All language subtitles for When.Harry.Met.Sally.1989.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,128 (roaring) 2 00:00:11,220 --> 00:00:14,258 (somber piano music) 3 00:00:16,975 --> 00:00:19,683 (pleasant music) 4 00:00:31,114 --> 00:00:34,106 (upbeat piano music) 5 00:02:14,843 --> 00:02:17,301 - I was sitting with my friend, Arthur Cornbloom, 6 00:02:18,472 --> 00:02:19,633 in a restaurant. 7 00:02:19,640 --> 00:02:21,631 It was an Horn & Hardart cafeteria 8 00:02:22,934 --> 00:02:27,679 and this beautiful girl walked in and I turned to Arthur 9 00:02:27,689 --> 00:02:30,932 and I said, "Arthur, you see that girl?" 10 00:02:30,942 --> 00:02:32,853 "I'm going to marry her." 11 00:02:32,861 --> 00:02:35,649 And two weeks later we were married 12 00:02:35,656 --> 00:02:40,492 and it's over 50 years later and we are still married. 13 00:02:47,584 --> 00:02:51,669 ♪ It's very clear ♪ 14 00:02:51,672 --> 00:02:55,666 ♪ Our love is here to stay ♪ 15 00:02:55,676 --> 00:02:56,882 - I love you. 16 00:02:56,885 --> 00:02:57,920 - I love you. 17 00:02:57,928 --> 00:03:02,013 ♪ Not for all year ♪ 18 00:03:02,015 --> 00:03:06,976 I But ever and a day ♪ 19 00:03:07,187 --> 00:03:09,895 I Oh, the radio ♪ 20 00:03:09,898 --> 00:03:12,686 I And the telephones ♪ 21 00:03:12,693 --> 00:03:16,652 ♪ And the movies that we know ♪ 22 00:03:16,655 --> 00:03:20,148 ♪ May just be passing fancies ♪ 23 00:03:20,158 --> 00:03:22,866 (birds chirping) 24 00:03:26,581 --> 00:03:30,199 (clearing throat) 25 00:03:30,210 --> 00:03:32,121 (clearing throat loudly) 26 00:03:32,129 --> 00:03:33,585 - Oh hi, Sally. 27 00:03:33,588 --> 00:03:35,420 Sally, this is Harry Burns. 28 00:03:35,424 --> 00:03:37,506 Harry, this is Sally Albright. 29 00:03:37,509 --> 00:03:38,874 - Nice to meet you. 30 00:03:38,885 --> 00:03:40,341 - You wanna drive the first shift? 31 00:03:40,345 --> 00:03:42,552 - No, you're there already, you can start. 32 00:03:42,556 --> 00:03:43,556 - Back's open. 33 00:03:45,642 --> 00:03:47,178 - Call me. 34 00:03:47,185 --> 00:03:48,767 - I'll call you as soon as I get there. 35 00:03:48,770 --> 00:03:49,931 - Call me from the road. 36 00:03:51,523 --> 00:03:53,059 - I'll call you before that. 37 00:03:53,066 --> 00:03:53,897 - I love you. 38 00:03:53,900 --> 00:03:54,935 - I love you. 39 00:03:57,738 --> 00:04:00,105 (horn honking) 40 00:04:00,115 --> 00:04:01,115 - Sorry. 41 00:04:02,325 --> 00:04:03,531 - I miss you already. 42 00:04:03,535 --> 00:04:04,366 - I miss you. - Huh? 43 00:04:04,369 --> 00:04:05,200 I miss you already. 44 00:04:05,203 --> 00:04:06,113 Bye. 45 00:04:06,121 --> 00:04:07,031 - Bye. 46 00:04:07,038 --> 00:04:10,451 ♪ In time, the Rockies may crumble ♪ 47 00:04:10,459 --> 00:04:13,326 ♪ Gibraltar may tumble J” 48 00:04:13,336 --> 00:04:15,828 ♪ They only made of clay ♪ 49 00:04:15,839 --> 00:04:18,001 ♪ But ♪ 50 00:04:18,008 --> 00:04:22,969 ♪ Our love is here to stay ♪ 51 00:04:24,264 --> 00:04:25,925 - I have it all figured out. 52 00:04:25,932 --> 00:04:27,013 It's an 18 hour trip, 53 00:04:27,017 --> 00:04:29,475 which breaks down into six shifts of three hours each 54 00:04:29,478 --> 00:04:32,391 or alternatively we can break it down by mileage. 55 00:04:34,357 --> 00:04:37,145 There's a map on the visor 56 00:04:37,152 --> 00:04:39,484 that I've marked to show the locations 57 00:04:39,488 --> 00:04:41,195 where we can change shifts. 58 00:04:41,198 --> 00:04:42,198 - Grape? 59 00:04:43,158 --> 00:04:45,069 - No, I don't like to eat between meals. 60 00:04:50,165 --> 00:04:51,496 - I'll roll down the window. 61 00:05:00,383 --> 00:05:02,249 Why don't you tell me the story of your life? 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,469 - The story of my life? 63 00:05:06,473 --> 00:05:09,465 - We got 18 hours to kill before we hit New York. 64 00:05:09,476 --> 00:05:10,762 - The story of my life isn't even gonna 65 00:05:10,769 --> 00:05:11,759 get us out of Chicago. 66 00:05:11,770 --> 00:05:13,556 I mean, nothing's happened to me yet. 67 00:05:13,563 --> 00:05:14,849 That's why I'm going to New York. 68 00:05:14,856 --> 00:05:15,937 - So something happened to you? 69 00:05:15,941 --> 00:05:17,727 - Yes. - Like what? 70 00:05:17,734 --> 00:05:20,442 - Like I'm going journalism school to become a reporter. 71 00:05:20,445 --> 00:05:24,439 - So you can write about things that happen to other people. 72 00:05:24,449 --> 00:05:25,860 - That's one way to look at it. 73 00:05:25,867 --> 00:05:27,449 - Suppose nothing happens to you. 74 00:05:27,452 --> 00:05:29,409 Suppose you lived out your whole life and nothing happens, 75 00:05:29,412 --> 00:05:31,403 you never meet anybody, you never become anything 76 00:05:31,414 --> 00:05:33,451 and finally you die in one of those New York deaths 77 00:05:33,458 --> 00:05:34,744 where nobody notices for two weeks 78 00:05:34,751 --> 00:05:36,708 until the smell drifts into the hallway. 79 00:05:39,589 --> 00:05:41,580 - [Sally] Amanda mentioned you had a dark side. 80 00:05:41,591 --> 00:05:42,877 - [Harry] That's what drew her to me. 81 00:05:42,884 --> 00:05:43,715 - [Sally] Your dark side. 82 00:05:43,718 --> 00:05:44,549 - Sure. 83 00:05:44,553 --> 00:05:46,544 Why, don't you have a dark side? 84 00:05:46,555 --> 00:05:48,171 No, you're probably one of those cheerful people 85 00:05:48,181 --> 00:05:50,297 who dots their I's with little hearts. 86 00:05:50,308 --> 00:05:53,016 - I have just as much of a dark side as the next person. 87 00:05:53,019 --> 00:05:54,054 - Oh really. 88 00:05:54,062 --> 00:05:56,554 When I buy a new book, I always read the last page first. 89 00:05:56,565 --> 00:05:59,398 That way, in case I die before I finish, I know how it ends. 90 00:05:59,401 --> 00:06:01,062 That, my friend, is a dark side. 91 00:06:02,153 --> 00:06:03,643 - That doesn't mean you're deep or anything. 92 00:06:03,655 --> 00:06:04,645 I mean, 93 00:06:04,656 --> 00:06:06,818 yes, basically I'm a happy person. 94 00:06:06,825 --> 00:06:07,656 - [Harry] So am I. 95 00:06:07,659 --> 00:06:09,525 - And I don't see that there's anything wrong with that. 96 00:06:09,536 --> 00:06:10,822 - Of course not, you're too busy being happy. 97 00:06:10,829 --> 00:06:12,991 Do you ever think about death? 98 00:06:12,998 --> 00:06:13,954 - Yes. 99 00:06:13,957 --> 00:06:14,788 - Sure you do. 100 00:06:14,791 --> 00:06:15,622 A fleeting thought that jumps in and out 101 00:06:15,625 --> 00:06:16,740 of the transient of your mind. 102 00:06:16,751 --> 00:06:18,116 I spend hours, I spend days. 103 00:06:18,128 --> 00:06:20,870 - And you think this makes you a better person? 104 00:06:20,881 --> 00:06:22,497 - Look, when the shit comes down, 105 00:06:22,507 --> 00:06:24,043 I'm gonna be prepared and you're not, that's all I'm saying. 106 00:06:24,050 --> 00:06:25,882 - And in the mean time, you're gonna ruin 107 00:06:25,886 --> 00:06:27,376 your whole life waiting for it. 108 00:06:31,474 --> 00:06:34,683 (pleasant piano music) 109 00:06:36,229 --> 00:06:37,060 You're wrong' 110 00:06:37,063 --> 00:06:37,894 - [Harry] I'm not wrong. 111 00:06:37,898 --> 00:06:38,729 - [Sally] You're wrong! 112 00:06:38,732 --> 00:06:39,688 - [Harry] He wants her to leave. 113 00:06:39,691 --> 00:06:40,897 That's why he puts her on the plane. 114 00:06:40,901 --> 00:06:42,687 - [Sally] I don't think she wants to stay. 115 00:06:42,694 --> 00:06:44,105 - [Harry] Of course she wants to stay. 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,853 Wouldn't you rather be with Humphrey Bogart 117 00:06:45,864 --> 00:06:46,695 than the other guy? 118 00:06:46,698 --> 00:06:48,905 - [Sally] I don't want to spend the rest of my life 119 00:06:48,909 --> 00:06:52,527 in Casablanca married to a man who runs a bar. 120 00:06:52,537 --> 00:06:55,154 That probably sounds very snobbish to you but I don't. 121 00:06:55,165 --> 00:06:56,872 - [Harry] You'd rather be in a passionless marriage. 122 00:06:56,875 --> 00:06:58,786 - [Sally] And be the First Lady of Czechoslovakia. 123 00:06:58,793 --> 00:06:59,783 - Than live with the man you've had 124 00:06:59,794 --> 00:07:01,626 the greatest sex of you life with, 125 00:07:01,630 --> 00:07:04,668 just because he owns a bar and that is all he does? 126 00:07:04,674 --> 00:07:06,164 - Yes. 127 00:07:06,176 --> 00:07:08,213 And so would any woman in her right mind. 128 00:07:08,219 --> 00:07:10,756 Women are very practical, even Ingrid Bergman, 129 00:07:10,764 --> 00:07:13,973 which is why she gets on the plane at the end of the movie. 130 00:07:17,771 --> 00:07:18,771 - I understand. 131 00:07:19,940 --> 00:07:21,271 - What? 132 00:07:21,274 --> 00:07:22,105 What? 133 00:07:22,108 --> 00:07:23,143 - Nothing. 134 00:07:23,151 --> 00:07:23,982 - What? 135 00:07:23,985 --> 00:07:25,100 - Forget about it. 136 00:07:25,111 --> 00:07:26,647 - What, forget about what? 137 00:07:26,655 --> 00:07:27,645 - It's not important. 138 00:07:27,656 --> 00:07:28,656 - Just tell me. 139 00:07:30,325 --> 00:07:33,238 - Obviously you haven't had great sex yet. 140 00:07:33,244 --> 00:07:34,734 Two please. 141 00:07:34,746 --> 00:07:35,736 - Right over there. (crowed commotion) 142 00:07:35,747 --> 00:07:36,908 - Yes I have. (crowed commotion) 143 00:07:36,915 --> 00:07:37,905 - No you haven't. (crowed commotion) 144 00:07:37,916 --> 00:07:41,125 - It just so happens that I have had plenty of good sex. 145 00:07:41,127 --> 00:07:43,915 (crowd silencing) 146 00:07:49,719 --> 00:07:54,714 ("Ramblin' Man" by The Allman Brothers Band) 147 00:07:54,724 --> 00:07:58,809 ♪ Lord, I was born a ramblin' man ♪ 148 00:08:00,063 --> 00:08:01,063 - With whom? 149 00:08:02,357 --> 00:08:03,597 - What? 150 00:08:03,608 --> 00:08:05,394 - With whom did you have this great sex? 151 00:08:06,361 --> 00:08:08,568 - I'm not gonna tell you that. 152 00:08:08,571 --> 00:08:09,606 - Fine, don't tell me. 153 00:08:11,116 --> 00:08:15,735 ♪ I was born a ramblin' man J” 154 00:08:15,745 --> 00:08:16,745 - Shel Gordon. 155 00:08:17,539 --> 00:08:19,655 - Shel? Sheldon? 156 00:08:19,666 --> 00:08:23,159 No, no, you didn't have great sex with Sheldon. 157 00:08:23,169 --> 00:08:24,204 - I did too. 158 00:08:24,212 --> 00:08:25,212 - No you didn't. 159 00:08:26,047 --> 00:08:28,129 A Sheldon can do your income taxes. 160 00:08:28,133 --> 00:08:30,545 If you need a root canal, Sheldon's your man, 161 00:08:30,552 --> 00:08:33,010 but humping and pumping is not Sheldon's strong suit. 162 00:08:33,013 --> 00:08:33,844 It's the name. 163 00:08:33,847 --> 00:08:36,339 "Do it to me, Sheldon, you're an animal, Sheldon," 164 00:08:36,349 --> 00:08:38,932 "ride me big Sheldon." 165 00:08:38,935 --> 00:08:40,175 Doesn't work. 166 00:08:40,186 --> 00:08:41,722 - [Waitress] Hi. 167 00:08:41,730 --> 00:08:42,561 What can I get you? 168 00:08:42,564 --> 00:08:43,929 - I'll have the number three. 169 00:08:45,442 --> 00:08:46,603 - I'd like the chef salad, please, 170 00:08:46,609 --> 00:08:48,020 with the oil and vinegar on the side 171 00:08:48,028 --> 00:08:49,814 and the apple pie a la mode. 172 00:08:49,821 --> 00:08:52,734 - Chef and apple a la mode. 173 00:08:52,741 --> 00:08:54,607 - But I'd like the pie heated 174 00:08:54,617 --> 00:08:56,904 and I don't want the ice cream on top, I want it on the side 175 00:08:56,911 --> 00:08:59,118 and I'd like strawberry instead of vanilla if you have it. 176 00:08:59,122 --> 00:09:00,954 If not, then no ice cream just whipped cream 177 00:09:00,957 --> 00:09:03,619 but only if it's real, if it's out of a can then nothing. 178 00:09:03,626 --> 00:09:04,866 - Not even the pie? 179 00:09:04,878 --> 00:09:06,835 - No, just the pie but then not heated. 180 00:09:08,131 --> 00:09:09,131 - Uh huh. 181 00:09:14,137 --> 00:09:15,468 - What? 182 00:09:15,472 --> 00:09:16,472 - Nothing, nothing. 183 00:09:19,225 --> 00:09:20,556 So, how come you broke up with Sheldon? 184 00:09:20,560 --> 00:09:22,551 - How do you know we broke up? 185 00:09:22,562 --> 00:09:23,552 - Because if you didn't break up, 186 00:09:23,563 --> 00:09:24,598 you wouldn't be here with me. 187 00:09:24,606 --> 00:09:27,098 You'd be off with Sheldon the wonder-schlong. 188 00:09:28,193 --> 00:09:31,561 - First of all, I am not "with" you, 189 00:09:31,571 --> 00:09:33,687 and second of all, it is none of your business 190 00:09:33,698 --> 00:09:35,234 why we broke up. 191 00:09:35,241 --> 00:09:36,777 - You're right, you're right. 192 00:09:36,785 --> 00:09:37,785 I don't wanna know. 193 00:09:41,456 --> 00:09:42,571 - Well if you must know, 194 00:09:42,582 --> 00:09:44,118 it was because he was very jealous 195 00:09:44,125 --> 00:09:46,116 and I had these days-of-the-week underpants. 196 00:09:46,127 --> 00:09:47,208 (imitating a wrong answer buzzer) 197 00:09:47,212 --> 00:09:48,998 - I'm sorry, I need a judge's ruling on this. 198 00:09:49,005 --> 00:09:51,212 "Days-of-week underpants." 199 00:09:51,216 --> 00:09:52,172 - Yes. 200 00:09:52,175 --> 00:09:53,415 They had the days of the week on them 201 00:09:53,426 --> 00:09:55,542 and I thought they were sort of funny. 202 00:09:55,553 --> 00:09:56,918 And then one day, Sheldon says to me, 203 00:09:56,930 --> 00:09:59,297 "You never wear Sunday." 204 00:09:59,307 --> 00:10:00,968 It's a " suspicious, " Where was Sunday? 205 00:10:00,975 --> 00:10:02,511 "Where had I left Sunday?" 206 00:10:02,519 --> 00:10:05,181 And I told him and he didn't believe me. 207 00:10:05,188 --> 00:10:06,349 - What? 208 00:10:06,356 --> 00:10:08,267 - They don't make Sunday. 209 00:10:08,274 --> 00:10:09,274 - Why not? 210 00:10:09,984 --> 00:10:10,984 - Because of God. 211 00:10:13,279 --> 00:10:15,896 (crickets chirping) 212 00:10:15,907 --> 00:10:18,274 Okay, so 15 percent of my share 213 00:10:18,284 --> 00:10:19,284 is 90. 214 00:10:20,995 --> 00:10:21,995 6.90. 215 00:10:26,417 --> 00:10:27,873 This leaves seven. 216 00:10:30,964 --> 00:10:31,964 What? 217 00:10:34,551 --> 00:10:37,259 Do I have something on my face? 218 00:10:37,262 --> 00:10:39,128 - You're a very attractive person. 219 00:10:42,058 --> 00:10:43,423 - Thank you. 220 00:10:43,434 --> 00:10:45,892 - Amanda never said how attractive you were. 221 00:10:45,895 --> 00:10:48,603 - Well may be she doesn't think I'm attractive. 222 00:10:48,606 --> 00:10:50,222 - I don't think it's a matter of opinion. 223 00:10:50,233 --> 00:10:51,769 Empirically, you are attractive. 224 00:10:54,654 --> 00:10:56,816 - Amanda is my friend. 225 00:10:56,823 --> 00:10:58,405 - So? 226 00:10:58,408 --> 00:10:59,898 - So, you're going with her. 227 00:10:59,909 --> 00:11:01,445 - So? 228 00:11:01,452 --> 00:11:02,988 - So you're coming on to me. 229 00:11:04,164 --> 00:11:05,164 - No I wasn't. 230 00:11:07,167 --> 00:11:08,167 What? 231 00:11:09,419 --> 00:11:11,001 Can't a man say a woman is attractive 232 00:11:11,004 --> 00:11:12,290 without it being a come-on? 233 00:11:13,506 --> 00:11:14,917 - All right, all right. 234 00:11:14,924 --> 00:11:17,632 Let's just say, just for the sake of argument, 235 00:11:17,635 --> 00:11:19,672 that it was a come-on. 236 00:11:19,679 --> 00:11:21,511 What do you want me to do about it? 237 00:11:21,514 --> 00:11:22,845 I take it back, okay? 238 00:11:22,849 --> 00:11:23,964 I take it back. 239 00:11:23,975 --> 00:11:25,340 - You can't take it back. 240 00:11:25,351 --> 00:11:26,341 - Why not? 241 00:11:26,352 --> 00:11:28,138 - Because it's already out there. 242 00:11:28,146 --> 00:11:30,137 - Oh geez, what are we suppose to do? 243 00:11:30,148 --> 00:11:31,934 Call the cops, it's already out there. 244 00:11:31,941 --> 00:11:34,979 - Just let it lie. 245 00:11:34,986 --> 00:11:36,226 Okay? 246 00:11:36,237 --> 00:11:37,568 - Great, let it lie. 247 00:11:37,572 --> 00:11:38,937 That's my policy. 248 00:11:39,908 --> 00:11:43,117 That's what I always say, "Let it lie." 249 00:11:43,119 --> 00:11:44,905 Wanna spend the night at a motel? 250 00:11:44,913 --> 00:11:45,744 See what I did? 251 00:11:45,747 --> 00:11:47,078 I didn't let it lie. - Harry. 252 00:11:47,081 --> 00:11:48,196 - I said I would and then I didn't. 253 00:11:48,208 --> 00:11:49,289 - Harry. - I went the other way. 254 00:11:49,292 --> 00:11:50,292 - Harry? - What? 255 00:11:51,002 --> 00:11:53,539 - We are just going to be friends, okay? 256 00:11:53,546 --> 00:11:54,377 - Great, friends. 257 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 It's the best thing. 258 00:11:57,592 --> 00:12:00,584 You realize, of course, that we can never be friends. 259 00:12:00,595 --> 00:12:01,960 - [Sally] Why not? 260 00:12:01,971 --> 00:12:03,461 - What I'm saying is, 261 00:12:03,473 --> 00:12:06,340 and this is not a come-on in any way, shape or form, 262 00:12:06,351 --> 00:12:08,092 is that men and women can't be friends 263 00:12:08,102 --> 00:12:10,264 because the sex part always gets in the way. 264 00:12:13,149 --> 00:12:14,184 - That's not true. 265 00:12:14,192 --> 00:12:16,024 I have a number of men friends 266 00:12:16,027 --> 00:12:17,517 and there's is no sex involved. 267 00:12:17,528 --> 00:12:18,359 - No you don't. - Yes I do. 268 00:12:18,363 --> 00:12:19,945 - No you don't. - Yes I do. 269 00:12:19,948 --> 00:12:21,404 - You only think you do. 270 00:12:21,407 --> 00:12:22,863 - You're saying I'm having sex with these men 271 00:12:22,867 --> 00:12:23,732 without my knowledge? 272 00:12:23,743 --> 00:12:27,281 - No, what I'm saying is they all want to have sex with you. 273 00:12:27,288 --> 00:12:28,778 - They do not. - Do too. 274 00:12:28,790 --> 00:12:31,282 - They do not. - Do too. 275 00:12:31,292 --> 00:12:32,282 - How do you know? 276 00:12:32,293 --> 00:12:34,034 - Because no man can be friends with a woman 277 00:12:34,045 --> 00:12:35,160 that he finds attractive. 278 00:12:35,171 --> 00:12:37,003 He always wants to have sex with her. 279 00:12:38,258 --> 00:12:40,625 - So you're saying that a man can be friends 280 00:12:40,635 --> 00:12:42,626 with a woman he finds unattractive. 281 00:12:42,637 --> 00:12:44,628 - No, you pretty much wanna nail 'em too. 282 00:12:47,392 --> 00:12:49,508 - What if they don't wanna have sex with you? 283 00:12:49,519 --> 00:12:50,350 - Doesn't matter, 284 00:12:50,353 --> 00:12:51,935 because the sex thing is already out there, 285 00:12:51,938 --> 00:12:53,554 so the friendship is ultimately doomed 286 00:12:53,564 --> 00:12:55,896 and that is the end of the story. 287 00:12:55,900 --> 00:12:57,482 - Well I guess we're not gonna be friends then. 288 00:12:57,485 --> 00:12:58,816 - Guess not. 289 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 - That's too bad. 290 00:13:00,655 --> 00:13:03,067 You were the only person that I knew in New York. 291 00:13:03,992 --> 00:13:07,485 ♪ You say ee-ther and I say either I 292 00:13:07,495 --> 00:13:11,329 ♪ You say nee-ther and I say neither ♪ 293 00:13:11,332 --> 00:13:13,289 ♪ Ee-ther, either I 294 00:13:13,293 --> 00:13:15,284 ♪ A nee-then a neither:' 295 00:13:15,295 --> 00:13:19,163 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 296 00:13:19,173 --> 00:13:23,132 ♪ You like potato and I like potahto ♪ 297 00:13:23,136 --> 00:13:27,095 ♪ You like tomato and I like tomahto ♪ 298 00:13:27,098 --> 00:13:31,262 ♪ Potato, potahto, tomato, tomahto ♪ 299 00:13:31,269 --> 00:13:36,230 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 300 00:13:36,566 --> 00:13:39,479 (traffic commotion) 301 00:13:42,530 --> 00:13:43,861 - Thanks for the ride. 302 00:13:43,865 --> 00:13:46,197 - Yeah, it was interesting. 303 00:13:46,200 --> 00:13:47,736 - It was nice knowing you. 304 00:13:47,744 --> 00:13:48,744 - Yeah. 305 00:13:58,087 --> 00:13:59,748 Well, have a nice life. 306 00:14:00,923 --> 00:14:01,923 - You too. 307 00:14:03,676 --> 00:14:06,259 ♪ You like potato and I like potahto ♪ 308 00:14:06,262 --> 00:14:10,301 ♪ You like tomato and I like tomahto ♪ 309 00:14:10,308 --> 00:14:14,267 ♪ Potato, potahto, tomato, tomahto. ♪ 310 00:14:14,270 --> 00:14:19,231 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 311 00:14:20,151 --> 00:14:21,937 - We fell in love in high school. 312 00:14:21,944 --> 00:14:24,231 - Yeah, we were high school sweethearts. 313 00:14:24,238 --> 00:14:27,526 - But then after our junior year, his parents moved away. 314 00:14:27,533 --> 00:14:29,069 - But I never forgot her. 315 00:14:29,994 --> 00:14:31,610 - He never forgot me. 316 00:14:31,621 --> 00:14:35,364 - No, her face was burned on my brain 317 00:14:35,375 --> 00:14:39,084 and it was 34 years later that I was walking down Broadway 318 00:14:39,087 --> 00:14:41,419 and I saw her come out of Toffenetti's. 319 00:14:41,422 --> 00:14:43,413 - And we both looked at each other, 320 00:14:43,424 --> 00:14:47,839 and it was just as though not a single day had gone by. 321 00:14:47,845 --> 00:14:51,930 - She was just as beautiful as she was at sixteen. 322 00:14:51,933 --> 00:14:53,515 - He was just the same. 323 00:14:54,394 --> 00:14:56,305 He looked exactly the same. 324 00:14:59,440 --> 00:15:03,809 ♪ It seems we stood and talked ♪ 325 00:15:03,820 --> 00:15:08,235 ♪ Like this, before I 326 00:15:08,241 --> 00:15:13,202 I We looked at each other in the same way then J” 327 00:15:13,371 --> 00:15:18,332 ♪ But I can't remember where or when ♪ 328 00:15:23,172 --> 00:15:25,880 (Sally giggling) 329 00:15:29,345 --> 00:15:32,007 - Joe, I thought it was you, I thought it was you. 330 00:15:32,014 --> 00:15:32,845 Harry Burns. 331 00:15:32,849 --> 00:15:34,339 - Harry, Harry how're you doing? 332 00:15:34,350 --> 00:15:35,681 - Good, how're you doing? 333 00:15:35,685 --> 00:15:37,016 - Fine, I'm doing fine. 334 00:15:37,019 --> 00:15:37,850 - Yeah, that's great. 335 00:15:37,854 --> 00:15:39,185 I was just walking by and I thought it was you 336 00:15:39,188 --> 00:15:40,019 and there it is, it's you! 337 00:15:40,022 --> 00:15:41,729 - Yeah, yeah, it was. (laughing) 338 00:15:41,732 --> 00:15:42,847 - Are you still with the DA's office? 339 00:15:42,859 --> 00:15:45,100 - [Joe] No, I switched to the other side. 340 00:15:45,111 --> 00:15:45,942 What about you? 341 00:15:45,945 --> 00:15:48,403 - I work with a small firm, we do political consulting. 342 00:15:48,406 --> 00:15:50,397 - Oh, yeah. - It's been great, yeah. 343 00:15:50,408 --> 00:15:51,773 (laughing) 344 00:15:51,784 --> 00:15:53,570 - Oh, Harry, this is Sally Albright. 345 00:15:53,578 --> 00:15:54,578 Harry Burns. 346 00:15:55,538 --> 00:15:58,075 Harry and I, we used to, we lived in the same building. 347 00:15:58,082 --> 00:16:00,244 (laughing) 348 00:16:02,044 --> 00:16:03,205 - Well, listen, I got a plane to catch, 349 00:16:03,212 --> 00:16:04,373 it was really good to see you, Joe. 350 00:16:04,380 --> 00:16:05,211 - [Joe] You too, Harry. 351 00:16:05,214 --> 00:16:06,214 - Bye. 352 00:16:12,722 --> 00:16:14,178 - Thank God he couldn't place me. 353 00:16:14,182 --> 00:16:16,594 I drove from college to New York with him five years ago 354 00:16:16,601 --> 00:16:18,808 and it was the longest night of my life. 355 00:16:21,314 --> 00:16:22,304 - What happened? 356 00:16:22,315 --> 00:16:24,272 - He made a pass at me and when I said no, 357 00:16:24,275 --> 00:16:26,141 he was going with a girlfriend of mine. 358 00:16:28,321 --> 00:16:30,107 Oh God, I can't remember her name. 359 00:16:31,532 --> 00:16:32,772 Don't get involved with me, Joe, 360 00:16:32,783 --> 00:16:35,275 I am 26 years old and I can't even remember the name 361 00:16:35,286 --> 00:16:36,742 of the girl I was such good friends with 362 00:16:36,746 --> 00:16:38,612 I wouldn't get involved with her boyfriend. 363 00:16:39,582 --> 00:16:41,118 - So what happened? 364 00:16:41,125 --> 00:16:41,956 - When? 365 00:16:41,959 --> 00:16:43,870 - When he made a pass at you and you said no. 366 00:16:43,878 --> 00:16:45,084 - Oh, oh. 367 00:16:45,087 --> 00:16:46,669 I said we could just be friends. 368 00:16:47,757 --> 00:16:48,838 And this part I remember, 369 00:16:48,841 --> 00:16:51,708 he said that men and women could never really be friends. 370 00:16:53,262 --> 00:16:54,468 Do you think that's true? 371 00:16:56,557 --> 00:16:57,968 - No. 372 00:16:57,975 --> 00:17:00,216 - Do you have any women friends, just friends? 373 00:17:01,521 --> 00:17:02,521 - No. 374 00:17:03,314 --> 00:17:05,521 But I will get one if it is important to you. 375 00:17:07,985 --> 00:17:10,192 - Amanda Reese. 376 00:17:10,196 --> 00:17:11,937 That was her name, thank God. 377 00:17:12,865 --> 00:17:13,865 - I will miss you. 378 00:17:14,659 --> 00:17:15,659 I love you. 379 00:17:16,702 --> 00:17:17,702 - You do? 380 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 - Yes. 381 00:17:21,499 --> 00:17:22,499 - I love you. 382 00:17:47,024 --> 00:17:48,355 - And what would you like to drink? 383 00:17:48,359 --> 00:17:49,724 - [Woman] Nothing, thanks. 384 00:17:49,735 --> 00:17:51,225 - Do you have any Bloody Marry mix? 385 00:17:51,237 --> 00:17:52,068 - [Attendant] Yes. 386 00:17:52,071 --> 00:17:53,436 - No, wait. 387 00:17:53,447 --> 00:17:54,608 Here's what I want. 388 00:17:54,615 --> 00:17:56,982 Regular tomato juice, filled up about three quarters 389 00:17:56,993 --> 00:17:59,576 than add a splash of Bloody Marry mix, just a splash, 390 00:17:59,579 --> 00:18:01,786 and a little piece of lime but on the side. 391 00:18:01,789 --> 00:18:03,496 - The University of Chicago, right? 392 00:18:05,376 --> 00:18:06,411 - Yes. 393 00:18:06,419 --> 00:18:09,081 - Did you look this good at the University of Chicago? 394 00:18:09,088 --> 00:18:09,873 - No. 395 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 - Did we ever? 396 00:18:11,716 --> 00:18:12,797 - No, no. 397 00:18:14,468 --> 00:18:17,460 We drove from Chicago to New York together after graduation. 398 00:18:18,514 --> 00:18:19,595 - Would you two like to sit together? 399 00:18:19,599 --> 00:18:21,010 - No. - Great, thank you. 400 00:18:28,232 --> 00:18:29,563 You were a good friend of. 401 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 - Amanda's. 402 00:18:33,237 --> 00:18:35,023 I can't believe you can't remember her name. 403 00:18:35,031 --> 00:18:36,271 - What do you mean, I can remember. 404 00:18:36,282 --> 00:18:37,568 - Amanda, right, Amanda Rice. 405 00:18:37,575 --> 00:18:38,656 - Reese. - Reese, right. 406 00:18:38,659 --> 00:18:39,444 That's what I said. 407 00:18:39,452 --> 00:18:40,613 Whatever happened to her? 408 00:18:40,620 --> 00:18:41,530 - I have no idea. 409 00:18:41,537 --> 00:18:43,403 - You have no idea? 410 00:18:43,414 --> 00:18:44,620 You were really good friends with her. 411 00:18:44,624 --> 00:18:46,991 We didn't make it because you were such good friends. 412 00:18:47,001 --> 00:18:47,957 - You went with her. 413 00:18:47,960 --> 00:18:48,995 - And was it worth it? 414 00:18:49,003 --> 00:18:50,539 The sacrifice for a friend that you don't even 415 00:18:50,546 --> 00:18:51,661 keep in touch with? 416 00:18:51,672 --> 00:18:53,913 - Harry, you might not believe this 417 00:18:53,924 --> 00:18:57,417 but I never considered not sleeping with you a sacrifice. 418 00:18:58,387 --> 00:18:59,843 - Fair enough. 419 00:18:59,847 --> 00:19:00,847 Fair enough. 420 00:19:04,477 --> 00:19:05,342 You were gonna be a gymnast. 421 00:19:05,353 --> 00:19:06,263 - A journalist. 422 00:19:06,270 --> 00:19:08,227 - Right, that's what I said, and? 423 00:19:08,230 --> 00:19:10,471 - I am a journalist, I work at the news. 424 00:19:10,483 --> 00:19:12,099 - Great and you're with Joe. 425 00:19:12,985 --> 00:19:14,726 Well that's great. 426 00:19:14,737 --> 00:19:15,943 Great. 427 00:19:15,946 --> 00:19:17,653 You're together, what, three weeks? 428 00:19:19,533 --> 00:19:20,614 - A month. 429 00:19:20,618 --> 00:19:21,449 How did you know that? 430 00:19:21,452 --> 00:19:22,692 - You take someone to the airport, 431 00:19:22,703 --> 00:19:24,535 it's clearly the beginning of a relationship. 432 00:19:24,538 --> 00:19:26,654 That's why I have never taken anyone to the airport 433 00:19:26,666 --> 00:19:28,873 at the beginning of a relationship. 434 00:19:28,876 --> 00:19:29,866 - Why? 435 00:19:29,877 --> 00:19:31,333 - Because eventually things move on 436 00:19:31,337 --> 00:19:32,919 and you don't take someone to the airport, 437 00:19:32,922 --> 00:19:34,583 and I never wanted anyone to say to me, 438 00:19:34,590 --> 00:19:37,127 "How come you never take me to the airport anymore?" 439 00:19:38,469 --> 00:19:41,177 - It's amazing, you look like a normal person 440 00:19:41,180 --> 00:19:43,387 but actually you're the Angel of Death. 441 00:19:43,391 --> 00:19:44,631 - Are you gonna marry him? 442 00:19:46,852 --> 00:19:48,593 - We have only known each other for a month, 443 00:19:48,604 --> 00:19:50,186 and besides, neither one of us is looking 444 00:19:50,189 --> 00:19:51,850 to get married right now. 445 00:19:51,857 --> 00:19:53,723 - I'm getting married. 446 00:19:53,734 --> 00:19:54,565 - You are? 447 00:19:54,568 --> 00:19:56,024 - Mhmm. 448 00:19:56,028 --> 00:19:56,984 - You are. 449 00:19:56,987 --> 00:19:57,987 - Yeah. 450 00:19:58,989 --> 00:20:00,195 - Who is she? 451 00:20:00,199 --> 00:20:03,317 - Helen Helson, she's a lawyer, she's keeping her name. 452 00:20:03,327 --> 00:20:04,488 (laughing) 453 00:20:04,495 --> 00:20:05,951 - You're getting married. 454 00:20:05,955 --> 00:20:07,946 - Yeah. (laughing) 455 00:20:07,957 --> 00:20:09,197 What's so funny about that? 456 00:20:09,208 --> 00:20:10,208 - It's, no. 457 00:20:11,335 --> 00:20:13,201 (laughing) 458 00:20:13,212 --> 00:20:15,453 It's just so optimistic of you, Harry. 459 00:20:15,464 --> 00:20:17,171 - Well you'd be amazed what falling madly in love 460 00:20:17,174 --> 00:20:18,460 can do for you. 461 00:20:18,467 --> 00:20:19,548 - Well it's wonderful. 462 00:20:19,552 --> 00:20:22,135 It's nice to see you embracing life in this manner. 463 00:20:22,138 --> 00:20:24,095 - Yeah, plus you know you just get to a certain point 464 00:20:24,098 --> 00:20:26,465 where you get tired of the whole thing. 465 00:20:26,475 --> 00:20:27,556 - What "whole thing?" 466 00:20:27,560 --> 00:20:29,801 - The whole life-of-a-single-guy thing. 467 00:20:29,812 --> 00:20:31,598 You meet someone, you have the safe lunch, 468 00:20:31,605 --> 00:20:34,267 you decide you like each other enough to move on to dinner. 469 00:20:34,275 --> 00:20:36,642 You go dancing, you do the white-man's over-bite, 470 00:20:38,154 --> 00:20:39,736 go back to her place, you have sex 471 00:20:39,739 --> 00:20:40,604 and the minute you're finished, 472 00:20:40,614 --> 00:20:42,230 you know what goes through your mind? 473 00:20:42,241 --> 00:20:44,073 How long do I have to lie here and hold her 474 00:20:44,076 --> 00:20:45,987 before I can get up and go home? 475 00:20:45,995 --> 00:20:47,156 Is 30 seconds enough? 476 00:20:48,247 --> 00:20:49,737 - That's what you're thinking? 477 00:20:49,749 --> 00:20:51,080 Is that true? 478 00:20:51,083 --> 00:20:52,448 - Sure, all men think that. 479 00:20:53,753 --> 00:20:55,994 How long do you want to be held afterwards? 480 00:20:56,005 --> 00:20:57,291 All night, right? 481 00:20:57,298 --> 00:20:58,288 See that's the problem. 482 00:20:58,299 --> 00:21:01,542 Somewhere between 30 seconds and all night is your problem. 483 00:21:01,552 --> 00:21:02,883 - I don't have a problem. 484 00:21:02,887 --> 00:21:03,887 - Yeah you do. 485 00:21:05,806 --> 00:21:08,924 (airplane screeching) 486 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 Staying over? 487 00:21:21,238 --> 00:21:22,069 - Yes. 488 00:21:22,072 --> 00:21:23,352 - Would you like to have dinner? 489 00:21:24,366 --> 00:21:25,606 Just friends. 490 00:21:25,618 --> 00:21:26,608 - I thought you didn't believe 491 00:21:26,619 --> 00:21:28,155 men and women could be friends. 492 00:21:28,162 --> 00:21:28,993 - When did I say that? 493 00:21:28,996 --> 00:21:29,986 - On the ride to New York. 494 00:21:29,997 --> 00:21:32,159 - No, no, no, no, I never said that. 495 00:21:33,292 --> 00:21:36,375 Yes, that's right, they can't be friends. 496 00:21:37,379 --> 00:21:39,165 Unless both of them are involved with other people, 497 00:21:39,173 --> 00:21:40,163 then they can. 498 00:21:40,174 --> 00:21:41,664 This is an amendment to the earlier rule, 499 00:21:41,675 --> 00:21:43,507 if the two people are in relationships, 500 00:21:43,511 --> 00:21:46,094 the pressure of possibility of involvement is lifted. 501 00:21:47,264 --> 00:21:49,346 That doesn't work either because what happens then 502 00:21:49,350 --> 00:21:51,091 is the person you're involved with can't understand 503 00:21:51,101 --> 00:21:51,966 why you need to be friends 504 00:21:51,977 --> 00:21:53,433 with the person you're just friends with. 505 00:21:53,437 --> 00:21:55,019 Like it means something is missing from their relationship 506 00:21:55,022 --> 00:21:57,013 and "Why do you have to go outside to get it?" 507 00:21:57,024 --> 00:21:58,640 Then when you say, "No, no, no, no, it's not true." 508 00:21:58,651 --> 00:22:00,107 "Nothing is missing from the relationship." 509 00:22:00,110 --> 00:22:01,976 The person you're involved with then accuses you 510 00:22:01,987 --> 00:22:03,853 of being secretly attracted to the person 511 00:22:03,864 --> 00:22:05,696 you're just friends with, which we probably are. 512 00:22:05,699 --> 00:22:07,064 I mean, come on, who the hell are we kidding? 513 00:22:07,076 --> 00:22:07,907 Let's face it. 514 00:22:07,910 --> 00:22:09,366 Which brings us back to the earlier rule 515 00:22:09,370 --> 00:22:10,235 before the amendment, 516 00:22:10,246 --> 00:22:11,907 which is men and women can't be friends, 517 00:22:11,914 --> 00:22:13,279 so where does that leave us? 518 00:22:13,290 --> 00:22:14,576 - Harry? - What? 519 00:22:14,583 --> 00:22:15,583 - Goodbye. 520 00:22:16,961 --> 00:22:17,961 - Okay. 521 00:22:25,344 --> 00:22:27,836 I'll just stop walking, I'll let you go ahead. 522 00:22:32,434 --> 00:22:34,846 - We were married 40 years ago. 523 00:22:34,854 --> 00:22:37,095 We were married three years, we got a divorce. 524 00:22:37,106 --> 00:22:38,722 Then I married Marjorie. 525 00:22:38,732 --> 00:22:40,188 - But first you lived with Barbara. 526 00:22:40,192 --> 00:22:41,273 - Right, Barbara. 527 00:22:41,277 --> 00:22:44,235 But I didn't marry Barbara, I married Marjorie. 528 00:22:44,238 --> 00:22:45,694 - Then he got a divorce. 529 00:22:45,698 --> 00:22:47,655 - Right, then I married Katie. 530 00:22:47,658 --> 00:22:49,069 - Another divorce. 531 00:22:49,076 --> 00:22:50,282 - Then, a couple of years later, 532 00:22:50,286 --> 00:22:51,947 at Eddie Collecio's funeral, 533 00:22:51,954 --> 00:22:53,661 I ran into her. 534 00:22:53,664 --> 00:22:56,201 I was with some girl I don't even remember. 535 00:22:57,084 --> 00:22:58,040 - Roberta. 536 00:22:58,043 --> 00:22:59,954 - Right, Roberta. 537 00:22:59,962 --> 00:23:02,374 But I couldn't take my eyes off you. 538 00:23:02,381 --> 00:23:04,964 I remember I snuck over to her and I said. 539 00:23:05,885 --> 00:23:07,467 What did I say? 540 00:23:07,469 --> 00:23:09,176 - You said, "What're you doing after?" 541 00:23:09,179 --> 00:23:10,010 - Right. 542 00:23:10,014 --> 00:23:12,381 So I ditch Roberta, we go for coffee. 543 00:23:12,391 --> 00:23:13,847 A month later we're married. 544 00:23:13,851 --> 00:23:16,513 - 35 years, to the day, after our first marriage. 545 00:23:20,649 --> 00:23:21,480 - I went through his pockets, okay? 546 00:23:21,483 --> 00:23:23,770 - Marie, why do you go through his pockets? 547 00:23:23,777 --> 00:23:24,733 - You know what I found? 548 00:23:24,737 --> 00:23:25,647 - No, what? 549 00:23:25,654 --> 00:23:27,486 - They just bought a dinning room table. 550 00:23:27,489 --> 00:23:29,605 He and his wife just went out and spent 16 hundred dollars 551 00:23:29,617 --> 00:23:30,607 on a dinning room table. 552 00:23:30,618 --> 00:23:31,449 - Where? 553 00:23:31,452 --> 00:23:33,614 - The point isn't where, Alice. 554 00:23:33,621 --> 00:23:35,862 The point is he's never gonna leave her. 555 00:23:35,873 --> 00:23:38,661 - So what else is new, you've known this for two years. 556 00:23:38,667 --> 00:23:41,125 - You're right, you're right, I know you're right. 557 00:23:41,128 --> 00:23:42,414 - Why can't you find someone single? 558 00:23:42,421 --> 00:23:45,254 When I was single I knew lots of nice single men. 559 00:23:45,257 --> 00:23:46,839 There must be someone. 560 00:23:46,842 --> 00:23:48,424 Sally found someone. 561 00:23:48,427 --> 00:23:50,668 - [Marie] Sally got the last good one. 562 00:23:50,679 --> 00:23:51,965 - Joe and I broke up. 563 00:23:51,972 --> 00:23:52,803 - What? 564 00:23:52,806 --> 00:23:53,637 - When? 565 00:23:53,641 --> 00:23:54,472 - Monday. 566 00:23:54,475 --> 00:23:55,510 - You waited three days to tell us? 567 00:23:55,517 --> 00:23:56,632 - Joe's available? 568 00:23:56,644 --> 00:23:57,884 - Oh for God sakes, Marie, 569 00:23:57,895 --> 00:23:59,477 don't you have any feelings about this? 570 00:23:59,480 --> 00:24:00,891 She's obviously upset. 571 00:24:00,898 --> 00:24:01,854 - I'm not that upset, 572 00:24:01,857 --> 00:24:04,269 we've been growing apart for quite a while 573 00:24:04,276 --> 00:24:05,516 - But you guys were a couple, 574 00:24:05,527 --> 00:24:06,733 you had someone to go places with, 575 00:24:06,737 --> 00:24:09,695 you had a date on national holidays. 576 00:24:09,698 --> 00:24:11,814 - I said to myself, "You deserve more than this." 577 00:24:11,825 --> 00:24:13,315 "You're thirty one years old." 578 00:24:13,327 --> 00:24:14,613 - And the clock is ticking. 579 00:24:14,620 --> 00:24:16,076 - No, the clock doesn't really start to tick 580 00:24:16,080 --> 00:24:17,787 until you're 36. 581 00:24:17,790 --> 00:24:20,327 - God, you're in such great shape. 582 00:24:20,334 --> 00:24:21,916 - Well, I've had a few days to get use to it 583 00:24:21,919 --> 00:24:24,581 and I feel okay. 584 00:24:24,588 --> 00:24:26,124 - Good, then you're ready. 585 00:24:28,467 --> 00:24:29,298 - Really, Marie. 586 00:24:29,301 --> 00:24:31,588 - Well how else do you think you do it? 587 00:24:31,595 --> 00:24:32,960 I've got the perfect guy. 588 00:24:32,972 --> 00:24:35,430 I don't happen to find him attractive but you might. 589 00:24:35,432 --> 00:24:37,673 She doesn't have a problem with chins. 590 00:24:37,685 --> 00:24:39,471 - Marie, I'm not ready yet. 591 00:24:39,478 --> 00:24:41,640 - But you just said you were over him. 592 00:24:41,647 --> 00:24:44,639 - I am over him but I'm in a mourning period. 593 00:24:47,653 --> 00:24:48,643 Who is it? 594 00:24:48,654 --> 00:24:50,065 - Alex Anderson. 595 00:24:50,072 --> 00:24:51,358 (groaning) 596 00:24:51,365 --> 00:24:54,107 - You fixed me up with him six years ago. 597 00:24:54,118 --> 00:24:55,734 - Sorry. (laughing) 598 00:24:55,744 --> 00:24:56,825 God. 599 00:24:56,829 --> 00:24:58,035 All right, wait, here. 600 00:24:58,038 --> 00:24:59,324 Here we go. 601 00:24:59,331 --> 00:25:00,867 Ken Darman. 602 00:25:00,874 --> 00:25:03,081 - He's been married for over a year. 603 00:25:03,085 --> 00:25:04,085 - Really? 604 00:25:05,212 --> 00:25:06,293 Married. 605 00:25:07,589 --> 00:25:08,704 Oh, wait, wait, wait. 606 00:25:08,716 --> 00:25:09,831 - Look. - I got one. 607 00:25:09,842 --> 00:25:11,549 - There is no point in my going out with someone 608 00:25:11,552 --> 00:25:14,260 I might really like if I met him at the right time 609 00:25:14,263 --> 00:25:16,800 but who, right now, has no chance of being anything to me 610 00:25:16,807 --> 00:25:18,263 but a transitional man. 611 00:25:18,267 --> 00:25:20,975 - Okay but don't wait too long. 612 00:25:20,978 --> 00:25:23,219 Remember what happened to David Warsaw? 613 00:25:23,230 --> 00:25:24,561 His wife left him and everyone said 614 00:25:24,565 --> 00:25:27,853 give him some time, don't move in too fast. 615 00:25:27,860 --> 00:25:29,567 Six months later, he was dead. 616 00:25:30,487 --> 00:25:31,352 - What are you saying? 617 00:25:31,363 --> 00:25:32,819 I should get married to someone right away 618 00:25:32,823 --> 00:25:34,405 in case he's about to die? 619 00:25:34,408 --> 00:25:36,991 - At least you could say you were married. 620 00:25:36,994 --> 00:25:39,031 - I'm saying that the right man for you 621 00:25:39,038 --> 00:25:41,496 might be out there right now, and if you don't grab him 622 00:25:41,498 --> 00:25:43,034 someone else will and you'll have to spend 623 00:25:43,042 --> 00:25:44,953 the rest of your life knowing that someone else 624 00:25:44,960 --> 00:25:46,701 is married to your husband. 625 00:25:51,508 --> 00:25:53,124 (yelling) 626 00:25:53,135 --> 00:25:56,173 (football commotion) 627 00:25:57,639 --> 00:26:00,347 (crowd cheering) 628 00:26:07,524 --> 00:26:09,515 - When did this happen? 629 00:26:09,526 --> 00:26:11,108 - Friday. 630 00:26:11,111 --> 00:26:13,273 Helen comes home from work and she says, 631 00:26:13,280 --> 00:26:15,817 "I don't know if I want to be married anymore." 632 00:26:15,824 --> 00:26:17,110 Like it's the institution. 633 00:26:17,117 --> 00:26:18,323 You know, like it's nothing personal, 634 00:26:18,327 --> 00:26:21,445 just something she's been thinking about in a casual way. 635 00:26:21,455 --> 00:26:23,196 I'm calm, I say, 636 00:26:23,207 --> 00:26:24,242 "Why don't we take some time to think about it," 637 00:26:24,249 --> 00:26:26,206 "you know, don't rush into anything." 638 00:26:26,210 --> 00:26:27,200 - Yeah, right. 639 00:26:27,211 --> 00:26:29,452 - Next day, she said she's thought about it, 640 00:26:29,463 --> 00:26:31,374 and she wants a trial separation. 641 00:26:31,381 --> 00:26:34,419 She just wants to try it, she says, but we can still date. 642 00:26:34,426 --> 00:26:36,008 Like this is supposed to cushion the blow. 643 00:26:36,011 --> 00:26:38,252 I mean, I got married so I can stop dating. 644 00:26:38,263 --> 00:26:40,800 So I don't see where we can still date is any big incentive, 645 00:26:40,808 --> 00:26:42,970 since the last thing you want to do is date your wife, 646 00:26:42,976 --> 00:26:44,466 who's suppose to love you, 647 00:26:44,478 --> 00:26:45,889 which is what I'm saying, when it occurs to me 648 00:26:45,896 --> 00:26:48,388 that may be she doesn't. 649 00:26:48,398 --> 00:26:51,311 So I say to her, "Don't you love me anymore?" 650 00:26:51,318 --> 00:26:52,604 You know what she says? 651 00:26:52,611 --> 00:26:54,272 "I don't know if I've ever loved you." 652 00:26:54,279 --> 00:26:55,644 - Oh, that's harsh. 653 00:26:55,656 --> 00:26:57,488 (crowd cheering) 654 00:26:57,491 --> 00:26:59,027 You don't bounce back from that right away. 655 00:26:59,034 --> 00:27:00,115 - Thanks, Jess. 656 00:27:00,119 --> 00:27:01,780 - No, I'm a writer, I know dialogue 657 00:27:01,787 --> 00:27:03,949 and that's particularly harsh. 658 00:27:03,956 --> 00:27:05,742 - Then she tells me that somebody in her office 659 00:27:05,749 --> 00:27:09,037 is going to South America and she can sub-let his apartment. 660 00:27:09,044 --> 00:27:11,911 I can't believe this, and the doorbell rings. 661 00:27:11,922 --> 00:27:13,287 "I can sub-let his apartment." 662 00:27:13,298 --> 00:27:14,959 The words are still hanging in the air, 663 00:27:14,967 --> 00:27:16,753 you know, like in a balloon attached to a mouth. 664 00:27:16,760 --> 00:27:17,670 - Like a cartoon. 665 00:27:17,678 --> 00:27:18,463 - Right. 666 00:27:18,470 --> 00:27:21,462 So I go to the door and there were moving men there. 667 00:27:21,473 --> 00:27:23,430 Now I start to get suspicious. 668 00:27:23,433 --> 00:27:25,845 I say, "Helen, when did you call these movers?" 669 00:27:25,853 --> 00:27:27,435 And she doesn't say anything. 670 00:27:27,437 --> 00:27:28,268 So I asked the movers, 671 00:27:28,272 --> 00:27:30,263 "When did this woman book you for this gig?" 672 00:27:30,274 --> 00:27:31,264 And they're just standing there. 673 00:27:31,275 --> 00:27:32,936 Three huge guys, one of them was wearing 674 00:27:32,943 --> 00:27:35,560 a t-shirt that says, "Don't fuck with Mr. Zero." 675 00:27:35,571 --> 00:27:39,360 So I said, "Helen, when did you make this arrangement?" 676 00:27:39,366 --> 00:27:41,357 She says, "A week ago." 677 00:27:41,368 --> 00:27:44,451 I said, "You've known for a week and you didn't tell me?" 678 00:27:44,454 --> 00:27:47,367 And she says, "I didn't want to ruin your birthday." 679 00:27:47,374 --> 00:27:50,082 (crowd cheering) 680 00:27:50,085 --> 00:27:52,622 - You're say Mr. Zero knew you were getting a divorce 681 00:27:52,629 --> 00:27:53,585 a week before you did? 682 00:27:53,589 --> 00:27:54,704 - Mr. Zero knew. 683 00:27:54,715 --> 00:27:55,580 - I can't believe this. 684 00:27:55,591 --> 00:27:57,457 - I haven't told you the bad part yet. 685 00:27:57,467 --> 00:28:00,129 - What could be worse than Mr. Zero knowing? 686 00:28:00,137 --> 00:28:01,137 - It's all a lie. 687 00:28:02,806 --> 00:28:04,763 She's in love with somebody else. 688 00:28:04,766 --> 00:28:05,881 Some tax attorney. 689 00:28:06,894 --> 00:28:08,430 She moved in with him. 690 00:28:08,437 --> 00:28:09,552 - How did you find out? 691 00:28:11,190 --> 00:28:13,397 - I followed her, I stood outside the building. 692 00:28:13,400 --> 00:28:14,765 - So humiliating. 693 00:28:14,776 --> 00:28:16,562 - Tell me about it. 694 00:28:16,570 --> 00:28:18,152 And do you know I knew? 695 00:28:18,155 --> 00:28:20,112 I knew the whole time that even though we were happy 696 00:28:20,115 --> 00:28:21,651 it was just an illusion and that one day 697 00:28:21,658 --> 00:28:23,774 she would kick the shit out of me. 698 00:28:23,785 --> 00:28:26,777 - Marriages don't break up on account of infidelity. 699 00:28:26,788 --> 00:28:29,496 It's just a symptom that something else is wrong. 700 00:28:29,499 --> 00:28:30,330 - Oh really? 701 00:28:30,334 --> 00:28:32,371 Well that symptom is fucking my wife. 702 00:28:32,377 --> 00:28:35,085 (crowd cheering) 703 00:28:36,632 --> 00:28:39,420 - So I just happen to see his American Express bill. 704 00:28:41,136 --> 00:28:43,878 - What do you mean you just "happened" to see it? 705 00:28:43,889 --> 00:28:47,598 - Well, he was shaving and there it was, in his briefcase. 706 00:28:47,601 --> 00:28:48,432 - What if he came out 707 00:28:48,435 --> 00:28:50,346 and saw you looking through his briefcase? 708 00:28:50,354 --> 00:28:53,221 - You're missing the point, I'm telling you what I found. 709 00:28:53,232 --> 00:28:55,849 He just spent a hundred and twenty dollars 710 00:28:55,859 --> 00:28:57,691 on a new night gown for his wife. 711 00:28:59,363 --> 00:29:01,946 I don't think he's ever going to leave her. 712 00:29:01,949 --> 00:29:04,657 - No one thinks he's ever gonna leave her. 713 00:29:04,660 --> 00:29:06,697 - You're right, you're right, I know you're right. 714 00:29:10,082 --> 00:29:13,291 (faint city commotion) 715 00:29:22,803 --> 00:29:25,795 Someone is staring at you in "Personal Growth." 716 00:29:29,184 --> 00:29:30,720 - I know him. 717 00:29:30,727 --> 00:29:32,138 You'd like him, he's married. 718 00:29:33,522 --> 00:29:34,887 - Who is he? 719 00:29:34,898 --> 00:29:36,980 - Harry Burns, he's a political consultant. 720 00:29:37,901 --> 00:29:39,687 - [Marie] He's cute. 721 00:29:39,695 --> 00:29:41,277 - [Sally] You think he's cute? 722 00:29:41,280 --> 00:29:43,066 - [Marie] How do you know he's married? 723 00:29:43,073 --> 00:29:45,280 - 'Cause last time I saw him, he was getting married. 724 00:29:45,284 --> 00:29:46,284 - When was that? 725 00:29:46,952 --> 00:29:48,534 - Six years ago. 726 00:29:48,537 --> 00:29:50,574 - So he might not be married anymore. 727 00:29:51,790 --> 00:29:53,872 - Also, he's obnoxious. 728 00:29:53,875 --> 00:29:55,331 - This is just like in the movies, remember? 729 00:29:55,335 --> 00:29:56,951 In "The Lady Vanishes," when she says to him, 730 00:29:56,962 --> 00:29:58,043 "You're the most obnoxious man I ever met..." 731 00:29:58,046 --> 00:29:59,536 - "The most contemptible." 732 00:29:59,548 --> 00:30:01,380 - Then they fall madly in love. 733 00:30:01,383 --> 00:30:02,965 - Also, he never remembers me. 734 00:30:02,968 --> 00:30:04,174 - [Harry] Sally Albright. 735 00:30:06,763 --> 00:30:07,878 - Hi, Harry. 736 00:30:07,889 --> 00:30:08,924 - I thought it was you. 737 00:30:08,932 --> 00:30:10,548 - It is. 738 00:30:10,559 --> 00:30:11,559 This is Marie. 739 00:30:13,437 --> 00:30:14,437 Was Marie. 740 00:30:15,439 --> 00:30:16,304 - How are you? 741 00:30:16,315 --> 00:30:17,271 - Fine. 742 00:30:17,274 --> 00:30:18,639 - How's Joe? 743 00:30:18,650 --> 00:30:20,266 - Fine. 744 00:30:20,277 --> 00:30:21,277 I hear he's fine. 745 00:30:22,279 --> 00:30:23,735 - You're not with Joe anymore? 746 00:30:24,614 --> 00:30:26,104 - We just broke up. 747 00:30:26,116 --> 00:30:27,527 - Aw. 748 00:30:27,534 --> 00:30:28,820 I'm sorry, that's too bad. 749 00:30:30,412 --> 00:30:31,573 - Yeah. 750 00:30:31,580 --> 00:30:32,445 Well, you know. 751 00:30:32,456 --> 00:30:33,287 (chuckling) 752 00:30:33,290 --> 00:30:34,576 Yeah. 753 00:30:34,583 --> 00:30:35,583 So, 754 00:30:36,835 --> 00:30:37,825 what about you? 755 00:30:37,836 --> 00:30:38,951 - I'm fine. 756 00:30:38,962 --> 00:30:39,962 - How's married life? 757 00:30:42,049 --> 00:30:43,585 - Not so good. 758 00:30:43,592 --> 00:30:45,299 I'm getting a divorce. 759 00:30:45,302 --> 00:30:46,542 - Oh, I'm sorry. 760 00:30:47,554 --> 00:30:48,589 I'm really sorry. 761 00:30:49,765 --> 00:30:51,472 - Yeah, well, what're you gonna do? 762 00:30:52,809 --> 00:30:54,766 What happened with you guys? 763 00:30:54,770 --> 00:30:56,306 - When Joe and I started seeing each other, 764 00:30:56,313 --> 00:30:57,929 we wanted exactly the same thing. 765 00:30:58,857 --> 00:31:01,189 We wanted to live together but we didn't want to get married 766 00:31:01,193 --> 00:31:03,309 because every time anyone we knew got married 767 00:31:03,320 --> 00:31:04,685 it ruined their relationship, 768 00:31:04,696 --> 00:31:06,482 they practically never had sex again. 769 00:31:07,407 --> 00:31:08,647 It's true. 770 00:31:08,658 --> 00:31:11,320 It's one of those secrets that no one ever tells you. 771 00:31:11,328 --> 00:31:14,241 I would sit around with my girlfriends who have kids. 772 00:31:14,247 --> 00:31:16,989 Actually, my one girlfriend who has kids, Alice, 773 00:31:17,000 --> 00:31:18,866 and she would complain about how she and Garry 774 00:31:18,877 --> 00:31:19,912 never did it anymore. 775 00:31:21,338 --> 00:31:22,578 She didn't even complain about it, 776 00:31:22,589 --> 00:31:23,420 now that I think about it. 777 00:31:23,423 --> 00:31:24,754 She just said it matter-of-factly. 778 00:31:24,758 --> 00:31:26,624 She said, "They were up all night", 779 00:31:26,635 --> 00:31:28,251 "they were both exhausted all the time," 780 00:31:28,261 --> 00:31:30,298 "the kids just took every sexual impulse" 781 00:31:30,305 --> 00:31:31,386 "they had out of them." 782 00:31:33,934 --> 00:31:35,641 Joe and I use to talk about it and we'd say, 783 00:31:35,644 --> 00:31:38,602 "We are so lucky we have this wonderful relationship," 784 00:31:38,605 --> 00:31:40,642 "we can have sex on the kitchen floor" 785 00:31:40,649 --> 00:31:43,107 "and not worry about the kids walking in." 786 00:31:43,110 --> 00:31:45,602 "We can fly off to Rome on a moment's notice." 787 00:31:48,073 --> 00:31:49,188 And then, one day, 788 00:31:49,199 --> 00:31:51,315 I was taking to Alice's little girl for the afternoon 789 00:31:51,326 --> 00:31:53,317 because I promised I'd take her to the circus, 790 00:31:53,328 --> 00:31:56,696 and we were in the cab playing eye-spy. 791 00:31:56,706 --> 00:31:59,073 Eye-spy mailbox, eye-spy lamppost. 792 00:32:00,544 --> 00:32:02,501 And she looked out the window and she saw 793 00:32:02,504 --> 00:32:05,121 this man and this woman with these two little kids 794 00:32:05,132 --> 00:32:08,591 and the man had one of the little kids on his shoulders 795 00:32:08,593 --> 00:32:11,506 and she said, "I spy a family." 796 00:32:12,931 --> 00:32:14,467 And I started to cry. 797 00:32:15,559 --> 00:32:17,049 You know I just started crying. 798 00:32:19,020 --> 00:32:20,886 And I went home and I said, 799 00:32:20,897 --> 00:32:21,762 "The thing is Joe," 800 00:32:21,773 --> 00:32:25,311 "we never do fly off to Rome on a moment's notice." 801 00:32:25,318 --> 00:32:26,479 - And the kitchen floor? 802 00:32:27,612 --> 00:32:28,773 - Not once. 803 00:32:28,780 --> 00:32:32,569 It's this very cold, hard Mexican ceramic tile. 804 00:32:32,576 --> 00:32:33,576 - Hmmm. 805 00:32:34,661 --> 00:32:36,243 - Anyway, 806 00:32:36,246 --> 00:32:38,578 we talked about it for a long time and I said, 807 00:32:38,582 --> 00:32:39,538 "This is what I want." 808 00:32:39,541 --> 00:32:41,873 And he says, "Well I don't." 809 00:32:41,877 --> 00:32:44,494 And I said, "Well I guess it's over" and he left. 810 00:32:48,091 --> 00:32:51,254 And the thing is I feel really fine. 811 00:32:52,179 --> 00:32:54,591 I am over him, I mean, I really am over him. 812 00:32:55,474 --> 00:32:56,430 And that was it for him. 813 00:32:56,433 --> 00:32:58,765 That was the most that he could give. 814 00:32:58,768 --> 00:33:01,556 And every time I think about it I am more and more convinced 815 00:33:01,563 --> 00:33:02,849 that I did the right thing. 816 00:33:03,982 --> 00:33:05,564 - Boy, you sound really healthy. 817 00:33:06,568 --> 00:33:07,568 - Yeah. 818 00:33:08,612 --> 00:33:10,102 At least I got the apartment. 819 00:33:10,113 --> 00:33:11,979 - That's what everybody says to me too. 820 00:33:11,990 --> 00:33:14,527 But really, what's so hard about finding an apartment? 821 00:33:14,534 --> 00:33:17,071 What you do is you read the obituary column. 822 00:33:17,078 --> 00:33:18,864 Yeah, you find out who died, 90 to the building 823 00:33:18,872 --> 00:33:20,704 and then you tip the doorman. 824 00:33:20,707 --> 00:33:21,913 What they could do to make it easier 825 00:33:21,917 --> 00:33:24,579 is to combine the obituaries with the real estate section. 826 00:33:24,586 --> 00:33:26,418 Then you'd have "Mr. Klein died today", 827 00:33:26,421 --> 00:33:28,162 "leaving a wife, two children," 828 00:33:28,173 --> 00:33:29,709 "and a spacious three bedroom apartment" 829 00:33:29,716 --> 00:33:31,172 "with a wood burning fireplace." 830 00:33:31,176 --> 00:33:33,008 (laughing) 831 00:33:33,011 --> 00:33:35,753 (somber piano music) 832 00:33:35,764 --> 00:33:36,799 You know, the first time we met, 833 00:33:36,806 --> 00:33:38,797 I really didn't like you that much. 834 00:33:38,808 --> 00:33:39,764 - I didn't like you. 835 00:33:39,768 --> 00:33:40,633 - Yeah you did. 836 00:33:40,644 --> 00:33:41,475 You were just so uptight then. 837 00:33:41,478 --> 00:33:42,639 You're much softer now. 838 00:33:44,314 --> 00:33:45,850 - You know, I hate that kind of remark. 839 00:33:45,857 --> 00:33:48,474 It sounds like a compliment but really, it's an insult. 840 00:33:48,485 --> 00:33:50,772 - Okay, you're still as hard as nails. 841 00:33:50,779 --> 00:33:52,110 - I just didn't want to sleep with you 842 00:33:52,113 --> 00:33:54,275 and you had to write it off as a character flaw 843 00:33:54,282 --> 00:33:55,818 instead of dealing with the possibility 844 00:33:55,825 --> 00:33:57,862 that it might have something to do with you. 845 00:33:59,955 --> 00:34:02,322 - What's the statute of limitation on apologies? 846 00:34:04,626 --> 00:34:05,457 - Ten years. 847 00:34:05,460 --> 00:34:07,417 - Oh, I can just get it in under the wire. 848 00:34:08,380 --> 00:34:11,589 (pleasant piano music) 849 00:34:13,218 --> 00:34:16,336 - Would you like to have dinner with me sometime? 850 00:34:16,346 --> 00:34:17,802 - Are we becoming friends now? 851 00:34:20,225 --> 00:34:21,225 - Well, 852 00:34:23,186 --> 00:34:24,186 yeah. 853 00:34:26,106 --> 00:34:27,562 - Great. 854 00:34:27,566 --> 00:34:29,978 A woman friend. 855 00:34:29,985 --> 00:34:31,692 You know, you may be the first attractive woman 856 00:34:31,695 --> 00:34:34,153 I have not wanted to sleep with in my entire life. 857 00:34:35,073 --> 00:34:36,734 - [Sally] That's wonderful, Harry. 858 00:34:38,827 --> 00:34:40,784 - We were both born in the same hospital. 859 00:34:40,787 --> 00:34:42,073 - In 1921. 860 00:34:42,080 --> 00:34:44,697 - Seven days apart. - In the same hospital. 861 00:34:44,708 --> 00:34:45,948 - We both grew up one block 862 00:34:45,959 --> 00:34:47,745 away from each other. - We both lived in tenements. 863 00:34:47,752 --> 00:34:49,083 - On the lower East Side. 864 00:34:49,087 --> 00:34:50,828 - On Delancey Street. 865 00:34:50,839 --> 00:34:52,455 - My family moved to the Bronx 866 00:34:52,465 --> 00:34:54,047 when I was ten. - He lived on Fordham Road. 867 00:34:54,050 --> 00:34:55,540 - Hers moved when she was eleven. 868 00:34:55,552 --> 00:34:57,213 - I lived on a hundred and eighty third Street. 869 00:34:57,220 --> 00:34:59,632 - For six years she worked on the 15 floor... 870 00:34:59,639 --> 00:35:01,175 - I worked for a very prominent neurologist. 871 00:35:01,182 --> 00:35:04,925 - As a nurse where I had a practice on the 14 floor 872 00:35:04,936 --> 00:35:06,301 of the very same building. 873 00:35:06,313 --> 00:35:07,428 - We never met. 874 00:35:07,439 --> 00:35:08,270 - Never met. 875 00:35:08,273 --> 00:35:09,934 - Can you imagine that? 876 00:35:09,941 --> 00:35:11,431 - You know where we met? 877 00:35:11,443 --> 00:35:12,274 In an elevator. 878 00:35:12,277 --> 00:35:13,517 - I was visiting family. 879 00:35:13,528 --> 00:35:15,485 - In the ambassador hotel in Chicago, Illinois. 880 00:35:15,488 --> 00:35:17,820 - He was on the third floor, I was on the 12th. 881 00:35:17,824 --> 00:35:21,658 - I rode up nine extra floors just to keep talking to her. 882 00:35:21,661 --> 00:35:22,822 - Nine extra floors. 883 00:35:26,374 --> 00:35:29,867 (somber piano music) 884 00:35:29,878 --> 00:35:32,495 (phone ringing) 885 00:35:34,424 --> 00:35:35,664 - [Sally Voiceover] Hello? 886 00:35:35,675 --> 00:35:37,086 - [Harry Voiceover] You sleeping? 887 00:35:37,093 --> 00:35:38,800 - [Sally Voiceover] No, I was watching "Casablanca." 888 00:35:38,803 --> 00:35:39,918 - [Harry Voiceover] Channel, please. 889 00:35:39,929 --> 00:35:40,760 - [Sally Voiceover] 11. 890 00:35:40,764 --> 00:35:41,799 - [Harry Voiceover] Thank you. 891 00:35:41,806 --> 00:35:42,841 Got it. 892 00:35:42,849 --> 00:35:45,386 Now you're telling me you will be happier with Victor Laszlo 893 00:35:45,393 --> 00:35:46,975 than with Humphrey Bogart? 894 00:35:46,978 --> 00:35:48,139 - [Sally Voiceover] When did I say that? 895 00:35:48,146 --> 00:35:50,228 - [Harry Voiceover] When we drove to New York. 896 00:35:50,231 --> 00:35:51,221 - [Sally Voiceover] I never said that. 897 00:35:51,232 --> 00:35:52,438 I would have never have said that. 898 00:35:52,442 --> 00:35:54,562 - [Harry Voiceover] All right, fine, have it your way. 899 00:35:56,613 --> 00:35:57,944 Have you been sleeping? 900 00:35:57,947 --> 00:35:58,778 - [Sally Voiceover] Why? 901 00:35:58,782 --> 00:36:01,023 - [Harry Voiceover] Because I haven't been sleeping. 902 00:36:01,034 --> 00:36:02,115 I really miss Helen. 903 00:36:04,120 --> 00:36:05,827 Maybe I'm coming down with something. 904 00:36:05,830 --> 00:36:07,286 Last night I was up at four in the morning 905 00:36:07,290 --> 00:36:09,577 watching "Leave it to Beaver" in Spanish. 906 00:36:09,584 --> 00:36:13,623 (Harry speaking Spanish) 907 00:36:13,630 --> 00:36:14,916 I'm not well. 908 00:36:14,923 --> 00:36:17,005 - [Sally Voiceover] Well I went to bed at 7:30 last night. 909 00:36:17,008 --> 00:36:18,840 I haven't don't that since the third grade. 910 00:36:18,843 --> 00:36:19,708 - [Harry Voiceover] Well that's the good thing 911 00:36:19,719 --> 00:36:22,211 about depression, you get your rest. 912 00:36:22,222 --> 00:36:23,587 - [Sally Voiceover] I'm not depressed. 913 00:36:23,598 --> 00:36:25,635 - [Harry Voiceover] Okay, fine. 914 00:36:25,642 --> 00:36:28,225 Do you still sleep on the same side of the bed? 915 00:36:28,228 --> 00:36:29,059 - [Sally Voiceover] I did for awhile 916 00:36:29,062 --> 00:36:31,178 but now I'm pretty much using the whole bed. 917 00:36:31,189 --> 00:36:32,930 - [Harry Voiceover] God, that's great. 918 00:36:32,941 --> 00:36:35,148 I feel weird when just my leg wanders over. 919 00:36:36,861 --> 00:36:37,861 I miss her. 920 00:36:39,072 --> 00:36:40,938 - [Sally Voiceover] I don't miss him, I really don't. 921 00:36:40,949 --> 00:36:42,735 - [Harry Voiceover] Not even a little? 922 00:36:42,742 --> 00:36:44,983 - [Sally Voiceover] You know what I miss? 923 00:36:44,994 --> 00:36:46,860 I miss the idea of him. 924 00:36:48,915 --> 00:36:52,203 - [Harry Voiceover] Maybe I only miss the idea of Helen. 925 00:36:52,210 --> 00:36:53,700 No, I miss the whole Helen. 926 00:36:58,049 --> 00:37:00,040 - [Sally Voiceover] Last scene. 927 00:37:00,051 --> 00:37:03,260 (television commotion) 928 00:37:06,641 --> 00:37:08,131 - [Harry] Oh, Ingrid Bergman, 929 00:37:08,143 --> 00:37:09,850 now she's low maintenance. 930 00:37:09,853 --> 00:37:11,014 - [Sally] Low maintenance? 931 00:37:11,020 --> 00:37:12,476 - [Harry] There are two kinds of women. 932 00:37:12,480 --> 00:37:14,687 High maintenance and low maintenance. 933 00:37:14,691 --> 00:37:17,023 - And Ingrid Bergman is low maintenance? 934 00:37:17,026 --> 00:37:19,017 - An LM, definitely. 935 00:37:19,028 --> 00:37:20,314 - Which one am I? 936 00:37:20,321 --> 00:37:21,152 - You're the worst kind. 937 00:37:21,156 --> 00:37:21,987 You're high maintenance 938 00:37:21,990 --> 00:37:24,106 but you think you're low maintenance. 939 00:37:24,117 --> 00:37:24,948 - I don't see that. 940 00:37:24,951 --> 00:37:26,362 - You don't see that? 941 00:37:26,369 --> 00:37:27,985 "Waiter, I'll begin with a house salad," 942 00:37:27,996 --> 00:37:29,452 "but I don't want the regular dressing." 943 00:37:29,456 --> 00:37:31,197 "I'll have the balsamic vinegar and oil," 944 00:37:31,207 --> 00:37:32,038 "but on the side." 945 00:37:32,041 --> 00:37:33,531 "And then the salmon with the mustard sauce," 946 00:37:33,543 --> 00:37:35,705 "but I want the mustard sauce on the side." 947 00:37:35,712 --> 00:37:37,749 "On the side" is a very big thing for you. 948 00:37:37,756 --> 00:37:39,747 - Well I just want it the way I want it. 949 00:37:39,758 --> 00:37:41,044 - I know, high maintenance. 950 00:37:41,968 --> 00:37:45,051 - About 10 thousand Francs should pay our expenses. 951 00:37:45,054 --> 00:37:46,419 - [Rick] Our expenses? 952 00:37:46,431 --> 00:37:47,296 - [Louie] Mhmm. 953 00:37:47,307 --> 00:37:49,765 - [Rick] Louie, I think this is the beginning 954 00:37:49,768 --> 00:37:51,133 of a beautiful friendship. 955 00:37:52,896 --> 00:37:55,058 - [Harry] Best last line of a movie ever. 956 00:37:56,691 --> 00:37:57,691 - Hmmmm. 957 00:37:59,360 --> 00:38:01,442 - I'm definitely coming down with something. 958 00:38:01,446 --> 00:38:03,938 Probably a twenty four hour tumor, they're going around. 959 00:38:03,948 --> 00:38:05,063 - You don't have a tumor. 960 00:38:05,074 --> 00:38:05,905 - How do you know? 961 00:38:05,909 --> 00:38:08,401 - If you're so worried, go see a doctor. 962 00:38:08,411 --> 00:38:10,368 - No, they'll just tell me it's nothing. 963 00:38:11,289 --> 00:38:12,575 - Will you be able to sleep? 964 00:38:12,582 --> 00:38:13,538 - If not, I'll be okay. 965 00:38:13,541 --> 00:38:15,532 - What'll you do? 966 00:38:15,543 --> 00:38:17,329 - I'll stay up and moan. 967 00:38:17,337 --> 00:38:19,453 Maybe I should practice now. 968 00:38:19,464 --> 00:38:21,580 (moaning) 969 00:38:25,595 --> 00:38:27,177 - Goodnight, Harry. 970 00:38:27,180 --> 00:38:28,295 (moaning) 971 00:38:28,306 --> 00:38:29,306 - Goodnight. 972 00:38:31,100 --> 00:38:34,809 (television commotion) 973 00:38:34,813 --> 00:38:37,521 (Harry groaning) 974 00:39:04,801 --> 00:39:06,041 (pleasant music) 975 00:39:06,052 --> 00:39:07,383 I had my dream again, 976 00:39:07,387 --> 00:39:10,254 where I'm making love and the Olympic judges are watching. 977 00:39:10,265 --> 00:39:13,007 I've nailed the compulsories so this is it, the finals. 978 00:39:13,017 --> 00:39:14,348 I got a nine eight from the Canadian, 979 00:39:14,352 --> 00:39:16,764 a perfect ten from the American, 980 00:39:16,771 --> 00:39:18,808 and my mother, disguised as a East German judge, 981 00:39:18,815 --> 00:39:20,431 gave me a five six. 982 00:39:20,441 --> 00:39:21,681 Must've been the dismount. 983 00:39:23,152 --> 00:39:24,233 - [Sally] Well basically it's the same one 984 00:39:24,237 --> 00:39:26,228 I've been having since I was 12. 985 00:39:26,239 --> 00:39:27,070 - What happens? 986 00:39:27,073 --> 00:39:29,110 - It's too embarrassing. 987 00:39:29,117 --> 00:39:30,278 - Don't tell me. 988 00:39:30,285 --> 00:39:31,775 - Okay, there's this guy. 989 00:39:31,786 --> 00:39:33,276 - What's he look like? 990 00:39:33,288 --> 00:39:34,904 - I don't know, he's just kinda faceless. 991 00:39:34,914 --> 00:39:36,951 - A faceless guy, okay, then what? 992 00:39:38,793 --> 00:39:41,000 - He rips off my clothes. 993 00:39:41,004 --> 00:39:43,041 - Then what happens? 994 00:39:43,047 --> 00:39:44,047 - That's it. 995 00:39:45,800 --> 00:39:47,256 - That's it? 996 00:39:47,260 --> 00:39:48,876 A faceless guy rips off your clothes 997 00:39:48,887 --> 00:39:50,423 and that's the sex fantasies you've been having 998 00:39:50,430 --> 00:39:51,841 since you were 12. 999 00:39:51,848 --> 00:39:53,384 Exactly the same. 1000 00:39:53,391 --> 00:39:56,099 - Well sometimes I vary it a little. 1001 00:39:56,102 --> 00:39:57,012 - Which part? 1002 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 - What I'm wearing. 1003 00:39:58,938 --> 00:40:01,646 (pleasant music) 1004 00:40:03,776 --> 00:40:04,891 What? 1005 00:40:04,903 --> 00:40:05,903 - Nothing. 1006 00:40:08,114 --> 00:40:11,527 I have decided that for the rest of the day 1007 00:40:11,534 --> 00:40:14,526 we are going to talk like this. 1008 00:40:14,537 --> 00:40:15,368 - [Sally] Like this? 1009 00:40:15,371 --> 00:40:18,079 - [Harry] No. Please, to repeat after me. 1010 00:40:18,082 --> 00:40:18,913 Pepper. 1011 00:40:18,917 --> 00:40:19,748 - [Sally] Pepper. 1012 00:40:19,751 --> 00:40:20,582 - [Harry] Pepper. 1013 00:40:20,585 --> 00:40:21,416 - Pepper. - Pepper. 1014 00:40:21,419 --> 00:40:22,250 - Pepper. - Pepper. 1015 00:40:22,253 --> 00:40:26,338 - Waiter, there is too much pepper on my paprikash. 1016 00:40:26,341 --> 00:40:27,172 (laughing) 1017 00:40:27,175 --> 00:40:28,916 - "Waiter, there is too much pepper." 1018 00:40:28,927 --> 00:40:29,962 - On my paprikash. 1019 00:40:29,969 --> 00:40:30,879 - "On my paprikash." 1020 00:40:30,887 --> 00:40:34,801 - But I would be proud to partake of your pecan pie. 1021 00:40:34,807 --> 00:40:35,638 (laughing) 1022 00:40:35,642 --> 00:40:36,632 - Oh no. 1023 00:40:36,643 --> 00:40:37,474 - But I would be proud. 1024 00:40:37,477 --> 00:40:38,808 - "But I would be proud." 1025 00:40:38,811 --> 00:40:39,892 - To partake. - "To partake" 1026 00:40:39,896 --> 00:40:41,978 - Of your pecan pie. 1027 00:40:41,981 --> 00:40:44,222 - "Of your pecan pie." - Pecan pie. 1028 00:40:44,233 --> 00:40:46,270 - "Pecan pie." - Pecan pie. 1029 00:40:46,277 --> 00:40:47,733 - "Pecan pie." 1030 00:40:47,737 --> 00:40:48,772 (laughing) 1031 00:40:48,780 --> 00:40:51,021 - Would you like to go to the movies with me tonight? 1032 00:40:51,032 --> 00:40:52,648 - "Would you like to go, what?" 1033 00:40:52,659 --> 00:40:53,490 - Not to repeat. 1034 00:40:53,493 --> 00:40:54,904 Please, to answer. 1035 00:40:54,911 --> 00:40:58,529 Would you like to go to the movies with me tonight? 1036 00:40:58,539 --> 00:41:00,746 - Oh, oh. 1037 00:41:00,750 --> 00:41:02,832 Oh, I'd love to Harry but I can't. 1038 00:41:02,835 --> 00:41:06,044 - What do you have, a hot date? 1039 00:41:06,047 --> 00:41:07,958 - Well, yeah, yeah. 1040 00:41:07,966 --> 00:41:08,797 - Really? 1041 00:41:08,800 --> 00:41:09,585 - Yeah. 1042 00:41:09,592 --> 00:41:11,879 I was gonna tell you about it but I don't know, 1043 00:41:11,886 --> 00:41:13,001 I felt strange about it. 1044 00:41:13,012 --> 00:41:13,843 - Why? 1045 00:41:13,846 --> 00:41:15,132 - Well because we've been spending so much time together. 1046 00:41:15,139 --> 00:41:18,302 - Oh, I think it's great that you have a date. 1047 00:41:18,309 --> 00:41:19,140 - You do? 1048 00:41:19,143 --> 00:41:20,143 - Yeah. 1049 00:41:27,110 --> 00:41:28,521 Is that what you're gonna wear? 1050 00:41:28,528 --> 00:41:29,939 - Yeah. 1051 00:41:29,946 --> 00:41:32,108 Well, I don't know. 1052 00:41:32,115 --> 00:41:33,605 Why? 1053 00:41:33,616 --> 00:41:35,323 - I think you should wear skirts more. 1054 00:41:35,326 --> 00:41:37,363 You look really good in skirts. 1055 00:41:37,370 --> 00:41:38,370 - I do? - Yeah. 1056 00:41:41,624 --> 00:41:43,035 You know, I have a theory that Hieroglyphics 1057 00:41:43,042 --> 00:41:44,498 are really an ancient comic strip 1058 00:41:44,502 --> 00:41:46,709 about a character named Sphinxie. 1059 00:41:46,713 --> 00:41:48,795 - You know, Harry, I think you should get out there too. 1060 00:41:48,798 --> 00:41:50,380 - Oh, I'm not ready. 1061 00:41:50,383 --> 00:41:51,714 - You should. 1062 00:41:51,718 --> 00:41:54,085 - I would not be good for anybody right now. 1063 00:41:54,095 --> 00:41:55,095 - It's time. 1064 00:41:56,180 --> 00:41:59,423 - It was the most uncomfortable night of my life. 1065 00:41:59,434 --> 00:42:01,050 - See, no, it has to go this way. 1066 00:42:02,687 --> 00:42:05,645 The first date back is always the toughest, Harry. 1067 00:42:05,648 --> 00:42:06,888 - You only had one date. 1068 00:42:07,817 --> 00:42:10,024 How do you know it's not gonna get worse? 1069 00:42:10,028 --> 00:42:12,235 - How much worse can it get than finishing dinner, 1070 00:42:12,238 --> 00:42:14,479 having him reaching over, pull a hair out of my head 1071 00:42:14,490 --> 00:42:16,902 and starts flossing with it at the table? 1072 00:42:16,909 --> 00:42:19,867 - We're talking dream date compared to my horror. 1073 00:42:19,871 --> 00:42:21,703 It started out fine. 1074 00:42:21,706 --> 00:42:23,617 She's a very nice person. 1075 00:42:23,624 --> 00:42:24,739 And we're sitting and we're talking 1076 00:42:24,751 --> 00:42:27,083 in this Ethiopian restaurant that she wanted to go to. 1077 00:42:27,086 --> 00:42:28,793 And I was making jokes, you know like, 1078 00:42:28,796 --> 00:42:30,878 "Hey, I didn't know that they had food in Ethiopia?" 1079 00:42:30,882 --> 00:42:31,997 "This will be a quick meal." 1080 00:42:32,008 --> 00:42:34,090 "I'll order two empty plates and we can leave." 1081 00:42:34,093 --> 00:42:34,924 (laughing) 1082 00:42:34,927 --> 00:42:37,259 - Yeah, nothing from her, not even a smile. 1083 00:42:37,263 --> 00:42:39,345 So I down shift into small talk, 1084 00:42:39,348 --> 00:42:40,429 and I asked her where she went to school 1085 00:42:40,433 --> 00:42:42,265 and she says Michigan State. 1086 00:42:42,268 --> 00:42:44,179 And this reminds me of Helen. 1087 00:42:44,187 --> 00:42:46,428 All of a sudden, I'm in the middle of this mess 1088 00:42:46,439 --> 00:42:48,806 of an anxiety attack, my heart's beating like a wild man 1089 00:42:48,816 --> 00:42:50,602 and I start sweating like a pig. 1090 00:42:50,610 --> 00:42:51,816 - Helen went to Michigan State? 1091 00:42:51,819 --> 00:42:53,526 - No, she went to Northwestern. 1092 00:42:53,529 --> 00:42:55,065 But they're both Big 10 schools. 1093 00:42:56,032 --> 00:42:58,740 I got so upset, I had to leave the restaurant. 1094 00:42:58,743 --> 00:43:01,201 (Sally sighing) 1095 00:43:01,204 --> 00:43:03,662 - Harry, I think this takes a long time. 1096 00:43:03,664 --> 00:43:05,996 It might be months before we're actually able to enjoy 1097 00:43:06,000 --> 00:43:08,037 going out with someone new. 1098 00:43:08,044 --> 00:43:08,954 - Yeah. 1099 00:43:08,961 --> 00:43:10,042 - And maybe longer 1100 00:43:10,046 --> 00:43:12,504 before we're actually able to go to bed with someone new. 1101 00:43:12,507 --> 00:43:16,421 - Oh, I went to bed with her. 1102 00:43:16,427 --> 00:43:17,542 - You went to bed with her? 1103 00:43:17,553 --> 00:43:18,553 - Sure. 1104 00:43:20,098 --> 00:43:21,213 - Huh. 1105 00:43:21,224 --> 00:43:24,182 (machinery buzzing) 1106 00:43:25,228 --> 00:43:27,014 - [Jess] I don't understand this relationship. 1107 00:43:27,021 --> 00:43:28,182 - What do you mean? 1108 00:43:28,189 --> 00:43:29,099 - You enjoy being with her? 1109 00:43:29,107 --> 00:43:29,972 - Yeah. 1110 00:43:29,982 --> 00:43:31,097 - You find her attractive? 1111 00:43:31,109 --> 00:43:32,144 - Yeah. 1112 00:43:32,151 --> 00:43:33,107 - And you're not sleeping with her. 1113 00:43:33,111 --> 00:43:34,272 - No. 1114 00:43:34,278 --> 00:43:36,895 - You're afraid to let yourself be happy. 1115 00:43:36,906 --> 00:43:38,647 - Why can't you give me credit for this? 1116 00:43:38,658 --> 00:43:40,399 This is a big thing for me. 1117 00:43:40,409 --> 00:43:41,991 I never had a relationship with a woman 1118 00:43:41,994 --> 00:43:43,075 that didn't involve sex. 1119 00:43:43,079 --> 00:43:44,114 I feel like I'm growing. 1120 00:43:44,122 --> 00:43:46,159 - [Kid] Are you finished? 1121 00:43:46,165 --> 00:43:47,906 - Hey, I got a whole stack of quarters and I was here first. 1122 00:43:47,917 --> 00:43:49,123 - Were not! - Was too! 1123 00:43:49,127 --> 00:43:50,367 - Were not! - Was too! 1124 00:43:51,295 --> 00:43:52,501 - Big jerk. 1125 00:43:52,505 --> 00:43:53,961 - Little creep. 1126 00:43:53,965 --> 00:43:54,796 Where was I? 1127 00:43:54,799 --> 00:43:56,085 - You were growing. 1128 00:43:56,092 --> 00:43:57,708 - Yeah. 1129 00:43:57,718 --> 00:43:59,425 It's very freeing. 1130 00:43:59,428 --> 00:44:00,668 I can say anything to her. 1131 00:44:01,597 --> 00:44:03,053 - Are you saying you can say things to her 1132 00:44:03,057 --> 00:44:04,057 you can't say to me? 1133 00:44:04,934 --> 00:44:06,220 - No, it's just different. 1134 00:44:06,227 --> 00:44:07,843 It's a whole different perspective. 1135 00:44:07,854 --> 00:44:09,970 I get the women's point of view on things. 1136 00:44:09,981 --> 00:44:11,847 She tells me about the men that she goes out with 1137 00:44:11,858 --> 00:44:13,895 and I can talk to her about the women that I see. 1138 00:44:13,901 --> 00:44:15,107 - You tell her about other women. 1139 00:44:15,111 --> 00:44:16,146 - Yeah. 1140 00:44:16,154 --> 00:44:16,985 Like the other night. 1141 00:44:16,988 --> 00:44:19,946 I made love to this woman, and it was so incredible, 1142 00:44:19,949 --> 00:44:21,656 I took her to a place that wasn't human, 1143 00:44:21,659 --> 00:44:22,774 she actually meowed. 1144 00:44:23,786 --> 00:44:25,117 - You made a woman meow? 1145 00:44:25,121 --> 00:44:26,452 - Yeah, that's the point. 1146 00:44:26,455 --> 00:44:28,446 I can say these things to her. 1147 00:44:28,457 --> 00:44:30,414 And the great thing is, I don't have to lie 1148 00:44:30,418 --> 00:44:31,624 because I'm not always thinking about 1149 00:44:31,627 --> 00:44:32,913 how to get her into bed. 1150 00:44:32,920 --> 00:44:35,036 I can just be myself. 1151 00:44:35,047 --> 00:44:36,333 - You made a woman meow? 1152 00:44:38,467 --> 00:44:39,377 - [Sally] So what do you do with these women? 1153 00:44:39,385 --> 00:44:41,342 You just get up out of bed and leave? 1154 00:44:41,345 --> 00:44:42,380 - [Harry] Sure. 1155 00:44:42,388 --> 00:44:43,799 - Well explain to me how you do it. 1156 00:44:43,806 --> 00:44:44,841 What do you say? 1157 00:44:44,849 --> 00:44:46,556 - Just say I have an early meeting, early haircut, 1158 00:44:46,559 --> 00:44:47,515 early squash game. 1159 00:44:47,518 --> 00:44:48,599 - You don't play squash. 1160 00:44:48,603 --> 00:44:50,310 - They don't know that, they just met me. 1161 00:44:52,064 --> 00:44:52,895 - That's disgusting. 1162 00:44:52,899 --> 00:44:53,939 - I know, I feel terrible. 1163 00:44:54,942 --> 00:44:57,479 - You know, I'm so glad I never got involved with you. 1164 00:44:57,486 --> 00:44:59,068 I just would've ended being some woman 1165 00:44:59,071 --> 00:45:00,311 you had to get up out of bed and leave 1166 00:45:00,323 --> 00:45:03,065 at three o'clock in the morning and go clean your andirons 1167 00:45:03,075 --> 00:45:04,782 and you don't even have a fireplace, 1168 00:45:04,785 --> 00:45:06,367 not that I would know this. 1169 00:45:06,370 --> 00:45:07,531 - Why are you getting so upset? 1170 00:45:07,538 --> 00:45:08,778 This is not about you. 1171 00:45:08,789 --> 00:45:09,904 - Yes it is. 1172 00:45:09,916 --> 00:45:13,125 You are a human affront to all women and I am a woman. 1173 00:45:13,127 --> 00:45:13,958 - Hey, I don't feel great about this 1174 00:45:13,961 --> 00:45:16,202 but I don't hear anyone complaining. 1175 00:45:16,214 --> 00:45:19,002 - Of course not, you're out the door too fast. 1176 00:45:19,008 --> 00:45:21,340 - I think they have an okay time. 1177 00:45:21,344 --> 00:45:23,176 - How do you know? 1178 00:45:23,179 --> 00:45:25,466 - What do you mean how do I know? I know. 1179 00:45:25,473 --> 00:45:27,055 - Because they? 1180 00:45:27,058 --> 00:45:28,514 - Yes, because they. 1181 00:45:30,019 --> 00:45:32,181 - How do you know that they're really? 1182 00:45:32,188 --> 00:45:35,522 - What are you saying, that they fake orgasm? 1183 00:45:35,524 --> 00:45:36,855 - It's possible. 1184 00:45:36,859 --> 00:45:37,940 - Get outta here. 1185 00:45:37,944 --> 00:45:38,775 - Why? 1186 00:45:38,778 --> 00:45:41,486 Most women, at one time or another, have faked it. 1187 00:45:41,489 --> 00:45:43,105 - Well they haven't faked it with me. 1188 00:45:43,115 --> 00:45:44,115 - How do you know? 1189 00:45:45,618 --> 00:45:46,983 - Because I know. 1190 00:45:48,829 --> 00:45:50,319 - Oh. 1191 00:45:50,331 --> 00:45:52,197 Right, that's right. 1192 00:45:52,208 --> 00:45:54,666 I forgot, you're a man. 1193 00:45:54,669 --> 00:45:55,784 - What does that supposed to me? 1194 00:45:55,795 --> 00:45:56,785 - Nothing. 1195 00:45:56,796 --> 00:45:58,753 It's just that all men are sure it never happened to them 1196 00:45:58,756 --> 00:46:00,212 and that most women, at one time or another, 1197 00:46:00,216 --> 00:46:01,832 have done it, so you do the math. 1198 00:46:03,010 --> 00:46:05,718 - You don't think that I could tell the difference? 1199 00:46:05,721 --> 00:46:06,586 - No. 1200 00:46:06,597 --> 00:46:08,053 - Get out of here. 1201 00:46:14,939 --> 00:46:17,522 - Oh. 1202 00:46:17,525 --> 00:46:18,525 Oh. 1203 00:46:20,403 --> 00:46:21,403 Ooh. 1204 00:46:23,030 --> 00:46:24,030 - Are you okay? 1205 00:46:24,865 --> 00:46:25,865 - Oh. 1206 00:46:28,577 --> 00:46:30,159 Oh, God. 1207 00:46:31,414 --> 00:46:33,325 Ooh, oh God. 1208 00:46:34,292 --> 00:46:35,292 Oh. 1209 00:46:36,460 --> 00:46:37,460 Ah. 1210 00:46:38,587 --> 00:46:40,794 Oh. 1211 00:46:40,798 --> 00:46:43,506 Oh, God. 1212 00:46:43,509 --> 00:46:44,590 Oh yeah, right there. 1213 00:46:45,511 --> 00:46:47,798 (gasping) 1214 00:46:47,805 --> 00:46:49,091 Oh. 1215 00:46:49,098 --> 00:46:50,509 Ah. 1216 00:46:50,516 --> 00:46:51,881 Oh. 1217 00:46:51,892 --> 00:46:53,382 Oh, God. 1218 00:46:53,394 --> 00:46:54,394 Oh, yes! 1219 00:46:55,146 --> 00:46:56,146 Yes! Yes! 1220 00:46:57,189 --> 00:46:58,554 Yes! Yes! 1221 00:46:58,566 --> 00:47:00,056 Yes! Yes! 1222 00:47:00,067 --> 00:47:02,274 (gasping) 1223 00:47:02,278 --> 00:47:03,734 Oh, yes, yes, yes! 1224 00:47:05,865 --> 00:47:07,071 Oh! 1225 00:47:07,074 --> 00:47:10,192 Yes! Yes! Yes! (thudding) 1226 00:47:10,202 --> 00:47:11,317 Yes! Yes! Yes! 1227 00:47:12,663 --> 00:47:13,663 Oh, oh. 1228 00:47:14,832 --> 00:47:16,743 Oh. 1229 00:47:16,751 --> 00:47:17,751 Oh, God. 1230 00:47:18,669 --> 00:47:19,669 Oh. 1231 00:47:28,554 --> 00:47:30,670 - I'll have what she's having. 1232 00:47:30,681 --> 00:47:32,092 ("Winder Wonderland" by Ray Charles) 1233 00:47:32,099 --> 00:47:36,889 ♪ Sleigh bells ring, are you list'nin' ♪ 1234 00:47:36,896 --> 00:47:41,311 ♪ In the lane, snow is glist'nin' ♪ 1235 00:47:41,317 --> 00:47:43,604 ♪ A beautiful sight ♪ 1236 00:47:43,611 --> 00:47:45,898 ♪ We're happy tonight ♪ 1237 00:47:45,905 --> 00:47:49,273 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 1238 00:47:49,283 --> 00:47:53,402 ♪ Gone away is the bluebird ♪ 1239 00:47:53,412 --> 00:47:55,744 ♪ Here to stay ♪ 1240 00:47:55,748 --> 00:47:59,082 ♪ Is a new bird ♪ 1241 00:47:59,085 --> 00:48:02,794 ♪ He sings a love song as we go along I 1242 00:48:02,797 --> 00:48:07,086 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 1243 00:48:07,093 --> 00:48:11,508 ♪ In a meadow we can build a snowman ♪ 1244 00:48:11,514 --> 00:48:15,849 ♪ And pretend that he is Parson Brown ♪ 1245 00:48:15,851 --> 00:48:17,592 ♪ He'll say, are you married ♪ 1246 00:48:17,603 --> 00:48:20,095 ♪ We'll say, no, man ♪ 1247 00:48:20,106 --> 00:48:24,065 ♪ But you can do the job when you're in town, brother ♪ 1248 00:48:24,068 --> 00:48:26,184 ♪ Later on J” 1249 00:48:26,195 --> 00:48:29,529 ♪ We'll conspire ♪ 1250 00:48:29,532 --> 00:48:33,196 I As we dream by the fire ♪ 1251 00:48:33,202 --> 00:48:37,662 ♪ To face unafraid the plans that we made I 1252 00:48:37,665 --> 00:48:41,124 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 1253 00:48:41,127 --> 00:48:42,242 (popping) 1254 00:48:42,253 --> 00:48:45,666 ♪ If they asked me ♪ 1255 00:48:45,673 --> 00:48:49,883 ♪ I could write a book ♪ 1256 00:48:49,885 --> 00:48:52,718 ♪ About the way you walk ♪ 1257 00:48:52,721 --> 00:48:54,553 I And whisper and look ♪ 1258 00:48:54,557 --> 00:48:56,594 - I like you without your beard, you can see your face. 1259 00:48:56,600 --> 00:48:58,182 - Hey, there's my face. 1260 00:48:58,185 --> 00:48:59,846 (laughing) 1261 00:48:59,854 --> 00:49:00,685 - Dipping you. 1262 00:49:00,688 --> 00:49:01,688 - Oh! 1263 00:49:04,775 --> 00:49:06,812 I really wanna thank you for taking me out tonight. 1264 00:49:06,819 --> 00:49:07,900 - Oh, don't be silly. 1265 00:49:07,903 --> 00:49:09,519 The next New Year's Eve, if neither one of us 1266 00:49:09,530 --> 00:49:12,022 is with anybody, you got a date. 1267 00:49:12,032 --> 00:49:13,032 - Deal. 1268 00:49:14,952 --> 00:49:16,784 See, now we can dance cheek to cheek. 1269 00:49:19,123 --> 00:49:20,123 Mmmm. 1270 00:49:20,875 --> 00:49:23,412 ♪ Is just to tell them I 1271 00:49:23,419 --> 00:49:28,289 ♪ That I love you a lot ♪ 1272 00:49:28,299 --> 00:49:33,044 ♪ Then the world discovers ♪ 1273 00:49:33,053 --> 00:49:36,796 I As my book ends ♪ 1274 00:49:36,807 --> 00:49:41,176 ♪ How to make two lovers ♪ 1275 00:49:41,187 --> 00:49:43,849 ♪ Of friends ♪ 1276 00:49:43,856 --> 00:49:44,721 - [Man] Hey, everybody! 1277 00:49:44,732 --> 00:49:47,315 10 seconds to New Years! 1278 00:49:47,318 --> 00:49:48,228 10! 1279 00:49:48,235 --> 00:49:49,771 - Wanna get some air? 1280 00:49:49,778 --> 00:49:50,609 - Yeah. 1281 00:49:50,613 --> 00:49:51,899 - [Crowd] Six, five, 1282 00:49:51,906 --> 00:49:52,862 four, 1283 00:49:52,865 --> 00:49:54,151 three, two, one. 1284 00:49:55,534 --> 00:49:57,275 (cheering) 1285 00:49:57,286 --> 00:49:59,903 (horns honking) 1286 00:50:00,831 --> 00:50:02,742 - [Woman] Happy New Years! 1287 00:50:02,750 --> 00:50:04,957 (cheering) 1288 00:50:06,045 --> 00:50:09,788 ♪ Should old acquaintance he forgot ♪ 1289 00:50:09,798 --> 00:50:14,759 I And never brought to mind ♪ 1290 00:50:15,387 --> 00:50:19,176 ♪ Should old acquaintance he forgot ♪ 1291 00:50:19,183 --> 00:50:20,673 - [Both] Happy New Year. 1292 00:50:20,684 --> 00:50:25,224 ♪ And old lang syne ♪ 1293 00:50:28,359 --> 00:50:31,101 - Well, he was the head counselor and the boys' camp 1294 00:50:31,111 --> 00:50:34,024 and I was the head counselor at the girls' camp, 1295 00:50:34,031 --> 00:50:35,772 and they had a social one night, 1296 00:50:35,783 --> 00:50:37,990 and he walked across the room. 1297 00:50:37,993 --> 00:50:41,076 I thought he was coming to talk to my friend, Maxine, 1298 00:50:41,080 --> 00:50:44,072 'cause people were always crossing rooms to talk to Maxine. 1299 00:50:45,042 --> 00:50:48,205 But he was coming to talk to me, and he said... 1300 00:50:48,212 --> 00:50:51,125 - I'm Ben Small of the Coney Island Smalls. 1301 00:50:51,131 --> 00:50:52,792 - At that moment I knew. 1302 00:50:52,800 --> 00:50:54,916 I knew the way you know about a good melon. 1303 00:50:57,638 --> 00:51:00,505 - You sent flowers to yourself. 1304 00:51:00,516 --> 00:51:02,757 - 60 dollars I spent on this big stupid 1305 00:51:02,768 --> 00:51:04,475 arrangement of flowers and I wrote a card 1306 00:51:04,478 --> 00:51:05,843 that I planned to leave on the front table 1307 00:51:05,854 --> 00:51:08,391 where Arthur would just happen to see it. 1308 00:51:08,399 --> 00:51:10,310 - What did the card say? 1309 00:51:10,317 --> 00:51:13,685 - "Please say yes, love, Johnathon." 1310 00:51:13,696 --> 00:51:14,606 - Did it work? 1311 00:51:14,613 --> 00:51:15,978 - He never even came over. 1312 00:51:15,990 --> 00:51:17,276 He forgot this charity thing 1313 00:51:17,283 --> 00:51:18,865 that his wife was a chairman of. 1314 00:51:18,867 --> 00:51:20,323 He's never going to leave her. 1315 00:51:20,327 --> 00:51:21,317 - Of course he isn't. 1316 00:51:21,328 --> 00:51:23,365 - You're right, you're right, I knew you're right. 1317 00:51:23,372 --> 00:51:24,862 Where is this place? 1318 00:51:24,873 --> 00:51:26,614 - Somewhere on the next block. 1319 00:51:26,625 --> 00:51:27,615 (groaning) 1320 00:51:27,626 --> 00:51:29,458 - I can't believe I'm doing this. 1321 00:51:29,461 --> 00:51:31,668 - Look, Harry is one of my best friends 1322 00:51:31,672 --> 00:51:33,162 and you are one of my best friends 1323 00:51:33,173 --> 00:51:34,914 and if by some chance you two hit it off, 1324 00:51:34,925 --> 00:51:37,758 then we could all still be friends instead of drifting apart 1325 00:51:37,761 --> 00:51:39,377 the way you do when you get involved with someone 1326 00:51:39,388 --> 00:51:40,503 who doesn't know your friends. 1327 00:51:40,514 --> 00:51:41,754 - You and I haven't drifted apart 1328 00:51:41,765 --> 00:51:43,221 since I started seeing Arthur. 1329 00:51:44,935 --> 00:51:47,267 - If Arthur ever left his wife 1330 00:51:47,271 --> 00:51:48,602 and I actually met him, 1331 00:51:48,606 --> 00:51:51,268 I am sure that you and I would drift apart. 1332 00:51:52,234 --> 00:51:54,521 - He's never gonna leave her. 1333 00:51:54,528 --> 00:51:55,528 - Of course he isn't. 1334 00:51:56,697 --> 00:51:58,938 - You're right, you're right, I know you're right. 1335 00:51:58,949 --> 00:52:00,439 - I don't know about this. 1336 00:52:00,451 --> 00:52:01,612 - It's just a dinner. 1337 00:52:01,619 --> 00:52:03,201 - You know, I've finally gone to a new place in my life 1338 00:52:03,203 --> 00:52:04,819 where I'm comfortable with the fact 1339 00:52:04,830 --> 00:52:06,992 that it's just me and my work. 1340 00:52:06,999 --> 00:52:08,581 If she's so great, why aren't you taking her out? 1341 00:52:08,584 --> 00:52:10,120 - How many times do I have to tell you? 1342 00:52:10,127 --> 00:52:11,117 We're just friends. 1343 00:52:11,128 --> 00:52:12,368 - So you're saying she's not that attractive. 1344 00:52:12,379 --> 00:52:13,995 - No, I told you she is attractive. 1345 00:52:14,006 --> 00:52:15,747 - Yeah but you also said she has a good personality. 1346 00:52:15,758 --> 00:52:17,169 - She has a good personality. 1347 00:52:20,262 --> 00:52:21,377 What? 1348 00:52:21,388 --> 00:52:23,129 - When someone's not that attractive, 1349 00:52:23,140 --> 00:52:26,383 they're always described as having a good personality. 1350 00:52:26,393 --> 00:52:28,259 - Look, if you would ask me, "What does she look like?" 1351 00:52:28,270 --> 00:52:30,136 and I said, "She has a good personality." 1352 00:52:30,147 --> 00:52:31,683 That means she's not attractive. 1353 00:52:31,690 --> 00:52:33,146 But just because I happened to mention 1354 00:52:33,150 --> 00:52:35,687 that she has a good personality, she could be either. 1355 00:52:35,694 --> 00:52:37,480 She could be attractive with a good personality, 1356 00:52:37,488 --> 00:52:39,525 or not attractive with a good personality. 1357 00:52:39,531 --> 00:52:40,646 - So which one is she? 1358 00:52:40,658 --> 00:52:41,648 - Attractive. 1359 00:52:41,659 --> 00:52:43,024 - But not beautiful, right? 1360 00:52:46,664 --> 00:52:48,496 - It's like, whenever I read Jimmy Breslin, 1361 00:52:48,499 --> 00:52:49,739 it's as if he's leaving 1362 00:52:51,210 --> 00:52:54,748 a wake-up call for the City of New York, you know? 1363 00:52:54,755 --> 00:52:56,291 - What do you mean by a wake-up call? 1364 00:52:56,298 --> 00:52:57,298 - Well, he's saying. 1365 00:53:01,970 --> 00:53:05,463 - Would I have seen any of your windows? 1366 00:53:05,474 --> 00:53:08,842 - A couple of weeks ago, I did a thing with hostages. 1367 00:53:08,852 --> 00:53:09,933 - People in blindfolds? 1368 00:53:09,937 --> 00:53:11,393 - Yeah. 1369 00:53:11,397 --> 00:53:12,887 I thought it was like late 80s. 1370 00:53:14,942 --> 00:53:16,398 - It's interesting. 1371 00:53:16,402 --> 00:53:19,440 - Let's just say I'm really not a big fan of Jimmy Breslin. 1372 00:53:19,446 --> 00:53:21,403 - Well, he's the reason I become a writer 1373 00:53:21,407 --> 00:53:23,148 but that's not important. 1374 00:53:36,880 --> 00:53:38,245 - Harry? 1375 00:53:38,257 --> 00:53:40,498 You and Marie are both from New Jersey. 1376 00:53:40,509 --> 00:53:41,340 - Really? 1377 00:53:41,343 --> 00:53:42,174 - Where are you from? 1378 00:53:42,177 --> 00:53:43,133 - South Orange. 1379 00:53:43,137 --> 00:53:44,093 - Haddonfield. 1380 00:53:44,096 --> 00:53:45,131 - Oh. 1381 00:53:51,770 --> 00:53:53,761 - So what're we gonna order? 1382 00:53:53,772 --> 00:53:56,184 - Well, I'm going to start with the grilled riddichio. 1383 00:53:56,191 --> 00:53:57,773 - Jess, Sally is a great orderer. 1384 00:53:57,776 --> 00:53:59,642 Not only does she always pick the best thing in the menu 1385 00:53:59,653 --> 00:54:01,690 but she orders it in a way that the chef 1386 00:54:01,697 --> 00:54:03,279 didn't even know how good it could be. 1387 00:54:03,282 --> 00:54:05,319 - I think restaurants have become too important. 1388 00:54:05,325 --> 00:54:06,656 - I agree. 1389 00:54:06,660 --> 00:54:08,116 Restaurants are to people in the 805 1390 00:54:08,120 --> 00:54:10,157 what theatre was to people in the 60s. 1391 00:54:11,039 --> 00:54:12,370 I read that in magazine. 1392 00:54:13,625 --> 00:54:14,625 - I wrote that. 1393 00:54:15,794 --> 00:54:16,625 - Get out of here. 1394 00:54:16,628 --> 00:54:18,710 - No, I did, I wrote that. 1395 00:54:18,714 --> 00:54:21,331 - I've never quoted anything from a magazine in my life. 1396 00:54:21,341 --> 00:54:23,378 That's amazing, don't you think that's amazing? 1397 00:54:23,385 --> 00:54:24,420 And you wrote it? 1398 00:54:25,763 --> 00:54:28,346 - I also wrote "Pesto is the quiche of the 805." 1399 00:54:28,348 --> 00:54:30,259 - Get over yourself. 1400 00:54:30,267 --> 00:54:31,598 - I did. 1401 00:54:31,602 --> 00:54:32,888 - Where did I read that? 1402 00:54:32,895 --> 00:54:33,976 - New York Magazine. 1403 00:54:33,979 --> 00:54:36,516 - Sally writes for New York Magazine. 1404 00:54:36,523 --> 00:54:39,231 - You know that piece had a real impact on me. 1405 00:54:39,234 --> 00:54:40,975 I don't know that much about writing but... 1406 00:54:40,986 --> 00:54:43,193 - It spoke to you and that pleases me. 1407 00:54:43,197 --> 00:54:46,110 - [Marie] You have to admire people who can be 1408 00:54:46,116 --> 00:54:47,277 that articulate. 1409 00:54:47,284 --> 00:54:50,697 - [Jess] Nobody has ever quoted me back to me before. 1410 00:55:00,297 --> 00:55:03,961 - Oh, I've been looking for a red suede pump. 1411 00:55:06,094 --> 00:55:07,334 What do you think of Jess? 1412 00:55:09,348 --> 00:55:10,463 - Well. 1413 00:55:10,474 --> 00:55:12,260 - Do you think you could go out with him? 1414 00:55:13,644 --> 00:55:14,475 - I don't know. 1415 00:55:14,478 --> 00:55:16,640 - Because I feel really comfortable with him. 1416 00:55:17,564 --> 00:55:19,305 - You wanna go out with Jess. 1417 00:55:19,316 --> 00:55:20,932 - If it would be all right with you. 1418 00:55:20,943 --> 00:55:21,943 - Sure, sure. 1419 00:55:22,861 --> 00:55:24,022 I'm just worried about Harry. 1420 00:55:24,029 --> 00:55:25,315 He's very sensitive, 1421 00:55:25,322 --> 00:55:26,653 he's going through a rough period 1422 00:55:26,657 --> 00:55:29,319 and I just don't want you to reject him right now. 1423 00:55:29,326 --> 00:55:31,784 - I won't, I totally understand. 1424 00:55:31,787 --> 00:55:33,027 - If you don't think you're going to call Marie, 1425 00:55:33,038 --> 00:55:35,279 do you mind if I call her? 1426 00:55:35,290 --> 00:55:36,906 - No, no. - Good, good, good. 1427 00:55:36,917 --> 00:55:38,908 - But for tonight, you shouldn't. 1428 00:55:38,919 --> 00:55:40,751 I mean, Sally's very vulnerable right now. 1429 00:55:40,754 --> 00:55:42,461 I mean, you can call Marie, it's fine. 1430 00:55:42,464 --> 00:55:44,375 But just wait for a week or so, you know? 1431 00:55:44,383 --> 00:55:45,464 Don't make any moves tonight. 1432 00:55:45,467 --> 00:55:46,457 - Fine, no problem. 1433 00:55:46,468 --> 00:55:48,300 I wasn't even thinking about tonight. 1434 00:55:49,847 --> 00:55:52,214 - Well, I don't really feel much like walking anymore. 1435 00:55:52,224 --> 00:55:53,555 I think I'll get a cab. 1436 00:55:53,559 --> 00:55:54,390 - I'll go with you. 1437 00:55:54,393 --> 00:55:55,224 - Great! 1438 00:55:55,227 --> 00:55:56,227 Taxi! 1439 00:56:08,282 --> 00:56:10,694 - A man came to me and said, 1440 00:56:10,701 --> 00:56:13,864 "I found nice girl for you." 1441 00:56:13,871 --> 00:56:17,455 "She lives in the next village," 1442 00:56:18,375 --> 00:56:21,208 "and she is ready for marriage." 1443 00:56:22,796 --> 00:56:25,959 We were not suppose to meet until the wedding 1444 00:56:27,175 --> 00:56:29,382 but I wanted to make sure. 1445 00:56:29,386 --> 00:56:31,718 So I sneak into her village, 1446 00:56:31,722 --> 00:56:33,838 hid behind a tree, 1447 00:56:33,849 --> 00:56:36,341 watch her washing the clothes. 1448 00:56:37,477 --> 00:56:41,471 I think if I don't like the way she looks, 1449 00:56:41,481 --> 00:56:43,472 I don't marry her. 1450 00:56:43,483 --> 00:56:45,315 But she look very nice to me. 1451 00:56:46,278 --> 00:56:48,986 So I said okay to the man. 1452 00:56:50,240 --> 00:56:51,901 We get married. 1453 00:56:51,909 --> 00:56:54,867 We married for 55 years. 1454 00:56:56,371 --> 00:56:59,329 (traffic commotion) 1455 00:57:02,044 --> 00:57:03,705 - I have to get this, I have to get this. 1456 00:57:03,712 --> 00:57:05,874 - Harry, we're here for Jess and Marie. 1457 00:57:05,881 --> 00:57:06,712 - I know, we'll find them something. 1458 00:57:06,715 --> 00:57:08,547 There's great stuff here. 1459 00:57:08,550 --> 00:57:09,881 - We should've gone to the plant store. 1460 00:57:09,885 --> 00:57:11,296 - Here, perfect for them. 1461 00:57:11,303 --> 00:57:13,260 - What's that? 1462 00:57:13,263 --> 00:57:16,176 - Battery operated pith helmet, with fan. 1463 00:57:16,183 --> 00:57:17,765 - Why is this necessary in life? 1464 00:57:17,768 --> 00:57:18,849 - I don't know. 1465 00:57:19,770 --> 00:57:22,432 Look at this, also makes great fries. 1466 00:57:22,439 --> 00:57:23,270 Uh oh. 1467 00:57:23,273 --> 00:57:24,104 Good. 1468 00:57:24,107 --> 00:57:26,269 Hold off the dogs, the hunt is over. 1469 00:57:26,276 --> 00:57:29,268 Sally, this is the greatest. 1470 00:57:29,279 --> 00:57:31,771 Sally, please report to me. 1471 00:57:31,782 --> 00:57:32,613 Look at this. 1472 00:57:32,616 --> 00:57:34,653 This is the greatest, you're gonna love this. 1473 00:57:34,660 --> 00:57:36,276 This is a singing machine. 1474 00:57:36,286 --> 00:57:37,117 Look. 1475 00:57:37,120 --> 00:57:40,112 You sing the lead and it has the backup and everything. 1476 00:57:40,123 --> 00:57:41,033 This is from Oklahoma! 1477 00:57:41,041 --> 00:57:41,951 Here is the lyrics right here. 1478 00:57:41,959 --> 00:57:43,199 - "The Surrey with the Fringe on Top." 1479 00:57:43,210 --> 00:57:44,700 - Yes, perfect. 1480 00:57:44,711 --> 00:57:45,542 Oh. 1481 00:57:45,545 --> 00:57:47,536 (pleasant music) 1482 00:57:47,547 --> 00:57:50,414 ♪ Chicks and ducks and geese better scurry ♪ 1483 00:57:50,425 --> 00:57:53,588 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 1484 00:57:53,595 --> 00:57:56,303 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 1485 00:57:56,306 --> 00:57:58,092 ♪ With the fringe on top ♪ 1486 00:57:58,100 --> 00:57:59,306 ♪ Now you ♪ 1487 00:57:59,309 --> 00:58:01,892 ♪ Watch that fringe and see how it flutters ♪ 1488 00:58:01,895 --> 00:58:04,808 ♪ When I drive them high steppen strutters ♪ 1489 00:58:04,815 --> 00:58:07,477 ♪ Nosy pokes will peek through their shutters ♪ 1490 00:58:07,484 --> 00:58:09,896 ♪ And their eyes will pop ♪ 1491 00:58:09,903 --> 00:58:11,314 ♪ The wheels are yellow ♪ 1492 00:58:11,321 --> 00:58:12,777 ♪ The upholstery's brown ♪ 1493 00:58:12,781 --> 00:58:15,443 ♪ The dashboard's genuine leather ♪ 1494 00:58:15,450 --> 00:58:18,568 I With isinglass curtains you can roll ♪ 1495 00:58:18,578 --> 00:58:19,578 - What? 1496 00:58:20,372 --> 00:58:21,203 It's my voice, isn't it? 1497 00:58:21,206 --> 00:58:23,618 I hate my voice. 1498 00:58:23,625 --> 00:58:25,366 I know, it's terrible, Joe hated... 1499 00:58:25,377 --> 00:58:27,209 - It's Helen. 1500 00:58:27,212 --> 00:58:28,212 - Helen? 1501 00:58:29,297 --> 00:58:31,504 - She's coming right towards me. 1502 00:58:31,508 --> 00:58:35,547 (pleasant karaoke machine music) 1503 00:58:39,599 --> 00:58:40,599 - How are you, Harry? 1504 00:58:41,810 --> 00:58:42,845 - Fine, I'm fine. 1505 00:58:44,980 --> 00:58:46,641 - This is Ira Stone. 1506 00:58:46,648 --> 00:58:47,854 Harry Burns. 1507 00:58:47,858 --> 00:58:48,858 - [Ira] Harry. 1508 00:58:49,735 --> 00:58:54,070 (pleasant karaoke machine music) 1509 00:58:54,072 --> 00:58:55,733 - I'm sorry, this is Sally Albright. 1510 00:58:55,741 --> 00:58:56,741 Helen Hillson 1511 00:58:57,576 --> 00:58:58,576 and Ira. 1512 00:58:59,619 --> 00:59:01,280 - Sally. 1513 00:59:01,288 --> 00:59:02,619 - Nice to meet you. 1514 00:59:02,622 --> 00:59:03,622 - Hi. 1515 00:59:06,877 --> 00:59:07,877 - Well, 1516 00:59:09,254 --> 00:59:10,540 see you. 1517 00:59:10,547 --> 00:59:11,547 - Yeah, bye. 1518 00:59:14,134 --> 00:59:15,545 Nice to meet you, 1519 00:59:15,552 --> 00:59:17,088 Ira. 1520 00:59:17,095 --> 00:59:21,635 (pleasant karaoke machine music) 1521 00:59:21,641 --> 00:59:22,641 - You okay? 1522 00:59:24,978 --> 00:59:25,978 - Yeah, I'm perfect. 1523 00:59:27,564 --> 00:59:28,770 She looked weird, didn't she? 1524 00:59:28,774 --> 00:59:31,061 She looked really weird, she looked very weird. 1525 00:59:31,068 --> 00:59:32,229 - I've never seen her before. 1526 00:59:32,235 --> 00:59:33,396 - Trust me, she looked weird. 1527 00:59:33,403 --> 00:59:34,939 Her legs looked heavy. 1528 00:59:34,946 --> 00:59:36,357 Really, she must be retaining water. 1529 00:59:36,364 --> 00:59:37,195 - Harry. 1530 00:59:37,199 --> 00:59:38,839 - Believe me, the woman saved everything. 1531 00:59:42,746 --> 00:59:45,033 - [Sally] You sure you're okay? 1532 00:59:45,040 --> 00:59:46,622 - Oh, I'm fine. 1533 00:59:46,625 --> 00:59:48,115 Look, it had to happen at some point, 1534 00:59:48,126 --> 00:59:49,332 in a city of eight million people, 1535 00:59:49,336 --> 00:59:50,622 you're bound to run into your ex-wife, 1536 00:59:50,629 --> 00:59:52,119 so, boom, it happened, 1537 00:59:52,130 --> 00:59:53,495 and now I'm fine. 1538 00:59:57,385 --> 00:59:59,126 - I like it, it works. 1539 00:59:59,137 --> 01:00:00,343 It says "home" to me. 1540 01:00:00,347 --> 01:00:01,337 - All right, all right. 1541 01:00:01,348 --> 01:00:03,259 Well let Harry and Sally be the judge. 1542 01:00:04,684 --> 01:00:05,684 What do you think? 1543 01:00:07,395 --> 01:00:08,226 - It's nice. 1544 01:00:08,230 --> 01:00:09,345 - Case closed. 1545 01:00:09,356 --> 01:00:11,848 - Of course he likes it, he's a guy. 1546 01:00:11,858 --> 01:00:12,858 Sally? 1547 01:00:15,570 --> 01:00:17,186 - [Jess] What's so awful about it? 1548 01:00:17,197 --> 01:00:19,188 - It's so awful there's no way to even 1549 01:00:19,199 --> 01:00:21,611 begin to explain what's so awful about it. 1550 01:00:21,618 --> 01:00:23,905 - Honey, I don't object to any of your things. 1551 01:00:23,912 --> 01:00:24,902 - [Marie] If we had an extra room 1552 01:00:24,913 --> 01:00:27,371 you could put all of your things including your bar stools. 1553 01:00:27,374 --> 01:00:28,489 - No, honey, wait, wait, wait, 1554 01:00:28,500 --> 01:00:29,331 honey, honey, wait, wait, wait. 1555 01:00:29,334 --> 01:00:30,950 You don't like my bar stools? 1556 01:00:32,295 --> 01:00:34,957 Harry, come on, someone has to be on my side. 1557 01:00:34,965 --> 01:00:36,251 - I'm on your side, 1558 01:00:36,258 --> 01:00:37,840 I'm just trying to help you have good taste. 1559 01:00:37,843 --> 01:00:40,460 - I have good taste! 1560 01:00:40,470 --> 01:00:42,381 - Everybody thinks they have good taste 1561 01:00:42,389 --> 01:00:43,220 and a sense of humor 1562 01:00:43,223 --> 01:00:45,089 "but they couldn't possibly a" have good taste. 1563 01:00:45,100 --> 01:00:47,182 - You know, it's funny. 1564 01:00:47,185 --> 01:00:49,517 We started out like this, Helen and I. 1565 01:00:49,521 --> 01:00:51,262 We had blank walls, we hung things, 1566 01:00:51,273 --> 01:00:53,105 we picked out tiles together. 1567 01:00:53,108 --> 01:00:54,348 Then you know what happens? 1568 01:00:54,359 --> 01:00:56,020 Six years later, you find yourself singing 1569 01:00:56,027 --> 01:00:58,519 "Surrey With The Fringe On Top" in front of Ira! 1570 01:00:59,906 --> 01:01:01,943 - Do we have to talk about this right now? 1571 01:01:01,950 --> 01:01:04,237 - Yes, I think that right now actually is the perfect time 1572 01:01:04,244 --> 01:01:06,076 to talk about this because I want our friends 1573 01:01:06,079 --> 01:01:08,821 to benefit from the wisdom of my experience. 1574 01:01:08,832 --> 01:01:10,448 Right now everything is great, 1575 01:01:10,458 --> 01:01:12,415 everyone is happy, everyone is in love, 1576 01:01:12,419 --> 01:01:14,751 and that's wonderful but you gotta know 1577 01:01:14,754 --> 01:01:15,869 that sooner or later, 1578 01:01:15,881 --> 01:01:17,121 you're going to be screaming at each other 1579 01:01:17,132 --> 01:01:19,089 about who's gonna get this dish. 1580 01:01:19,092 --> 01:01:20,799 This eight dollar dish will cost you 1581 01:01:20,802 --> 01:01:22,292 a thousand dollars in phone calls 1582 01:01:22,304 --> 01:01:24,386 to the legal firm of that's-mine-this-is-yours. 1583 01:01:24,389 --> 01:01:25,220 - [Sally] Harry. 1584 01:01:25,223 --> 01:01:26,463 - Please. 1585 01:01:26,474 --> 01:01:28,056 Jess, Marie, 1586 01:01:28,059 --> 01:01:29,891 do me a favor for your own good. 1587 01:01:29,895 --> 01:01:32,307 Put your name in your books right now 1588 01:01:32,314 --> 01:01:34,305 before they get mixed up and you don't know who's is who's. 1589 01:01:34,316 --> 01:01:35,898 Because some day, believe it or not, 1590 01:01:35,901 --> 01:01:39,644 you'll go 15 rounds over who's gonna get this coffee table. 1591 01:01:39,654 --> 01:01:42,021 This stupid, wagon wheel, 1592 01:01:42,032 --> 01:01:44,694 Roy Rogers garage sale coffee table! 1593 01:01:46,912 --> 01:01:48,619 - I thought you liked it. 1594 01:01:48,622 --> 01:01:50,238 - I was being nice! 1595 01:01:52,834 --> 01:01:54,950 (door thudding) 1596 01:01:54,961 --> 01:01:56,326 - He just bumped into Helen. 1597 01:02:04,679 --> 01:02:05,679 - I want you to know 1598 01:02:07,599 --> 01:02:11,012 that I never want that wagon wheel coffee table. 1599 01:02:20,654 --> 01:02:22,736 - I know, I know, I shouldn't have done it. 1600 01:02:23,823 --> 01:02:25,734 - Harry, you're gonna have to try and find a way 1601 01:02:25,742 --> 01:02:28,575 of not expressing every feeling that you have, 1602 01:02:28,578 --> 01:02:30,694 every moment that you have them. 1603 01:02:30,705 --> 01:02:32,321 - Oh really? 1604 01:02:32,332 --> 01:02:33,447 - Yes. 1605 01:02:33,458 --> 01:02:35,745 There are times and places for things. 1606 01:02:37,128 --> 01:02:38,789 - Well the next time you're giving a lecture series 1607 01:02:38,797 --> 01:02:42,210 on social graces would you let me know, 'cause I'll sign up. 1608 01:02:42,217 --> 01:02:43,217 - Hey. 1609 01:02:44,010 --> 01:02:46,001 You don't have to take your anger out on me. 1610 01:02:46,012 --> 01:02:48,299 - Oh, I think I'm entitled to throw a little anger your way, 1611 01:02:48,306 --> 01:02:50,718 especially when I'm being told how to live my life 1612 01:02:50,725 --> 01:02:52,636 by Miss Hospital-Corners. 1613 01:02:52,644 --> 01:02:53,884 - What's that supposed to mean? 1614 01:02:53,895 --> 01:02:56,136 - I mean, nothing bothers you. 1615 01:02:56,147 --> 01:02:58,479 You never get upset about anything! 1616 01:02:58,483 --> 01:02:59,973 - Don't be ridiculous! 1617 01:02:59,985 --> 01:03:01,350 - What? 1618 01:03:01,361 --> 01:03:02,977 You never get upset about Joe. 1619 01:03:02,988 --> 01:03:04,524 I never see that back up on you. 1620 01:03:04,531 --> 01:03:05,896 How is that possible? 1621 01:03:05,907 --> 01:03:08,444 Don't you experience any feelings of loss? 1622 01:03:08,451 --> 01:03:10,283 - I don't have to take this crap from you! 1623 01:03:10,287 --> 01:03:12,824 - If you're so over Joe, why aren't you seeing anyone? 1624 01:03:12,831 --> 01:03:14,117 - I see people! 1625 01:03:14,124 --> 01:03:14,955 - See people. 1626 01:03:14,958 --> 01:03:17,666 Have you slept with one person since you broke up with Joe? 1627 01:03:17,669 --> 01:03:20,536 - What the hell does that have to do with anything? 1628 01:03:20,547 --> 01:03:23,585 That will prove I'm over Joe, because I fucked somebody? 1629 01:03:24,634 --> 01:03:26,500 Harry you're gonna have to move back to New Jersey 1630 01:03:26,511 --> 01:03:28,343 because you've slept with everybody in New York 1631 01:03:28,346 --> 01:03:29,677 and I don't see that turning Helen 1632 01:03:29,681 --> 01:03:31,217 into a faint memory for you! 1633 01:03:32,350 --> 01:03:34,091 Besides, I will make love to somebody 1634 01:03:34,102 --> 01:03:36,514 when it is "making love," not the way you do it 1635 01:03:36,521 --> 01:03:38,558 like you're out for revenge or something! 1636 01:03:40,025 --> 01:03:41,106 - Are you finished now? 1637 01:03:42,861 --> 01:03:43,861 - Yes. 1638 01:03:44,529 --> 01:03:45,610 - Can I say something? 1639 01:03:47,032 --> 01:03:48,032 - Yes. 1640 01:03:51,411 --> 01:03:53,277 - I'm sorry, I'm sorry. 1641 01:04:05,091 --> 01:04:06,206 - Don't say a word. 1642 01:04:11,097 --> 01:04:12,303 It's a monkey! It's a monkey! 1643 01:04:12,307 --> 01:04:14,173 Monkey see, monkey do! 1644 01:04:14,184 --> 01:04:15,174 It's an ape! 1645 01:04:15,185 --> 01:04:16,016 Going ape! 1646 01:04:16,019 --> 01:04:17,019 - It's a baby! 1647 01:04:17,729 --> 01:04:18,685 - [Jess] Planet of the Apes! 1648 01:04:18,688 --> 01:04:19,519 - Planet of the Apes? 1649 01:04:19,522 --> 01:04:20,353 She just said it's a baby. 1650 01:04:20,357 --> 01:04:21,222 How about "Planet of the Dopes?" 1651 01:04:21,232 --> 01:04:22,722 - It doesn't look like a baby. 1652 01:04:22,734 --> 01:04:23,690 - [Harry] Big mouth. 1653 01:04:23,693 --> 01:04:25,275 Mick Jagger as a baby. 1654 01:04:25,278 --> 01:04:26,234 - [Jess] Baby ape! Baby ape! 1655 01:04:26,237 --> 01:04:27,944 - [Harry] Stop with the apes, would you please? 1656 01:04:27,947 --> 01:04:28,778 - [Alice] Baby's breath. 1657 01:04:28,782 --> 01:04:31,240 - Rosemary's Baby's Mouth. 1658 01:04:31,242 --> 01:04:32,448 Won't You Come Home, Bill Baby? 1659 01:04:32,452 --> 01:04:33,817 - Kiss the baby. 1660 01:04:33,828 --> 01:04:35,284 - Melancholy baby's mouth! 1661 01:04:35,288 --> 01:04:36,278 - Baby fish mouth! 1662 01:04:36,289 --> 01:04:37,779 Baby fish mouth! 1663 01:04:39,334 --> 01:04:40,495 - [Man] 15 seconds. 1664 01:04:40,502 --> 01:04:42,118 - [Alice] Baby boom. 1665 01:04:42,128 --> 01:04:43,459 - [Harry] Baby? 1666 01:04:43,463 --> 01:04:45,625 - [Jess] Draw something resembling anything. 1667 01:04:46,508 --> 01:04:47,339 - Crying baby. 1668 01:04:47,342 --> 01:04:48,173 Kiss the baby. 1669 01:04:48,176 --> 01:04:49,007 - Baby spitting up. 1670 01:04:49,010 --> 01:04:50,626 Exorcist baby. 1671 01:04:50,637 --> 01:04:52,423 - [Alice] Yes sir, that's my baby. 1672 01:04:52,430 --> 01:04:54,137 - [Harry] No sir, don't mean maybe. 1673 01:04:54,140 --> 01:04:55,596 - [Man] That's it, time's up. 1674 01:04:55,600 --> 01:04:57,011 - Baby talk. 1675 01:04:57,018 --> 01:04:58,600 - Baby talk? 1676 01:04:58,603 --> 01:04:59,434 What's that? 1677 01:04:59,437 --> 01:05:00,268 That's not a saying. 1678 01:05:00,271 --> 01:05:02,854 - Oh but "baby fish mouth" is sweeping the nation. 1679 01:05:02,857 --> 01:05:04,564 I hear them talking. (laughing) 1680 01:05:04,567 --> 01:05:07,309 - Final score, our team 110, 1681 01:05:07,320 --> 01:05:09,027 you guys, 60. 1682 01:05:09,906 --> 01:05:11,772 - Fixed, definitely fixed. 1683 01:05:11,783 --> 01:05:13,023 - It's pathetic. 1684 01:05:13,034 --> 01:05:14,115 - I can't draw. 1685 01:05:14,119 --> 01:05:17,077 - No, that's a baby and it's clearly talking. 1686 01:05:18,289 --> 01:05:19,289 You're wonderful. 1687 01:05:20,417 --> 01:05:22,124 - [Marie] All right, who wants coffee? 1688 01:05:22,127 --> 01:05:22,958 - [Jess] I do and I love you. 1689 01:05:22,961 --> 01:05:24,042 - [Alice] Do you have any tea? 1690 01:05:24,045 --> 01:05:24,876 - [Marie] One tea. 1691 01:05:24,879 --> 01:05:26,335 - Industrial strength. 1692 01:05:26,339 --> 01:05:27,454 - I'll help you. 1693 01:05:27,465 --> 01:05:28,296 De-caf? 1694 01:05:28,299 --> 01:05:29,299 - Yeah. 1695 01:05:31,761 --> 01:05:32,592 - [Alice] Cream. 1696 01:05:32,595 --> 01:05:33,460 - [Woman] Where's the bathroom? 1697 01:05:33,471 --> 01:05:35,053 - Through that door down the hall. 1698 01:05:36,349 --> 01:05:39,307 (somber jazz music) 1699 01:05:42,689 --> 01:05:44,521 - Never looked like a baby to me. 1700 01:05:44,524 --> 01:05:45,355 - Which part? 1701 01:05:45,358 --> 01:05:46,189 - All of it. 1702 01:05:46,192 --> 01:05:48,024 - Hey, Jess, you were gonna show me the cover of your book. 1703 01:05:48,027 --> 01:05:49,643 - Oh yeah, yeah, it's in the den. 1704 01:05:49,654 --> 01:05:52,442 Look, Julian, help yourself. Have some more wine. 1705 01:05:52,449 --> 01:05:54,235 Whatever you like, okay? 1706 01:05:54,242 --> 01:05:55,073 I like saying "It's in the den." 1707 01:05:55,076 --> 01:05:56,942 It's got a nice ring to it. 1708 01:05:56,953 --> 01:05:59,991 - Emily is a little young for Harry, don't you think? 1709 01:05:59,998 --> 01:06:02,786 - Well she's young but look what she's done. 1710 01:06:02,792 --> 01:06:03,702 - What has she done? 1711 01:06:03,710 --> 01:06:05,451 She makes desserts. 1712 01:06:05,462 --> 01:06:07,328 - Does Julian seem a little stuffy to you? 1713 01:06:07,338 --> 01:06:09,875 - He's a good guy, you should talk to him, get to know him. 1714 01:06:09,883 --> 01:06:11,339 - He's too tall to talk to. 1715 01:06:11,342 --> 01:06:14,050 - She makes 35 hundred chocolate mousse pies a week. 1716 01:06:16,055 --> 01:06:18,217 - Emily is "Aunt Emily?" 1717 01:06:18,224 --> 01:06:19,714 - He took us all to a Met game last week. 1718 01:06:19,726 --> 01:06:20,932 It was great. 1719 01:06:20,935 --> 01:06:22,767 - You all went to a Met game together? 1720 01:06:22,770 --> 01:06:23,601 - Yeah, 1721 01:06:23,605 --> 01:06:25,516 but it was a last minute thing. 1722 01:06:25,523 --> 01:06:26,934 - But Sally hates baseball. 1723 01:06:26,941 --> 01:06:28,932 - Harry doesn't even like sweets. 1724 01:06:28,943 --> 01:06:30,854 - Julian is great. 1725 01:06:32,197 --> 01:06:33,278 - I know. 1726 01:06:33,281 --> 01:06:34,237 He's a grownup. 1727 01:06:34,240 --> 01:06:35,526 - Emily is terrific. 1728 01:06:35,533 --> 01:06:36,568 - Yeah. 1729 01:06:36,576 --> 01:06:37,862 Of course, when I asked her where she was 1730 01:06:37,869 --> 01:06:40,531 when Kennedy was shot she said, "Ted Kennedy was shot?" 1731 01:06:40,538 --> 01:06:41,538 - No. 1732 01:06:51,132 --> 01:06:53,419 (phone ringing) 1733 01:06:53,426 --> 01:06:54,257 - Hello. 1734 01:06:54,260 --> 01:06:55,625 - [Sally] Are you alone? 1735 01:06:55,637 --> 01:06:57,844 - Yeah, I was just finishing a book. 1736 01:06:57,847 --> 01:06:59,554 - [Sally] Could you come over? 1737 01:06:59,557 --> 01:07:01,013 - What's the matter? 1738 01:07:01,017 --> 01:07:02,849 - He's getting married. 1739 01:07:02,852 --> 01:07:04,434 - [Harry] Who? 1740 01:07:04,437 --> 01:07:05,437 - Joe! 1741 01:07:06,564 --> 01:07:07,599 - I'll be right there. 1742 01:07:11,236 --> 01:07:12,476 (sniffling) 1743 01:07:12,487 --> 01:07:13,773 - Hi. 1744 01:07:13,780 --> 01:07:14,815 - Are you all right? 1745 01:07:18,076 --> 01:07:19,076 - Come on in. 1746 01:07:21,412 --> 01:07:22,777 (crying) 1747 01:07:22,789 --> 01:07:24,530 I'm sorry to call you so late. 1748 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 - It's all right. 1749 01:07:27,377 --> 01:07:28,833 - I need a Kleenex. 1750 01:07:28,836 --> 01:07:29,826 - Okay. 1751 01:07:29,837 --> 01:07:30,837 - Okay. 1752 01:07:31,631 --> 01:07:34,419 He just called me up, "Wanted to see how you were." 1753 01:07:34,425 --> 01:07:36,086 "Fine, how are you?" 1754 01:07:36,094 --> 01:07:37,255 "Fine." 1755 01:07:37,262 --> 01:07:39,378 His secretary's on vacation, 1756 01:07:39,389 --> 01:07:40,879 everything's all backed up. 1757 01:07:40,890 --> 01:07:43,097 He's got a big case in New York. 1758 01:07:43,101 --> 01:07:44,101 Blah, blah, blah. 1759 01:07:45,979 --> 01:07:48,061 And I'm sitting on the phone thinking, 1760 01:07:48,064 --> 01:07:50,101 "I'm over him, I really am over him." 1761 01:07:50,108 --> 01:07:52,395 "I can't believe that I'd ever be remotely interested" 1762 01:07:52,402 --> 01:07:53,813 "in any of that." 1763 01:07:54,988 --> 01:07:58,606 And then he said, "I have some news." 1764 01:07:58,616 --> 01:08:00,653 (crying) 1765 01:08:02,453 --> 01:08:05,161 She works in his office, she's a paralegal. 1766 01:08:05,164 --> 01:08:07,121 Her name is Kimberley. 1767 01:08:07,125 --> 01:08:08,786 (sobbing) 1768 01:08:08,793 --> 01:08:10,784 He just met her! 1769 01:08:10,795 --> 01:08:13,662 She's suppose to be his transitional person, 1770 01:08:13,673 --> 01:08:16,461 she's not suppose to be the one. 1771 01:08:16,467 --> 01:08:18,583 (sobbing) 1772 01:08:21,889 --> 01:08:24,506 All this time I've been saying 1773 01:08:24,517 --> 01:08:26,133 that he didn't want to get married 1774 01:08:28,062 --> 01:08:29,348 but the truth is, 1775 01:08:30,398 --> 01:08:31,854 he didn't want to marry me. 1776 01:08:36,321 --> 01:08:37,482 He didn't love me. 1777 01:08:40,617 --> 01:08:42,699 (sobbing) 1778 01:08:42,702 --> 01:08:45,319 - If you could take him back right now, would you? 1779 01:08:45,330 --> 01:08:46,991 (sobbing) 1780 01:08:46,998 --> 01:08:47,998 - No! 1781 01:08:49,375 --> 01:08:52,538 But why didn't he want to marry me? 1782 01:08:52,545 --> 01:08:54,536 What's the matter with me? 1783 01:08:54,547 --> 01:08:55,787 - Nothing. 1784 01:08:55,798 --> 01:08:56,913 - I'm difficult. 1785 01:08:56,924 --> 01:08:58,255 - You're challenging. 1786 01:08:58,259 --> 01:09:01,092 - I'm too structured, I'm completely closed off. 1787 01:09:01,095 --> 01:09:02,085 - But in a good way. 1788 01:09:02,096 --> 01:09:03,006 (sobbing) 1789 01:09:03,014 --> 01:09:06,006 - No, no, no, I drove him away! 1790 01:09:08,311 --> 01:09:09,927 And I'm gonna be 40. 1791 01:09:11,939 --> 01:09:13,600 - When? 1792 01:09:13,608 --> 01:09:14,814 - Someday. 1793 01:09:14,817 --> 01:09:16,478 - In eight years. 1794 01:09:16,486 --> 01:09:17,851 - But it's there. 1795 01:09:17,862 --> 01:09:21,275 It's just sitting there like this big dead end. 1796 01:09:22,617 --> 01:09:25,075 And it's not the same for men. 1797 01:09:25,078 --> 01:09:28,366 Charlie Chaplin had babies when he was 73. 1798 01:09:28,373 --> 01:09:30,614 - Yeah but he was too old to pick them up. 1799 01:09:30,625 --> 01:09:33,117 (laughing) 1800 01:09:33,127 --> 01:09:35,243 (sobbing) 1801 01:09:36,798 --> 01:09:37,833 Aw, come here. 1802 01:09:37,840 --> 01:09:38,671 Come here. 1803 01:09:38,675 --> 01:09:40,541 It's gonna be okay. 1804 01:09:40,551 --> 01:09:42,758 It's gonna be fine, you'll see. 1805 01:09:44,931 --> 01:09:47,047 Go ahead, it's not one of my favorites anyway. 1806 01:09:47,058 --> 01:09:49,675 (sobbing) 1807 01:09:49,686 --> 01:09:50,686 It's gonna be okay. 1808 01:09:52,355 --> 01:09:54,471 (huffing) 1809 01:09:58,194 --> 01:09:59,194 Hmmm, okay. 1810 01:10:00,488 --> 01:10:01,488 Okay. 1811 01:10:05,076 --> 01:10:06,487 I'll make some tea. 1812 01:10:06,494 --> 01:10:07,325 - Harry? 1813 01:10:07,328 --> 01:10:09,365 Could you just hold me a little longer? 1814 01:10:09,372 --> 01:10:14,333 - Oh, sure. 1815 01:10:16,170 --> 01:10:18,286 (sighing) 1816 01:10:51,330 --> 01:10:52,411 - Are you comfortable? 1817 01:10:53,332 --> 01:10:54,332 - Sure. 1818 01:11:00,131 --> 01:11:02,623 - Do you want something to drink or something? 1819 01:11:02,633 --> 01:11:03,633 - No, I'm okay. 1820 01:11:05,303 --> 01:11:06,793 - Well, I'm gonna get up for some water, 1821 01:11:06,804 --> 01:11:08,260 so it's really no trouble. 1822 01:11:09,265 --> 01:11:10,300 - Okay. 1823 01:11:10,308 --> 01:11:11,308 Water. 1824 01:11:19,442 --> 01:11:22,480 (somber piano music) 1825 01:12:06,656 --> 01:12:08,272 You have all the video tapes alphabetized 1826 01:12:08,282 --> 01:12:09,647 and on index cards. 1827 01:12:11,744 --> 01:12:13,326 Thank you. 1828 01:12:13,329 --> 01:12:15,161 - Do you wanna watch something? 1829 01:12:15,164 --> 01:12:16,404 - No, not unless you do. 1830 01:12:17,291 --> 01:12:18,747 - No, that's okay. 1831 01:12:33,558 --> 01:12:36,016 Do you wanna go to sleep? 1832 01:12:36,018 --> 01:12:37,018 - Okay. 1833 01:12:38,396 --> 01:12:41,434 (somber piano music) 1834 01:13:11,429 --> 01:13:12,510 - Where are you going? 1835 01:13:14,056 --> 01:13:15,056 - I gotta go. 1836 01:13:17,518 --> 01:13:19,054 Gotta go home, I gotta change my clothes 1837 01:13:19,061 --> 01:13:20,847 and then I have to go to work and so do you. 1838 01:13:20,855 --> 01:13:22,391 But after work, I'd like to take out to dinner 1839 01:13:22,398 --> 01:13:23,263 if you're free. 1840 01:13:23,274 --> 01:13:24,730 Are you free? 1841 01:13:24,734 --> 01:13:25,974 - Yes. 1842 01:13:25,985 --> 01:13:28,022 - Fine, I'll call you later. 1843 01:13:28,029 --> 01:13:29,565 - Fine. 1844 01:13:29,572 --> 01:13:30,572 - Fine. 1845 01:13:40,625 --> 01:13:43,242 (phone ringing) 1846 01:13:49,342 --> 01:13:50,342 - Yours. 1847 01:13:51,093 --> 01:13:51,924 - Hello. 1848 01:13:51,928 --> 01:13:53,259 - I'm sorry to call so early. 1849 01:13:53,262 --> 01:13:54,093 - Are you all right? 1850 01:13:54,096 --> 01:13:55,427 - No one I know would call at this hour. 1851 01:13:55,431 --> 01:13:56,887 - I did something terrible. (phone ringing) 1852 01:13:56,891 --> 01:13:57,722 - What did you do? 1853 01:13:57,725 --> 01:13:59,136 - No one I know would call at this hour. 1854 01:13:59,143 --> 01:14:00,349 - It's so awful. - I need to talk. 1855 01:14:00,353 --> 01:14:01,684 - What happened? - What's the matter? 1856 01:14:01,687 --> 01:14:02,518 - Harry came over last night. 1857 01:14:02,521 --> 01:14:03,932 - I went over to Sally's last night. 1858 01:14:03,940 --> 01:14:05,772 - Because I was upset that Joe was getting married. 1859 01:14:05,775 --> 01:14:06,606 - And one thing led to another. 1860 01:14:06,609 --> 01:14:08,099 - And before I knew it we were kissing and then... 1861 01:14:08,110 --> 01:14:09,191 - To make a long story short. 1862 01:14:09,195 --> 01:14:10,276 - [Harry And Sally] We did it. 1863 01:14:10,279 --> 01:14:11,360 - [Jess And Marie] They did it. 1864 01:14:11,364 --> 01:14:12,695 - That's great, Sally. 1865 01:14:12,698 --> 01:14:13,529 - We've been praying for it. 1866 01:14:13,532 --> 01:14:15,148 - You should've done it in the first place. 1867 01:14:15,159 --> 01:14:16,399 - For months we've been saying you should do it. 1868 01:14:16,410 --> 01:14:17,445 - You guys belong together. 1869 01:14:17,453 --> 01:14:19,160 - It's like killing two birds with one stone. 1870 01:14:19,163 --> 01:14:21,074 - It's like two wrongs make a right. 1871 01:14:21,082 --> 01:14:21,913 - [Jess And Marie] How was it? 1872 01:14:21,916 --> 01:14:22,906 - The during part was good. 1873 01:14:22,917 --> 01:14:23,748 - I thought it was good. 1874 01:14:23,751 --> 01:14:24,661 - And then I felt suffocated. 1875 01:14:24,669 --> 01:14:25,500 - But then I guess it wasn't. 1876 01:14:25,503 --> 01:14:26,959 - Jesus, I'm sorry. - The worst. 1877 01:14:26,963 --> 01:14:27,794 - I had to get out of there. 1878 01:14:27,797 --> 01:14:28,628 - He just disappeared. 1879 01:14:28,631 --> 01:14:29,462 - I feel so bad. 1880 01:14:29,465 --> 01:14:30,500 - I'm so embarrassed. 1881 01:14:30,508 --> 01:14:31,714 - I don't blame you. - That's horrible. 1882 01:14:31,717 --> 01:14:32,627 - I think I'm coming down with something. 1883 01:14:32,635 --> 01:14:33,841 - I think I'm catching a cold. 1884 01:14:33,844 --> 01:14:35,334 - Look, it would've been great if it worked out 1885 01:14:35,346 --> 01:14:36,177 but it didn't. 1886 01:14:36,180 --> 01:14:37,511 - You should never go to bed with anyone 1887 01:14:37,515 --> 01:14:39,381 when you find out your boyfriend is getting married. 1888 01:14:39,392 --> 01:14:40,257 - Who's that talking? 1889 01:14:40,267 --> 01:14:41,098 - Who? 1890 01:14:41,102 --> 01:14:41,887 - Is that Jess on the phone? 1891 01:14:41,894 --> 01:14:42,804 - It's Jane Fonda on the VCR. 1892 01:14:42,812 --> 01:14:43,643 - It's Bryant Gumbel. 1893 01:14:43,646 --> 01:14:45,228 - [Jess And Marie] Do you wanna come over for breakfast? 1894 01:14:45,231 --> 01:14:46,392 - No, I'm not up to it. 1895 01:14:46,399 --> 01:14:47,514 - No, I feel too awful. 1896 01:14:47,525 --> 01:14:48,811 - [Jess And Marie] Good. 1897 01:14:48,818 --> 01:14:50,149 - I mean, it's so early. 1898 01:14:50,152 --> 01:14:51,392 - But call me later if you want. 1899 01:14:51,404 --> 01:14:52,235 - I'll call you later, okay? 1900 01:14:52,238 --> 01:14:53,353 - Okay, bye. - Bye. 1901 01:14:53,364 --> 01:14:54,900 - Bye. - Bye. 1902 01:14:57,284 --> 01:14:58,284 God. 1903 01:14:59,036 --> 01:15:00,036 - I know. 1904 01:15:01,080 --> 01:15:03,287 - Tell me I never have to be out there again. 1905 01:15:07,461 --> 01:15:09,623 - You will never have to be out there again. 1906 01:15:11,549 --> 01:15:13,631 (somber music) 1907 01:15:13,634 --> 01:15:15,674 - [Sally Voiceover] I'll just say we made a mistake. 1908 01:15:16,804 --> 01:15:19,341 - [Harry Voiceover] Sally, it was a mistake. 1909 01:15:22,018 --> 01:15:24,259 - [Sally Voiceover] I just hope I get to say it first. 1910 01:15:25,479 --> 01:15:27,971 - [Harry Voiceover] I hope she says it before I do. 1911 01:15:30,943 --> 01:15:32,354 - It was a mistake. 1912 01:15:32,361 --> 01:15:34,693 - I am so relieved that you think so too. 1913 01:15:36,532 --> 01:15:38,443 I'm not saying last night wasn't great. 1914 01:15:39,368 --> 01:15:40,779 - It was. 1915 01:15:40,786 --> 01:15:42,072 - Yes, it was. 1916 01:15:43,497 --> 01:15:45,238 - We just never should've done it. 1917 01:15:45,249 --> 01:15:46,410 - I couldn't agree more. 1918 01:15:47,376 --> 01:15:49,617 - I am so relieved. 1919 01:15:49,628 --> 01:15:50,618 - Great. 1920 01:15:50,629 --> 01:15:51,619 - Yeah. 1921 01:15:51,630 --> 01:15:53,837 (laughing) 1922 01:15:54,967 --> 01:15:56,753 - [Waiter] Two mixed green salads. 1923 01:16:05,436 --> 01:16:07,723 (crunching) 1924 01:16:26,373 --> 01:16:28,705 - It is so nice when you can sit with someone 1925 01:16:28,709 --> 01:16:30,245 and not have to talk. 1926 01:16:30,252 --> 01:16:31,252 Hmm? 1927 01:16:35,341 --> 01:16:38,299 It's just like most of the time you go to bed with someone, 1928 01:16:38,302 --> 01:16:39,918 she tells you all of her stories, 1929 01:16:39,929 --> 01:16:41,761 you tell her your stories. 1930 01:16:41,764 --> 01:16:44,005 But with Sally and me, 1931 01:16:44,016 --> 01:16:46,257 we've already heard each other's stories. 1932 01:16:46,268 --> 01:16:47,554 So once we went to bed, 1933 01:16:47,561 --> 01:16:50,223 we didn't know what we were suppose to do, you know? 1934 01:16:50,231 --> 01:16:51,231 - [Jess] Sure, Harry. 1935 01:16:53,317 --> 01:16:54,523 - I don't know. 1936 01:16:54,527 --> 01:16:56,768 Maybe you get to a certain point in a relationship 1937 01:16:56,779 --> 01:16:59,146 where it's just too late to have sex, you know? 1938 01:17:10,167 --> 01:17:13,000 - Is Harry bringing anyone to the wedding? 1939 01:17:13,003 --> 01:17:14,003 - I don't think so. 1940 01:17:16,298 --> 01:17:18,039 - Is he seeing anyone? 1941 01:17:18,050 --> 01:17:21,213 - He was seeing this anthropologist but. 1942 01:17:22,721 --> 01:17:24,382 - What does she look like? 1943 01:17:24,390 --> 01:17:27,098 - Thin, pretty, big tits. 1944 01:17:27,101 --> 01:17:28,262 Your basic nightmare. 1945 01:17:33,315 --> 01:17:34,315 What do you think? 1946 01:17:36,610 --> 01:17:37,610 - Oh, Marie. 1947 01:17:39,780 --> 01:17:40,780 - Tell the truth. 1948 01:17:42,867 --> 01:17:43,902 - It's just beautiful. 1949 01:17:46,162 --> 01:17:49,951 (pleasant instrumental music) 1950 01:18:16,942 --> 01:18:19,604 - [Priest] We are gathered here today to celebrate 1951 01:18:19,612 --> 01:18:22,479 the marriage of Marie and Jess, 1952 01:18:23,449 --> 01:18:26,783 and to consecrate their vows of matrimony. 1953 01:18:26,785 --> 01:18:30,494 The vows they take to join their lives, 1954 01:18:30,497 --> 01:18:32,784 the wine they will share 1955 01:18:32,791 --> 01:18:35,704 binds all their hopes together 1956 01:18:35,711 --> 01:18:38,078 and by the rings their will wear, 1957 01:18:38,088 --> 01:18:41,956 they will be known to all as husband and wife. 1958 01:18:43,385 --> 01:18:46,343 (upbeat band music) 1959 01:18:53,854 --> 01:18:55,936 - [Sally] I've never seen her so happy. 1960 01:18:55,940 --> 01:18:57,430 She's a totally different person. 1961 01:18:57,441 --> 01:18:58,977 - Oh yeah, she is. 1962 01:18:58,984 --> 01:18:59,849 It's great. 1963 01:18:59,860 --> 01:19:01,350 What're we gonna do about you? 1964 01:19:02,238 --> 01:19:03,069 - Me? - Honey? 1965 01:19:03,072 --> 01:19:04,562 - Yeah. - Wanna dance? 1966 01:19:04,573 --> 01:19:06,314 - Oh, yeah, yeah, I do. 1967 01:19:06,325 --> 01:19:07,156 - Excuse us. 1968 01:19:07,159 --> 01:19:09,366 (laughing) 1969 01:19:10,663 --> 01:19:11,824 - Hi. 1970 01:19:11,830 --> 01:19:12,830 - Hello. 1971 01:19:17,002 --> 01:19:18,002 - Nice ceremony. 1972 01:19:18,754 --> 01:19:19,754 - Beautiful. 1973 01:19:22,716 --> 01:19:24,047 - Boy the holidays are rough. 1974 01:19:24,051 --> 01:19:25,212 Every year I just try to get from 1975 01:19:25,219 --> 01:19:28,052 the day before Thanksgiving to the day after New Years. 1976 01:19:28,055 --> 01:19:29,545 - A lot of suicides. 1977 01:19:29,556 --> 01:19:30,556 - Hmmm. 1978 01:19:31,600 --> 01:19:33,432 - [Man] Would you like a pea pod with a shrimp? 1979 01:19:33,435 --> 01:19:34,435 - Thank you. 1980 01:19:36,063 --> 01:19:36,894 - How've you been? 1981 01:19:36,897 --> 01:19:37,897 - Fine. 1982 01:19:38,899 --> 01:19:40,264 - Are you seeing anybody? 1983 01:19:40,276 --> 01:19:41,357 - Harry? - What? 1984 01:19:41,360 --> 01:19:42,521 - I don't wanna talk about this. 1985 01:19:42,528 --> 01:19:43,359 - Why not? 1986 01:19:43,362 --> 01:19:45,444 - I don't want to talk about it. 1987 01:19:46,448 --> 01:19:48,314 - Why can't we get past this? 1988 01:19:48,325 --> 01:19:50,862 I mean, are we gonna carry this thing around forever? 1989 01:19:50,869 --> 01:19:52,655 - Forever, it just happened. 1990 01:19:52,663 --> 01:19:55,451 - It happened three weeks ago. 1991 01:19:55,457 --> 01:19:56,492 You know how a year to a person 1992 01:19:56,500 --> 01:19:58,082 is like seven years to a dog? 1993 01:19:59,378 --> 01:20:00,378 - Yes. 1994 01:20:03,507 --> 01:20:06,795 - Is one of us supposed to be a dog in this scenario? 1995 01:20:06,802 --> 01:20:08,133 - Yes. 1996 01:20:08,137 --> 01:20:09,468 - Who is the dog? 1997 01:20:09,471 --> 01:20:10,632 - You are. 1998 01:20:10,639 --> 01:20:11,754 - I am? 1999 01:20:11,765 --> 01:20:12,800 I am the dog. - Mhmm. 2000 01:20:12,808 --> 01:20:13,808 - I am the dog. 2001 01:20:21,317 --> 01:20:22,307 I don't see that, Harry. 2002 01:20:22,318 --> 01:20:24,184 If anybody is the dog, you are the dog. 2003 01:20:24,194 --> 01:20:26,526 You want to act like what happened didn't mean anything. 2004 01:20:26,530 --> 01:20:27,941 - I'm not saying it didn't mean anything. 2005 01:20:27,948 --> 01:20:29,905 I am saying, why does it have to mean everything? 2006 01:20:29,908 --> 01:20:31,194 - Because it does! 2007 01:20:31,201 --> 01:20:32,817 And you should know that better than anybody 2008 01:20:32,828 --> 01:20:33,989 because the minute that it happened, 2009 01:20:33,996 --> 01:20:35,327 you walked right out the door. 2010 01:20:35,331 --> 01:20:36,321 - I didn't walk out. 2011 01:20:36,332 --> 01:20:38,369 - No, sprinted is more like it. 2012 01:20:38,375 --> 01:20:39,740 - We both agreed it was a mistake! 2013 01:20:39,752 --> 01:20:41,709 - [Sally] The worst mistake I ever made! 2014 01:20:43,630 --> 01:20:44,461 - What do you want from me? 2015 01:20:44,465 --> 01:20:45,876 - I don't want anything from you! 2016 01:20:45,883 --> 01:20:46,714 - Fine, Fine! 2017 01:20:46,717 --> 01:20:47,957 But let's just get one thing straight. 2018 01:20:47,968 --> 01:20:50,050 I did not go over there that night to make love to you, 2019 01:20:50,054 --> 01:20:51,670 that is not why I went there. 2020 01:20:51,680 --> 01:20:53,421 But you looked up at me with these big weepy eyes. 2021 01:20:53,432 --> 01:20:54,547 "Don't go home tonight, Harry." 2022 01:20:54,558 --> 01:20:55,889 "Hold me a little longer, Harry." 2023 01:20:55,893 --> 01:20:57,600 What was I supposed to do? 2024 01:20:57,603 --> 01:20:59,890 - What are you saying, you took pity on me? 2025 01:20:59,897 --> 01:21:00,728 - No, I was... 2026 01:21:00,731 --> 01:21:01,562 - Fuck you! 2027 01:21:01,565 --> 01:21:03,522 (smacking) 2028 01:21:03,525 --> 01:21:06,062 (triumphant band music) 2029 01:21:06,070 --> 01:21:09,279 - Everybody, could I have your attention please? 2030 01:21:09,281 --> 01:21:13,821 I'd like to propose a toast to Harry and Sally. 2031 01:21:13,827 --> 01:21:15,613 To Harry and Sally, 2032 01:21:15,621 --> 01:21:20,286 if Marie or I had found either of them remotely attractive, 2033 01:21:20,292 --> 01:21:22,124 we would not be here today. 2034 01:21:22,127 --> 01:21:24,494 (applauding) 2035 01:21:32,513 --> 01:21:34,299 I Have yourself ♪ 2036 01:21:34,306 --> 01:21:38,049 ♪ A merry little Christmas ♪ 2037 01:21:38,060 --> 01:21:42,304 I Let yourself be light ♪ 2038 01:21:42,314 --> 01:21:47,275 ♪ From now on, our troubles will be out of sight ♪ 2039 01:21:52,533 --> 01:21:57,369 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 2040 01:21:57,371 --> 01:22:02,332 I Make the Yuletide gay I 2041 01:22:02,334 --> 01:22:07,295 ♪ From now on, our troubles will be miles away I 2042 01:22:10,134 --> 01:22:11,590 - Hi, it's me. 2043 01:22:11,593 --> 01:22:13,584 It's is the holiday season and I thought I'd remind you 2044 01:22:13,595 --> 01:22:16,713 that this is the season of charity and forgiveness. 2045 01:22:16,723 --> 01:22:18,634 And although it's not widely known, 2046 01:22:18,642 --> 01:22:21,384 it is also the season of groveling. 2047 01:22:21,395 --> 01:22:23,978 So if you felt like calling me back, 2048 01:22:23,981 --> 01:22:25,392 I'd be more than happy to do 2049 01:22:25,399 --> 01:22:27,060 the traditional Christmas grovel. 2050 01:22:28,110 --> 01:22:29,316 Give me a call. 2051 01:22:42,499 --> 01:22:45,116 (phone ringing) 2052 01:22:46,128 --> 01:22:47,084 - [Sally On Answering Machine] Hi, I'm not home right now. 2053 01:22:47,087 --> 01:22:47,918 Call you right back. 2054 01:22:47,921 --> 01:22:48,956 (answering machine beeping) 2055 01:22:48,964 --> 01:22:50,580 - If you're there, please pick up the phone, 2056 01:22:50,591 --> 01:22:51,877 I really wanna talk to you. 2057 01:22:55,637 --> 01:22:57,753 The fact that you're not answering leads me to believe 2058 01:22:57,764 --> 01:23:00,347 you're either A, not at home, 2059 01:23:00,350 --> 01:23:03,058 B, home but don't want to talk to me 2060 01:23:03,061 --> 01:23:05,849 or C, home, desperately want to talk to me 2061 01:23:05,856 --> 01:23:07,517 but trapped under something heavy. 2062 01:23:08,567 --> 01:23:10,649 If it's either A or C, please call me back. 2063 01:23:13,989 --> 01:23:15,900 Obviously, she doesn't want to talk to me. 2064 01:23:15,908 --> 01:23:18,115 What do I have to do, be hit over the head? 2065 01:23:18,118 --> 01:23:19,358 If she wants to call me she'll call me. 2066 01:23:19,369 --> 01:23:22,532 I'm through making a schmuck out of myself. 2067 01:23:22,539 --> 01:23:25,907 ♪ If you're feeling sad and lonely ♪ 2068 01:23:25,918 --> 01:23:29,411 ♪ There's a service I can render ♪ 2069 01:23:29,421 --> 01:23:32,379 I Tell the one who digs you only ♪ 2070 01:23:32,382 --> 01:23:35,750 ♪ I can be so warm and tender ♪ 2071 01:23:35,761 --> 01:23:40,722 J” Call me, maybe it's late so just, call me ♪ 2072 01:23:40,974 --> 01:23:44,968 ♪ Don't be afraid to just, phone moi ♪ 2073 01:23:44,978 --> 01:23:49,097 ♪ Call me and I'll be around ♪ 2074 01:23:49,107 --> 01:23:49,938 Give me a call. 2075 01:23:49,942 --> 01:23:51,524 - [Sally] Hi, Harry. 2076 01:23:51,527 --> 01:23:53,143 - Hello, hi, hi. 2077 01:23:53,153 --> 01:23:56,111 I didn't know that you were there. 2078 01:23:56,114 --> 01:23:57,320 What're you doing? 2079 01:23:57,324 --> 01:23:59,065 - I was just on my way out. 2080 01:23:59,076 --> 01:24:00,276 - [Harry] Where are you going? 2081 01:24:01,703 --> 01:24:03,239 - What do you want, Harry? 2082 01:24:03,247 --> 01:24:04,328 - Nothing, nothing. 2083 01:24:04,331 --> 01:24:07,119 I just called to say I'm sorry. 2084 01:24:09,586 --> 01:24:10,586 - Okay. 2085 01:24:18,428 --> 01:24:19,634 I gotta go. 2086 01:24:19,638 --> 01:24:21,220 - Wait a second, wait a second. 2087 01:24:22,182 --> 01:24:23,593 What're you doing for New Years? 2088 01:24:23,600 --> 01:24:24,840 Are you going to the Tyler's party? 2089 01:24:24,851 --> 01:24:26,592 'Cause I don't have a date 2090 01:24:26,603 --> 01:24:27,434 and if you don't have a date, 2091 01:24:27,437 --> 01:24:29,895 we always said that if neither one of us had a date, 2092 01:24:29,898 --> 01:24:32,890 we could be together for New Years, you know? 2093 01:24:32,901 --> 01:24:36,735 - I can't do this anymore, I am not your consolation prize. 2094 01:24:36,738 --> 01:24:37,738 Goodbye. 2095 01:24:39,741 --> 01:24:42,654 (dial tone buzzing) 2096 01:24:47,416 --> 01:24:49,623 - And here we are, once again. 2097 01:24:49,626 --> 01:24:52,584 The 16th annual New Year Rockin' Eve 2098 01:24:52,588 --> 01:24:54,579 coming to you live from the... 2099 01:24:54,590 --> 01:24:56,627 - [Harry Voiceover] What's so bad about this? 2100 01:24:56,633 --> 01:24:58,795 You got Dick Clark, that's tradition. 2101 01:24:58,802 --> 01:25:01,419 You got Mallomars, the greatest cookie of all time. 2102 01:25:01,430 --> 01:25:02,636 And you're about to give the Knicks 2103 01:25:02,639 --> 01:25:05,381 their first championship since 1973. 2104 01:25:05,392 --> 01:25:08,601 (television commotion) 2105 01:25:10,314 --> 01:25:12,271 ("Don't Get Around Much Anymore" by Harry Connick Jr.) 2106 01:25:12,274 --> 01:25:15,812 ♪ Missed the Saturday dance I 2107 01:25:15,819 --> 01:25:19,278 ♪ Heard they crowded the floor ♪ 2108 01:25:19,281 --> 01:25:24,151 I Oh, I'm lonesome without you I 2109 01:25:24,161 --> 01:25:28,701 - I don't know why I let you drag me into this. 2110 01:25:28,707 --> 01:25:30,698 (somber piano music) 2111 01:25:30,709 --> 01:25:32,165 - [Harry Voiceover] This is much better. 2112 01:25:32,169 --> 01:25:35,537 Fresh air, I have the streets all to myself. 2113 01:25:35,547 --> 01:25:37,288 Who needs to be at a big, crowded party 2114 01:25:37,299 --> 01:25:39,540 pretending to have a good time? 2115 01:25:39,551 --> 01:25:40,666 Plus this is the perfect time 2116 01:25:40,677 --> 01:25:42,338 to catch up on my window shopping. 2117 01:25:43,597 --> 01:25:44,758 This is good. 2118 01:25:44,765 --> 01:25:47,473 (woman giggling) 2119 01:25:53,440 --> 01:25:56,853 (pleasant music) 2120 01:25:56,860 --> 01:26:00,353 - So the guy says, "Read the card." 2121 01:26:00,364 --> 01:26:02,731 (laughing) 2122 01:26:02,741 --> 01:26:06,575 - Oh. (laughing) 2123 01:26:06,578 --> 01:26:07,989 Yeah. 2124 01:26:07,996 --> 01:26:09,987 (laughing) 2125 01:26:09,998 --> 01:26:11,033 I'm going home. 2126 01:26:11,041 --> 01:26:12,497 - You'll never get a taxi. 2127 01:26:12,501 --> 01:26:14,333 (laughing) 2128 01:26:14,336 --> 01:26:17,203 - Oh, God. 2129 01:26:17,214 --> 01:26:20,252 (somber piano music) 2130 01:26:43,073 --> 01:26:43,904 - [Harry Voiceover] You realize, of course, 2131 01:26:43,907 --> 01:26:45,739 that we can never be friends. 2132 01:26:45,742 --> 01:26:46,982 - [Sally Voiceover] Why not? 2133 01:26:46,993 --> 01:26:48,028 - [Harry Voiceover] What I'm saying 2134 01:26:48,036 --> 01:26:49,743 is that men and women can't be friends 2135 01:26:49,746 --> 01:26:52,204 because the sex part always gets in the way. 2136 01:26:52,207 --> 01:26:53,447 - [Sally Voiceover] That's not true. 2137 01:26:53,458 --> 01:26:54,619 - [Harry Voiceover] No man can be friends 2138 01:26:54,626 --> 01:26:56,162 with a woman he finds attractive. 2139 01:26:56,169 --> 01:26:58,285 He always wants to have sex with her. 2140 01:26:58,296 --> 01:26:59,127 - [Sally Voiceover] What if they 2141 01:26:59,131 --> 01:27:00,371 don't wanna have sex with you? 2142 01:27:00,382 --> 01:27:01,213 - [Harry Voiceover] Doesn't matter 2143 01:27:01,216 --> 01:27:02,627 because the sex thing is already out there, 2144 01:27:02,634 --> 01:27:04,170 so the friendship is ultimately doomed 2145 01:27:04,177 --> 01:27:05,793 and that is the end of the story. 2146 01:27:06,972 --> 01:27:07,803 - [Sally Voiceover] Well, I guess we're not 2147 01:27:07,806 --> 01:27:08,637 gonna be friends then. 2148 01:27:08,640 --> 01:27:09,880 - [Harry Voiceover] Guess not. 2149 01:27:09,891 --> 01:27:11,723 - [Sally Voiceover] It's too bad. 2150 01:27:11,727 --> 01:27:14,219 Because you were the only person that I knew in New York. 2151 01:27:16,565 --> 01:27:18,556 (somber piano music) 2152 01:27:18,567 --> 01:27:23,528 I It had to be you ♪ 2153 01:27:27,576 --> 01:27:32,537 I It had to be you ♪ 2154 01:27:35,041 --> 01:27:37,999 ♪ I wandered around ♪ 2155 01:27:38,003 --> 01:27:42,122 ♪ And I finally found J” (laughing) 2156 01:27:42,132 --> 01:27:47,093 ♪ The somebody who ♪ 2157 01:27:49,431 --> 01:27:54,392 ♪ Would make me be true J” 2158 01:27:55,771 --> 01:28:00,732 ♪ And could make me be blue ♪ 2159 01:28:01,443 --> 01:28:03,229 - [Sally] I'm going. 2160 01:28:03,236 --> 01:28:04,897 - It's almost midnight. 2161 01:28:04,905 --> 01:28:07,567 - Well, the thought of not kissing somebody is just... 2162 01:28:07,574 --> 01:28:08,655 - [Jess] I'll kiss you. 2163 01:28:09,951 --> 01:28:11,157 - Hey, taxi! 2164 01:28:11,161 --> 01:28:12,367 Taxi! 2165 01:28:12,370 --> 01:28:13,201 Taxi! 2166 01:28:13,205 --> 01:28:15,742 (horn honking) 2167 01:28:17,292 --> 01:28:19,624 - Come on, stay, please. 2168 01:28:19,628 --> 01:28:21,118 - Thanks, Jess, I just have to go. 2169 01:28:21,129 --> 01:28:23,086 - Oh, wait two minutes. 2170 01:28:23,089 --> 01:28:24,750 - I'll call you tomorrow. 2171 01:28:24,758 --> 01:28:29,719 ♪ Might never be mean ♪ 2172 01:28:32,224 --> 01:28:36,092 ♪ Might never be cross ♪ 2173 01:28:36,102 --> 01:28:40,266 ♪ Or try to be boss ♪ 2174 01:28:40,273 --> 01:28:45,234 I But they wouldn't do ♪ 2175 01:28:47,197 --> 01:28:51,282 ♪ For nobody else ♪ 2176 01:28:51,284 --> 01:28:55,903 ♪ Gave me a thrill ♪ 2177 01:28:55,914 --> 01:28:58,576 ♪ With all your thoughts I 2178 01:28:58,583 --> 01:29:01,746 ♪ I love you still ♪ 2179 01:29:01,753 --> 01:29:04,336 I It had to be you ♪ 2180 01:29:04,339 --> 01:29:06,125 - I've been doing a lot of thinking 2181 01:29:06,132 --> 01:29:07,622 and the thing is, I love you. 2182 01:29:08,677 --> 01:29:09,883 - What? 2183 01:29:09,886 --> 01:29:10,886 - I love you. 2184 01:29:11,805 --> 01:29:14,342 - How do you expect me to respond to this? 2185 01:29:14,349 --> 01:29:15,680 - How about you love me too? 2186 01:29:16,935 --> 01:29:18,300 - How about, I'm leaving? 2187 01:29:18,311 --> 01:29:20,678 - Doesn't what I said mean anything to you? 2188 01:29:20,689 --> 01:29:22,020 - I'm sorry, Harry, 2189 01:29:22,023 --> 01:29:23,434 I know it's New Years Eve, (crowd counting down) 2190 01:29:23,441 --> 01:29:24,806 I know you're feeling lonely (crowd counting down) 2191 01:29:24,818 --> 01:29:27,606 but you just can't show up here, tell me you love me 2192 01:29:27,612 --> 01:29:30,149 and expect that to make everything all right. 2193 01:29:30,156 --> 01:29:31,772 It doesn't work this way. 2194 01:29:31,783 --> 01:29:33,273 - Well how does it work? 2195 01:29:33,285 --> 01:29:34,571 - I don't know (crowd cheering) 2196 01:29:34,578 --> 01:29:36,319 but not this way. (crowd cheering) 2197 01:29:36,329 --> 01:29:37,785 - How about this way? 2198 01:29:37,789 --> 01:29:40,497 I love that you get cold when it's 71 degrees out. 2199 01:29:40,500 --> 01:29:41,365 I love that it takes you 2200 01:29:41,376 --> 01:29:43,367 an hour and a half to order a sandwich. 2201 01:29:43,378 --> 01:29:45,244 I love that you get a little crinkle above your nose 2202 01:29:45,255 --> 01:29:46,791 when you're looking at me like I'm nuts. 2203 01:29:46,798 --> 01:29:48,709 I love that after I spend a day with you 2204 01:29:48,717 --> 01:29:50,833 I can still smell your perfume on my clothes 2205 01:29:50,844 --> 01:29:53,757 and I love that you are the last person I want to talk to 2206 01:29:53,763 --> 01:29:55,629 before I go to sleep at night. 2207 01:29:55,640 --> 01:29:57,426 And it's not because I'm lonely 2208 01:29:57,434 --> 01:29:59,471 and it's not because it's New Years Eve. 2209 01:29:59,477 --> 01:30:01,514 I came here tonight because when you realize 2210 01:30:01,521 --> 01:30:03,888 you want to spend the rest of your life with somebody, 2211 01:30:03,899 --> 01:30:06,857 you want the rest of the life to start as soon as possible. 2212 01:30:06,860 --> 01:30:09,727 (K“ Auk! Lang Syne“)' 2213 01:30:10,697 --> 01:30:11,697 - You see? 2214 01:30:13,491 --> 01:30:15,482 That is just like you, Harry. 2215 01:30:15,493 --> 01:30:17,530 You say things like that and you make it 2216 01:30:17,537 --> 01:30:19,824 impossible for me to hate you! 2217 01:30:21,041 --> 01:30:22,623 And I hate you Harry. 2218 01:30:25,045 --> 01:30:26,251 I really hate you. 2219 01:30:31,301 --> 01:30:32,462 I hate you. 2220 01:30:32,469 --> 01:30:37,384 ♪ For auld lang syne ♪ 2221 01:30:39,559 --> 01:30:44,474 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 2222 01:30:46,524 --> 01:30:50,392 ♪ For auld lang syne ♪ 2223 01:30:50,403 --> 01:30:51,814 - What does this song mean? 2224 01:30:51,821 --> 01:30:53,562 My whole life, I don't know what this song means. 2225 01:30:53,573 --> 01:30:55,814 I mean, "Should old acquaintance he forgot." 2226 01:30:55,825 --> 01:30:57,657 Does that mean we should forget old acquaintances 2227 01:30:57,661 --> 01:30:59,277 or does it mean if we happen to forget them 2228 01:30:59,287 --> 01:31:00,118 we should remember them, 2229 01:31:00,121 --> 01:31:02,783 which is not possible because we already forgot them? 2230 01:31:02,791 --> 01:31:04,577 - Well maybe it just means that 2231 01:31:04,584 --> 01:31:07,167 we should remember that we forgot them or something. 2232 01:31:10,006 --> 01:31:12,338 Anyway, it's about old friends. 2233 01:31:12,342 --> 01:31:14,800 ♪ Be forgot I 2234 01:31:14,803 --> 01:31:19,764 ♪ and days of old lang syne ♪ 2235 01:31:20,183 --> 01:31:21,014 - [Harry Voiceover] The first time we met 2236 01:31:21,017 --> 01:31:22,473 we hated each other. 2237 01:31:22,477 --> 01:31:25,094 - [Sally Voiceover] No, you didn't hate me, I hated you. 2238 01:31:25,105 --> 01:31:27,437 The second time we met, you didn't even remember me. 2239 01:31:27,440 --> 01:31:29,556 - [Harry Voiceover] I did too, I remembered you. 2240 01:31:29,567 --> 01:31:32,605 The the third time we met, we became friends. 2241 01:31:32,612 --> 01:31:34,148 - [Sally Voiceover] We were friends for a long time. 2242 01:31:34,155 --> 01:31:36,192 - [Harry Voiceover] And then we weren't. 2243 01:31:36,199 --> 01:31:37,781 - And then we fell in love. 2244 01:31:38,910 --> 01:31:40,742 Three months later, we got married. 2245 01:31:40,745 --> 01:31:42,702 - It only took three months. 2246 01:31:42,706 --> 01:31:44,492 - 12 years and three months. 2247 01:31:44,499 --> 01:31:46,661 - We had a really wonderful wedding. 2248 01:31:46,668 --> 01:31:48,500 - It was a, it really was a beautiful wedding. 2249 01:31:48,503 --> 01:31:51,086 - We had this enormous coconut cake. 2250 01:31:51,089 --> 01:31:52,454 - A huge coconut cake 2251 01:31:52,465 --> 01:31:54,752 with the tiers and there was this 2252 01:31:54,759 --> 01:31:56,921 very rich chocolate sauce on the side. 2253 01:31:56,928 --> 01:31:59,135 - Right because not everybody likes it on the cake 2254 01:31:59,139 --> 01:32:00,504 because it makes it very soggy. 2255 01:32:00,515 --> 01:32:01,630 - Particularly the coconut, 2256 01:32:01,641 --> 01:32:02,972 soaks up a lot of that stuff, so you really, 2257 01:32:02,976 --> 01:32:04,808 it's important to keep it on the side. 2258 01:32:04,811 --> 01:32:05,642 - Right. 2259 01:32:05,645 --> 01:32:08,137 I It had to be you ♪ 2260 01:32:08,148 --> 01:32:10,810 I It had to be you ♪ 2261 01:32:10,817 --> 01:32:13,684 ♪ I wandered around and finally found ♪ 2262 01:32:13,695 --> 01:32:16,107 ♪ The somebody who ♪ 2263 01:32:16,114 --> 01:32:18,731 ♪ Could make me be true ♪ 2264 01:32:18,742 --> 01:32:21,325 ♪ Could make me be blue ♪ 2265 01:32:21,327 --> 01:32:24,160 I And even be glad just to be sad I 2266 01:32:24,164 --> 01:32:27,156 ♪ Thinking of you I 2267 01:32:27,167 --> 01:32:30,080 ♪ You say "either" and I say "either" ♪ 2268 01:32:30,086 --> 01:32:32,669 ♪ You say "neither," I say "neither" ♪ 2269 01:32:32,672 --> 01:32:35,289 ♪ "Either," "either", "neither," "neither" ♪ 2270 01:32:35,300 --> 01:32:38,042 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 2271 01:32:38,053 --> 01:32:40,590 ♪ You say "potato" and I say "patattah" ♪ 2272 01:32:40,597 --> 01:32:43,134 ♪ You say "tomato," I say "tomatah" ♪ 2273 01:32:43,141 --> 01:32:45,849 ♪ "Potato," "patattah," “tomato," "tamatah" ♪ 2274 01:32:45,852 --> 01:32:48,640 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 2275 01:32:48,646 --> 01:32:51,684 ♪ Oh, if we call the whole thing off I 2276 01:32:51,691 --> 01:32:53,807 ♪ Then we must part ♪ 2277 01:32:53,818 --> 01:32:56,526 I And though, if we ever part ♪ 2278 01:32:56,529 --> 01:32:59,191 ♪ That would break my heart ♪ 2279 01:32:59,199 --> 01:33:01,782 ♪ You say "lever," I say "lover" ♪ 2280 01:33:01,785 --> 01:33:04,402 ♪ You say "either," I say “other" I 2281 01:33:04,412 --> 01:33:06,744 ♪ For we know, we need each other so I 2282 01:33:06,748 --> 01:33:09,786 ♪ We'd better call off, call off ♪ 2283 01:33:09,793 --> 01:33:10,954 ♪ Let's ♪ 2284 01:33:10,960 --> 01:33:11,916 I Call it off ♪ 2285 01:33:11,920 --> 01:33:13,536 I Ch, let's ♪ 2286 01:33:13,546 --> 01:33:14,411 I Call it off ♪ 2287 01:33:14,422 --> 01:33:16,038 ♪ Baby, let's ♪ 2288 01:33:16,049 --> 01:33:17,084 I Call it off ♪ 2289 01:33:17,092 --> 01:33:20,335 ♪ Sugar, why don't we ♪ 2290 01:33:20,345 --> 01:33:21,585 ♪ Let's ♪ 2291 01:33:21,596 --> 01:33:23,462 ♪ Let's call the whole thing ♪ 2292 01:33:23,473 --> 01:33:26,511 (upbeat piano music) 2293 01:34:06,057 --> 01:34:08,515 ♪ They're writing songs of love ♪ 2294 01:34:08,518 --> 01:34:11,135 ♪ But not for me J” 2295 01:34:11,146 --> 01:34:13,763 ♪ A lucky star's above ♪ 2296 01:34:13,773 --> 01:34:16,265 ♪ But not for me J” 2297 01:34:16,276 --> 01:34:19,064 I With love to lead the way ♪ 2298 01:34:19,070 --> 01:34:21,562 ♪ I've found more clouds of gray ♪ 2299 01:34:21,573 --> 01:34:24,281 ♪ Than any Russian play ♪ 2300 01:34:24,284 --> 01:34:26,946 I Could guarantee ♪ 2301 01:34:26,953 --> 01:34:29,661 ♪ I was a fool to fall ♪ 2302 01:34:29,664 --> 01:34:32,156 I And get that way ♪ 2303 01:34:32,167 --> 01:34:34,283 ♪ Hi ho, alas ♪ 2304 01:34:34,294 --> 01:34:37,582 ♪ And also, lackaday ♪ 2305 01:34:37,589 --> 01:34:40,456 ♪ Although I can't dismiss ♪ 2306 01:34:40,466 --> 01:34:43,128 ♪ The memory of her kiss ♪ 2307 01:34:43,136 --> 01:34:46,379 ♪ I guess she's not ♪ 2308 01:34:46,389 --> 01:34:48,972 Is For x! 2309 01:34:48,975 --> 01:34:53,515 ♪ Me ♪ 2310 01:34:53,521 --> 01:34:56,138 ♪ It had to be you ♪ 2311 01:34:56,149 --> 01:34:58,732 I It had to be you ♪ 2312 01:34:58,735 --> 01:35:01,443 (exciting music) 2313 01:35:04,073 --> 01:35:06,815 ♪ For nobody else gave me a thrill ♪ 2314 01:35:06,826 --> 01:35:09,409 I With all your faults, I love you still ♪ 2315 01:35:09,412 --> 01:35:11,995 ♪ It had to be you, wonderful you ♪ 2316 01:35:11,998 --> 01:35:16,413 I It had to be you ♪ 162749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.