43,111 --> 00:55:45,446 which aims to remind young people of the importance 771 00:55:45,513 --> 00:55:47,915 of remembering God in these unique times. 772 00:55:47,983 --> 00:55:50,317 Oh, yes, I guess we have to. 773 00:55:50,385 --> 00:55:52,686 The Overlords have destroyed God. 774 00:55:52,754 --> 00:55:55,222 My mother was a devout Christian. 775 00:55:55,290 --> 00:55:57,358 We lived in the poorest part of Brazil. 776 00:55:57,425 --> 00:56:01,562 When the Overlords came, she lost her faith. 777 00:56:01,630 --> 00:56:04,098 My mother decided that she couldn't live in a world 778 00:56:04,165 --> 00:56:08,102 without God, so she killed herself. 779 00:56:08,169 --> 00:56:10,537 My fear is that the next generation 780 00:56:10,605 --> 00:56:13,073 won't remember there was ever talk of God. 781 00:56:13,141 --> 00:56:16,243 It's clear they control our political process, 782 00:56:16,311 --> 00:56:18,379 our law enforcement, 783 00:56:18,446 --> 00:56:20,281 and though I'm not a religious man, 784 00:56:20,348 --> 00:56:22,783 Miss Peretta makes a very good point. 785 00:56:22,851 --> 00:56:26,553 They're controlling the way we think. 786 00:56:43,872 --> 00:56:45,439 This is nice. 787 00:56:45,507 --> 00:56:49,043 Just you, me, and the 5,000 by the gate. 788 00:56:49,110 --> 00:56:51,512 Maybe I'll go take them some loaves and fishes later. 789 00:56:51,579 --> 00:56:53,914 They'll like that. 790 00:56:59,788 --> 00:57:02,856 So, uh, 791 00:57:02,924 --> 00:57:06,060 what with world peace and all that stuff, 792 00:57:06,127 --> 00:57:11,465 do you even need to go back up there anymore? 793 00:57:11,533 --> 00:57:13,634 Babe, I guess that's up to Karellen. 794 00:57:17,272 --> 00:57:18,806 It's up to you. 795 00:57:22,811 --> 00:57:25,913 All right. 796 00:57:25,980 --> 00:57:28,382 I'll tell you what. 797 00:57:28,450 --> 00:57:30,884 Why don't we get this wedding back on track? 798 00:57:30,952 --> 00:57:33,921 Do you want to? 799 00:57:33,988 --> 00:57:36,123 I love you, Els. 800 00:57:36,191 --> 00:57:41,729 Hey... I love you. 801 00:57:41,796 --> 00:57:45,165 But you never would have if things had been different, 802 00:57:45,233 --> 00:57:47,568 if Annabel was still... 803 00:57:47,635 --> 00:57:51,538 and I can't help thinking things are different for you up there. 804 00:57:51,606 --> 00:57:55,275 Karellen is not letting you move on. 805 00:57:55,343 --> 00:57:58,412 He's built this dollhouse of the past to control you somehow. 806 00:57:58,480 --> 00:58:00,447 Okay, just give--just give me a little bit of credit here. 807 00:58:00,515 --> 00:58:01,648 You're distant from me. 808 00:58:01,716 --> 00:58:04,885 Because I have responsibility. 809 00:58:04,953 --> 00:58:06,053 I'm sorry. 810 00:58:06,121 --> 00:58:09,590 As much as you may want, this is not about us. 811 00:58:09,657 --> 00:58:11,825 This is--this is about the whole damn world. 812 00:58:11,893 --> 00:58:13,761 You're my whole damn world. 813 00:58:21,836 --> 00:58:24,138 What's up there isn't real. 814 00:59:07,882 --> 00:59:09,249 All right, guys, hey, come on. 815 00:59:09,317 --> 00:59:11,585 Back on the other side of the fence. 816 00:59:14,222 --> 00:59:15,789 Ricky. 817 00:59:19,594 --> 00:59:20,794 Ricky? 818 00:59:45,153 --> 00:59:47,221 Know what they call you? 819 00:59:47,288 --> 00:59:50,224 The Blue Collar Prophet. 820 00:59:50,291 --> 00:59:51,892 Cool, huh? 821 00:59:54,562 --> 00:59:56,964 Where are you from? 822 00:59:57,031 --> 00:59:59,299 Mexico City. 823 00:59:59,367 --> 01:00:03,203 How's the air in Mexico City these days? 824 01:00:03,271 --> 01:00:05,072 It's clean. 825 01:00:46,080 --> 01:00:51,118 Listen, if you don't have him, you need to help him. 826 01:00:58,426 --> 01:00:59,660 You can do anything, right? 827 01:00:59,727 --> 01:01:03,797 So you find him, and you bring him back to me. 828 01:01:10,672 --> 01:01:13,707 Bring him home. 829 01:01:21,215 --> 01:01:22,983 What's she doing? 830 01:01:52,046 --> 01:01:55,649 Coffee? 831 01:01:55,717 --> 01:01:58,251 Want to tell me what part of your journalistic experience 832 01:01:58,319 --> 01:02:01,355 gives you the chops to play general? 833 01:02:01,422 --> 01:02:04,725 I'm not playing general. 834 01:02:04,792 --> 01:02:07,227 I'm a pacifist. 835 01:02:09,297 --> 01:02:12,899 We are 120 miles from the nearest town, 836 01:02:12,967 --> 01:02:15,235 150 feet underground, 837 01:02:15,303 --> 01:02:17,738 lead-shielded, self-sufficient, 838 01:02:17,805 --> 01:02:21,074 and off-grid, I believe they like to call it. 839 01:02:21,142 --> 01:02:23,543 So what are you trying to do here, Wainwright? 840 01:02:23,611 --> 01:02:26,346 You want to--you want to start a war? 841 01:02:26,414 --> 01:02:27,614 Come on, you're smarter than that. 842 01:02:27,682 --> 01:02:29,249 You know you can't win. 843 01:02:29,317 --> 01:02:30,384 You're right. 844 01:02:30,451 --> 01:02:34,554 We can't win a war against them, 845 01:02:34,622 --> 01:02:39,059 but organized resistance? 846 01:02:39,127 --> 01:02:40,894 Now, that's different. 847 01:02:40,962 --> 01:02:42,696 You see, 848 01:02:42,764 --> 01:02:45,966 Karellen likes to see himself as the benign overlord. 849 01:02:46,034 --> 01:02:48,635 What if we stopped working with him? 850 01:02:48,703 --> 01:02:52,606 What if we destroy our clean power plants, 851 01:02:52,674 --> 01:02:54,508 pollute our irrigation systems? 852 01:02:54,575 --> 01:02:55,642 But listen to yourself. 853 01:02:55,710 --> 01:02:57,744 Defiance. 854 01:02:57,812 --> 01:03:00,614 If we stop following them, they've failed. 855 01:03:00,682 --> 01:03:04,751 So you destroy every good gift they've given us. 856 01:03:04,819 --> 01:03:06,486 Then what? 857 01:03:06,554 --> 01:03:07,988 They leave. 858 01:03:08,056 --> 01:03:09,222 What choice do they have? 859 01:03:09,290 --> 01:03:12,025 So we can just screw the world up all over again. 860 01:03:12,093 --> 01:03:15,595 I'd rather the world went down the toilet 861 01:03:15,663 --> 01:03:19,366 under our control than flourished under theirs. 862 01:03:20,535 --> 01:03:22,069 Oh, okay, I get it. 863 01:03:22,136 --> 01:03:27,541 So then--so this is about who's holding the power, right? 864 01:03:27,608 --> 01:03:30,310 'Cause you used to hold the reins to public opinion. 865 01:03:30,378 --> 01:03:33,980 Now you don't like that they've taken that from you. 866 01:03:34,048 --> 01:03:35,982 You've got--you got to wrap your head around the fact 867 01:03:36,050 --> 01:03:39,886 that working with them is not the same as working for them. 868 01:03:39,954 --> 01:03:43,223 Semantics, Ricky. 869 01:03:43,291 --> 01:03:46,860 So what the hell do you want from me? 870 01:03:46,928 --> 01:03:52,632 I want you to join the Freedom League and speak for us. 871 01:03:52,700 --> 01:03:55,335 No. 872 01:03:55,403 --> 01:03:58,205 Then the Overlords have their first martyr. 873 01:04:12,420 --> 01:04:13,587 Did he plan that for the camera? 874 01:05:09,977 --> 01:05:14,181 Are you hurt? 875 01:05:14,248 --> 01:05:18,285 No. 876 01:05:18,352 --> 01:05:20,554 Time has changed. 877 01:05:20,621 --> 01:05:24,224 Our time. 878 01:05:24,292 --> 01:05:26,927 A second is an hour to us. 879 01:05:28,129 --> 01:05:30,764 Remember how we used to talk about that? 880 01:05:30,832 --> 01:05:34,467 How we wished that a night would last a whole year? 881 01:05:45,213 --> 01:05:47,214 Don't come to me like this, Karellen. 882 01:05:47,281 --> 01:05:49,783 I'm not Karellen, Ricky. 883 01:05:53,788 --> 01:05:57,657 Then what are you? 884 01:05:57,725 --> 01:06:00,060 A memory. 885 01:06:00,127 --> 01:06:04,464 A ripple in a pond. 886 01:06:04,532 --> 01:06:09,402 I'm not a part of them. 887 01:06:09,470 --> 01:06:12,505 I'm a part of you. 888 01:06:12,573 --> 01:06:16,176 Why would Karellen send you? 889 01:06:16,244 --> 01:06:17,944 He could have sent anything. 890 01:06:18,012 --> 01:06:19,880 No, he couldn't. 891 01:06:19,947 --> 01:06:22,048 He's led by what's in your heart. 892 01:06:24,986 --> 01:06:28,855 That's why he built this room, our room. 893 01:06:34,662 --> 01:06:36,830 No. 894 01:06:49,644 --> 01:06:51,244 I buried you. 895 01:06:51,312 --> 01:06:54,147 Did you? 896 01:06:54,215 --> 01:06:57,250 One day you'll understand why I came back 897 01:06:57,318 --> 01:07:00,620 and why he built the room. 898 01:07:00,688 --> 01:07:02,555 Ricky? 899 01:07:31,953 --> 01:07:33,520 What's happening to us? 900 01:07:33,587 --> 01:07:35,255 Oh, come here. Come here. 901 01:07:48,269 --> 01:07:50,937 Look at you. 902 01:07:51,005 --> 01:07:55,375 They shouldn't do this to us. 903 01:07:55,443 --> 01:07:58,411 They're playing with your mind. 904 01:08:01,716 --> 01:08:05,518 You need to see who this Karellen really is. 905 01:08:18,932 --> 01:08:20,633 Be safe. 906 01:08:20,734 --> 01:08:23,102 Yeah. 907 01:08:32,579 --> 01:08:34,313 Don't think about it. 908 01:08:34,414 --> 01:08:35,648 Just do it. 909 01:08:42,856 --> 01:08:44,991 You guys see everything, right? 910 01:08:45,092 --> 01:08:46,559 Mm-hmm. 911 01:08:46,660 --> 01:08:48,894 So then you could have stopped them from taking me. 912 01:08:48,996 --> 01:08:51,330 We could have neutralized his armies, 913 01:08:51,431 --> 01:08:54,634 but we needed the world to see what human resistance 914 01:08:54,735 --> 01:08:56,168 is capable of, 915 01:08:56,270 --> 01:09:00,773 that they would murder someone so beloved for their cause. 916 01:09:00,874 --> 01:09:03,109 Their spirit is broken now. 917 01:09:03,210 --> 01:09:06,145 The Freedom League is disbanding. 918 01:09:06,246 --> 01:09:09,582 We are doing this for your own good. 919 01:09:09,683 --> 01:09:11,817 Let me tell you a little something about trust, Karellen. 920 01:09:11,918 --> 01:09:13,486 It works both ways. 921 01:09:13,587 --> 01:09:16,822 The World Federation is being founded. 922 01:09:16,923 --> 01:09:19,692 Your nations will now unite as one. 923 01:09:19,793 --> 01:09:23,129 The first stage is complete. 924 01:09:23,230 --> 01:09:24,530 He's exactly right. 925 01:09:24,631 --> 01:09:27,466 I'm just talking to myself. 926 01:09:27,567 --> 01:09:30,603 You told me that you needed my advice 927 01:09:30,704 --> 01:09:32,138 just as much as we needed yours. 928 01:09:32,239 --> 01:09:33,539 Well, here it is. 929 01:09:33,640 --> 01:09:35,374 As long as you stay hidden back here, 930 01:09:35,475 --> 01:09:38,311 there's always gonna be people that don't trust you. 931 01:09:38,412 --> 01:09:40,713 Human beings don't trust what they can't see. 932 01:09:40,814 --> 01:09:43,983 They trust in a God they can't see. 933 01:09:44,084 --> 01:09:46,952 Man needs a lot more psychological preparation 934 01:09:47,054 --> 01:09:50,756 before we can show ourselves. 935 01:09:52,759 --> 01:09:54,393 So when? 936 01:09:54,494 --> 01:09:56,996 Not for many years, 937 01:09:57,097 --> 01:10:00,333 but when the time is right... 938 01:10:00,434 --> 01:10:03,235 I know you're disappointed with my answer, 939 01:10:03,337 --> 01:10:07,006 but we've seen the effect our appearance can have. 940 01:10:07,107 --> 01:10:09,575 So then you have been seen by people. 941 01:10:09,676 --> 01:10:13,145 Your world isn't the only planet we've supervised. 942 01:10:13,246 --> 01:10:18,284 Now, your work is done here, I think. 943 01:10:20,987 --> 01:10:23,856 What? 944 01:10:23,957 --> 01:10:26,692 So that's it? 945 01:10:26,793 --> 01:10:29,395 I've so enjoyed our chats. 946 01:10:29,496 --> 01:10:31,897 Oh--okay, just hold on. 947 01:10:31,998 --> 01:10:35,067 You'll live to see that day. 948 01:10:35,168 --> 01:10:37,570 It will be wonderful for both of us, 949 01:10:37,671 --> 01:10:42,942 but it will still be very hard when we finally appear. 950 01:10:43,043 --> 01:10:44,777 I hope you don't mind me saying this, 951 01:10:44,878 --> 01:10:49,014 but I'm going to miss you, my friend. 952 01:10:49,116 --> 01:10:50,282 Hmm. 953 01:10:50,384 --> 01:10:52,985 Uh, Karellen... 954 01:10:53,086 --> 01:10:55,521 - Good-bye. - Karellen! 955 01:11:02,829 --> 01:11:04,930 Karellen was right. 956 01:11:05,031 --> 01:11:06,999 We can't let anyone see this. 957 01:11:11,271 --> 01:11:14,440 Just delete it. 958 01:11:14,541 --> 01:11:16,041 Get rid of 'em. 959 01:11:24,217 --> 01:11:26,218 I'm done. 960 01:11:31,825 --> 01:11:34,293 I'm home. 961 01:11:50,777 --> 01:11:54,547 Ellie Ryberg, 962 01:11:54,648 --> 01:11:57,850 will you marry me? 963 01:11:59,986 --> 01:12:03,656 Evil can disguise itself as truth. 964 01:12:03,757 --> 01:12:06,058 Whatever faith or belief you have, 965 01:12:06,159 --> 01:12:09,962 know that we're in this battle together, 966 01:12:10,063 --> 01:12:13,466 all of us. 967 01:12:13,567 --> 01:12:16,569 We can never give up the fight. 968 01:12:16,670 --> 01:12:21,240 No matter how mighty the Overlords may seem, 969 01:12:21,341 --> 01:12:22,708 we should never give up. 970 01:12:25,679 --> 01:12:29,181 Remember, there is an ultimate truth in this universe. 971 01:12:32,519 --> 01:12:36,889 I will never, ever stop believing that. 972 01:12:49,169 --> 01:12:51,337 Media magnate Hugo Wainwright, Jr. 973 01:12:51,438 --> 01:12:53,873 has been found hanged in his D.C. office. 974 01:12:53,974 --> 01:12:56,242 The newspaper proprietor left no note, 975 01:12:56,343 --> 01:12:58,944 and there are believed to be no suspicious circumstances. 976 01:13:39,553 --> 01:13:43,222 You seem pretty low for a walking miracle. 977 01:13:43,323 --> 01:13:46,458 I never used to feel this different or this scared 978 01:13:46,560 --> 01:13:49,495 when I was in the chair. 979 01:13:49,596 --> 01:13:52,097 That's 'cause your chair was a barrier 980 01:13:52,198 --> 01:13:54,667 protecting you from the world, 981 01:13:54,768 --> 01:13:57,636 but the barrier's down now. 982 01:13:57,737 --> 01:14:01,340 You've got to stop hiding and work out who you are. 983 01:14:03,209 --> 01:14:05,344 Is that what they did when they cured me? 984 01:14:05,445 --> 01:14:08,614 Oh, maybe. 985 01:14:08,715 --> 01:14:12,451 Maybe they think you got potential. 986 01:14:12,552 --> 01:14:16,822 On the TV, they say that science is dying. 987 01:14:16,923 --> 01:14:18,223 I don't want it to die. 988 01:14:22,796 --> 01:14:24,797 So what are you gonna do about that? 989 01:14:24,898 --> 01:14:29,234 Well, I want to be the first person to visit their planet. 990 01:14:33,239 --> 01:14:35,240 Then that is what you'll do. 991 01:14:41,781 --> 01:14:44,717 Who knows why they chose 15 years, 992 01:14:44,818 --> 01:14:47,386 but things had got a whole lot better. 993 01:14:47,487 --> 01:14:50,656 I got a place at MIT, graduated, 994 01:14:50,757 --> 01:14:53,058 and got a job in astrophysics. 995 01:14:53,159 --> 01:14:56,195 Mom got clean and looked younger than ever before. 996 01:14:56,296 --> 01:14:59,198 In fact, everyone did. 997 01:14:59,299 --> 01:15:01,667 "Youth of Utopia," they called it. 998 01:15:01,768 --> 01:15:04,803 The Earth was being reborn, so to speak, 999 01:15:04,904 --> 01:15:07,106 and right now was waiting 1000 01:15:07,207 --> 01:15:09,341 to meet their guardian angels. 1001 01:15:17,767 --> 01:15:19,201 Kenny? 1002 01:15:21,904 --> 01:15:23,071 Milo. 1003 01:15:23,172 --> 01:15:28,043 Oh, my God, Milo. 1004 01:15:28,144 --> 01:15:29,044 Welcome home. 1005 01:15:29,145 --> 01:15:30,612 It's good to be back. 1006 01:15:30,713 --> 01:15:31,913 You still playing scientist? 1007 01:15:31,948 --> 01:15:33,949 I am in the dwindling dodo profession 1008 01:15:34,050 --> 01:15:37,586 that is astrophysics, yes, sir. 1009 01:15:37,687 --> 01:15:41,022 Man, I mean, wow. 1010 01:15:41,123 --> 01:15:42,157 Look at this. 1011 01:15:42,258 --> 01:15:44,226 Everything-- everything's changed. 1012 01:15:44,327 --> 01:15:48,063 Yeah, most of these are empty. 1013 01:15:48,164 --> 01:15:50,832 When folk found out they didn't have to earn money, 1014 01:15:50,933 --> 01:15:54,336 they just cleared on out into them wide-open spaces. 1015 01:15:54,437 --> 01:15:56,638 - It's pretty much all mine now. - Yeah? 1016 01:15:56,739 --> 01:15:58,740 - Mm. - I mean, you looked after? 1017 01:16:07,183 --> 01:16:11,086 People leave this for me every few days. 1018 01:16:11,187 --> 01:16:12,921 I have music. 1019 01:16:13,022 --> 01:16:15,023 I have peace. 1020 01:16:15,124 --> 01:16:17,792 They did it, Milo. They did it. 1021 01:16:17,894 --> 01:16:22,464 They showed us how to make heaven on Earth. 1022 01:16:22,565 --> 01:16:23,899 Mm! 1023 01:16:26,435 --> 01:16:28,036 - It's a big day. - Yes, it is. 1024 01:16:28,137 --> 01:16:29,817 Thought maybe you'd want to come to a bar 1025 01:16:29,906 --> 01:16:33,375 and share it with me. 1026 01:16:33,476 --> 01:16:35,143 I don't need to see them, Milo. 1027 01:16:35,244 --> 01:16:37,379 What are you talking about? 1028 01:16:37,480 --> 01:16:40,181 I've seen enough. 1029 01:16:40,283 --> 01:16:42,150 You know me. I could never see enough. 1030 01:16:59,936 --> 01:17:01,036 Hey, buddy. 1031 01:17:01,137 --> 01:17:02,971 Come on, Dad, it's started. 1032 01:17:03,072 --> 01:17:04,639 What's started? 1033 01:17:04,740 --> 01:17:05,907 - Jake! - What's that? 1034 01:17:06,008 --> 01:17:07,442 - Come on! - All right. 1035 01:17:07,543 --> 01:17:09,411 What are you doing? 1036 01:17:09,512 --> 01:17:13,481 Ahh. No hello? 1037 01:17:13,583 --> 01:17:16,284 Right there. Okay. 1038 01:17:16,385 --> 01:17:18,753 It's hard to believe that our wait is over, 1039 01:17:18,854 --> 01:17:20,322 but it is, 1040 01:17:20,423 --> 01:17:23,124 and it seems that the supervisor for Earth, Karellen, 1041 01:17:23,225 --> 01:17:26,127 deems us ready to look him in the eye. 1042 01:17:26,228 --> 01:17:27,662 And here we are at the designated monument site-- 1043 01:17:27,763 --> 01:17:31,866 I can't believe it's arrived. We're ready, huh? 1044 01:17:31,968 --> 01:17:35,971 Guess we are, Amy. Guess we are. 1045 01:17:48,050 --> 01:17:49,951 It's a beautiful, balmy evening 1046 01:17:50,052 --> 01:17:54,723 as the sun starts to set on the 200,000 excited spectators. 1047 01:17:54,824 --> 01:17:56,458 Delegates from the World Federation 1048 01:17:56,559 --> 01:17:58,360 are taking to the main podium. 1049 01:17:58,461 --> 01:18:00,762 It's fair to say that everybody's breath 1050 01:18:00,863 --> 01:18:04,232 is truly bated as we wait to meet our guardian angels. 1051 01:18:07,236 --> 01:18:11,840 There's--there's some disturbance in the sky. 1052 01:18:22,418 --> 01:18:23,685 And it's here. 1053 01:18:23,786 --> 01:18:26,488 It's above us right now. 1054 01:18:35,998 --> 01:18:37,399 People are on their feet. 1055 01:18:37,500 --> 01:18:40,001 We haven't seen an Overlord ship this close 1056 01:18:40,102 --> 01:18:43,705 since they first arrived over a decade and a half ago. 1057 01:18:43,806 --> 01:18:47,409 Now, it does appear to be docking with the arrival ramp. 1058 01:18:52,114 --> 01:18:54,382 And it's docked. The ship is docked. 1059 01:19:05,461 --> 01:19:07,796 This is Karellen. 1060 01:19:07,897 --> 01:19:10,632 Let the children come forward. 1061 01:19:10,733 --> 01:19:12,634 The child greeters that Karellen asked for 1062 01:19:12,735 --> 01:19:15,003 are now entering the arrival ramp. 1063 01:19:58,881 --> 01:20:00,348 My God. 1064 01:20:17,633 --> 01:20:21,069 Karellen was right to hide himself from us. 1065 01:20:21,170 --> 01:20:23,271 Still, I think, uh... 1066 01:20:23,372 --> 01:20:26,307 I think it may be too soon. 1067 01:20:28,511 --> 01:20:33,114 This world will be okay, won't it? 1068 01:20:33,215 --> 01:20:35,817 Yeah. 1069 01:20:35,918 --> 01:20:39,554 Yeah, I think so. 1070 01:20:43,692 --> 01:20:47,996 Hello. 1071 01:20:48,097 --> 01:20:51,232 There is no need to be afraid. 1072 01:20:56,354 --> 01:21:06,753 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 79362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.