All language subtitles for Watch State of Affairs Season 1 Episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:03,183 Previously on State of Affairs... 2 00:00:03,183 --> 00:00:04,811 It's still there with us. 3 00:00:05,408 --> 00:00:06,817 It doesn't go away. 4 00:00:06,817 --> 00:00:08,221 He's doing this for me. 5 00:00:08,235 --> 00:00:10,722 I do not share your faith in this guy. 6 00:00:10,722 --> 00:00:12,435 I admire what you're doing, ma'am, 7 00:00:12,435 --> 00:00:14,831 opening up an investigation into the CIA. 8 00:00:14,917 --> 00:00:17,419 Now's not the time to be secretive, Senator Burke. 9 00:00:17,436 --> 00:00:18,716 That guy wants to bury you. 10 00:00:18,716 --> 00:00:20,172 Let him try. 11 00:00:20,172 --> 00:00:22,638 As of last contact, Vera is with Fatah 12 00:00:22,638 --> 00:00:24,586 en route to a meeting with Sheikh Hakam. 13 00:00:24,586 --> 00:00:26,908 If we don't hear from him in 24 hours, 14 00:00:26,908 --> 00:00:29,056 we go with the contingency plan. 15 00:00:29,440 --> 00:00:30,884 An air strike. 16 00:00:43,655 --> 00:00:45,555 __ 17 00:00:50,221 --> 00:00:52,103 You're really not gonna tell me where we're going? 18 00:00:52,779 --> 00:00:55,283 Nope. Got to show you. 19 00:00:57,361 --> 00:00:59,396 How long you been in country now, six months? 20 00:00:59,396 --> 00:01:00,774 Eight. 21 00:01:00,774 --> 00:01:02,511 Well, that's long enough to hate it. 22 00:01:03,567 --> 00:01:04,626 The rolling blackouts, 23 00:01:04,626 --> 00:01:05,953 the lack of hot water half the time, 24 00:01:05,953 --> 00:01:07,853 the gunfire, the fear... 25 00:01:07,853 --> 00:01:09,402 I can handle it. 26 00:01:10,061 --> 00:01:11,381 I know you can. 27 00:01:12,413 --> 00:01:14,264 That's why I brought you here. 28 00:01:21,416 --> 00:01:23,062 Oh, my God. 29 00:01:24,511 --> 00:01:26,301 It's beautiful. 30 00:01:28,404 --> 00:01:30,112 I probably shouldn't be saying that. 31 00:01:31,110 --> 00:01:33,640 No, from up here, you can't see the wars, 32 00:01:33,640 --> 00:01:35,162 the addicts. 33 00:01:35,444 --> 00:01:37,166 Just pretty flowers. 34 00:01:38,569 --> 00:01:40,742 I stared at them for six months solid. 35 00:01:53,006 --> 00:01:55,110 When I first got to Kabul, 36 00:01:55,161 --> 00:01:57,619 there was talk about burning the fields 37 00:01:57,619 --> 00:02:00,442 and cutting off the money source to guys like Sheikh Hakam. 38 00:02:00,782 --> 00:02:02,353 So I came up here to target. 39 00:02:02,792 --> 00:02:04,205 Months went by. 40 00:02:04,553 --> 00:02:06,656 Finally, the word comes in. 41 00:02:07,247 --> 00:02:08,856 Leave the fields alone. 42 00:02:09,391 --> 00:02:11,767 The game changes as you play, Charlie. 43 00:02:12,125 --> 00:02:14,810 The only way you can keep from going crazy is... 44 00:02:14,810 --> 00:02:16,908 Find something you can count on. 45 00:02:23,318 --> 00:02:25,230 You bring all the girls here? 46 00:02:30,817 --> 00:02:32,059 No. 47 00:02:37,947 --> 00:02:39,793 I've never brought anyone here. 48 00:03:01,630 --> 00:03:03,126 Charlie. 49 00:03:28,936 --> 00:03:30,192 What am I looking at? 50 00:03:30,192 --> 00:03:31,219 The compound. 51 00:03:31,219 --> 00:03:32,499 That gray outline there under the trees, 52 00:03:32,499 --> 00:03:33,647 we didn't see it before. 53 00:03:33,647 --> 00:03:35,322 I repositioned the satellite. 54 00:03:35,322 --> 00:03:36,790 We got a much clearer view. 55 00:03:36,790 --> 00:03:37,945 How many are there? 56 00:03:37,945 --> 00:03:40,972 Uh, 20, maybe 25. 57 00:03:41,176 --> 00:03:42,535 It's hard to get an exact count 58 00:03:42,535 --> 00:03:44,640 with their heat signatures so close together. 59 00:03:44,640 --> 00:03:47,154 Who knows how many the Sheikh is bringing, though. 60 00:03:47,870 --> 00:03:49,521 So what do we do now? 61 00:03:50,901 --> 00:03:54,020 We wait for the guest of honor to arrive. 62 00:03:56,179 --> 00:03:58,222 Hakam and Fatah, huh? 63 00:03:58,736 --> 00:04:01,031 Today is a good day. We got eyes on? 64 00:04:01,031 --> 00:04:02,982 Waiting for confirmation from our guy on the ground, 65 00:04:02,982 --> 00:04:04,142 but should be any minute now. 66 00:04:04,142 --> 00:04:05,431 How long till they're both not breathing? 67 00:04:05,431 --> 00:04:06,740 No more than two hours. 68 00:04:06,799 --> 00:04:08,322 Probably not even that long, sir. 69 00:04:08,342 --> 00:04:10,612 We have a weather pattern not far from Mindanao. 70 00:04:10,612 --> 00:04:12,031 Is the president aware of this? 71 00:04:12,031 --> 00:04:13,204 Yes, sir. 72 00:04:14,473 --> 00:04:16,015 She needs this. 73 00:04:16,075 --> 00:04:17,547 She got a whole bunch of people pissed off 74 00:04:17,547 --> 00:04:18,378 about how she got here, 75 00:04:18,378 --> 00:04:19,998 and now she got to take out these two pricks 76 00:04:19,998 --> 00:04:21,449 just to stay president. 77 00:04:21,727 --> 00:04:23,900 Which is cool by me. 78 00:04:24,335 --> 00:04:25,882 Except for... 79 00:04:25,882 --> 00:04:28,091 Case officer in the jungle. 80 00:04:28,131 --> 00:04:29,827 He's the one that got us Hakam? 81 00:04:31,125 --> 00:04:33,762 He is not a priority to the president, 82 00:04:34,279 --> 00:04:36,335 but he is one of ours. 83 00:04:37,636 --> 00:04:40,249 Let's do everything we can to get him home. 84 00:04:40,307 --> 00:04:41,526 Will do, sir. 85 00:04:41,526 --> 00:04:42,461 Good. 86 00:04:45,067 --> 00:04:46,376 Ops. 87 00:04:47,000 --> 00:04:48,320 Yeah. Yeah, hold on. 88 00:04:48,549 --> 00:04:51,103 Charlie, call on a secure line. It's Nick. 89 00:04:52,728 --> 00:04:55,424 Nick. Can you hear me? 90 00:04:55,465 --> 00:04:57,031 Charlie, he's here. 91 00:04:57,031 --> 00:04:58,167 Hakam arrived last night. 92 00:04:58,167 --> 00:05:00,074 I couldn't get away to use the phone till just now. 93 00:05:00,557 --> 00:05:02,821 Charlie. Charlie? 94 00:05:03,121 --> 00:05:04,594 What's our window? 95 00:05:04,594 --> 00:05:06,639 Not long. Six hours, maybe less. 96 00:05:06,690 --> 00:05:08,241 He leaves for Saudi Arabia tonight. 97 00:05:08,241 --> 00:05:09,749 After that, we lose him. 98 00:05:09,749 --> 00:05:12,518 Jack Dawkins and Devgru can be on site within 20 minutes. 99 00:05:12,518 --> 00:05:13,877 Charlie? 100 00:05:14,114 --> 00:05:15,248 Charlie, do you copy? 101 00:05:15,248 --> 00:05:16,474 Yes. Copy. 102 00:05:16,474 --> 00:05:17,678 The mission is a go. 103 00:05:17,678 --> 00:05:19,728 There's a hell of a lot of firepower down here, Charlie. 104 00:05:19,728 --> 00:05:21,835 - Make sure Dawkins knows that. - Copy that. 105 00:05:21,894 --> 00:05:22,916 Just keep your head down. 106 00:05:22,980 --> 00:05:25,310 I'll make sure Jack saves you a seat on the plane. 107 00:05:26,316 --> 00:05:27,546 Listen to me. 108 00:05:27,575 --> 00:05:29,005 You got us here. 109 00:05:29,045 --> 00:05:31,910 I promise you, I will finish it. 110 00:05:32,947 --> 00:05:35,036 This ends today. 111 00:05:35,036 --> 00:05:36,021 Roger that... 112 00:05:36,021 --> 00:05:37,094 Tell Dawkins... 113 00:05:37,094 --> 00:05:38,728 I'm sorry, Charlie. We lost him. 114 00:05:39,389 --> 00:05:40,707 He's gone. 115 00:05:42,002 --> 00:05:46,108 Synced by emmasan www.addic7ed.com 116 00:05:47,039 --> 00:05:48,649 Where are they? How far away? 117 00:05:48,649 --> 00:05:50,293 Dawkins and Devgru are parked on a carrier 118 00:05:50,293 --> 00:05:51,452 in international waters. 119 00:05:51,452 --> 00:05:53,749 On "go" from POTUS, they're on the ground in 20 minutes. 120 00:05:53,749 --> 00:05:54,965 And the weather front? 121 00:05:54,965 --> 00:05:56,879 Turning into a full-blown typhoon. 122 00:05:56,912 --> 00:05:59,224 As of now, it looks like it might miss Mindanao. 123 00:05:59,224 --> 00:06:00,468 Yeah, but what if it doesn't? 124 00:06:00,719 --> 00:06:02,439 Jack can't halo into that. 125 00:06:02,439 --> 00:06:04,264 They have a stealth blackhawk on board. 126 00:06:04,264 --> 00:06:05,685 Possible. Dangerous. Thank you. 127 00:06:05,685 --> 00:06:06,934 Anybody think maybe we should 128 00:06:06,934 --> 00:06:08,890 just drop a bomb on the whole mess? 129 00:06:12,757 --> 00:06:14,484 This is a precise mission. 130 00:06:14,524 --> 00:06:16,965 We need proof of death of both Hakam and Fatah, 131 00:06:16,965 --> 00:06:19,309 and not just some black scar on the ground 132 00:06:19,349 --> 00:06:20,832 filled with body parts. 133 00:06:20,832 --> 00:06:21,804 I'm just being realistic. 134 00:06:21,804 --> 00:06:23,837 No, with clear skies, Jack and Devgru jump in 135 00:06:23,837 --> 00:06:24,739 from high altitude. 136 00:06:24,739 --> 00:06:26,349 Take out the targets, extract our man. 137 00:06:26,349 --> 00:06:28,120 Make sure Dawkins has a secure uplink 138 00:06:28,120 --> 00:06:30,294 to get us dead check photos as soon as possible. 139 00:06:30,294 --> 00:06:31,789 - I'm on it. - Find a story. 140 00:06:31,789 --> 00:06:33,156 Come up with something that we can tell the Philippines 141 00:06:33,156 --> 00:06:34,106 when this is done. 142 00:06:34,106 --> 00:06:36,835 - Charlie, what we need is... - I know what we need, Lucas. 143 00:06:38,345 --> 00:06:39,136 Hey, Earl, 144 00:06:39,178 --> 00:06:40,481 pull up those weather patterns for me. 145 00:06:43,043 --> 00:06:43,964 Hey, Charlie, wait. 146 00:06:43,964 --> 00:06:45,108 - Can't. - Just hold on. 147 00:06:45,108 --> 00:06:46,585 Mo, not now. 148 00:06:46,585 --> 00:06:48,099 Charlie, Nick is out there. 149 00:06:48,099 --> 00:06:50,044 He is one of those red dots. 150 00:06:50,345 --> 00:06:52,494 It's okay to be upset. 151 00:06:52,521 --> 00:06:53,611 Stop. 152 00:06:55,855 --> 00:06:57,509 Don't look at me like that or I'm gonna cry, 153 00:06:57,509 --> 00:06:58,752 and I don't need your sympathy. 154 00:06:58,752 --> 00:07:00,161 I need your help. 155 00:07:01,197 --> 00:07:03,046 We need to come up with another plan. 156 00:07:03,070 --> 00:07:04,871 Otherwise, POTUS is gonna call in an air strike. 157 00:07:04,871 --> 00:07:06,780 She wants Fatah and Hakam dead at any cost. 158 00:07:06,780 --> 00:07:08,088 We can't let them get away again. 159 00:07:08,088 --> 00:07:09,740 I know that, but I've got to get Nick out. 160 00:07:11,981 --> 00:07:13,202 How? 161 00:07:13,673 --> 00:07:15,193 I'll find a way. 162 00:07:20,765 --> 00:07:22,405 How are we gonna get eyes on this? 163 00:07:23,706 --> 00:07:25,218 Don't worry. 164 00:07:28,802 --> 00:07:30,305 Okay, how the hell did you do that? 165 00:07:31,455 --> 00:07:33,290 Every time I sell technology, 166 00:07:33,290 --> 00:07:35,091 I keep a backdoor open. 167 00:07:36,016 --> 00:07:38,036 I'm in their satellite. 168 00:07:38,303 --> 00:07:41,250 I want to be able to see everything they can see. 169 00:07:43,752 --> 00:07:45,123 Tannen. 170 00:07:45,534 --> 00:07:46,998 How's the reflector op? 171 00:07:46,998 --> 00:07:49,806 I'm anticipating engagement in the next three hours. 172 00:07:49,806 --> 00:07:51,771 We're monitoring for any movement, hostile activity, 173 00:07:51,771 --> 00:07:53,646 but so far, nothing. 174 00:07:53,646 --> 00:07:54,232 Okay. 175 00:07:54,232 --> 00:07:56,314 Emily, hourly updates, please. 176 00:07:56,314 --> 00:07:58,407 Kurt, I need to see you outside. 177 00:08:06,948 --> 00:08:09,411 Looks like everything's up and running smoothly in there. 178 00:08:09,411 --> 00:08:10,599 It's all perfect. 179 00:08:10,599 --> 00:08:12,313 Except the stack of international laws 180 00:08:12,313 --> 00:08:13,355 we're bending. 181 00:08:13,355 --> 00:08:16,138 Well, you let our lawyers worry about that. 182 00:08:16,178 --> 00:08:18,247 We have a lot of lawyers. 183 00:08:18,296 --> 00:08:19,867 There's something else I need you on. 184 00:08:19,867 --> 00:08:21,409 But this op is mine. I need to be in there... 185 00:08:21,409 --> 00:08:22,400 It's not anymore. 186 00:08:22,400 --> 00:08:23,457 Things change. 187 00:08:23,457 --> 00:08:24,743 They evolve. 188 00:08:24,743 --> 00:08:25,909 You evolve with them 189 00:08:25,921 --> 00:08:27,588 or you die. 190 00:08:28,935 --> 00:08:30,416 Metaphorically, of course. 191 00:08:31,606 --> 00:08:33,037 So what's more important than this? 192 00:08:33,037 --> 00:08:33,883 Nothing. Nothing. 193 00:08:33,883 --> 00:08:35,247 But I don't need you in that room. 194 00:08:35,247 --> 00:08:37,733 I need you outside in the world. 195 00:08:37,733 --> 00:08:39,751 I need you to use your... 196 00:08:39,751 --> 00:08:41,804 Special access. 197 00:08:42,324 --> 00:08:45,102 There's only so much a satellite can tell us, Kurt. 198 00:08:45,130 --> 00:08:47,877 We need human intel. That's where you come in. 199 00:08:47,877 --> 00:08:50,447 Now, you understand what I'm saying, don't you? 200 00:08:51,712 --> 00:08:52,897 Yep. 201 00:08:54,556 --> 00:08:56,977 Good. Good. 202 00:08:57,583 --> 00:08:58,892 You know, um, 203 00:09:00,142 --> 00:09:04,538 a man's only as loyal as his options. 204 00:09:13,903 --> 00:09:15,061 Hey. 205 00:09:15,370 --> 00:09:17,382 Everything... okay? 206 00:09:17,382 --> 00:09:18,726 Yeah. Fine. 207 00:09:18,726 --> 00:09:20,429 Like he said, hourly updates. 208 00:09:21,192 --> 00:09:22,569 Where are you going? 209 00:09:22,902 --> 00:09:24,381 Just... 210 00:09:24,637 --> 00:09:26,150 going to see some old friends. 211 00:09:26,160 --> 00:09:27,028 Ah. 212 00:09:27,355 --> 00:09:29,427 Well, tell them I say hi. 213 00:09:34,913 --> 00:09:36,236 What's that? 214 00:09:36,595 --> 00:09:39,175 Looks like bad weather's rolling in. 215 00:09:42,977 --> 00:09:44,339 Yeah. 216 00:09:44,991 --> 00:09:46,010 You heard right. 217 00:09:46,010 --> 00:09:48,265 Boxes of redacted files. 218 00:09:48,726 --> 00:09:50,626 This woman's playing fast and loose 219 00:09:50,668 --> 00:09:52,678 with the great honor and responsibility 220 00:09:52,678 --> 00:09:54,412 our country's given her. 221 00:09:54,412 --> 00:09:56,940 Investigating the CIA is a fraud. 222 00:09:57,897 --> 00:10:00,024 They're her Republican guard, 223 00:10:01,362 --> 00:10:03,316 and I have... 224 00:10:04,804 --> 00:10:08,778 something rather newsworthy that speaks to that. 225 00:10:10,038 --> 00:10:11,398 Our communications are up. 226 00:10:11,398 --> 00:10:13,329 Dawkins and Devgru are standing by, ma'am. 227 00:10:13,329 --> 00:10:14,643 And this storm? 228 00:10:16,603 --> 00:10:18,869 It's gathering force. Class eight. 229 00:10:20,002 --> 00:10:22,936 It will make landfall at Mindanao in 45 minutes. 230 00:10:24,800 --> 00:10:26,490 How are our friends in the Philippine government? 231 00:10:26,490 --> 00:10:29,433 Uh, I don't think they're buying our naval exercises story 232 00:10:29,446 --> 00:10:31,889 but they're not scrambling their fighter jets either. 233 00:10:33,933 --> 00:10:35,263 Get me Dawkins. 234 00:10:38,026 --> 00:10:39,572 He's standing by for you, ma'am. 235 00:10:39,572 --> 00:10:40,573 Jack, 236 00:10:40,573 --> 00:10:43,194 I see you'll be flying into heavy weather. 237 00:10:43,194 --> 00:10:45,146 Just supposed to be a little rain, ma'am. 238 00:10:45,159 --> 00:10:46,715 Jack, I've flown hawks 239 00:10:46,715 --> 00:10:48,683 and I hear stealths are even trickier. 240 00:10:48,861 --> 00:10:50,906 Are we pushing the envelope? 241 00:10:50,919 --> 00:10:53,267 A bit. But it's worth it, ma'am. 242 00:10:53,267 --> 00:10:55,661 I know what it's like to fly in hot, Jack. 243 00:10:55,991 --> 00:10:59,058 Keep pushing. Find a way. 244 00:11:00,022 --> 00:11:01,398 Madam President, 245 00:11:01,408 --> 00:11:03,380 I have Charleston Tucker for you. 246 00:11:04,037 --> 00:11:05,376 Ma'am, can you hear us? 247 00:11:05,376 --> 00:11:06,610 Yes, Charlie. 248 00:11:06,610 --> 00:11:08,945 I have Dawkins on the line right now. 249 00:11:09,385 --> 00:11:11,633 I'm concerned about the weather, Madam President. 250 00:11:11,647 --> 00:11:12,927 So am I. 251 00:11:12,927 --> 00:11:14,631 It's not a problem, Charlie. 252 00:11:14,631 --> 00:11:16,970 Ma'am, we all know Jack would fly through fire for you, 253 00:11:16,970 --> 00:11:19,246 but if this helo goes down, we have dead seals, 254 00:11:19,246 --> 00:11:21,026 a very angry Philippine government, 255 00:11:21,026 --> 00:11:23,611 and no Hakam, no Fatah. 256 00:11:23,611 --> 00:11:25,303 It's worth the risk. 257 00:11:25,762 --> 00:11:27,933 Your liaison officer disagrees. 258 00:11:27,933 --> 00:11:29,533 I'm still commander in the field. 259 00:11:29,533 --> 00:11:31,424 Jack, think about your team. 260 00:11:31,424 --> 00:11:33,363 This is a suicide mission. 261 00:11:34,204 --> 00:11:36,379 The storm holds Hakam there. 262 00:11:36,793 --> 00:11:38,472 Ma'am, it is the opinion of myself 263 00:11:38,472 --> 00:11:40,036 and the entire targeting team 264 00:11:40,036 --> 00:11:43,673 that this op is too dangerous at present. 265 00:11:48,650 --> 00:11:49,896 Stand down, Jack. 266 00:11:49,896 --> 00:11:51,285 Mission's a scrub. 267 00:11:51,285 --> 00:11:53,882 Stand down. That's an order. 268 00:12:00,037 --> 00:12:02,819 How long does the typhoon hold Fatah and Hakam there? 269 00:12:02,819 --> 00:12:04,264 If they want to get out by land or sea, 270 00:12:04,264 --> 00:12:05,749 they're stuck for at least three hours. 271 00:12:05,749 --> 00:12:06,749 All right, so Jack can't go in 272 00:12:06,776 --> 00:12:09,016 stealth or high altitude. 273 00:12:09,628 --> 00:12:11,517 The only contingency is... 274 00:12:11,537 --> 00:12:13,072 an air strike. 275 00:12:13,072 --> 00:12:14,944 That's an international incident. 276 00:12:14,944 --> 00:12:16,963 Worse, we don't get proof of death. 277 00:12:16,992 --> 00:12:19,326 Ar Rissalah just continues on without Hakam. 278 00:12:19,326 --> 00:12:20,203 Nothing changes. 279 00:12:20,203 --> 00:12:22,197 They never admit he's dead, they never admit defeat. 280 00:12:22,197 --> 00:12:25,060 And if Ar Rissalah catches wind we're moving on their holy man... 281 00:12:25,566 --> 00:12:27,526 There's still vests out there, Charlie. 282 00:12:27,526 --> 00:12:30,246 Bureau and Homeland are hitting zeros with those Ahmadi bombs. 283 00:12:30,246 --> 00:12:31,670 This isn't the right plan. 284 00:12:31,945 --> 00:12:33,376 We need something else. 285 00:12:34,186 --> 00:12:35,608 Maureen James. 286 00:12:37,359 --> 00:12:38,681 Copy that. 287 00:12:39,170 --> 00:12:41,486 The president is ordering in the air strike. 288 00:12:41,993 --> 00:12:44,096 Fighters are fueled and weapons ready. 289 00:12:44,096 --> 00:12:46,733 We'll be inbound upon orders from the commander in chief. 290 00:12:46,733 --> 00:12:49,206 Admiral McKay, this is the president. 291 00:12:49,206 --> 00:12:51,630 What's the travel time from ship to target? 292 00:12:51,630 --> 00:12:53,936 Another half hour, Madam President. 293 00:12:54,201 --> 00:12:55,667 Thank you, Admiral McKay. 294 00:12:57,936 --> 00:13:00,276 Universe chose quite a night for all this. 295 00:13:01,815 --> 00:13:04,670 How long before I have to speak at the correspondents' dinner? 296 00:13:04,979 --> 00:13:06,780 Less than an hour. 297 00:13:07,124 --> 00:13:08,619 - We could postpone. - Oh. 298 00:13:08,619 --> 00:13:10,313 Absolutely not. 299 00:13:10,964 --> 00:13:13,387 No one, not the press, 300 00:13:13,387 --> 00:13:15,697 public, and God forbid, our enemies 301 00:13:15,697 --> 00:13:18,946 can ever get a whiff of what's going on in this room. 302 00:13:18,979 --> 00:13:22,182 We change anything now, it might compromise the mission. 303 00:13:22,197 --> 00:13:23,654 Understood. 304 00:13:24,818 --> 00:13:27,012 Are you... okay? 305 00:13:27,822 --> 00:13:29,927 Oh, I'm fine. 306 00:13:31,391 --> 00:13:34,933 I have waited a damn long time for this moment. 307 00:13:37,802 --> 00:13:39,202 Thank you. 308 00:13:44,135 --> 00:13:45,925 I got to put out a fire. 309 00:13:54,042 --> 00:13:55,474 Director Banks. 310 00:13:55,485 --> 00:13:57,241 Acting director. 311 00:13:57,567 --> 00:13:58,592 You know, I'd really prefer 312 00:13:58,592 --> 00:14:00,518 if Ray Navarro was back at this point. 313 00:14:00,518 --> 00:14:02,345 Yeah? Me too. 314 00:14:03,784 --> 00:14:06,671 So this grandstanding op you got going on in the Philippines, 315 00:14:06,671 --> 00:14:10,030 it's reckless and stupid 316 00:14:10,030 --> 00:14:12,620 and you're gonna get a bunch of people killed, 317 00:14:12,620 --> 00:14:13,935 including one of my guys. 318 00:14:13,935 --> 00:14:16,327 Well, I'm sorry to hear that, but that is the price of peace. 319 00:14:16,339 --> 00:14:17,651 Stop. 320 00:14:17,969 --> 00:14:20,448 Look, you, all of this, 321 00:14:20,448 --> 00:14:22,917 the presidency, it's in trouble. 322 00:14:22,930 --> 00:14:24,769 I read the newspapers. 323 00:14:25,853 --> 00:14:29,416 You shoot me straight, you got an ally for life. 324 00:14:29,416 --> 00:14:32,168 You lie to me, you got another enemy. 325 00:14:33,187 --> 00:14:35,625 You gonna sacrifice my guy on the ground? 326 00:14:36,373 --> 00:14:38,617 It's a distinct possibility. 327 00:14:40,153 --> 00:14:41,466 Then tell me, when the Burke commission 328 00:14:41,489 --> 00:14:44,036 comes gunning for my Agency, 329 00:14:44,036 --> 00:14:46,337 you gonna chalk that up to the price of peace too? 330 00:14:46,337 --> 00:14:47,382 Hey, 331 00:14:47,382 --> 00:14:50,928 this goes right, you guys are heroes. 332 00:14:51,173 --> 00:14:52,576 It goes wrong, you're out of a job 333 00:14:52,586 --> 00:14:54,717 and I'm dodging senate subpoenas. 334 00:14:56,064 --> 00:14:57,875 Hey, look, 335 00:14:59,037 --> 00:15:00,679 You should know, 336 00:15:00,953 --> 00:15:03,807 I wasn't appointed, Mr. Patrick, 337 00:15:03,817 --> 00:15:06,122 and I am still young. 338 00:15:06,591 --> 00:15:10,070 So long after President Payton is in the history books, 339 00:15:10,415 --> 00:15:12,304 I will still be at Langley. 340 00:15:14,025 --> 00:15:15,608 I know that, 341 00:15:15,620 --> 00:15:19,009 Acting Director Banks, 342 00:15:19,914 --> 00:15:22,457 and I'll still be on Capitol Hill. 343 00:15:22,493 --> 00:15:24,611 We're just not exactly sure where yet. 344 00:15:24,932 --> 00:15:26,941 And you're not that young. 345 00:15:30,443 --> 00:15:31,769 What's the latest, Earl? 346 00:15:31,769 --> 00:15:33,353 They're loading the F-18s now. 347 00:15:33,888 --> 00:15:35,722 She's really going through with it. 348 00:15:36,161 --> 00:15:37,642 Looks like it. 349 00:15:41,856 --> 00:15:44,359 __ 350 00:15:46,661 --> 00:15:48,282 Is that Charlie? 351 00:15:48,586 --> 00:15:49,904 No. It's nothing. 352 00:15:49,904 --> 00:15:51,918 Let me know when the F-18s are airborne. 353 00:15:51,918 --> 00:15:53,253 You got it. 354 00:16:07,553 --> 00:16:08,275 Sorry, ma'am. 355 00:16:08,275 --> 00:16:09,523 The president said no one was to come in. 356 00:16:09,523 --> 00:16:10,152 Charleston Tucker. 357 00:16:10,152 --> 00:16:11,100 I need to speak to the president. 358 00:16:11,100 --> 00:16:12,367 Ma'am, I understand... 359 00:16:12,367 --> 00:16:14,017 It's okay. Let her in. 360 00:16:15,049 --> 00:16:17,003 Madam President, I need to speak to you. 361 00:16:17,003 --> 00:16:18,133 Privately. 362 00:16:18,133 --> 00:16:21,427 Charleston, this is the most secure room on the planet. 363 00:16:21,427 --> 00:16:22,980 Anything you have to say to me, 364 00:16:22,980 --> 00:16:25,128 you can say in front of everybody. 365 00:16:27,233 --> 00:16:29,807 Ma'am, you cannot send in the F-18s. 366 00:16:33,683 --> 00:16:36,913 I am commander in chief of the United States military. 367 00:16:37,410 --> 00:16:39,096 I can. 368 00:16:39,503 --> 00:16:42,434 Ma'am, this is not the right course. 369 00:16:42,434 --> 00:16:44,561 We have an operative on the ground. 370 00:16:47,111 --> 00:16:48,860 This is about him. 371 00:16:49,633 --> 00:16:51,891 You're protecting Nick Vera. 372 00:16:52,756 --> 00:16:55,498 It is my job to bring him back. 373 00:16:55,498 --> 00:16:56,632 Listen to me. 374 00:16:56,632 --> 00:16:58,656 No man, no matter who he is, 375 00:16:58,656 --> 00:17:00,130 no matter what he means to you, 376 00:17:00,130 --> 00:17:02,032 is worth aborting this mission. 377 00:17:02,032 --> 00:17:03,621 I am sorry. 378 00:17:04,250 --> 00:17:07,240 One man is all this mission is about: 379 00:17:07,619 --> 00:17:09,591 Your son, my fiancé. 380 00:17:09,591 --> 00:17:13,141 Do you know what it feels like to have the weight of millions 381 00:17:13,153 --> 00:17:15,690 of lives on your shoulders? 382 00:17:16,199 --> 00:17:18,817 I know exactly what it feels like, ma'am. 383 00:17:18,829 --> 00:17:22,619 Then you know it is never about one man. 384 00:17:22,637 --> 00:17:24,564 It is about all of them. 385 00:17:25,819 --> 00:17:27,204 I stood down once 386 00:17:27,204 --> 00:17:28,959 when I had the chance to rid the earth 387 00:17:28,959 --> 00:17:31,317 of Hakam and Fatah and I missed it. 388 00:17:31,317 --> 00:17:34,383 I will not miss it again. 389 00:17:35,878 --> 00:17:37,817 I won't stand down. 390 00:17:38,400 --> 00:17:40,486 The only question, Charleston, 391 00:17:40,486 --> 00:17:42,873 is will you stand with me? 392 00:17:48,161 --> 00:17:49,673 Yes, ma'am. 393 00:18:12,146 --> 00:18:13,547 We're out of wine. 394 00:18:41,902 --> 00:18:43,640 They know you here. 395 00:18:43,672 --> 00:18:45,780 Well, they know I could take away their livelihood. 396 00:18:46,270 --> 00:18:47,672 Balance of power. 397 00:18:47,937 --> 00:18:49,859 It's safer here than in Kabul. 398 00:18:49,891 --> 00:18:51,247 A lot safer. 399 00:18:51,247 --> 00:18:53,244 So this is what we're gonna do every day? 400 00:18:53,460 --> 00:18:55,063 If you can handle it. 401 00:18:55,805 --> 00:18:57,111 We can't stay here. 402 00:18:57,134 --> 00:18:58,566 Sure, we can. 403 00:18:58,837 --> 00:19:01,018 We work Kabul. You run Fatah. 404 00:19:01,303 --> 00:19:03,247 We come here. 405 00:19:06,609 --> 00:19:09,095 Earlier today in Islamabad, Pakistan, 406 00:19:09,095 --> 00:19:11,459 a suicide bombing left over 40 dead... 407 00:19:14,093 --> 00:19:16,918 ...An area of the city frequented by foreigners. 408 00:19:16,918 --> 00:19:19,214 A truck laden with explosives... 409 00:19:19,253 --> 00:19:20,509 __ 410 00:19:21,628 --> 00:19:23,023 No. Don't. 411 00:19:24,854 --> 00:19:27,395 Although no group has yet to claim responsibility, 412 00:19:27,395 --> 00:19:28,269 many sources... 413 00:19:28,269 --> 00:19:29,880 It's Hakam. 414 00:19:30,559 --> 00:19:32,025 Charlie... 415 00:19:32,377 --> 00:19:34,277 How can you ignore this? 416 00:19:36,130 --> 00:19:37,832 Because that's what we came here to do, 417 00:19:37,832 --> 00:19:39,315 to let it go. 418 00:19:41,835 --> 00:19:43,314 __ 419 00:19:43,314 --> 00:19:45,000 _ 420 00:19:45,038 --> 00:19:48,312 __ 421 00:19:48,672 --> 00:19:51,676 He's trying to take this thing all over South Asia, 422 00:19:51,851 --> 00:19:55,233 the Middle East... Worse, all over the world. 423 00:19:55,553 --> 00:19:56,761 Okay. 424 00:19:56,787 --> 00:19:58,231 "Okay." 425 00:19:58,569 --> 00:20:00,578 That's all you can say about it? 426 00:20:00,578 --> 00:20:01,834 "Okay"? 427 00:20:03,930 --> 00:20:05,683 You know, you really want to blow up some bad guys, 428 00:20:05,721 --> 00:20:06,548 there's a few down the road. 429 00:20:06,548 --> 00:20:08,632 We can take them out, make you feel better. 430 00:20:08,632 --> 00:20:10,302 Hakam is the mission. 431 00:20:10,593 --> 00:20:12,394 This is what we swore to do for our country, 432 00:20:12,394 --> 00:20:15,279 eliminate the threat, and that is what I'm going to do. 433 00:20:15,279 --> 00:20:17,146 And next week it's a different mission 434 00:20:17,146 --> 00:20:19,180 and Hakam's our ally 435 00:20:19,180 --> 00:20:20,673 and black is white and up is down. 436 00:20:20,673 --> 00:20:22,945 All we have is here and now. 437 00:20:24,482 --> 00:20:26,063 Charlie. 438 00:20:27,001 --> 00:20:28,260 Hey! 439 00:20:30,809 --> 00:20:34,029 Can you just be with me here? For a day? 440 00:21:21,120 --> 00:21:22,605 - Ops. - It's me. 441 00:21:22,605 --> 00:21:24,396 - Patch me in to Dawkins. - You got it. 442 00:21:26,887 --> 00:21:28,707 - Dawkins. - Jack, it's Charlie. 443 00:21:28,707 --> 00:21:30,370 - Are you alone? - Yeah. 444 00:21:30,383 --> 00:21:32,265 POTUS is going ahead with the air strike. 445 00:21:32,309 --> 00:21:33,181 Well aware, Charlie. 446 00:21:33,181 --> 00:21:34,241 I wish we could have dropped in. 447 00:21:34,241 --> 00:21:36,300 - We need to get Nick out. - Charlie... 448 00:21:36,570 --> 00:21:40,735 Jack, this is you and me... Friends, favors, 449 00:21:40,735 --> 00:21:42,626 history, whatever you need me to call it. 450 00:21:42,669 --> 00:21:44,249 How are we getting him out? 451 00:21:44,249 --> 00:21:46,827 That ship has sailed, Charlie. I had a window. 452 00:21:47,078 --> 00:21:48,900 Typhoon's in full force. We've been stood down. 453 00:21:48,900 --> 00:21:50,568 I can't drop in to get Nick. 454 00:21:50,599 --> 00:21:52,078 Then we need to figure out another way. 455 00:21:52,078 --> 00:21:53,551 We need to warn him. 456 00:21:53,729 --> 00:21:56,698 There's a phone. There's a phone at the compound. 457 00:21:56,698 --> 00:21:58,544 We can trace it back, contact him, 458 00:21:58,544 --> 00:22:00,763 give him a set of coordinates where he can meet you... 459 00:22:00,763 --> 00:22:03,396 You alert Nick, you run the risk of alerting the whole group, 460 00:22:03,396 --> 00:22:04,400 blowing the mission. 461 00:22:04,400 --> 00:22:05,497 That can't happen. 462 00:22:05,497 --> 00:22:06,997 He's not getting out any other way. 463 00:22:06,997 --> 00:22:10,329 - This can work, Jack. - Charlie! It can't! It's over. 464 00:22:10,329 --> 00:22:12,262 There's no way of knowing what's gonna happen to Nick 465 00:22:12,262 --> 00:22:13,756 once those bombs drop. 466 00:22:13,783 --> 00:22:15,482 Hopefully, he's smart enough to take shelter, 467 00:22:15,482 --> 00:22:18,225 get out of the way, but there's nothing we can do. 468 00:22:18,531 --> 00:22:20,434 Do you understand me, Charlie? 469 00:22:20,434 --> 00:22:22,750 It's Nick or the mission. 470 00:22:23,074 --> 00:22:24,606 Save Nick or get Hakam. 471 00:22:24,606 --> 00:22:26,984 Those are the choices. That's all we got. 472 00:22:29,193 --> 00:22:32,363 Charlie, I'm sorry. 473 00:22:33,226 --> 00:22:35,322 This is what we do. 474 00:22:35,322 --> 00:22:36,848 Yeah. 475 00:22:37,628 --> 00:22:39,453 This is what we do. 476 00:23:44,085 --> 00:23:45,466 Senator. 477 00:23:45,499 --> 00:23:47,009 Mr. Lambert. 478 00:23:47,877 --> 00:23:49,060 Whiskey? 479 00:23:49,083 --> 00:23:50,343 Definitely. 480 00:23:50,382 --> 00:23:51,629 Two more, please. 481 00:23:51,668 --> 00:23:52,660 It's the only way I can get through 482 00:23:52,700 --> 00:23:55,132 this liberal media bacchanal. 483 00:23:55,378 --> 00:23:57,573 Well, we're not all liberal. 484 00:23:57,573 --> 00:23:59,866 Guessing that's part of the reason you called me. 485 00:24:00,965 --> 00:24:03,880 That and the fact that you just got stood up by the president 486 00:24:03,880 --> 00:24:05,713 on a pretty public date. 487 00:24:07,708 --> 00:24:11,103 So... What's the plan, Jules? 488 00:24:12,102 --> 00:24:13,376 Well, 489 00:24:13,376 --> 00:24:15,293 they're putting together a package right now, 490 00:24:15,293 --> 00:24:18,809 should hit the air right between the salad and the short ribs... 491 00:24:18,953 --> 00:24:20,485 Television, print, 492 00:24:20,485 --> 00:24:22,751 social media, the whole shebang. 493 00:24:23,381 --> 00:24:25,581 And we've got a front row seat. 494 00:24:27,321 --> 00:24:29,090 I still can't believe the CIA had 495 00:24:29,090 --> 00:24:30,934 one of the world's most wanted terrorists 496 00:24:30,934 --> 00:24:33,072 in their custody and they let him go. 497 00:24:34,055 --> 00:24:35,753 Don't I know it. 498 00:24:36,052 --> 00:24:38,960 That's a whole new level of FUBAR. 499 00:24:38,960 --> 00:24:41,045 So just where'd you come across this magic bullet? 500 00:24:41,045 --> 00:24:42,592 If you don't mind me asking. 501 00:24:47,674 --> 00:24:49,716 Personal effects of an old colleague. 502 00:24:50,849 --> 00:24:52,342 Senator Green? 503 00:24:53,881 --> 00:24:55,771 May she rest in peace. 504 00:25:02,397 --> 00:25:04,302 Taking a leak, senator? 505 00:25:07,051 --> 00:25:08,392 Excuse me, director. 506 00:25:08,392 --> 00:25:10,689 Ooh, acting director, actually. 507 00:25:11,275 --> 00:25:13,892 Never knew you and Jules Lambert were so cordial. 508 00:25:14,788 --> 00:25:16,871 Congress and the fourth estate, 509 00:25:17,028 --> 00:25:19,681 buddies drinking at the president's bar. 510 00:25:20,518 --> 00:25:22,016 That right there is just a... 511 00:25:22,016 --> 00:25:24,378 It's a whole truckload of irony, don't you think? 512 00:25:33,729 --> 00:25:36,209 The strike aircraft are three minutes out, Madam President. 513 00:25:37,391 --> 00:25:39,595 I'm sorry, ma'am, we can't wait any longer. 514 00:25:51,266 --> 00:25:52,786 Good luck. 515 00:25:53,107 --> 00:25:54,945 See this through. 516 00:25:57,903 --> 00:26:00,404 Can we get the infrared up on the main screen, please? 517 00:26:02,483 --> 00:26:04,146 T-minus two minutes. 518 00:26:07,405 --> 00:26:08,787 Wait a second. 519 00:26:11,186 --> 00:26:12,503 Where are they going? 520 00:26:12,503 --> 00:26:14,520 - What the hell? - The tunnels. 521 00:26:14,520 --> 00:26:16,581 - They're going to the tunnels. - Excuse me? 522 00:26:16,581 --> 00:26:19,020 The Japanese had camps in the Philippines during World War II. 523 00:26:19,020 --> 00:26:21,255 They built tunnels to escape an attack. 524 00:26:21,255 --> 00:26:22,240 Just like this. 525 00:26:22,240 --> 00:26:24,170 Sir? T-minus 90 seconds. 526 00:26:24,170 --> 00:26:25,622 There's nothing to target! 527 00:26:25,622 --> 00:26:27,881 If you blow up the mountain, best case scenario, 528 00:26:27,924 --> 00:26:28,975 they get buried under the rubble, 529 00:26:28,975 --> 00:26:31,774 worst case, we're explaining why we just bombed our ally. 530 00:26:31,814 --> 00:26:34,247 We lost them? That's it? 531 00:26:34,288 --> 00:26:36,622 - They're gone? - They're gone. 532 00:26:41,100 --> 00:26:42,475 Thank you, Madam President. 533 00:26:46,028 --> 00:26:47,922 - Madam President. - Oh, senator. 534 00:26:47,962 --> 00:26:49,562 - You look lovely. - Thank you. 535 00:26:49,562 --> 00:26:51,203 I hope you're enjoying yourself. 536 00:26:51,706 --> 00:26:53,893 I wish I could say I was, ma'am. 537 00:26:54,583 --> 00:26:56,186 Is something wrong? 538 00:26:56,515 --> 00:26:58,255 It's about the CIA. 539 00:26:58,255 --> 00:27:01,741 There's been a... disturbing revelation. 540 00:27:02,245 --> 00:27:05,894 Well, this is neither the time nor the place to discuss it, 541 00:27:05,894 --> 00:27:07,380 but you talk to David there, 542 00:27:07,380 --> 00:27:09,356 and I will get you in first thing in the morning. 543 00:27:09,400 --> 00:27:11,176 I'm afraid it can't wait. 544 00:27:12,569 --> 00:27:15,375 Your briefer, Charleston Tucker, 545 00:27:15,418 --> 00:27:18,693 are you aware of her relationship with Omar Fatah? 546 00:27:19,124 --> 00:27:21,003 Relationship? 547 00:27:21,630 --> 00:27:23,417 Now, what do you mean? 548 00:27:23,795 --> 00:27:25,998 Was there something in the files? 549 00:27:26,032 --> 00:27:27,987 Not the files, Madam President. 550 00:27:28,021 --> 00:27:29,463 The press. 551 00:27:30,630 --> 00:27:32,289 Maureen, what is it? You guys got something? 552 00:27:32,289 --> 00:27:33,750 Charlie, I need you to get to a computer. 553 00:27:33,799 --> 00:27:35,499 - What? Why? - Just do it. 554 00:27:35,539 --> 00:27:37,223 Go to WNR's main page. 555 00:27:37,223 --> 00:27:38,076 Are you kidding me? 556 00:27:38,088 --> 00:27:39,415 Do it, Charlie. 557 00:27:42,039 --> 00:27:43,010 Oh, my God. 558 00:27:43,010 --> 00:27:44,661 There's a leak. It's out. 559 00:27:45,768 --> 00:27:48,121 Oh, my God. This can't be happening! 560 00:27:49,964 --> 00:27:51,431 What do we do now? 561 00:27:52,773 --> 00:27:54,384 Charlie, what do we do? 562 00:27:55,931 --> 00:27:57,440 We kill Hakam. 563 00:28:07,164 --> 00:28:08,605 __ 564 00:28:14,261 --> 00:28:18,677 _ 565 00:28:18,677 --> 00:28:21,845 __ 566 00:28:23,584 --> 00:28:25,634 _ 567 00:28:32,263 --> 00:28:35,153 __ 568 00:28:35,510 --> 00:28:37,877 _ 569 00:28:38,461 --> 00:28:41,986 __ 570 00:28:49,185 --> 00:28:51,474 _ 571 00:28:53,814 --> 00:28:57,087 __ 572 00:30:15,245 --> 00:30:16,516 Who are you? 573 00:30:18,122 --> 00:30:19,791 Sorry, pal. 574 00:30:19,791 --> 00:30:21,323 Can we see inside these tunnels? 575 00:30:21,323 --> 00:30:23,373 We can't see the heat signatures underground. 576 00:30:24,115 --> 00:30:25,808 What about blueprints? Maps? 577 00:30:25,808 --> 00:30:28,062 The Japanese must have some record of these tunnels. 578 00:30:28,062 --> 00:30:29,992 Even if they do, we can't get them. 579 00:30:30,032 --> 00:30:31,881 - Not before... - Before what? 580 00:30:34,152 --> 00:30:37,372 Before they realize Fatah's our spy and kill him. 581 00:30:37,372 --> 00:30:38,254 And Nick too. 582 00:30:38,254 --> 00:30:40,238 Meanwhile, we'll just sit here and watch 583 00:30:40,238 --> 00:30:43,252 while we lose the biggest target in CIA history! 584 00:30:48,661 --> 00:30:49,610 Are we listening? 585 00:30:49,610 --> 00:30:50,817 Is there chatter? Anything? 586 00:30:50,817 --> 00:30:52,734 There's nothing online yet. It's too soon. 587 00:30:52,734 --> 00:30:54,093 I'm scanning all radio frequencies, 588 00:30:54,133 --> 00:30:55,749 but there's nothing yet. 589 00:30:55,749 --> 00:30:57,137 Well, turn it up. 590 00:31:04,690 --> 00:31:06,039 It's Charlie. 591 00:31:06,859 --> 00:31:08,249 Mo, what do you got? 592 00:31:08,249 --> 00:31:08,923 Nothing yet. 593 00:31:08,923 --> 00:31:10,279 We're just cycling through radio signals 594 00:31:10,279 --> 00:31:11,485 listening for any chatter. 595 00:31:11,485 --> 00:31:12,687 - Charlie, can you hear me? - Hold on, guys. 596 00:31:12,687 --> 00:31:14,175 I got something. 597 00:31:14,813 --> 00:31:16,134 Charlie? 598 00:31:16,936 --> 00:31:18,760 - Charlie, can you hear me? - Patch her in now. 599 00:31:18,760 --> 00:31:20,014 Charlie, you need to hear this. 600 00:31:20,014 --> 00:31:20,994 Charlie, 601 00:31:20,994 --> 00:31:23,724 if you can hear me, I'm in the tunnels. 602 00:31:25,426 --> 00:31:28,085 I'm the tunnels. I'm following them. 603 00:31:28,123 --> 00:31:30,359 I have eyes on the target right now. 604 00:31:30,359 --> 00:31:32,538 You should be able to lock on to my signal. 605 00:31:34,968 --> 00:31:36,368 Affirmative. 606 00:31:37,261 --> 00:31:38,923 We've got him. 607 00:31:39,186 --> 00:31:40,711 Charlie... 608 00:31:40,711 --> 00:31:43,376 Charlie, track my signal. 609 00:31:45,116 --> 00:31:47,023 I paint your targets. 610 00:31:50,503 --> 00:31:52,436 Charlie, repeat. 611 00:31:53,004 --> 00:31:56,031 My signal will paint the targets. 612 00:31:57,558 --> 00:32:00,141 Charlie, repeat. I am your target. 613 00:32:01,083 --> 00:32:02,180 Where are we? 614 00:32:02,180 --> 00:32:03,523 Vera followed Hakam. 615 00:32:03,523 --> 00:32:05,319 He's sending a signal. 616 00:32:10,593 --> 00:32:12,393 Charl... 617 00:32:15,634 --> 00:32:18,805 Charlie, it's okay. 618 00:32:19,974 --> 00:32:21,604 It's okay. 619 00:32:23,947 --> 00:32:25,752 Waiting for authorization. 620 00:32:35,187 --> 00:32:36,843 Authorization granted. 621 00:32:36,843 --> 00:32:38,230 Yes, Madam President. 622 00:32:38,255 --> 00:32:39,830 Signal the F-18s. 623 00:32:40,653 --> 00:32:41,893 This is Bronco. 624 00:32:41,893 --> 00:32:43,539 You are go to extend to target. 625 00:32:43,568 --> 00:32:45,556 - We stand ready, ma'am. - Weapons are free. 626 00:32:45,556 --> 00:32:48,798 - T-minus one minute. - Roger that, Bronco. 627 00:32:48,837 --> 00:32:52,427 I'm coming around to a heading of 2-8-0 inbound to target. 628 00:33:07,369 --> 00:33:08,353 Bronco, this is... 629 00:33:08,353 --> 00:33:10,171 We have good paint on the target signal. 630 00:33:10,586 --> 00:33:12,415 Commencing attack. 631 00:33:55,290 --> 00:33:57,458 I know you're not surprised. 632 00:33:58,820 --> 00:34:00,919 You always knew who I was, 633 00:34:02,203 --> 00:34:04,200 what I was capable of, 634 00:34:04,549 --> 00:34:06,134 what I wasn't. 635 00:34:07,617 --> 00:34:09,809 I need you to know that... 636 00:34:11,659 --> 00:34:13,872 I wanted to be able to let the mission go. 637 00:34:13,872 --> 00:34:16,111 I wanted to make this work. 638 00:34:16,887 --> 00:34:18,176 But if there was anyone in the world 639 00:34:18,214 --> 00:34:20,392 I could have done this with, 640 00:34:20,690 --> 00:34:22,601 it would have been you. 641 00:34:24,106 --> 00:34:26,391 But the truth is, I can't. 642 00:34:26,758 --> 00:34:30,252 I'm flawed and I'm selfish and I can't give up. 643 00:34:32,351 --> 00:34:34,646 Even though I know I may never win. 644 00:34:35,127 --> 00:34:36,777 I'll probably lose. 645 00:34:38,289 --> 00:34:40,735 But I can't go down without a fight. 646 00:34:58,060 --> 00:35:01,062 You said this would make killers out of both of us. 647 00:35:04,376 --> 00:35:06,181 You were right. 648 00:35:12,758 --> 00:35:14,221 Well done. 649 00:35:14,221 --> 00:35:15,193 Good job. 650 00:35:32,781 --> 00:35:34,487 I'm sorry, Nick. 651 00:35:36,806 --> 00:35:38,571 I love you. 652 00:35:41,603 --> 00:35:43,453 I always will. 653 00:35:47,743 --> 00:35:49,915 In the history of colossal screw-ups, 654 00:35:49,915 --> 00:35:52,655 this is right up there with weapons of mass destruction 655 00:35:52,696 --> 00:35:55,359 and... and monogamy. 656 00:35:55,901 --> 00:35:58,245 What I want to know is how the hell those nerds from WNR 657 00:35:58,245 --> 00:35:59,620 got the photo in the first place. 658 00:35:59,620 --> 00:36:01,445 - Who cares? The damage is done. - Really? 659 00:36:01,445 --> 00:36:03,554 What if I told you I saw Burke and Jules Lambert 660 00:36:03,554 --> 00:36:05,642 getting real cozy at the dinner tonight? 661 00:36:05,907 --> 00:36:06,938 Huh? 662 00:36:06,974 --> 00:36:08,321 This goes deeper than the press. 663 00:36:08,321 --> 00:36:10,771 Which is why we need to come up with some kind of spin! 664 00:36:10,808 --> 00:36:12,057 Gentlemen, 665 00:36:12,057 --> 00:36:14,004 we do not need spin. 666 00:36:14,386 --> 00:36:16,327 We just need to tell the truth. 667 00:36:17,657 --> 00:36:20,436 We tell the American public that yes, 668 00:36:20,436 --> 00:36:22,589 Omar Fatah was our asset, 669 00:36:22,846 --> 00:36:27,451 that he was recruited and turned by CIA officers, 670 00:36:28,277 --> 00:36:31,268 that he helped us to find and destroy 671 00:36:31,268 --> 00:36:33,654 one of the most wanted men on the earth, 672 00:36:33,654 --> 00:36:35,525 and that because of him, 673 00:36:35,525 --> 00:36:39,796 the CIA pulled off its greatest op in its long history. 674 00:36:39,796 --> 00:36:42,615 We tell them Nick Vera, Charleston Tucker 675 00:36:42,615 --> 00:36:44,445 are heroes. 676 00:36:45,098 --> 00:36:46,985 We tell them the truth. 677 00:36:48,138 --> 00:36:50,140 Charleston? 678 00:37:26,763 --> 00:37:28,227 Charlie? 679 00:37:30,418 --> 00:37:31,955 You okay, Charlie? 680 00:37:32,509 --> 00:37:33,494 No. 681 00:37:37,036 --> 00:37:38,891 Can we have a few minutes? 682 00:37:40,263 --> 00:37:41,806 You bet, kid. 683 00:37:44,082 --> 00:37:46,391 Call me if you need me to dump him somewhere. 684 00:37:52,838 --> 00:37:54,540 You had me kidnapped? 685 00:37:54,872 --> 00:37:56,039 Why? 686 00:38:01,208 --> 00:38:03,002 Because I know 687 00:38:03,002 --> 00:38:06,677 TKG was shadowing Bellerophon, 688 00:38:08,332 --> 00:38:10,251 thanks to you. 689 00:38:10,251 --> 00:38:11,656 You know? 690 00:38:11,931 --> 00:38:13,157 How? 691 00:38:13,728 --> 00:38:17,432 They were the ones that warned Hakam's men that we were coming. 692 00:38:17,789 --> 00:38:19,752 Told them to flee. 693 00:38:20,804 --> 00:38:22,318 Tell me, Kurt, 694 00:38:23,527 --> 00:38:26,819 how the hell did they pull that off? 695 00:38:28,698 --> 00:38:30,209 Charlie, 696 00:38:30,209 --> 00:38:31,371 it's wasn't me. 697 00:38:31,371 --> 00:38:32,965 You had the knowledge. 698 00:38:33,141 --> 00:38:35,322 You had the access. 699 00:38:36,435 --> 00:38:38,889 You are a traitor, Kurt. 700 00:38:39,606 --> 00:38:41,034 And because of you, 701 00:38:41,034 --> 00:38:42,838 Nick is dead! 702 00:38:42,838 --> 00:38:43,652 You're wrong. 703 00:38:43,652 --> 00:38:44,399 Charlie, you're wrong. 704 00:38:44,399 --> 00:38:45,754 I know you work for TKG. 705 00:38:45,775 --> 00:38:47,161 I don't! 706 00:38:47,512 --> 00:38:48,523 I'm CIA. 707 00:38:48,523 --> 00:38:51,114 I'm undercover at TKG for the Agency. 708 00:38:51,114 --> 00:38:51,869 What? 709 00:38:51,869 --> 00:38:54,247 Director Navarro sent me to infiltrate TKG. 710 00:38:54,247 --> 00:38:55,304 It was all an op. 711 00:38:55,304 --> 00:38:57,280 It's pretty convenient that the only person who can verify 712 00:38:57,280 --> 00:38:59,771 your story is lying unconscious in a hospital bed. 713 00:38:59,814 --> 00:39:02,499 I went to Director Navarro's house to get the proof. 714 00:39:02,499 --> 00:39:04,323 I had it on me when your friend here picked me up. 715 00:39:04,323 --> 00:39:05,502 Just ask him. 716 00:39:05,502 --> 00:39:07,046 If you are lying, 717 00:39:07,046 --> 00:39:08,976 I swear to God, I will kill you right here 718 00:39:08,976 --> 00:39:10,531 and right now. 719 00:39:11,047 --> 00:39:12,067 Charlie, 720 00:39:12,067 --> 00:39:13,876 I've been trying to reach you all day 721 00:39:13,876 --> 00:39:15,046 to warn you. 722 00:39:15,046 --> 00:39:16,512 No one would talk to me. 723 00:39:16,512 --> 00:39:18,057 So I went to Navarro's house 724 00:39:18,057 --> 00:39:20,756 because I needed you to believe me when I told you. 725 00:39:20,756 --> 00:39:21,867 Told me what? 726 00:39:21,867 --> 00:39:25,595 TKG, they were shadowing Bellerophon. 727 00:39:25,880 --> 00:39:27,508 Now, I thought it was so they could kill Hakam and Fatah 728 00:39:27,508 --> 00:39:31,153 themselves, claim the win, discredit the CIA. 729 00:39:31,892 --> 00:39:34,092 But they weren't trying to kill Fatah. 730 00:39:34,092 --> 00:39:36,072 They were protecting him. 731 00:39:38,031 --> 00:39:40,261 That doesn't make any sense. Fatah's the number two. 732 00:39:40,261 --> 00:39:41,169 I know. 733 00:39:41,206 --> 00:39:42,733 But Charlie, I looked. 734 00:39:42,772 --> 00:39:46,884 And Fatah has been number one in TKG's books from the beginning. 735 00:39:47,601 --> 00:39:49,496 They've been tracking Hakam for a decade. 736 00:39:49,496 --> 00:39:51,986 There's not a single public record. 737 00:39:51,986 --> 00:39:53,748 It's like the only place he exists 738 00:39:53,748 --> 00:39:56,329 is in their files and ours. 739 00:39:57,234 --> 00:39:58,742 We have a picture. 740 00:39:59,320 --> 00:40:00,409 Fatah gave it to me. 741 00:40:00,409 --> 00:40:01,298 Exactly. 742 00:40:01,298 --> 00:40:02,665 Fatah gave it to you. 743 00:40:02,665 --> 00:40:04,881 Everything we know about Hakam, Fatah told us. 744 00:40:04,881 --> 00:40:05,925 So what if... 745 00:40:05,925 --> 00:40:06,664 Oh, my God. 746 00:40:06,664 --> 00:40:09,094 Sheikh Hakam is no ordinary man. 747 00:40:11,481 --> 00:40:13,222 How little you truly know. 748 00:40:13,222 --> 00:40:14,452 Oh, my God. 749 00:40:15,065 --> 00:40:17,738 You are asking me to be a betrayer of my brothers. 750 00:40:18,989 --> 00:40:21,593 Ar Rissalah doesn't go down till Sheikh Hakam goes down. 751 00:40:21,633 --> 00:40:23,150 Tell me where he is! 752 00:40:24,196 --> 00:40:26,398 And Sheikh Hakam is invisible. 753 00:40:26,398 --> 00:40:28,619 It's been right in front of me this whole time. 754 00:40:31,302 --> 00:40:33,345 Hakam isn't the real threat. 755 00:40:33,618 --> 00:40:36,679 He's a legend. He's a deity Fatah made up. 756 00:40:40,239 --> 00:40:42,017 But Fatah is the prophet. 757 00:40:46,477 --> 00:40:49,191 There is no God but Allah, 758 00:40:49,191 --> 00:40:52,062 and Mohammed is his prophet. 759 00:40:57,965 --> 00:40:59,743 Fatah... 760 00:40:59,743 --> 00:41:03,254 is the real leader of Ar Rissalah. 761 00:41:05,808 --> 00:41:08,238 And he has been playing us 762 00:41:08,238 --> 00:41:11,703 this whole time. 763 00:41:11,956 --> 00:41:16,649 Synced by emmasan www.addic7ed.com 52296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.